Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,372 --> 00:01:47,999
Couple of more minutes,
we'll be blowing the suds
2
00:01:47,999 --> 00:01:51,711
off some nice, long Colas.
3
00:01:53,421 --> 00:01:58,093
The desert. I'd personally
give it back to the Indians.
4
00:01:58,093 --> 00:02:00,470
When you get
to the bridge, stop.
5
00:02:00,470 --> 00:02:03,098
Halverson said he'd meet us
in town. Might miss him.
6
00:02:03,098 --> 00:02:05,559
When you get
to the bridge, stop.
7
00:02:05,559 --> 00:02:07,936
We shouldn't have
come back here.
8
00:02:07,936 --> 00:02:09,813
Mind your own business.
9
00:02:28,623 --> 00:02:29,457
They didn't fix it.
10
00:02:29,457 --> 00:02:31,585
Why don't you take
a picture of it?
11
00:02:31,585 --> 00:02:32,419
Shut up.
12
00:02:32,419 --> 00:02:36,756
I've got a picture
of it... in my head.
13
00:02:51,479 --> 00:02:53,481
Please, I'm in a hurry.
14
00:02:53,481 --> 00:02:56,318
Back up and let her through.
15
00:03:18,506 --> 00:03:23,136
- Did you notice, Johnny?
- Yeah. I noticed.
16
00:03:43,156 --> 00:03:45,450
- Paula, you're supposed to--
- Where's Fritzi?
17
00:03:45,450 --> 00:03:48,036
At home. Didn't come down
this afternoon.
18
00:03:48,036 --> 00:03:49,204
- Does she know that--
- No.
19
00:03:49,204 --> 00:03:51,081
And don't you call her
and tell her.
20
00:03:51,081 --> 00:03:53,583
- No.
- Hi!
21
00:03:55,669 --> 00:03:56,336
Window shopping?
22
00:03:56,336 --> 00:03:59,839
Yes, but we don't like
what we see.
23
00:03:59,839 --> 00:04:01,758
It's too cheap.
24
00:04:18,858 --> 00:04:20,735
I ought to give you
a ticket for that.
25
00:04:20,735 --> 00:04:24,030
It'd be worth it.
The way they jumped.
26
00:04:24,030 --> 00:04:26,241
Like two hens.
27
00:04:26,283 --> 00:04:27,117
You might've killed 'em.
28
00:04:27,117 --> 00:04:29,619
It was self defense,
they're throwing knives at me.
29
00:04:29,619 --> 00:04:31,329
There's still one stickin'
in your back.
30
00:04:31,329 --> 00:04:33,373
Here,
I'll pull it out for you.
31
00:04:33,373 --> 00:04:35,667
- Glad to see me?
- Not particularly.
32
00:04:35,667 --> 00:04:37,752
I'm glad to see you, too.
33
00:04:37,752 --> 00:04:40,380
Let's have a drink.
34
00:04:40,380 --> 00:04:41,339
What's new in Chuckawalla?
35
00:04:41,339 --> 00:04:43,675
- Crime or gossip?
- Any difference?
36
00:04:43,675 --> 00:04:45,427
Depends on where you're sittin'.
37
00:04:45,427 --> 00:04:46,970
Always has.
38
00:04:46,970 --> 00:04:48,013
Why'd you come back?
39
00:04:48,013 --> 00:04:51,266
The big city scares me.
I'm a small-town girl.
40
00:04:51,308 --> 00:04:52,726
How long you gonna be
this time, Paula?
41
00:04:52,726 --> 00:04:56,980
- Long time, I think.
- What does your mother think?
42
00:04:57,439 --> 00:04:59,899
Give me a cigarette.
43
00:05:02,444 --> 00:05:05,947
I'm a big girl now, I'm allowed
to play with matches.
44
00:05:17,250 --> 00:05:19,502
Hello, Mr. Bendix.
45
00:05:20,378 --> 00:05:22,130
Hanson... Tom Hanson.
46
00:05:22,130 --> 00:05:25,717
- You remember good.
- Some things I remember good.
47
00:05:25,717 --> 00:05:27,260
I don't suppose I'll forget you.
48
00:05:27,260 --> 00:05:28,386
Stayin' around here?
49
00:05:28,386 --> 00:05:30,305
- Halverson Ranch.
- Business?
50
00:05:30,305 --> 00:05:32,307
Coppers!
All the same. Big mouths.
51
00:05:32,349 --> 00:05:34,934
- Always asking questions.
- I was talkin' to him.
52
00:05:34,934 --> 00:05:38,104
- I'm answerin' ya.
- Go find out about Halverson.
53
00:05:38,104 --> 00:05:41,316
Coppers. All the same.
54
00:05:42,108 --> 00:05:42,776
You were sayin'?
55
00:05:42,776 --> 00:05:44,986
I was askin' if you were
here on business.
56
00:05:44,986 --> 00:05:46,196
No, nothing like that.
57
00:05:46,196 --> 00:05:48,114
I just came out to be
on the desert.
58
00:05:48,114 --> 00:05:49,491
Oh.
59
00:05:49,491 --> 00:05:50,325
What's your name?
60
00:05:50,325 --> 00:05:53,203
My name is Paula...
Paula Haller.
61
00:05:53,203 --> 00:05:56,081
I'll make it formal.
Paula, meet Mr. Bendix.
62
00:05:56,081 --> 00:05:56,831
We've met.
63
00:05:56,831 --> 00:05:58,291
On the bridge,
coming into town.
64
00:05:58,291 --> 00:06:00,835
- Glad to know you.
- Halverson couldn't wait.
65
00:06:00,835 --> 00:06:02,128
He left the keys.
66
00:06:02,128 --> 00:06:04,255
Alright, let's go.
67
00:06:04,839 --> 00:06:06,299
Haller.
68
00:06:06,299 --> 00:06:08,510
Paula Haller.
69
00:06:12,180 --> 00:06:15,183
- Who is he?
- A very important man.
70
00:06:15,183 --> 00:06:16,643
A gambler.
71
00:06:16,643 --> 00:06:17,644
How come you know him?
72
00:06:17,644 --> 00:06:19,062
I met him on the same bridge
73
00:06:19,062 --> 00:06:21,523
a couple years ago.
74
00:06:21,523 --> 00:06:22,774
He's very handsome.
75
00:06:22,774 --> 00:06:24,984
Depends on where you're sittin'.
76
00:06:24,984 --> 00:06:26,069
Always has.
77
00:06:26,069 --> 00:06:27,695
I guess I better go see Fritzi.
78
00:06:27,695 --> 00:06:30,698
- So long, Tom.
- So long.
79
00:06:44,170 --> 00:06:47,715
- I'll knock your teeth in!
- Take it easy, Pat!
80
00:06:47,715 --> 00:06:49,050
Hello, Tom.
81
00:06:49,050 --> 00:06:51,010
- Desperate criminal?
- One of them railroad workers.
82
00:06:51,010 --> 00:06:53,054
Blew his dough
and threw a rock in a window.
83
00:06:53,054 --> 00:06:54,514
Mm, that's even more serious.
84
00:06:54,514 --> 00:06:55,682
Destruction of public property.
85
00:06:55,682 --> 00:06:58,226
Everything's public
in Chuckawalla, bud.
86
00:06:58,226 --> 00:06:59,561
Everybody owns everything.
87
00:06:59,561 --> 00:07:01,396
Oh, lay off, Tom,
this one's stubborn.
88
00:07:01,396 --> 00:07:03,481
- Won't tell me his name.
- Shh!
89
00:07:03,481 --> 00:07:04,315
Don't you tell him.
90
00:07:04,315 --> 00:07:06,985
We're in this together, we won't
talk till I get us a lawyer.
91
00:07:06,985 --> 00:07:09,195
I don't know why
I put up with you, Tom.
92
00:07:09,195 --> 00:07:10,029
I don't know either.
93
00:07:10,029 --> 00:07:11,406
The only way to handle
these tramps is to
94
00:07:11,448 --> 00:07:13,408
kick 'em around till
they find out who's boss.
95
00:07:13,450 --> 00:07:15,577
Sure, Pat,
I'll put him in the cooler.
96
00:07:15,577 --> 00:07:18,329
Alright. Hear you're gonna break
a pony tomorrow.
97
00:07:18,329 --> 00:07:19,914
- Gonna try.
- You're crazy.
98
00:07:19,914 --> 00:07:21,291
That's me.
Oh, yes.
99
00:07:21,291 --> 00:07:22,917
I knew I came in
to tell you something.
100
00:07:22,917 --> 00:07:24,544
- Eddie Bendix's in town.
- Yeah?
101
00:07:24,544 --> 00:07:26,421
He's stayin'
at the Halverson Ranch.
102
00:07:26,463 --> 00:07:28,631
- Why?
- Didn't say.
103
00:07:28,631 --> 00:07:30,508
Just thought I'd tell you.
104
00:07:30,508 --> 00:07:31,968
Don't you worry about it, Pat.
105
00:07:31,968 --> 00:07:34,012
You've got nothin' he wants.
106
00:07:34,012 --> 00:07:36,181
Or have you?
107
00:08:01,039 --> 00:08:03,875
- Oh, hello, Miss Paula.
- Hello, Rosa. How are you?
108
00:08:03,875 --> 00:08:05,126
Your mother wants to see you.
109
00:08:05,126 --> 00:08:07,253
- Tell her I'll be right down.
- She knows you're here.
110
00:08:07,253 --> 00:08:09,422
Mike called her
from the Purple Sage.
111
00:08:09,422 --> 00:08:11,716
Paula?
Paula, come in here.
112
00:08:11,716 --> 00:08:15,553
She told me to tell you
the minute you came in.
113
00:08:15,887 --> 00:08:17,931
Paula!
114
00:08:18,765 --> 00:08:20,725
Paula, darling,
you were going upstairs
115
00:08:20,725 --> 00:08:21,809
without even saying hello.
116
00:08:21,809 --> 00:08:23,436
Hello, Fritzi. Hello, judge.
117
00:08:23,436 --> 00:08:24,854
I had a long trip, I was tired.
118
00:08:24,854 --> 00:08:26,064
I thought I'd freshen up.
119
00:08:26,064 --> 00:08:27,273
You look good to me, baby.
120
00:08:27,273 --> 00:08:28,107
Even when you're tired.
121
00:08:28,107 --> 00:08:29,943
Doesn't she, judge?
Doesn't she look good?
122
00:08:29,943 --> 00:08:31,236
She looks beautiful.
123
00:08:31,236 --> 00:08:33,154
Sit down, baby.
124
00:08:34,531 --> 00:08:36,324
Give me a kiss, honey.
125
00:08:36,324 --> 00:08:38,743
With your permission, ladies,
I'll leave.
126
00:08:38,743 --> 00:08:40,328
No, judge, I want you to stay.
127
00:08:40,328 --> 00:08:42,497
What for?
To pass sentence?
128
00:08:42,539 --> 00:08:46,584
Quick isn't she, judge?
Quick temper, quick decisions.
129
00:08:46,584 --> 00:08:47,710
Family trait.
130
00:08:47,710 --> 00:08:50,171
Now, judge, you know me
better than that.
131
00:08:50,171 --> 00:08:51,589
I never make quick decisions.
132
00:08:51,589 --> 00:08:53,841
I think about things
a long time.
133
00:08:53,841 --> 00:08:56,386
- I just act quick.
- Alright, mother.
134
00:08:56,386 --> 00:08:57,720
Let's have it.
135
00:08:57,720 --> 00:08:59,347
It was Fritzi a minute ago.
136
00:08:59,347 --> 00:09:01,516
An easy, friendly, Fritzi.
137
00:09:01,558 --> 00:09:02,475
Now, it's mother.
138
00:09:02,475 --> 00:09:04,060
When she knows she can't get
anything out of me
139
00:09:04,060 --> 00:09:06,312
it's mother,
and it comes out hard as a rock.
140
00:09:06,312 --> 00:09:08,356
Well, it seems to me
there's nothin' to be gained
141
00:09:08,356 --> 00:09:10,233
in situations like these
by anybody
142
00:09:10,233 --> 00:09:11,901
losin' their temper.
Now, my advice--
143
00:09:11,901 --> 00:09:14,529
Will be exactly what Fritzi
tells you to say.
144
00:09:14,571 --> 00:09:15,738
Well, there's truth in that.
145
00:09:15,738 --> 00:09:17,240
You've just got a weak
character, judge.
146
00:09:17,240 --> 00:09:21,578
Yes, Fritzi, you found
that out a long time ago.
147
00:09:22,787 --> 00:09:24,163
Alright, this time, why?
148
00:09:24,163 --> 00:09:26,291
- Same reason.
- This is the fifth school.
149
00:09:26,291 --> 00:09:28,835
It wouldn't make any difference
if it were the fiftieth!
150
00:09:28,835 --> 00:09:30,670
- Then it'll be fifty.
- No, it won't.
151
00:09:30,670 --> 00:09:34,132
Why are you any different
than anybody else?
152
00:09:34,132 --> 00:09:35,300
You mean his daughter?
153
00:09:35,300 --> 00:09:38,094
She was born to go
to finishing school.
154
00:09:38,094 --> 00:09:39,137
The little snob.
155
00:09:39,137 --> 00:09:42,223
I just met her on the street
a while ago.
156
00:09:42,223 --> 00:09:43,558
She was with your wife.
157
00:09:43,600 --> 00:09:45,435
They both cut me dead.
158
00:09:45,435 --> 00:09:47,520
I'll talk to her.
159
00:09:47,520 --> 00:09:48,896
What'll you tell her, judge?
160
00:09:48,896 --> 00:09:51,316
That there's really
no difference between us?
161
00:09:51,316 --> 00:09:53,109
That you're one
of Fritzi's partners?
162
00:09:53,109 --> 00:09:55,403
That you make your money
the same way Fritzi does?
163
00:09:55,403 --> 00:09:57,238
Except you get paid off
in back alleys
164
00:09:57,238 --> 00:09:58,781
so that you can
stay respectable?
165
00:09:58,781 --> 00:10:00,408
Oh, don't talk like that.
166
00:10:00,408 --> 00:10:02,660
- The judge--
- Judge!
167
00:10:02,660 --> 00:10:03,661
Even the title's phony.
168
00:10:03,661 --> 00:10:06,372
He's tryin' to be nice,
he said he'd talk to her.
169
00:10:06,372 --> 00:10:09,584
He's been talking to her ever
since I was eight years old.
170
00:10:09,584 --> 00:10:12,045
Well, you're not
eight years old anymore.
171
00:10:12,045 --> 00:10:13,546
No.
172
00:10:13,755 --> 00:10:16,799
I used to cry
when I was eight.
173
00:10:17,216 --> 00:10:19,052
But you don't cry anymore.
174
00:10:19,052 --> 00:10:21,554
No, I'm like you now, Fritzi.
175
00:10:21,554 --> 00:10:24,057
I'm getting more
like you everyday.
176
00:10:24,057 --> 00:10:25,099
Like mother like daughter.
177
00:10:25,099 --> 00:10:27,226
- Two very charming--
- Oh, shut up!
178
00:10:27,226 --> 00:10:28,895
Is it alright for me
to go upstairs now, mother?
179
00:10:28,895 --> 00:10:31,189
Now, look, baby,
I don't wanna fight with you.
180
00:10:31,189 --> 00:10:33,066
You know I don't wanna
fight with you.
181
00:10:33,066 --> 00:10:34,233
Is it?
182
00:10:34,233 --> 00:10:36,027
Yes, it is!
183
00:10:37,403 --> 00:10:39,989
- Pour me a drink, Berle.
- Fritzi, my dear--
184
00:10:39,989 --> 00:10:42,200
Pour me a drink.
185
00:10:51,626 --> 00:10:53,252
Hello?
186
00:10:54,504 --> 00:10:55,880
It's the sheriff.
187
00:10:55,880 --> 00:10:57,590
Oh. You talk to him.
188
00:10:57,590 --> 00:10:59,467
Certainly. Hello, Pat.
189
00:10:59,467 --> 00:11:01,052
Fritzi doesn't feel too well.
190
00:11:01,052 --> 00:11:03,888
She asked me to talk to you.
191
00:11:04,722 --> 00:11:06,265
Yes.
192
00:11:07,183 --> 00:11:08,810
Alright, Pat.
193
00:11:08,810 --> 00:11:12,438
Pat told me to tell you
that Eddie Bendix's in town.
194
00:11:15,316 --> 00:11:16,651
- Eddie Bendix?
- Yes.
195
00:11:16,651 --> 00:11:20,113
Seems like he's taken a lease
on the Halverson ranch.
196
00:11:20,113 --> 00:11:23,574
Looks as though
he'll be around for a while.
197
00:11:23,574 --> 00:11:24,784
Eddie Bendix.
198
00:11:24,784 --> 00:11:27,870
He's an old friend of yours,
isn't he, Fritzi?
199
00:11:27,870 --> 00:11:30,039
You say that as though
you didn't know.
200
00:11:30,039 --> 00:11:31,999
Did Pat say
why he'd come here?
201
00:11:31,999 --> 00:11:34,836
He told me to ask you that.
202
00:11:35,128 --> 00:11:37,463
Tell him I don't know, either.
203
00:11:37,630 --> 00:11:40,842
- Goodbye, Berle.
- I'd like to explain to you--
204
00:11:40,842 --> 00:11:41,926
Goodbye, Berle.
205
00:11:41,926 --> 00:11:44,303
You haven't taken
your drink, Fritzi.
206
00:11:44,303 --> 00:11:45,972
It'll keep.
207
00:12:03,030 --> 00:12:04,532
Paula?
208
00:12:04,699 --> 00:12:06,117
Yes, mother.
209
00:12:06,117 --> 00:12:08,286
Come here, baby.
210
00:12:10,288 --> 00:12:13,624
I'm glad you're home.
Really, I am.
211
00:12:13,624 --> 00:12:17,170
Thanks, Fritzi,
thanks very much.
212
00:12:17,920 --> 00:12:19,255
Tell me, baby.
213
00:12:19,255 --> 00:12:21,549
Why did you leave this time?
214
00:12:21,549 --> 00:12:22,383
The usual reasons.
215
00:12:22,383 --> 00:12:24,635
"Where do you come from?
Who are your folks?
216
00:12:24,635 --> 00:12:26,053
What do you they do?"
217
00:12:26,053 --> 00:12:27,722
And you always tell 'em?
218
00:12:27,764 --> 00:12:29,640
You don't want me to lie,
do you?
219
00:12:29,640 --> 00:12:30,391
Why not?
220
00:12:30,391 --> 00:12:33,060
I'm not ashamed of you.
221
00:12:33,227 --> 00:12:35,813
- Do you want me to be?
- No.
222
00:12:35,813 --> 00:12:38,483
Fritzi, I-- I'm so much
older than they are.
223
00:12:38,483 --> 00:12:39,484
Oh, you just think you are.
224
00:12:39,484 --> 00:12:42,153
They're just babies,
they don't know what they want.
225
00:12:42,153 --> 00:12:43,529
- And you do?
- Yes.
226
00:12:43,529 --> 00:12:46,491
- Mind telling me?
- I'm going to stay here.
227
00:12:46,491 --> 00:12:47,158
And do what?
228
00:12:47,158 --> 00:12:49,327
Work with you
at the Purple Sage.
229
00:12:49,327 --> 00:12:50,328
Now, you listen to me.
230
00:12:50,328 --> 00:12:53,539
You even go near
that place and I'll...
231
00:12:54,707 --> 00:12:57,043
Here I go blowin' up again.
232
00:12:57,043 --> 00:12:59,170
We'll talk about it
later, huh, baby?
233
00:12:59,170 --> 00:13:01,088
We'll talk about it now.
234
00:13:01,088 --> 00:13:03,049
Alright, if that's the way
you want it,
235
00:13:03,049 --> 00:13:04,008
the answer is no.
236
00:13:04,008 --> 00:13:06,093
That's not what I have
in mind for you.
237
00:13:06,093 --> 00:13:08,262
What do you have in mind
for me, Fritzi?
238
00:13:08,262 --> 00:13:09,680
What put the idea
into your head?
239
00:13:09,680 --> 00:13:11,307
- You tell me, Fritzi.
- You tell me!
240
00:13:11,307 --> 00:13:14,477
Alright,
because that's what you do.
241
00:13:17,271 --> 00:13:20,483
I used to work in a silk mill,
in Patterson, New Jersey.
242
00:13:20,483 --> 00:13:23,736
I used to make eight bucks
a week, you wouldn't like that.
243
00:13:23,736 --> 00:13:25,738
I had one pair of shoes
and one dress.
244
00:13:25,738 --> 00:13:28,616
My father was a drunk
and my mother didn't care.
245
00:13:28,616 --> 00:13:30,952
For me, it was any way out,
but for you...
246
00:13:30,952 --> 00:13:34,914
Fritzi, people come to you,
they do as you say.
247
00:13:34,914 --> 00:13:36,290
And that's for you?
248
00:13:36,290 --> 00:13:37,708
Yes, that's for me.
249
00:13:37,708 --> 00:13:38,918
You are crazy, baby.
250
00:13:38,918 --> 00:13:41,546
You'd come running to me
at the first sign of trouble.
251
00:13:41,546 --> 00:13:44,131
- Try it and see.
- I don't have to.
252
00:13:44,131 --> 00:13:44,674
I know.
253
00:13:44,674 --> 00:13:46,300
Look, if something's
eating you, tell me,
254
00:13:46,300 --> 00:13:47,885
I'll handle it
like I always do.
255
00:13:47,885 --> 00:13:49,095
No, Fritzi, this is one time
256
00:13:49,095 --> 00:13:50,513
you're not handling anything.
257
00:13:50,513 --> 00:13:54,183
It's my life, and I'm going
to work it out in my own way.
258
00:14:07,780 --> 00:14:09,991
- Eddie?
- Yeah.
259
00:14:09,991 --> 00:14:12,159
You gotta cut it out.
260
00:14:12,159 --> 00:14:14,328
Gotta get it off your mind.
261
00:14:14,328 --> 00:14:16,747
You know how?
262
00:14:39,729 --> 00:14:41,439
She's probably in the back room.
You want me to find her?
263
00:14:41,439 --> 00:14:45,151
There's no hurry. Let's see what
kind of a layout she has.
264
00:14:45,151 --> 00:14:46,235
Place your bets.
265
00:14:46,235 --> 00:14:49,989
No more bets.
Thirteen black...
266
00:14:49,989 --> 00:14:51,282
Good evening, Mr. Bendix.
267
00:14:51,282 --> 00:14:52,658
Here we go.
268
00:14:55,786 --> 00:14:59,206
- Get it down... comin' out.
- Come on, Kevin.
269
00:14:59,206 --> 00:15:00,416
Seven and he missed it.
270
00:15:00,416 --> 00:15:02,752
- Oh, hello, Mr. Bendix.
- Hi, Chuck.
271
00:15:02,752 --> 00:15:03,794
Hello, Johnny.
272
00:15:03,794 --> 00:15:05,129
- Change the dice.
- You're kidding.
273
00:15:05,129 --> 00:15:07,214
- Aren't you, Mr. Bendix?
- Come on, give me the dice.
274
00:15:07,214 --> 00:15:09,300
Okay, everybody
down in time.
275
00:15:09,300 --> 00:15:12,178
Next shooting, comin' out,
hands up, please.
276
00:15:12,178 --> 00:15:14,347
Eight's the point,
the point is eight.
277
00:15:14,347 --> 00:15:17,642
- Alright, folks...
- Excuse me.
278
00:15:17,642 --> 00:15:20,353
Uh, hold it, Mr. Bendix.
279
00:15:20,811 --> 00:15:22,063
I'm sorry, Miss Paula.
280
00:15:22,063 --> 00:15:22,772
It's good money.
281
00:15:22,772 --> 00:15:23,898
Not at this table, it isn't.
282
00:15:23,898 --> 00:15:25,358
You don't wanna get me fired,
do you?
283
00:15:25,358 --> 00:15:27,902
Fritzi won't fire you, Chuck,
you've got too much on her.
284
00:15:27,902 --> 00:15:29,695
I'm sorry,
those are her orders.
285
00:15:29,695 --> 00:15:32,490
Here you are, Miss Haller.
Shoot for me.
286
00:15:32,490 --> 00:15:34,575
- Why, thanks.
- Alright, comin' up.
287
00:15:34,575 --> 00:15:37,328
Six, six and eight.
288
00:15:37,328 --> 00:15:39,205
A six and a two. She made it!
289
00:15:39,205 --> 00:15:41,415
Let it ride.
Keep shooting, Miss Haller.
290
00:15:41,415 --> 00:15:43,376
Try your luck again.
Here we go.
291
00:15:43,376 --> 00:15:47,004
Everybody down in time.
Comin' out.
292
00:15:47,004 --> 00:15:49,507
Eleven!
The dice are hot.
293
00:15:49,507 --> 00:15:51,801
It rides again.
You bring me luck.
294
00:15:51,801 --> 00:15:53,094
Eleven,
that's in the field.
295
00:15:53,094 --> 00:15:56,389
Pay the line. Just a minute till
Eleven pays off. Coming out.
296
00:15:56,389 --> 00:15:58,432
- Everybody down in time.
- Coming out again.
297
00:15:58,432 --> 00:15:59,767
Put the dice please.
298
00:15:59,767 --> 00:16:02,645
Comin' out, here we go.
299
00:16:04,188 --> 00:16:05,940
- Six!
- Six is the point.
300
00:16:05,982 --> 00:16:07,900
- The point is six.
- Hands up, please.
301
00:16:07,900 --> 00:16:10,277
Coming out again,
everybody in time.
302
00:16:15,032 --> 00:16:16,617
And she made it,
the hard way.
303
00:16:16,617 --> 00:16:17,702
- A third time!
- Keep shooting.
304
00:16:17,702 --> 00:16:18,953
- A lucky woman.
- Coming out again.
305
00:16:18,995 --> 00:16:20,788
Coming out again,
everybody in time.
306
00:16:20,788 --> 00:16:22,957
I didn't know you had
all that talent, Paula.
307
00:16:22,999 --> 00:16:25,167
- I come by it naturally.
- Hello, Fritzi.
308
00:16:25,167 --> 00:16:25,960
Hello, Eddie.
309
00:16:26,002 --> 00:16:26,961
I told her how you felt, Fritzi.
310
00:16:27,003 --> 00:16:28,963
- I asked her to shoot for me.
- So I was told.
311
00:16:28,963 --> 00:16:31,924
- Any objections?
- Same old Johnny.
312
00:16:31,924 --> 00:16:33,759
It's a pretty big loss
for you to take.
313
00:16:33,759 --> 00:16:36,095
- I can stand it.
- Gimme the dice, Chuck.
314
00:16:36,095 --> 00:16:39,140
Comin' out, okay,
everybody down in time.
315
00:16:39,140 --> 00:16:41,350
An ace and a deuce,
the man missed it.
316
00:16:41,350 --> 00:16:42,768
You're pretty good,
aren't you, Mr. Bendix?
317
00:16:42,768 --> 00:16:45,646
- I'm perfect, Chuck.
- You did that deliberately.
318
00:16:45,646 --> 00:16:49,150
Don't be silly, only a sucker
would do a thing like that.
319
00:16:49,150 --> 00:16:51,110
I'd like a drink
and a little talk with you.
320
00:16:51,110 --> 00:16:53,612
You can have 'em both
in my office.
321
00:16:53,612 --> 00:16:55,156
And I'll see you at home.
322
00:16:55,156 --> 00:16:58,200
So long, lucky.
See you around.
323
00:17:06,792 --> 00:17:08,961
Nice looking place
you got here.
324
00:17:08,961 --> 00:17:10,463
Why not?
I practically live here.
325
00:17:10,463 --> 00:17:12,590
And, uh,
nice looking daughter.
326
00:17:12,590 --> 00:17:15,468
And a nice looking daughter.
327
00:17:16,302 --> 00:17:17,303
To what?
328
00:17:17,303 --> 00:17:18,387
The good old days.
329
00:17:18,387 --> 00:17:19,722
- What was good about 'em?
- Nothing.
330
00:17:19,722 --> 00:17:22,683
That ain't true. The people
were good, they had guts.
331
00:17:22,683 --> 00:17:25,770
- Like your old man.
- My old man.
332
00:17:25,770 --> 00:17:27,271
You never got married again,
Fritzi?
333
00:17:27,271 --> 00:17:29,398
- No, did you?
- No.
334
00:17:29,398 --> 00:17:31,859
You did pretty good
on your own.
335
00:17:31,859 --> 00:17:33,569
Not much. Small fry.
336
00:17:33,569 --> 00:17:37,448
Miners, railroad workers,
broken-down cowboys.
337
00:17:37,448 --> 00:17:40,785
- You're the one that did good.
- Yeah.
338
00:17:40,785 --> 00:17:42,953
I did good.
339
00:17:44,413 --> 00:17:46,874
A guy like you figured to.
340
00:17:46,874 --> 00:17:49,960
I just wiped that
out of my eye.
341
00:17:51,337 --> 00:17:53,047
That, uh, kid of yours...
342
00:17:53,047 --> 00:17:54,632
- Your daughter.
- What about her?
343
00:17:54,632 --> 00:17:56,550
She likes to gamble,
it's in her blood.
344
00:17:56,550 --> 00:17:57,843
Yeah, like her old man.
345
00:17:57,843 --> 00:17:58,969
Show her a pair of dice--
346
00:17:58,969 --> 00:18:00,554
She doesn't look like you.
347
00:18:00,554 --> 00:18:01,972
Thought you wanted to talk.
348
00:18:01,972 --> 00:18:03,933
Reminds me of someone
I used to know.
349
00:18:03,933 --> 00:18:05,476
I thought so too, at first,
350
00:18:05,476 --> 00:18:06,685
then I got a better look--
351
00:18:06,685 --> 00:18:08,813
Nobody's asking you.
352
00:18:09,438 --> 00:18:10,898
Alright, now we talk.
353
00:18:10,898 --> 00:18:12,900
I caught me a visit today
from the sheriff.
354
00:18:12,900 --> 00:18:14,151
- Yeah?
- I didn't like it.
355
00:18:14,151 --> 00:18:15,486
- Nobody likes sheriffs.
- Call him off.
356
00:18:15,486 --> 00:18:16,821
- Me?
- Don't play straight with me.
357
00:18:16,821 --> 00:18:18,572
- He's your boy. Call him off.
- Why?
358
00:18:18,572 --> 00:18:20,658
Because I say so!
359
00:18:20,866 --> 00:18:23,744
Or maybe for old time's sake.
360
00:18:24,203 --> 00:18:26,372
Do I owe you anything
from the old days?
361
00:18:26,372 --> 00:18:29,083
No, but I don't want
anybody bothering me.
362
00:18:29,083 --> 00:18:31,293
Take it easy, Eddie,
maybe she--
363
00:18:31,293 --> 00:18:31,794
Shut up!
364
00:18:31,794 --> 00:18:33,254
What's the matter with you,
Eddie?
365
00:18:33,254 --> 00:18:34,588
I don't like anybody conning me.
366
00:18:34,588 --> 00:18:37,299
Alright, I sent him.
367
00:18:37,800 --> 00:18:39,176
Oh, excuse me.
368
00:18:39,176 --> 00:18:40,511
I thought you'd gone.
369
00:18:40,511 --> 00:18:41,887
I said I'd see you at home.
370
00:18:41,887 --> 00:18:43,305
I, I was waiting for you.
371
00:18:43,305 --> 00:18:45,558
I, I want to go home with you.
372
00:18:45,558 --> 00:18:46,809
- I'll be outside.
- It's alright.
373
00:18:46,809 --> 00:18:49,520
I'm through.
Just one more thing.
374
00:18:49,520 --> 00:18:51,605
Did you tell him to ask me
all those questions?
375
00:18:51,605 --> 00:18:53,190
- What questions?
- About my wife.
376
00:18:53,190 --> 00:18:54,441
The accident,
the way she died.
377
00:18:54,441 --> 00:18:56,443
No, I didn't,
must've been his idea.
378
00:18:56,443 --> 00:18:58,404
Well, this is my idea,
don't ever do it again.
379
00:18:58,404 --> 00:19:00,614
- Just don't.
- Eddie, you can't blame me.
380
00:19:00,614 --> 00:19:01,866
You blow into town
the way you do.
381
00:19:01,866 --> 00:19:03,117
I told that copper,
the young one,
382
00:19:03,159 --> 00:19:04,201
that I came here to be alone.
383
00:19:04,201 --> 00:19:05,870
The word's around that
you got squeezed out of Vegas.
384
00:19:05,870 --> 00:19:08,622
Any time Eddie wants to go
to the post, he's back.
385
00:19:08,622 --> 00:19:09,957
I don't know
how to figure.
386
00:19:09,957 --> 00:19:11,876
I got a pretty good
set up here.
387
00:19:11,876 --> 00:19:12,877
Maybe you ought to move in.
388
00:19:12,877 --> 00:19:16,213
Maybe I want to go back
to pitching pennies, too.
389
00:19:16,213 --> 00:19:17,590
And I want nothing
from you, Fritzi.
390
00:19:17,590 --> 00:19:18,883
I don't want nothing
from nobody.
391
00:19:18,883 --> 00:19:21,594
I just wanna be left alone.
392
00:19:21,594 --> 00:19:22,595
The way you left me alone?
393
00:19:22,595 --> 00:19:24,847
That's how he's been, Fritzi.
Ever since--
394
00:19:24,847 --> 00:19:26,515
That's how I've been!
395
00:19:26,515 --> 00:19:30,102
Do like I tell you, Fritzi.
Don't ask for trouble.
396
00:19:36,942 --> 00:19:38,819
Sure she does.
397
00:19:38,819 --> 00:19:40,988
Look at her now.
398
00:19:45,784 --> 00:19:48,495
Like you talk to me, mother.
399
00:19:48,495 --> 00:19:51,165
That's the way he talked to you.
400
00:19:51,207 --> 00:19:53,292
"Do like I tell ya, Fritzi. "
401
00:19:59,340 --> 00:20:01,217
Go home!
402
00:20:02,218 --> 00:20:04,553
Yes, mother.
403
00:20:54,561 --> 00:20:56,397
- Hi, Hank.
- Hi, Paula.
404
00:20:56,397 --> 00:20:59,566
- Watch it, boy.
- Whoa, there, whoa!
405
00:20:59,900 --> 00:21:01,860
Be sure and cinch her
down there, Tom.
406
00:21:01,860 --> 00:21:02,903
Come on, Tom.
407
00:21:02,903 --> 00:21:04,196
I'm ready, fellas.
408
00:21:04,196 --> 00:21:05,072
Ride him, Tommy!
409
00:21:05,072 --> 00:21:06,740
Come on, Tom!
410
00:21:10,869 --> 00:21:14,081
Stay with him, Tom.
Attaboy, Tom. Come on!
411
00:21:39,690 --> 00:21:41,066
- You alright?
- I'm okay.
412
00:21:41,066 --> 00:21:43,360
Who's gettin' broke, Tom,
you or the horse?
413
00:21:43,360 --> 00:21:45,279
Three more tries
and the pony can ride me.
414
00:21:45,321 --> 00:21:47,031
- Oh, yeah?
- Leave him alone.
415
00:21:47,031 --> 00:21:47,906
Paula. Wait a minute.
416
00:21:47,906 --> 00:21:49,491
There ain't one of you
drugstore cowboys
417
00:21:49,491 --> 00:21:52,411
ever seen a day
you could ride with him.
418
00:21:52,411 --> 00:21:53,662
I'm going over
to the bunk house.
419
00:21:53,662 --> 00:21:55,748
No, leave him alone,
when something like this happens
420
00:21:55,748 --> 00:21:57,708
he don't want nobody
around him, not even me.
421
00:21:57,708 --> 00:22:01,170
- Is he really that good, Pat?
- Ain't he ever told you?
422
00:22:01,170 --> 00:22:02,504
Tom doesn't talk
much about himself.
423
00:22:02,504 --> 00:22:05,299
- Oh. He was the best.
- What happened to him?
424
00:22:05,299 --> 00:22:07,676
Well, he was wrestling
a steer and slipped.
425
00:22:07,676 --> 00:22:09,428
Now, he's all busted up inside.
426
00:22:09,428 --> 00:22:12,431
He's not really thinking of
going back to the rodeo, is he?
427
00:22:12,431 --> 00:22:13,223
All the time.
428
00:22:13,223 --> 00:22:14,475
And I keep saying to him,
"Okay,
429
00:22:14,475 --> 00:22:16,268
"so, you make a comeback,
you can never be
430
00:22:16,268 --> 00:22:17,519
as good as you used to be. "
431
00:22:17,519 --> 00:22:19,438
And I say once a man's a champ,
432
00:22:19,438 --> 00:22:20,731
second-best is no good.
433
00:22:20,731 --> 00:22:25,069
He's probably over there with
the pain eatin' his insides out.
434
00:22:25,069 --> 00:22:27,112
Best thing for a guy like Tom
is to get himself
435
00:22:27,112 --> 00:22:30,616
a little ranch
like he's always talkin' about.
436
00:22:31,700 --> 00:22:33,660
I think maybe you could
talk to him now.
437
00:22:33,660 --> 00:22:35,996
Thanks, Pat.
438
00:22:45,339 --> 00:22:48,634
- Feeling better?
- Yeah.
439
00:22:51,387 --> 00:22:53,180
What are you thinking, Tom?
440
00:22:53,180 --> 00:22:55,974
I'm thinkin' I just ain't got
what it takes anymore.
441
00:22:55,974 --> 00:22:57,768
I think you have.
442
00:22:57,768 --> 00:22:59,895
You're just saying that.
You don't know.
443
00:22:59,895 --> 00:23:01,814
I know you.
444
00:23:02,856 --> 00:23:04,274
Thanks.
445
00:23:04,733 --> 00:23:05,651
Feel like ridin'?
446
00:23:05,651 --> 00:23:09,363
- Do you think you should?
- Sure. Fast.
447
00:23:09,405 --> 00:23:11,198
Me too.
448
00:23:43,605 --> 00:23:45,107
Nice view from here.
449
00:23:45,107 --> 00:23:47,568
Yeah, you can see Chuckawalla...
450
00:23:47,568 --> 00:23:49,153
if you want to.
451
00:23:49,153 --> 00:23:51,238
If you want to.
452
00:23:57,411 --> 00:23:59,079
Still mad?
453
00:23:59,079 --> 00:24:01,415
The ride worked it off
a little.
454
00:24:01,457 --> 00:24:02,541
Me too.
455
00:24:02,541 --> 00:24:03,500
Fritzi?
456
00:24:03,500 --> 00:24:07,045
We had another fight last night.
She slapped me.
457
00:24:07,212 --> 00:24:10,007
What'd you do? Slap her back?
458
00:24:10,007 --> 00:24:11,925
Oh, shut up.
459
00:24:12,342 --> 00:24:13,552
I'm shut up.
460
00:24:13,552 --> 00:24:15,012
She really loves me, Tom.
461
00:24:15,012 --> 00:24:18,515
She just doesn't understand me.
462
00:24:18,515 --> 00:24:20,100
Me too.
463
00:24:20,893 --> 00:24:22,686
You too, what?
464
00:24:22,686 --> 00:24:24,521
Love you.
465
00:24:24,521 --> 00:24:26,690
I know that.
466
00:24:26,690 --> 00:24:29,568
I don't know what I want.
467
00:24:29,568 --> 00:24:32,196
At least, not yet.
468
00:24:33,489 --> 00:24:34,448
I think I know.
469
00:24:34,490 --> 00:24:38,452
You're lookin' for what I used
to get when I rode in the rodeo.
470
00:24:38,452 --> 00:24:40,287
The kick of havin' people say...
471
00:24:40,287 --> 00:24:43,081
"That's a mighty special
person. "
472
00:24:43,081 --> 00:24:46,001
I'd like to get
that kick again.
473
00:24:46,335 --> 00:24:50,130
Maybe I can get it with
just one person sayin' it.
474
00:24:50,297 --> 00:24:53,175
A nice view from here.
You can see Chuckawalla.
475
00:24:53,175 --> 00:24:55,052
Yeah. And the snow
on the mountains.
476
00:24:55,052 --> 00:24:56,678
And smoke coming out
of the chimney.
477
00:24:56,678 --> 00:24:57,846
That's the Bar Triangle Ranch.
478
00:24:57,846 --> 00:24:59,389
I'd like to buy
that place someday.
479
00:24:59,389 --> 00:25:02,392
- How far is it from here?
- Oh, about eight, ten miles.
480
00:25:02,392 --> 00:25:04,603
It's just past Halverson's.
481
00:25:04,603 --> 00:25:05,479
Halverson's.
482
00:25:05,479 --> 00:25:07,022
That's where Eddie Bendix
is staying.
483
00:25:07,022 --> 00:25:09,650
- Yeah.
- I saw him again last night.
484
00:25:09,650 --> 00:25:12,110
He came to the Purple Sage.
485
00:25:12,110 --> 00:25:13,487
He's a strange man.
486
00:25:13,529 --> 00:25:16,031
You're building it up.
487
00:25:16,031 --> 00:25:17,199
Did you know his wife?
488
00:25:17,199 --> 00:25:18,492
I only saw her
after she was dead.
489
00:25:18,534 --> 00:25:20,369
I got there ten minutes
after it happened.
490
00:25:20,369 --> 00:25:23,330
She went right through the
guard-rail. It was a gory mess.
491
00:25:23,330 --> 00:25:25,916
- She...
- She what?
492
00:25:26,375 --> 00:25:28,252
She was a beautiful woman.
493
00:25:28,252 --> 00:25:30,921
I imagined she was.
494
00:25:31,088 --> 00:25:32,130
Such a horrible accident.
495
00:25:32,130 --> 00:25:35,842
Yeah, accident. That's what
it says in the record.
496
00:25:35,842 --> 00:25:37,511
I never could quite
figure out why
497
00:25:37,553 --> 00:25:40,264
Bendix was driving another car.
498
00:25:40,264 --> 00:25:41,515
You don't like him.
499
00:25:41,557 --> 00:25:44,935
I think he's no good... for you.
500
00:25:44,935 --> 00:25:48,438
- Now you're building it up.
- Maybe.
501
00:25:49,106 --> 00:25:50,941
- Let's go back.
- Sure.
502
00:26:01,451 --> 00:26:02,244
Rosa.
503
00:26:07,040 --> 00:26:08,542
Rosa!
504
00:26:08,584 --> 00:26:11,378
- Is she home yet?
- No, ma'am.
505
00:26:11,378 --> 00:26:14,256
Take that thing out of here.
506
00:26:28,478 --> 00:26:32,024
I'll have one of the boys send
your car over from the ranch.
507
00:26:32,024 --> 00:26:33,817
So long, Paula.
508
00:26:33,817 --> 00:26:36,111
So long, Tom.
509
00:27:05,265 --> 00:27:06,475
Alright, Fritzi. You win.
510
00:27:06,475 --> 00:27:09,561
I was wrong. I shouldn't
have said what I did.
511
00:27:09,561 --> 00:27:10,562
I don't wanna win that way.
512
00:27:10,562 --> 00:27:13,815
I never slapped you even
when you were a little kid.
513
00:27:13,815 --> 00:27:16,610
- Maybe you should have.
- Maybe.
514
00:27:16,652 --> 00:27:20,614
I don't know, Paula. I can't
seem to get through to you.
515
00:27:20,656 --> 00:27:22,991
I think
it's the other way round.
516
00:27:22,991 --> 00:27:24,284
Maybe.
517
00:27:24,284 --> 00:27:26,453
I don't suppose there's any use
in talking to you
518
00:27:26,453 --> 00:27:28,497
about going back to school.
519
00:27:28,497 --> 00:27:30,290
- No use.
- Alright.
520
00:27:30,290 --> 00:27:31,583
We won't talk about it.
521
00:27:31,583 --> 00:27:34,127
Who'd you go riding
with today?
522
00:27:34,127 --> 00:27:35,462
Tom.
523
00:27:35,462 --> 00:27:38,256
- Tom's a nice guy.
- I think so.
524
00:27:38,256 --> 00:27:41,343
- Do you like him?
- I like him.
525
00:27:41,593 --> 00:27:44,262
I have to go to Los Angeles
on business.
526
00:27:44,262 --> 00:27:46,139
Might be a nice idea
if you went along.
527
00:27:46,139 --> 00:27:47,599
Bought yourself
some new clothes.
528
00:27:47,599 --> 00:27:49,142
- I don't need any.
- Oh.
529
00:27:49,142 --> 00:27:51,812
A girl always
needs new clothes.
530
00:27:51,812 --> 00:27:53,855
Go ahead. I can afford it.
531
00:27:53,855 --> 00:27:56,733
You can afford anything,
can't you, Fritzi?
532
00:27:56,733 --> 00:27:57,776
Almost anything.
533
00:27:57,776 --> 00:28:00,362
We'll leave in the morning.
What do you say, baby?
534
00:28:00,362 --> 00:28:01,071
We'll have fun.
535
00:28:01,071 --> 00:28:03,115
If you promise to tell
the boys I'm your sister.
536
00:28:03,115 --> 00:28:06,535
Too much
competition that way.
537
00:28:06,535 --> 00:28:09,955
- Your older sister.
- Alright, it's a deal.
538
00:28:09,955 --> 00:28:11,373
Run upstairs now
and get dressed.
539
00:28:11,373 --> 00:28:13,208
And we'll have dinner together.
540
00:28:13,208 --> 00:28:14,376
Get that horsey smell off you.
541
00:28:14,376 --> 00:28:15,877
Use my perfume,
and plenty of it.
542
00:28:15,877 --> 00:28:19,005
I can't keep you in a school
or out of the stables.
543
00:28:19,005 --> 00:28:21,007
I like stables.
544
00:28:31,935 --> 00:28:33,854
Hello, Pat. It's Fritzi.
545
00:28:33,854 --> 00:28:36,648
Tell Tom Hanson to come
over to the Purple Sage tonight.
546
00:28:36,648 --> 00:28:39,109
I wanna talk to him.
547
00:28:39,109 --> 00:28:40,902
Right.
548
00:28:54,583 --> 00:28:55,584
Yes?
549
00:28:57,794 --> 00:29:00,464
- Hello, Fritzi.
- Hello, Tom. Sit down.
550
00:29:00,464 --> 00:29:01,590
Pat said you wanted to see me.
551
00:29:01,590 --> 00:29:04,092
- Would you like a drink?
- No, thanks.
552
00:29:04,092 --> 00:29:06,720
Stop acting as though
you were gonna be ruined.
553
00:29:06,762 --> 00:29:08,680
Now, if I were
ten years younger...
554
00:29:08,680 --> 00:29:12,100
But since I'm not,
you can call me mother.
555
00:29:12,100 --> 00:29:13,727
Okay, ma.
556
00:29:13,769 --> 00:29:16,271
Tom Hanson...
you're twenty eight,
557
00:29:16,271 --> 00:29:18,356
you come from Waco, Texas.
558
00:29:18,356 --> 00:29:19,232
You were a ranch hand.
559
00:29:19,232 --> 00:29:22,819
Then four years of barnstorming
around the country in rodeos.
560
00:29:22,819 --> 00:29:25,238
The doctors say if you ride
again you'll be killed.
561
00:29:25,238 --> 00:29:27,824
If it wasn't for Pat giving
you this job as deputy,
562
00:29:27,824 --> 00:29:29,659
you'd be on your ear.
563
00:29:29,659 --> 00:29:31,161
If you had the money
you'd buy a ranch,
564
00:29:31,161 --> 00:29:33,121
but you're broke,
is that right?
565
00:29:33,121 --> 00:29:34,456
I was vaccinated
when I was nine.
566
00:29:34,456 --> 00:29:37,292
They left
that out of the report.
567
00:29:37,292 --> 00:29:40,253
I've had a detective agency
on you. Do you mind?
568
00:29:40,253 --> 00:29:41,922
Did they tell you
what happened the night
569
00:29:41,922 --> 00:29:42,881
I got drunk in Cheyenne?
570
00:29:42,881 --> 00:29:45,425
No, they didn't say
anything about that.
571
00:29:45,425 --> 00:29:48,053
I hope the report
cost you plenty.
572
00:29:48,053 --> 00:29:48,678
It did.
573
00:29:48,678 --> 00:29:50,138
Anything you really want,
does.
574
00:29:50,138 --> 00:29:52,140
- Meaning what?
- I found out you're honest.
575
00:29:52,140 --> 00:29:53,975
And you've got guts.
I like that.
576
00:29:53,975 --> 00:29:55,894
You're smart,
and you know the ropes.
577
00:29:55,894 --> 00:29:59,397
When you say you wanna settle
here on a ranch, I believe you.
578
00:29:59,397 --> 00:30:01,024
But I paid cash to be sure.
579
00:30:01,024 --> 00:30:03,777
So far, it sounds
like a bad investment.
580
00:30:03,819 --> 00:30:06,238
That's why I called you
up tonight.
581
00:30:06,238 --> 00:30:08,073
To find out.
582
00:30:08,073 --> 00:30:11,493
I suppose you wonder
why I keep sending Paula away.
583
00:30:11,493 --> 00:30:13,328
I never thought about it.
584
00:30:13,328 --> 00:30:14,996
She's 19. A woman.
585
00:30:14,996 --> 00:30:16,790
She hasn't any friends
in this town except
586
00:30:16,832 --> 00:30:18,458
my, uh, business associates.
587
00:30:18,458 --> 00:30:21,253
It's not her fault.
I guess it's mine.
588
00:30:21,253 --> 00:30:23,421
Anyway, I've got a problem
on my hands.
589
00:30:23,421 --> 00:30:25,257
I wondered if you'd noticed.
590
00:30:25,257 --> 00:30:27,884
How would you like
to marry Paula?
591
00:30:27,884 --> 00:30:29,386
Now we're getting somewhere.
592
00:30:29,386 --> 00:30:30,887
Is that why you put
the Pinkertons on me?
593
00:30:30,887 --> 00:30:34,140
And I'll protect an investment
with more capital.
594
00:30:34,140 --> 00:30:37,394
Tom, if you marry Paula,
you'll get your ranch.
595
00:30:37,394 --> 00:30:38,812
A bigger one, better stocked
596
00:30:38,812 --> 00:30:40,021
than any you could
buy yourself
597
00:30:40,021 --> 00:30:42,065
if you worked
until you were 90.
598
00:30:42,065 --> 00:30:44,025
And how about Paula?
599
00:30:44,025 --> 00:30:46,444
Oh, she likes cattle
and horses.
600
00:30:46,444 --> 00:30:48,446
She likes the desert country.
601
00:30:48,446 --> 00:30:50,323
That's one reason
I picked you.
602
00:30:50,323 --> 00:30:53,201
What about the other reasons?
603
00:30:54,077 --> 00:30:55,537
Alright.
604
00:30:55,537 --> 00:30:57,539
We've been here ten years.
605
00:30:57,539 --> 00:30:59,249
The town has never
accepted us.
606
00:30:59,249 --> 00:31:02,294
Not that I care. I wouldn't
mix with them, anyway.
607
00:31:02,294 --> 00:31:05,422
But they have accepted you.
You're one of them.
608
00:31:05,422 --> 00:31:08,258
And if she marries you,
eventually they'll accept Paula.
609
00:31:08,258 --> 00:31:11,303
- She'll get her friends.
- I see.
610
00:31:11,303 --> 00:31:12,721
Any more?
611
00:31:12,721 --> 00:31:14,514
One thing more.
612
00:31:14,514 --> 00:31:15,682
I've seen you with her.
613
00:31:15,682 --> 00:31:18,310
You are in love
with her already.
614
00:31:18,310 --> 00:31:21,271
That about wraps it up...
doesn't it?
615
00:31:21,271 --> 00:31:24,232
- For me it does.
- Where is Paula now?
616
00:31:24,232 --> 00:31:27,611
- Home. Why?
- I'd like to talk to her.
617
00:31:28,236 --> 00:31:29,237
Okay...
618
00:31:29,237 --> 00:31:31,448
You can drop me off
while you're at it.
619
00:31:52,636 --> 00:31:54,804
Paula. Are you awake?
620
00:31:54,804 --> 00:31:55,555
Yes.
621
00:31:55,555 --> 00:31:56,890
Come on down. Tom's with me.
622
00:31:56,932 --> 00:31:58,266
He wants to talk to you.
623
00:31:58,266 --> 00:32:00,268
Be right down.
624
00:32:03,480 --> 00:32:05,774
I think I'll go on up to bed.
I'm tired.
625
00:32:05,774 --> 00:32:08,026
I want you to stay.
626
00:32:08,026 --> 00:32:10,028
Me? Why?
627
00:32:15,784 --> 00:32:16,451
What is it?
628
00:32:16,451 --> 00:32:18,036
Fritzi and I are cookin' up
a deal.
629
00:32:18,036 --> 00:32:20,246
- It concerns you.
- Tom!
630
00:32:20,246 --> 00:32:22,290
Paula, how would you
like to marry me?
631
00:32:22,290 --> 00:32:26,086
Fritzi just offered me a ranch.
A big one, if I'd marry you.
632
00:32:26,086 --> 00:32:28,213
I'd like to know
what my chances are.
633
00:32:28,213 --> 00:32:31,675
- Paula, I...
- What do you say?
634
00:32:32,884 --> 00:32:34,386
Thanks a lot, Tom, but...
635
00:32:34,386 --> 00:32:36,554
I don't think I'll be
around here long enough
636
00:32:36,554 --> 00:32:38,932
to take you up on that.
637
00:32:38,974 --> 00:32:40,600
Some other time, maybe.
638
00:32:40,600 --> 00:32:41,726
Paula!
639
00:32:46,898 --> 00:32:49,025
Now what made you do
a fool thing like that?
640
00:32:49,025 --> 00:32:50,360
If I want a ranch,
I'll get one.
641
00:32:50,360 --> 00:32:52,362
If I wanna marry your daughter,
that's my business.
642
00:32:52,362 --> 00:32:53,738
You deliberately
set her against me.
643
00:32:53,738 --> 00:32:55,240
You're always
pushing her around.
644
00:32:55,240 --> 00:32:56,783
One of these days,
you're gonna push her right out
645
00:32:56,783 --> 00:32:58,868
of your life, when it comes,
it won't be pretty.
646
00:32:58,868 --> 00:33:02,539
She needs me. I couldn't
push her off if I wanted to.
647
00:33:02,539 --> 00:33:06,167
That's why she came home.
She'll never leave me.
648
00:34:22,744 --> 00:34:24,662
Cut that light!
649
00:34:33,630 --> 00:34:36,007
What are you doin'
out here alone at night?
650
00:34:36,007 --> 00:34:38,968
- What are you doing?
- Go on, beat it.
651
00:34:38,968 --> 00:34:40,303
You heard me tell you
to beat it.
652
00:34:40,303 --> 00:34:42,889
- Yes.
- What do you want from me?
653
00:34:42,889 --> 00:34:43,848
Nothing.
654
00:34:43,848 --> 00:34:47,602
It's nice to meet somebody
that doesn't want anything.
655
00:34:50,855 --> 00:34:52,315
This is where it happened,
isn't it?
656
00:34:52,315 --> 00:34:54,818
- Where what happened?
- The accident.
657
00:34:54,818 --> 00:34:57,278
- I know all about it.
- Who told you?
658
00:34:57,278 --> 00:35:00,115
Tom. I asked him.
659
00:35:00,281 --> 00:35:01,533
Why?
660
00:35:01,533 --> 00:35:03,618
I just wanted to know.
661
00:35:05,036 --> 00:35:07,080
Why didn't you beat it
when I told you to?
662
00:35:07,080 --> 00:35:10,083
Because I wanted
to know you better.
663
00:35:10,125 --> 00:35:12,168
You don't pull your punches,
do you?
664
00:35:12,168 --> 00:35:15,213
I've heard
you don't pull yours.
665
00:35:15,672 --> 00:35:17,215
You're alright.
666
00:35:17,215 --> 00:35:18,883
Funny kid, but you're alright.
667
00:35:18,883 --> 00:35:22,011
Thanks.
Can I drop you off anywhere?
668
00:35:22,011 --> 00:35:23,179
Well, it'd be a big help.
669
00:35:23,179 --> 00:35:26,516
Take me as far as
the Halverson Ranch.
670
00:35:26,516 --> 00:35:27,934
Alright.
671
00:35:48,454 --> 00:35:49,664
That cop you were with today,
672
00:35:49,664 --> 00:35:52,667
what did he tell you
when you asked who I was?
673
00:35:52,667 --> 00:35:53,209
Nothing.
674
00:35:53,209 --> 00:35:55,628
Look, I know cops.
What did he say?
675
00:35:55,628 --> 00:35:57,463
He told me not
to get interested.
676
00:35:57,463 --> 00:36:00,550
You're not paying much attention
to him, are you?
677
00:36:00,550 --> 00:36:01,050
No.
678
00:36:01,050 --> 00:36:03,136
You know what
you're getting into?
679
00:36:03,178 --> 00:36:05,138
Because unless you get out
of here right now,
680
00:36:05,180 --> 00:36:08,016
you're going to find out.
681
00:36:12,896 --> 00:36:14,772
- That you, Eddie?
- Get out of that light!
682
00:36:14,772 --> 00:36:16,524
I could pick you off
like a clay pigeon.
683
00:36:16,524 --> 00:36:19,861
Where you been?
I didn't hear you go out.
684
00:36:22,322 --> 00:36:24,908
Oh, I didn't know.
I thought--
685
00:36:24,908 --> 00:36:26,618
Get in the house, Johnny.
686
00:36:26,618 --> 00:36:28,995
Get out of here.
Leave him alone!
687
00:36:28,995 --> 00:36:31,164
Get in the house!
688
00:36:39,255 --> 00:36:42,091
He's right.
Maybe you better go.
689
00:36:42,091 --> 00:36:44,510
Maybe you better not come back.
690
00:36:44,510 --> 00:36:45,178
Why not?
691
00:36:45,220 --> 00:36:48,348
Because I'm not the kind
of guy for you.
692
00:36:48,556 --> 00:36:50,016
You'll get your brains
knocked out, kid.
693
00:36:50,016 --> 00:36:53,186
You're gonna wish
you'd never seen me.
694
00:37:02,946 --> 00:37:05,198
You'll remember what I said.
695
00:37:05,240 --> 00:37:07,116
I'll remember.
696
00:37:11,746 --> 00:37:13,414
She carried the bags
down to the car
697
00:37:13,414 --> 00:37:15,291
and when I saw
she was really going
698
00:37:15,291 --> 00:37:18,086
I asked her if there was
anything I could tell you
699
00:37:18,086 --> 00:37:18,920
but she wouldn't answer.
700
00:37:18,920 --> 00:37:20,213
She just got into the car
and went.
701
00:37:20,255 --> 00:37:23,633
- Alright, Rosa. She'll be back.
- Yes, ma'am.
702
00:37:46,406 --> 00:37:49,117
- Back so soon?
- Yes, mother.
703
00:37:49,117 --> 00:37:51,160
Couldn't leave,
could you, darling?
704
00:37:51,160 --> 00:37:52,996
No, mother.
705
00:37:52,996 --> 00:37:56,040
"Yes, mother. No, mother. "
706
00:38:38,458 --> 00:38:41,127
What is it, baby?
707
00:38:42,295 --> 00:38:44,547
What is it? Is it the way
I spoke to you before?
708
00:38:44,547 --> 00:38:46,883
- I'm sorry.
- No, it's...
709
00:38:46,883 --> 00:38:49,552
I-- I don't know, Fritzi...
710
00:38:49,552 --> 00:38:50,219
What?
711
00:38:50,219 --> 00:38:54,265
I can't explain it, I-- I just
started to cry, that's all.
712
00:38:56,017 --> 00:38:56,851
Must've been the storm.
713
00:38:56,851 --> 00:38:59,145
Even when you were a kid,
you were afraid of storms.
714
00:38:59,145 --> 00:39:02,273
I used to have
to sleep with you.
715
00:39:02,774 --> 00:39:04,067
You alright now?
716
00:39:04,067 --> 00:39:05,193
Yes, I'm alright.
717
00:39:05,193 --> 00:39:08,237
- If you want to, I'll--
- No. I'm alright.
718
00:39:08,237 --> 00:39:10,323
Sure, we'll go
to Los Angeles tomorrow
719
00:39:10,365 --> 00:39:13,034
and do some shopping,
see a show...
720
00:39:13,034 --> 00:39:15,703
I don't think I want to.
721
00:39:16,204 --> 00:39:17,288
Do you have to go?
722
00:39:17,288 --> 00:39:19,749
- Yes, don't you want me to?
- No.
723
00:39:19,749 --> 00:39:25,755
I mean... I don't know
what I need.
724
00:39:26,005 --> 00:39:29,967
The storm's almost over.
You'll be able to sleep now.
725
00:39:33,137 --> 00:39:34,722
Goodnight, baby.
726
00:39:34,722 --> 00:39:36,516
Goodnight, Fritzi.
727
00:39:48,444 --> 00:39:51,155
You want some more coffee,
Eddie?
728
00:39:51,155 --> 00:39:53,282
I'll get it for you.
729
00:39:53,282 --> 00:39:55,284
It's nice out here.
730
00:39:55,284 --> 00:39:57,954
I must be getting old,
sitting in the sun.
731
00:39:57,954 --> 00:40:00,248
That's what you're supposed
to do.
732
00:40:00,248 --> 00:40:01,040
Rest, sun...
733
00:40:01,040 --> 00:40:03,668
First thing you know,
you'll be ready for anything.
734
00:40:03,668 --> 00:40:06,587
Down to I.,
pick up the boys...
735
00:40:06,587 --> 00:40:10,133
You must get fed up
playing nursemaid to me.
736
00:40:10,133 --> 00:40:12,885
We've been together
a long time.
737
00:40:25,022 --> 00:40:26,566
Hi!
738
00:40:31,237 --> 00:40:32,905
- Hello, kid.
- Hello.
739
00:40:32,905 --> 00:40:33,781
How about some coffee?
740
00:40:33,781 --> 00:40:34,991
Bring three cups with you,
Johnny.
741
00:40:34,991 --> 00:40:37,160
- You remember Johnny?
- Yes, I remember him.
742
00:40:37,160 --> 00:40:40,288
I'm supposed to apologize
to you for talking to you
743
00:40:40,288 --> 00:40:41,956
the way I did last night.
744
00:40:41,956 --> 00:40:42,957
How do you want it?
745
00:40:42,957 --> 00:40:44,417
You've got a funny way
of apologizing.
746
00:40:44,417 --> 00:40:46,669
I'm workin' up
to it gradually.
747
00:40:46,669 --> 00:40:48,421
Just go get the coffee.
748
00:40:48,421 --> 00:40:49,839
Excuse me.
749
00:40:49,839 --> 00:40:51,632
My manners stink!
750
00:40:56,596 --> 00:41:00,808
- Get home alright?
- Yes, I got home alright.
751
00:41:09,066 --> 00:41:12,236
- Sit down.
- Thank you.
752
00:41:13,362 --> 00:41:16,616
- What about you?
- What do you mean?
753
00:41:16,616 --> 00:41:17,700
How do you live?
What do you do?
754
00:41:17,700 --> 00:41:20,328
- Oh, nothing much.
- Do you like it out here?
755
00:41:20,328 --> 00:41:22,413
I'm used to it,
my mother brought me here
756
00:41:22,413 --> 00:41:24,665
when I was a kid,
we come from New Jersey.
757
00:41:24,665 --> 00:41:27,543
My father was a bootlegger.
He was killed.
758
00:41:27,543 --> 00:41:30,379
- I don't remember him.
- I do.
759
00:41:30,379 --> 00:41:32,298
- You knew him?
- Yeah.
760
00:41:32,298 --> 00:41:34,008
We were in the same racket.
761
00:41:34,008 --> 00:41:37,303
- Did you know Fritzi?
- A long time ago.
762
00:41:37,303 --> 00:41:39,555
She ran a speak after...
763
00:41:39,555 --> 00:41:42,266
After your old man got it.
764
00:41:42,266 --> 00:41:44,477
Tell me,
what was Fritzi like then?
765
00:41:44,477 --> 00:41:47,104
I didn't know her very well.
766
00:41:47,271 --> 00:41:50,525
You two don't get along
together, do you?
767
00:41:51,317 --> 00:41:54,862
Okay, skip it.
It's none of my business.
768
00:41:55,821 --> 00:41:57,907
But it is your business.
769
00:41:57,907 --> 00:41:59,659
Don't make that mistake, kid.
770
00:41:59,659 --> 00:42:02,870
I didn't mean it that way,
I wasn't trying to commit you.
771
00:42:02,870 --> 00:42:05,498
Don't.
It won't do you any good.
772
00:42:05,498 --> 00:42:07,500
I didn't come here
to do myself any good
773
00:42:07,500 --> 00:42:08,876
or to be told off either.
774
00:42:08,876 --> 00:42:10,086
Nobody's telling you off.
775
00:42:10,086 --> 00:42:11,170
And nobody's going to.
776
00:42:11,170 --> 00:42:12,255
I don't think I like your
777
00:42:12,255 --> 00:42:13,464
brand of hospitality, Mr. Bendix.
778
00:42:13,464 --> 00:42:14,298
Now, wait a minute--
779
00:42:14,298 --> 00:42:15,758
You can push Johnny
around if he likes it,
780
00:42:15,758 --> 00:42:18,261
but I don't like it,
not from you or anybody.
781
00:42:18,261 --> 00:42:19,303
Take it easy. Don't go.
782
00:42:19,303 --> 00:42:23,766
I came here without being asked,
I can leave the same way.
783
00:42:47,790 --> 00:42:51,002
- Hello, child bride.
- Hello, Tom.
784
00:42:52,044 --> 00:42:53,462
- Sore at me?
- Of course not.
785
00:42:53,462 --> 00:42:54,839
You did the only thing
you could.
786
00:42:54,839 --> 00:42:57,174
I'm not so sure.
I always wanted a ranch.
787
00:42:57,174 --> 00:42:59,176
Only I don't know
about your cooking.
788
00:42:59,176 --> 00:43:01,053
Soda?
789
00:43:01,053 --> 00:43:02,680
Yes, please.
790
00:43:02,847 --> 00:43:05,057
Maybe I should've
taken the offer anyway.
791
00:43:05,057 --> 00:43:05,558
Why?
792
00:43:05,558 --> 00:43:08,436
What were you doing out at the
Halverson Ranch the other night?
793
00:43:08,436 --> 00:43:10,021
I was minding my own business.
794
00:43:10,021 --> 00:43:10,646
I was too.
795
00:43:10,646 --> 00:43:12,857
Cruising the highway out
by the State Bridge.
796
00:43:12,857 --> 00:43:15,026
About the time you came out
of the private road
797
00:43:15,026 --> 00:43:16,861
and headed for town.
798
00:43:16,861 --> 00:43:19,488
Don't go out there again.
799
00:43:19,488 --> 00:43:20,781
Now, wait a minute, Tom.
800
00:43:20,781 --> 00:43:22,199
I mean what I say, Paula.
801
00:43:22,199 --> 00:43:23,993
When you tangle
with someone like Bendix,
802
00:43:23,993 --> 00:43:27,204
you just don't pick up your
jacks afterwards and go home.
803
00:43:27,204 --> 00:43:28,706
I'm telling you
to stay away from there.
804
00:43:28,706 --> 00:43:30,958
And what's it got to do
with you?
805
00:43:30,958 --> 00:43:33,753
Or have you changed your mind
about wanting the ranch?
806
00:43:33,753 --> 00:43:34,587
After a crack like that,
807
00:43:34,629 --> 00:43:36,505
I ought to let you jump in
over your head.
808
00:43:36,505 --> 00:43:39,467
But first, I'm gonna tell
you something you should know.
809
00:43:39,467 --> 00:43:40,301
I can't stop you.
810
00:43:40,301 --> 00:43:42,762
I told you I was detailed
to the Bendix case.
811
00:43:42,762 --> 00:43:43,262
So what?
812
00:43:43,262 --> 00:43:45,431
They brought her body
down to us at the County Seat.
813
00:43:45,431 --> 00:43:47,183
I saw it
and I have a good memory.
814
00:43:47,183 --> 00:43:49,685
- Somebody you knew?
- No, she was nobody.
815
00:43:49,685 --> 00:43:51,604
But when I saw you
for the first time,
816
00:43:51,604 --> 00:43:53,064
I remembered all over again.
817
00:43:53,064 --> 00:43:56,359
And I tried to tell it to you
on the ridge...
818
00:43:56,609 --> 00:43:59,070
You look like her, Paula.
819
00:43:59,070 --> 00:44:02,365
- I look...
- Too much like her.
820
00:44:04,408 --> 00:44:06,452
I see.
821
00:44:10,331 --> 00:44:14,251
Uh, thanks, Tom.
Thanks for a very good turn.
822
00:44:14,669 --> 00:44:16,879
The drink's on me.
823
00:44:18,422 --> 00:44:20,257
- Hello, Paula.
- Hello, Eddie.
824
00:44:20,257 --> 00:44:23,302
I've been waiting for you
to come back.
825
00:44:23,302 --> 00:44:24,053
- Eddie?
- Yeah.
826
00:44:24,053 --> 00:44:27,181
I know something now
that I didn't know before.
827
00:44:27,181 --> 00:44:29,016
I know something, too.
I've missed you.
828
00:44:29,016 --> 00:44:31,560
I was surprised how much.
Get in.
829
00:44:31,560 --> 00:44:33,604
After the way you and Johnny
treated me,
830
00:44:33,604 --> 00:44:34,480
I don't think I should.
831
00:44:34,480 --> 00:44:37,024
Alright, I found out
I was wrong. I'm sorry.
832
00:44:37,024 --> 00:44:39,151
Now, get in the car.
833
00:44:39,151 --> 00:44:40,319
I don't think she wants to, bud.
834
00:44:40,319 --> 00:44:42,321
I don't think
it's any of your business.
835
00:44:42,321 --> 00:44:44,031
You know it's a funny thing.
836
00:44:44,031 --> 00:44:45,533
You keep wishing
for something to happen
837
00:44:45,533 --> 00:44:46,867
and then it falls
right in you lap.
838
00:44:46,867 --> 00:44:48,911
- Like what?
- Like bustin' you in the nose.
839
00:44:48,911 --> 00:44:50,037
- Blow!
- Get out of that car!
840
00:44:50,037 --> 00:44:53,582
- Listen, copper--
- Eddie... hold it.
841
00:44:53,582 --> 00:44:56,460
Why don't you ask the girl?
842
00:44:57,795 --> 00:45:00,631
- You wanna go with him, Paula?
- Yes.
843
00:45:27,324 --> 00:45:29,493
I'll go fix a fence.
844
00:45:33,205 --> 00:45:36,709
I know why you acted
the way you did the other day.
845
00:45:36,709 --> 00:45:37,668
Why you brushed me off.
846
00:45:37,668 --> 00:45:42,047
- Yeah?
- I look like her, don't I?
847
00:45:42,047 --> 00:45:43,090
A lot like her.
848
00:45:43,090 --> 00:45:44,049
I don't like smart dames.
849
00:45:44,049 --> 00:45:47,052
Maybe you better not stay
very long this time either.
850
00:45:47,052 --> 00:45:49,722
Alright, if you say so.
851
00:45:51,390 --> 00:45:54,185
You can't say so, can you?
852
00:45:54,977 --> 00:45:58,439
Come on in.
I'll show you the house.
853
00:46:08,908 --> 00:46:11,827
- Who does your house work?
- Johnny.
854
00:46:11,827 --> 00:46:14,580
Oh. Johnny.
855
00:46:14,580 --> 00:46:16,665
A little messy, isn't it?
856
00:46:16,665 --> 00:46:20,753
It's a nice day.
You ought to let it in.
857
00:46:21,837 --> 00:46:25,382
I like sunlight in its place,
outside.
858
00:46:26,675 --> 00:46:29,929
Guess you're right.
It is kinda messy.
859
00:46:32,932 --> 00:46:35,768
Johnny's a little behind
with the dishes.
860
00:46:35,810 --> 00:46:37,436
Yeah.
861
00:46:40,147 --> 00:46:42,608
Quiet sleeper, aren't you?
862
00:46:42,608 --> 00:46:44,109
You've got sharp eyes.
863
00:46:44,109 --> 00:46:46,987
Yeah, I sleep quiet,
I curl up like a kitten.
864
00:47:14,056 --> 00:47:15,975
You might help.
865
00:47:15,975 --> 00:47:17,601
Okay.
866
00:47:20,271 --> 00:47:21,981
- Those are loaders.
- I know it.
867
00:47:21,981 --> 00:47:25,609
I was afraid you were gonna
throw them in the fireplace.
868
00:47:25,609 --> 00:47:26,986
You carry a gun?
869
00:47:26,986 --> 00:47:29,530
The carpet sweeper's
in the kitchen closet
870
00:47:29,530 --> 00:47:30,322
if you want it.
871
00:47:30,322 --> 00:47:33,659
- I'm sorry.
- It's alright.
872
00:47:34,535 --> 00:47:36,203
You're a strange combination.
873
00:47:36,203 --> 00:47:37,705
You can recognize
an automatic clip
874
00:47:37,705 --> 00:47:40,875
and you play house
like you mean it.
875
00:47:41,959 --> 00:47:45,087
Kinda nice emptying
those ashtrays.
876
00:47:47,172 --> 00:47:48,215
Funny about women...
877
00:47:48,215 --> 00:47:49,592
they never really creep up
on you until you
878
00:47:49,592 --> 00:47:51,969
get 'em in your house
where you can watch 'em tick.
879
00:47:51,969 --> 00:47:54,305
You shouldn't do that, kid.
880
00:47:54,305 --> 00:47:57,141
First thing you know,
I'll be out of a job.
881
00:47:57,141 --> 00:47:58,183
Don't worry about it, Johnny,
882
00:47:58,183 --> 00:48:01,103
I'll see that you get
your pension.
883
00:48:01,270 --> 00:48:05,190
Come on, Paula. Let's go outside
where the air is fresh.
884
00:48:08,485 --> 00:48:10,529
This is what I like, Eddie...
885
00:48:10,529 --> 00:48:12,573
to be alone on the desert...
886
00:48:12,573 --> 00:48:15,826
with the sagebrush
and the sky.
887
00:48:16,285 --> 00:48:19,121
Nobody looks down on you here.
888
00:48:19,121 --> 00:48:20,664
Yeah.
889
00:48:20,664 --> 00:48:21,290
It's nice.
890
00:48:21,290 --> 00:48:22,791
You don't like it
the way I do.
891
00:48:22,791 --> 00:48:25,127
I can tell by the look
on your face, like...
892
00:48:25,127 --> 00:48:27,796
You're thinking
about something else.
893
00:48:27,796 --> 00:48:31,216
What have you been thinking
about, Eddie?
894
00:48:31,216 --> 00:48:34,178
Tenement houses
and back alleys.
895
00:48:35,596 --> 00:48:39,308
Eddie, what were you
before I met you?
896
00:48:39,558 --> 00:48:40,184
Tough guy.
897
00:48:40,184 --> 00:48:43,854
No, I mean a long time ago
before Johnny even met you.
898
00:48:43,854 --> 00:48:45,272
Oh, a kid, like you.
899
00:48:45,272 --> 00:48:46,857
Where'd you live
when you were a kid?
900
00:48:46,857 --> 00:48:49,860
- Brooklyn, Ninth Ward.
- What were you like?
901
00:48:49,860 --> 00:48:53,072
Oh, I don't know.
Like any other kid.
902
00:48:54,865 --> 00:48:56,408
No...
903
00:48:57,534 --> 00:48:58,661
When did you meet Johnny?
904
00:48:58,661 --> 00:49:01,455
I was your age.
Maybe a year older.
905
00:49:01,455 --> 00:49:03,082
It was in the Automat,
off Times Square
906
00:49:03,082 --> 00:49:05,376
about 2 o'clock
in the morning, on a Saturday.
907
00:49:05,376 --> 00:49:07,753
I was broke,
he had a couple of dollars.
908
00:49:07,753 --> 00:49:09,213
We got to talking.
909
00:49:09,213 --> 00:49:12,466
He ended up paying
for my ham and eggs.
910
00:49:12,675 --> 00:49:13,300
And then?
911
00:49:13,300 --> 00:49:15,386
I went home with him
that night.
912
00:49:15,386 --> 00:49:18,097
I was locked out,
didn't have a place to stay.
913
00:49:18,097 --> 00:49:19,932
His old lady ran
a boarding house in the Bronx,
914
00:49:19,974 --> 00:49:22,351
there were a couple
of vacant rooms.
915
00:49:22,351 --> 00:49:25,437
We were together from then on.
916
00:49:25,437 --> 00:49:27,064
How did you...
917
00:49:27,064 --> 00:49:29,984
How did I get into the racket?
918
00:49:30,442 --> 00:49:32,486
What difference does it make?
919
00:49:32,486 --> 00:49:34,029
Through Johnny.
920
00:49:34,029 --> 00:49:35,739
New York, Nevada...
921
00:49:35,739 --> 00:49:38,826
We've been together
a long time.
922
00:49:39,827 --> 00:49:41,745
Long, long time.
923
00:49:41,954 --> 00:49:43,372
Where did you meet her?
924
00:49:43,372 --> 00:49:44,873
- New York or Nevada?
- Angela?
925
00:49:44,873 --> 00:49:46,625
I met her in Las Vegas.
What's it to you?
926
00:49:46,625 --> 00:49:47,960
- Nothing.
- What do you wanna know?
927
00:49:47,960 --> 00:49:49,753
- Whether I was happy with her?
- Yes.
928
00:49:49,753 --> 00:49:51,171
The way you keep talking
about her,
929
00:49:51,171 --> 00:49:53,465
you'd think she was still alive.
930
00:49:53,465 --> 00:49:54,091
I'm sorry.
931
00:49:54,091 --> 00:49:55,968
There's too much pushing
in my life as it is.
932
00:49:56,010 --> 00:49:58,178
- I wasn't.
- It's alright.
933
00:49:58,178 --> 00:49:59,805
I didn't mean you this time.
934
00:49:59,805 --> 00:50:01,390
Eddie!
935
00:50:01,390 --> 00:50:04,309
- Comin' in to eat?
- Yeah, set the table for three.
936
00:50:04,309 --> 00:50:07,896
- Three?
- Sure, you still live here.
937
00:50:07,896 --> 00:50:09,857
I wasn't sure.
938
00:50:10,315 --> 00:50:11,191
He doesn't like me.
939
00:50:11,191 --> 00:50:12,526
It's not his business
to like you
940
00:50:12,526 --> 00:50:15,654
and it's not his business
to pick my friends.
941
00:50:15,654 --> 00:50:18,365
Come on, let's go in.
942
00:50:23,704 --> 00:50:26,832
Paula? Paula?
943
00:50:33,589 --> 00:50:35,132
Remember me?
I'm your old lady.
944
00:50:35,132 --> 00:50:37,634
Hello, Fritzi.
When did you get back?
945
00:50:37,634 --> 00:50:40,387
Late last night.
I figured you'd be asleep.
946
00:50:40,387 --> 00:50:42,347
Yes, I was asleep.
947
00:50:42,347 --> 00:50:44,516
Well, you don't seem very glad
to see me.
948
00:50:44,516 --> 00:50:45,893
Oh, I-- I'm just surprised,
I...
949
00:50:45,893 --> 00:50:48,604
I didn't expect you back
until tomorrow.
950
00:50:48,604 --> 00:50:49,897
You look good, baby.
951
00:50:49,897 --> 00:50:50,856
Nice and fresh and alive.
952
00:50:50,856 --> 00:50:53,150
I like to see you dressed up.
Where are you going?
953
00:50:53,150 --> 00:50:56,361
Going? Oh, I don't know...
For a drive.
954
00:50:56,361 --> 00:50:57,780
I might go down to Vegas
for the day.
955
00:50:57,780 --> 00:50:59,573
- Don't you want some breakfast?
- I'm not hungry.
956
00:50:59,573 --> 00:51:02,785
Well, don't go. I haven't
seen you for days. Sit down.
957
00:51:02,785 --> 00:51:04,244
Tell me
where you been keepin' yourself?
958
00:51:04,244 --> 00:51:05,537
What you've been doing?
959
00:51:07,206 --> 00:51:08,874
- Hello?
- Goodbye, Fritzi.
960
00:51:08,874 --> 00:51:10,501
Uh-- uh, just a minute.
961
00:51:10,501 --> 00:51:12,628
Paula?
962
00:51:12,628 --> 00:51:15,130
Hello? Yes, Mike.
963
00:51:15,130 --> 00:51:17,549
Well, I'll be down
in a little while.
964
00:51:17,549 --> 00:51:20,302
It'll keep till then.
965
00:51:40,572 --> 00:51:44,368
- How does it come out?
- I don't know.
966
00:51:44,368 --> 00:51:47,246
I'll look on the last page.
967
00:51:52,668 --> 00:51:54,086
It has a happy ending.
968
00:51:54,086 --> 00:51:57,548
It always has. They fall
in love, they get married.
969
00:51:57,548 --> 00:51:59,424
This one ends
when they fall in love.
970
00:51:59,424 --> 00:52:02,553
- Yeah.
- That's what it says.
971
00:52:02,553 --> 00:52:05,681
- Read it.
- Alright.
972
00:52:08,725 --> 00:52:10,853
"There was no need for words.
973
00:52:10,853 --> 00:52:14,523
"Her eyes told him
what he wanted to know, that...
974
00:52:14,523 --> 00:52:17,526
"she was in love with him.
975
00:52:17,526 --> 00:52:20,279
He took her in his arms. "
976
00:52:44,887 --> 00:52:47,890
Alright, close the door.
977
00:52:52,436 --> 00:52:55,355
Pretty bad out there tonight.
978
00:52:56,231 --> 00:52:58,192
Going to bed?
979
00:52:59,234 --> 00:53:00,861
Yeah.
980
00:53:03,906 --> 00:53:06,366
Aren't you afraid
the road might wash out on you?
981
00:53:06,366 --> 00:53:09,286
The storm's easing off, I don't
think we'll have a flood.
982
00:53:09,286 --> 00:53:11,788
- It's still raining.
- Not in the mountains.
983
00:53:11,788 --> 00:53:13,248
That's where
the real water comes from.
984
00:53:13,248 --> 00:53:14,958
Couple of feet of water
in the river bed.
985
00:53:14,958 --> 00:53:16,793
What's the matter, Johnny?
Afraid you're gonna drown?
986
00:53:16,793 --> 00:53:19,504
If the road washes out,
she won't get home tonight.
987
00:53:19,504 --> 00:53:21,798
- She can stay here.
- Sure she can.
988
00:53:21,798 --> 00:53:24,092
By sunrise,
every cop on the desert
989
00:53:24,092 --> 00:53:25,427
will be pounding the door down.
990
00:53:25,427 --> 00:53:28,180
- You talk too much.
- I don't talk enough!
991
00:53:28,180 --> 00:53:29,973
You think I'm gonna
let you lose your head over--
992
00:53:29,973 --> 00:53:33,477
The chances are better
of you losing yours!
993
00:53:39,524 --> 00:53:40,525
Where do you think you're going?
994
00:53:40,525 --> 00:53:41,860
- Home.
- Take off your coat.
995
00:53:41,860 --> 00:53:43,153
Johnny's right,
if there's a wash--
996
00:53:43,153 --> 00:53:44,529
Johnny's not giving orders
around here.
997
00:53:44,529 --> 00:53:47,741
Alright, Eddie. I wasn't
trying to give any orders.
998
00:53:47,741 --> 00:53:49,868
I only wanna keep you
out of trouble.
999
00:53:49,868 --> 00:53:51,328
Take off your coat.
1000
00:53:51,328 --> 00:53:52,621
You heard
what Eddie said.
1001
00:53:52,621 --> 00:53:55,499
He wants you to stick around.
1002
00:53:56,833 --> 00:54:01,463
- You're not like her at all.
- Does it matter?
1003
00:54:01,755 --> 00:54:04,508
Something went wrong
somewhere, kid.
1004
00:54:04,508 --> 00:54:05,133
Wrong?
1005
00:54:05,133 --> 00:54:08,470
I'm not so sure
I can get along without you.
1006
00:55:00,856 --> 00:55:01,732
Have I broken a law?
1007
00:55:01,732 --> 00:55:02,733
Nothing the Vehicle Code covers.
1008
00:55:02,733 --> 00:55:05,402
Why did you stop me?
This part of your job?
1009
00:55:05,402 --> 00:55:06,486
I get around.
1010
00:55:06,486 --> 00:55:07,612
I told you that day in front
1011
00:55:07,612 --> 00:55:09,031
of the drug store, Paula.
1012
00:55:09,031 --> 00:55:10,073
I wasn't listening.
1013
00:55:10,073 --> 00:55:13,285
- What're you gonna do about it?
- You tell me.
1014
00:55:13,327 --> 00:55:14,828
You can always tell Fritzi.
1015
00:55:14,828 --> 00:55:17,205
I always thought the best way
to gentle a colt
1016
00:55:17,205 --> 00:55:18,623
was to put a long rope on him.
1017
00:55:18,623 --> 00:55:20,751
But I'm beginning
to have my doubts.
1018
00:55:20,751 --> 00:55:24,046
I think I've given you
all the rope I'm going to.
1019
00:55:24,046 --> 00:55:26,048
- You're going to?
- Me!
1020
00:55:26,048 --> 00:55:27,299
You're getting
to be just like Fritzi.
1021
00:55:27,341 --> 00:55:28,925
You ought to get together
with her.
1022
00:55:28,925 --> 00:55:29,760
Maybe I will.
1023
00:55:29,760 --> 00:55:31,053
Then you can both try
to run my life.
1024
00:55:31,053 --> 00:55:33,430
Can you run it, Paula?
Do you know what you're doing?
1025
00:55:33,430 --> 00:55:35,891
Yes! I know what I'm doing.
1026
00:55:35,891 --> 00:55:38,518
- But why?
- Because that's the way I feel.
1027
00:55:38,518 --> 00:55:41,938
But a guy like Bendix,
a cheap racketeer...
1028
00:55:41,938 --> 00:55:43,982
He's no different than Fritzi.
1029
00:55:43,982 --> 00:55:49,154
Except he's smarter at it
and bigger and stronger.
1030
00:55:49,154 --> 00:55:51,073
And that's important?
1031
00:55:51,073 --> 00:55:52,824
To me, it is.
1032
00:55:52,824 --> 00:55:54,951
Well, I guess that's it then.
1033
00:55:54,951 --> 00:55:56,244
Is Fritzi down at the Sage?
1034
00:55:56,244 --> 00:55:57,537
Yeah, she thinks
I went to Vegas.
1035
00:55:57,537 --> 00:55:59,790
You better get home, the road's
bad further down.
1036
00:55:59,790 --> 00:56:01,124
- If you follow me I'll--
- Thanks.
1037
00:56:01,124 --> 00:56:03,251
I can make it home alright.
I know my way.
1038
00:56:03,251 --> 00:56:06,505
- So long, Tom.
- So long.
1039
00:56:22,354 --> 00:56:24,022
Come in.
1040
00:56:25,107 --> 00:56:27,526
The wages of sin...
1041
00:56:27,526 --> 00:56:28,360
Are very high.
1042
00:56:28,402 --> 00:56:31,780
But you wouldn't know.
How are you tonight, sucker?
1043
00:56:31,780 --> 00:56:33,031
Wet and thirsty.
1044
00:56:33,031 --> 00:56:35,158
- Do you drink--
- And smoke.
1045
00:56:35,158 --> 00:56:37,577
But you don't go with girls.
1046
00:56:37,577 --> 00:56:39,454
I don't like getting paid
for it.
1047
00:56:39,454 --> 00:56:41,206
I like to keep
my amateur standing.
1048
00:56:41,206 --> 00:56:43,959
Remind me to give you
a hair-shirt for Christmas.
1049
00:56:43,959 --> 00:56:45,377
It's against regulations.
1050
00:56:45,419 --> 00:56:47,504
I'll fix it with Pat.
What's on your mind?
1051
00:56:47,504 --> 00:56:49,506
What did you come see me about?
1052
00:56:49,506 --> 00:56:51,800
I'm trying to figure
that out myself.
1053
00:56:51,800 --> 00:56:54,511
Should I tell you?
1054
00:56:54,845 --> 00:56:56,179
Shoot.
1055
00:56:56,179 --> 00:56:57,013
You've thought it over.
1056
00:56:57,013 --> 00:56:58,390
And you'd like me to make
the offer again
1057
00:56:58,390 --> 00:57:00,600
but you haven't the nerve
to say it.
1058
00:57:00,600 --> 00:57:02,936
You're no different than
any of the others in this town.
1059
00:57:02,936 --> 00:57:06,690
You want your share but you want
it tied in a pink ribbon.
1060
00:57:06,690 --> 00:57:09,901
- That's why I came here, huh?
- Yes.
1061
00:57:10,193 --> 00:57:14,114
- Could be.
- Alright, then why did you?
1062
00:57:14,114 --> 00:57:16,992
I just stopped in to get warm.
1063
00:57:17,367 --> 00:57:19,369
You're the sucker, Fritzi.
1064
00:57:19,369 --> 00:57:20,704
Tom.
1065
00:57:20,704 --> 00:57:21,705
What did you come here for?
1066
00:57:21,705 --> 00:57:25,292
Whatever it was,
I'll take care of it myself.
1067
00:57:36,636 --> 00:57:38,680
Hello, Johnny.
1068
00:57:40,098 --> 00:57:41,308
Eddie up yet?
1069
00:57:41,308 --> 00:57:44,060
No, he's still asleep.
1070
00:57:45,187 --> 00:57:47,606
Mind if I sit here and watch?
1071
00:57:47,606 --> 00:57:49,566
Alright with me.
1072
00:57:53,361 --> 00:57:55,697
- Johnny?
- Yeah.
1073
00:57:55,697 --> 00:57:58,158
What do you want out of life?
1074
00:57:58,158 --> 00:58:00,076
Well, everybody wants something.
1075
00:58:00,076 --> 00:58:04,164
Money, love, travel,
their own business...
1076
00:58:04,164 --> 00:58:05,457
What do you want?
1077
00:58:05,457 --> 00:58:06,708
Why do you wanna know?
1078
00:58:06,708 --> 00:58:09,628
Oh, I-- I'm just curious.
1079
00:58:09,628 --> 00:58:10,712
You're always with Eddie, you,
1080
00:58:10,712 --> 00:58:12,464
you always seem to have
been with him.
1081
00:58:12,464 --> 00:58:16,301
But there must be some of you
apart from him.
1082
00:58:16,301 --> 00:58:17,344
What do you want for yourself?
1083
00:58:17,344 --> 00:58:20,472
Why would there be some of me
apart from Eddie?
1084
00:58:20,514 --> 00:58:22,641
Two people can't fit
in one life.
1085
00:58:22,641 --> 00:58:25,310
You seem to think so.
1086
00:58:25,519 --> 00:58:27,938
What if he retires or,
or if he marries?
1087
00:58:27,938 --> 00:58:30,941
He won't retire
and he won't marry.
1088
00:58:30,941 --> 00:58:34,986
- He married once.
- It didn't turn out so good.
1089
00:58:36,905 --> 00:58:39,491
Did you know her? Angela?
1090
00:58:39,491 --> 00:58:41,243
Yeah.
1091
00:58:41,243 --> 00:58:42,786
I lived with them too.
1092
00:58:42,786 --> 00:58:45,580
I knew Eddie Bendix a long time
before he met Angela
1093
00:58:45,580 --> 00:58:48,500
and I'll know him
a long time afterward.
1094
00:58:48,542 --> 00:58:52,212
And I'll know him a long time
after he leaves here.
1095
00:58:52,212 --> 00:58:56,007
Eddie Bendix is wasting his time
in a cactus graveyard.
1096
00:58:56,007 --> 00:58:56,967
He wants to be here.
1097
00:58:56,967 --> 00:58:58,260
Some guys don't know
what they want.
1098
00:58:58,260 --> 00:59:01,471
They go a little nuts for
a while. But they get over it.
1099
00:59:01,471 --> 00:59:04,266
Sometimes they don't.
1100
00:59:04,266 --> 00:59:05,517
I wouldn't count on that.
1101
00:59:05,559 --> 00:59:08,228
Someday, he'll leave you.
You know it.
1102
00:59:08,228 --> 00:59:10,355
He won't leave me.
1103
00:59:10,355 --> 00:59:11,189
I come in too handy.
1104
00:59:11,189 --> 00:59:14,693
- What do you mean?
Why don't you ask him?
1105
00:59:15,694 --> 00:59:17,362
- Johnny.
Yeah?
1106
00:59:17,362 --> 00:59:21,491
- Johnny, let's be friends.
- Are you kidding?
1107
00:59:21,491 --> 00:59:23,076
Hey, you two.
1108
00:59:23,076 --> 00:59:25,036
What's goin' on?
1109
00:59:25,287 --> 00:59:27,706
- Just talkin'.
- About what?
1110
00:59:27,706 --> 00:59:31,334
- You.
- Go and get breakfast.
1111
00:59:33,503 --> 00:59:35,672
Alright, Eddie.
1112
00:59:40,093 --> 00:59:42,178
What's the matter, kid?
1113
00:59:42,178 --> 00:59:44,931
Johnny said you'd be
leaving the desert soon.
1114
00:59:44,931 --> 00:59:47,434
- The two of you.
The squeeze play, huh?
1115
00:59:47,434 --> 00:59:50,812
- He's pretty good at that.
Are you?
1116
00:59:50,812 --> 00:59:52,689
I haven't thought about it.
1117
00:59:52,689 --> 00:59:56,026
He's trying to break it up
between us. He hates me.
1118
00:59:56,026 --> 00:59:58,236
Forget it.
1119
00:59:58,236 --> 01:00:00,030
Eddie...
1120
01:00:00,530 --> 01:00:02,657
If you love me,
get rid of him.
1121
01:00:02,657 --> 01:00:05,076
You can certainly throw it
on the line, can't you?
1122
01:00:05,076 --> 01:00:09,372
I didn't draw the line
in the first place. He did.
1123
01:00:09,914 --> 01:00:14,210
Eddie, I want you.
I'm in love with you.
1124
01:00:15,211 --> 01:00:18,298
Maybe Johnny
doesn't belong here.
1125
01:00:18,506 --> 01:00:20,133
And you?
1126
01:00:20,133 --> 01:00:23,094
I'm beginning
to like the desert.
1127
01:00:23,762 --> 01:00:26,806
I'm beginning
to like everything about it.
1128
01:00:36,816 --> 01:00:39,444
When are we quitting
the desert, Eddie?
1129
01:00:39,444 --> 01:00:40,820
What's on your mind?
1130
01:00:40,820 --> 01:00:42,155
Well, we don't go back
pretty soon,
1131
01:00:42,155 --> 01:00:45,283
we'll have trouble getting in to
the swing of things.
1132
01:00:45,283 --> 01:00:47,285
Your name still means something,
but...
1133
01:00:47,285 --> 01:00:50,288
if you drop out
after a bad break...
1134
01:00:50,288 --> 01:00:51,456
Go on.
1135
01:00:51,456 --> 01:00:52,540
You and me.
1136
01:00:52,540 --> 01:00:54,542
We know you weren't scared off.
1137
01:00:54,542 --> 01:00:58,088
A bad deal like you got
might happen to anybody.
1138
01:00:58,088 --> 01:01:03,134
Some of the boys might get
restless waiting around in LA.
1139
01:01:03,677 --> 01:01:05,637
They might start
thinking things like, uh...
1140
01:01:05,637 --> 01:01:08,264
Maybe you're nervous
about getting started again.
1141
01:01:08,264 --> 01:01:11,643
Like you say, you and me,
we know that isn't true.
1142
01:01:11,643 --> 01:01:12,560
Sure.
1143
01:01:12,560 --> 01:01:13,561
I only mention it to remind you
1144
01:01:13,561 --> 01:01:16,314
how careful we've gotta be
of your reputation.
1145
01:01:16,314 --> 01:01:19,275
We've been building it up
for 15 years.
1146
01:01:19,275 --> 01:01:21,277
We don't want to throw it
all away now.
1147
01:01:21,277 --> 01:01:24,489
Couple of years, we can have
the biggest gambling racket
1148
01:01:24,489 --> 01:01:25,198
in the country.
1149
01:01:25,198 --> 01:01:26,825
You've got everything
to do it with.
1150
01:01:26,825 --> 01:01:30,036
Looks, personality, contacts.
1151
01:01:30,036 --> 01:01:31,079
It's out, Johnny.
1152
01:01:31,079 --> 01:01:32,956
All of it's out.
I'm quitting.
1153
01:01:32,956 --> 01:01:35,542
- You mean you're kidding?
No. Quitting!
1154
01:01:35,542 --> 01:01:38,503
I wanna stay here
in the desert.
1155
01:01:40,296 --> 01:01:42,590
You're afraid to go back,
Eddie, aren't you?
1156
01:01:42,590 --> 01:01:45,552
You don't really think so,
do you, Johnny?
1157
01:01:45,552 --> 01:01:48,179
- And me?
You'll be taken care of.
1158
01:01:48,179 --> 01:01:51,349
What are you gonna do?
Give me a gold watch?
1159
01:01:51,349 --> 01:01:53,393
Watch is a nice touch.
I hadn't thought of it.
1160
01:01:53,393 --> 01:01:55,061
- Now, listen--
- I'll give you your cut.
1161
01:01:55,061 --> 01:01:57,564
You can leave whenever you like.
1162
01:02:01,568 --> 01:02:03,862
Alright, Eddie.
Any way you want it.
1163
01:02:03,862 --> 01:02:07,323
Only I won't leave either.
I'll stay out here with you.
1164
01:02:07,323 --> 01:02:10,368
No dice, Johnny.
I want you to go.
1165
01:02:28,136 --> 01:02:30,972
Chuckawalla, two, three.
1166
01:02:54,871 --> 01:02:57,165
I thought you'd gone.
1167
01:03:09,928 --> 01:03:12,263
Going down to the Sage?
1168
01:03:12,263 --> 01:03:13,765
Nope.
1169
01:03:18,061 --> 01:03:19,896
A-- aren't you feeling well?
1170
01:03:19,896 --> 01:03:21,898
I feel fine.
1171
01:03:21,898 --> 01:03:23,900
I think I'll take a run
down to the village.
1172
01:03:23,900 --> 01:03:26,486
I don't think you will.
1173
01:03:29,113 --> 01:03:31,950
You know how to pick 'em,
don't you?
1174
01:03:32,450 --> 01:03:33,493
Don't you? Answer me!
1175
01:03:33,493 --> 01:03:36,246
Yes, Fritzi.
I know how to pick them.
1176
01:03:36,788 --> 01:03:39,332
Well, is that all
you have to say?
1177
01:03:39,332 --> 01:03:41,292
What is there for me to say?
1178
01:03:41,292 --> 01:03:45,547
Yes, it's true. I don't know how
you found out, but it's true.
1179
01:03:45,547 --> 01:03:46,798
Why?
1180
01:03:46,840 --> 01:03:49,050
I don't know why
I'm in love with him.
1181
01:03:49,050 --> 01:03:50,093
You can't be in love with him.
1182
01:03:50,093 --> 01:03:52,136
You don't know anything
about love.
1183
01:03:52,136 --> 01:03:54,806
I don't know anything
about anything according to you.
1184
01:03:54,806 --> 01:03:57,684
You don't know anything
about Eddie Bendix.
1185
01:03:57,684 --> 01:04:00,770
- If you did...
- If I did?
1186
01:04:01,563 --> 01:04:03,189
He's no good!
1187
01:04:03,189 --> 01:04:04,983
Do you have any idea
what I went through
1188
01:04:04,983 --> 01:04:05,984
in order to bring you up?
1189
01:04:05,984 --> 01:04:08,111
- You've told me.
No, I didn't.
1190
01:04:08,111 --> 01:04:09,279
Do you think I like living here?
1191
01:04:09,279 --> 01:04:13,992
Do you think I like Pat and
the judge and drunken miners?
1192
01:04:13,992 --> 01:04:15,952
After your father died,
and I found out I had something
1193
01:04:15,952 --> 01:04:19,581
the matter with my lungs,
I didn't wanna live.
1194
01:04:19,747 --> 01:04:21,749
But I did.
1195
01:04:21,749 --> 01:04:23,710
Only because of you.
1196
01:04:23,710 --> 01:04:26,254
Because I wanted to give you
something I never had.
1197
01:04:26,254 --> 01:04:27,672
And it wasn't Eddie Bendix.
1198
01:04:27,672 --> 01:04:29,424
Fritzi, these things happen.
1199
01:04:29,424 --> 01:04:31,467
They also stop.
1200
01:04:31,467 --> 01:04:32,302
Listen to me, Paula.
1201
01:04:32,302 --> 01:04:34,929
You're never gonna see
Eddie Bendix again.
1202
01:04:34,929 --> 01:04:37,682
If you have any ideas about
going out of that door...
1203
01:04:37,682 --> 01:04:39,267
You better know
I'll pick up the phone
1204
01:04:39,267 --> 01:04:40,393
and call the sheriff's office.
1205
01:04:40,393 --> 01:04:43,062
And I'll swear out
a warrant for Bendix's arrest.
1206
01:04:43,062 --> 01:04:43,730
On what charge?
1207
01:04:43,730 --> 01:04:45,231
Don't you worry your head
about that.
1208
01:04:45,231 --> 01:04:48,318
Pat will do exactly as
I tell him and so will you.
1209
01:04:48,318 --> 01:04:50,987
Fritzi, he expects me.
He's waiting for me.
1210
01:04:50,987 --> 01:04:51,988
He'll wait a long time.
1211
01:04:51,988 --> 01:04:54,282
- He'll come here looking for--
- I hope he does.
1212
01:04:54,282 --> 01:04:55,325
Fritzi, let me telephone him.
1213
01:04:55,325 --> 01:04:57,243
You just can't let him wait,
not knowing.
1214
01:04:57,243 --> 01:04:57,869
He'll know.
1215
01:04:57,911 --> 01:05:00,371
And when he does,
he'll blow out of town so fast--
1216
01:05:00,371 --> 01:05:02,165
No, he won't.
1217
01:05:02,165 --> 01:05:03,291
I say he will.
1218
01:05:03,291 --> 01:05:04,876
And I say you're not to see him
or telephone him
1219
01:05:04,876 --> 01:05:07,337
or get in touch with him
in any way whatsoever.
1220
01:05:07,337 --> 01:05:09,964
I'd rather see you dead first.
1221
01:05:10,965 --> 01:05:13,259
I believe you would at that.
1222
01:05:13,259 --> 01:05:17,055
You needn't swear out a warrant.
I'm going up to my room.
1223
01:05:17,055 --> 01:05:20,934
And you'll stay in your room
till he blows out of town.
1224
01:07:29,020 --> 01:07:30,021
Couple of days now.
1225
01:07:30,063 --> 01:07:31,439
You can't keep her
locked up forever.
1226
01:07:31,439 --> 01:07:33,274
He'll scram when
he finds out we mean business.
1227
01:07:33,274 --> 01:07:35,109
I wouldn't be
too sure of that
1228
01:07:35,109 --> 01:07:36,444
because I tell you...
1229
01:07:56,255 --> 01:07:58,049
Hello.
1230
01:07:58,424 --> 01:08:00,593
Hello, this is Paula.
1231
01:08:01,594 --> 01:08:02,678
Eddie?
1232
01:08:02,678 --> 01:08:04,639
Is that you, Eddie?
1233
01:08:05,765 --> 01:08:07,850
Is it you, Johnny?
1234
01:08:08,059 --> 01:08:09,143
Let me speak to Eddie, please.
1235
01:08:09,143 --> 01:08:12,814
This is Paula.
I can't speak long.
1236
01:08:14,690 --> 01:08:15,983
Can you hear me?
1237
01:10:03,883 --> 01:10:05,509
- Get out of here.
- Johnny, let me come in.
1238
01:10:05,509 --> 01:10:08,554
- I've got to talk to Eddie.
- He doesn't wanna see you.
1239
01:10:08,554 --> 01:10:10,181
Now get away from here
or I'll kill you.
1240
01:10:10,223 --> 01:10:13,976
So help me, I'll kill you
where you stand.
1241
01:10:43,839 --> 01:10:45,299
Didn't I hear a car?
1242
01:10:45,299 --> 01:10:48,094
Yeah. Wrong house.
1243
01:10:48,094 --> 01:10:50,554
Was it?
1244
01:10:50,554 --> 01:10:52,598
I was asleep.
1245
01:10:52,598 --> 01:10:53,933
- Did she call?
- No.
1246
01:10:53,933 --> 01:10:57,144
I've been in the house
all the time.
1247
01:10:57,144 --> 01:10:59,230
Ugh, I've got an awful head.
1248
01:10:59,230 --> 01:11:01,649
- You've been drinking too much.
- Yeah.
1249
01:11:01,649 --> 01:11:03,359
- She must have called.
- Listen, Eddie.
1250
01:11:03,359 --> 01:11:05,194
Listen to me.
Quit thinkin' about her.
1251
01:11:05,194 --> 01:11:07,071
You're makin' a fool
out of yourself.
1252
01:11:07,071 --> 01:11:09,657
You got a job to do in Vegas.
A big job.
1253
01:11:09,657 --> 01:11:11,742
Smart thing to do
is to go back there now.
1254
01:11:11,742 --> 01:11:12,952
That's the important thing.
1255
01:11:12,952 --> 01:11:14,161
You sure
that's what I oughta do?
1256
01:11:14,161 --> 01:11:17,331
- Yes, I'm sure.
- Well, I'm not doin' it.
1257
01:11:17,498 --> 01:11:20,001
I'm goin' into town and find out
what that kid's pulling.
1258
01:11:20,001 --> 01:11:20,918
- Are you crazy?
- Maybe.
1259
01:11:20,918 --> 01:11:22,253
But nobody can make a sucker
out of me.
1260
01:11:22,295 --> 01:11:24,839
Eddie, forget it.
Let it go!
1261
01:11:24,839 --> 01:11:26,090
Eddie, you can't go in to town.
1262
01:11:26,090 --> 01:11:27,883
Fritzi runs
this part of the country.
1263
01:11:27,883 --> 01:11:30,678
She'll have the sheriff on you.
1264
01:11:30,678 --> 01:11:31,929
Go on.
1265
01:11:31,929 --> 01:11:33,931
You're not giving it
to me straight.
1266
01:11:33,931 --> 01:11:34,932
What are you talkin' about?
1267
01:11:34,932 --> 01:11:36,934
What did you do to make
Paula stay away?
1268
01:11:36,934 --> 01:11:39,020
Eddie, you're way off base.
1269
01:11:39,020 --> 01:11:41,564
I'll find out in town.
1270
01:11:41,564 --> 01:11:43,816
Eddie, don't do it!
1271
01:11:53,659 --> 01:11:55,911
- How did this get here?
- I don't know.
1272
01:11:55,911 --> 01:11:58,080
The woman who was here
askin' for the wrong house.
1273
01:11:58,080 --> 01:12:00,082
- She must have dropped it.
- This is Paula's glove.
1274
01:12:00,082 --> 01:12:01,625
The world is full of
pigskin gloves.
1275
01:12:01,625 --> 01:12:03,127
Not with her initials.
Why did she leave here?
1276
01:12:03,127 --> 01:12:04,378
- Look, Eddie...
- Why did she leave?
1277
01:12:04,378 --> 01:12:05,671
- I tell you...
- Tell me?
1278
01:12:05,671 --> 01:12:07,715
I was only trying...
1279
01:12:49,090 --> 01:12:50,674
- Well?
- Hello, Mr. Bendix.
1280
01:12:50,674 --> 01:12:52,259
You got your mind set
on trouble, haven't you?
1281
01:12:52,259 --> 01:12:54,678
Look, I'm in hurry. Just give me
a ticket and I'll be on my way.
1282
01:12:54,678 --> 01:12:56,180
- Get out.
- I said I'd take the ticket.
1283
01:12:56,180 --> 01:13:00,226
What else do you want? My
autograph or just a little cash?
1284
01:13:00,226 --> 01:13:01,894
- Get out.
- Wait a minute.
1285
01:13:01,894 --> 01:13:02,895
You're getting out of line.
1286
01:13:02,895 --> 01:13:04,438
I know you're anxious
to be on your way,
1287
01:13:04,438 --> 01:13:07,691
and I'm sorry
to have to do this.
1288
01:13:09,110 --> 01:13:11,195
You ought to have a little more
respect for the law, bud.
1289
01:13:11,195 --> 01:13:14,323
You don't think nothin'
of hurtin' my feelings.
1290
01:13:14,323 --> 01:13:18,160
You'd better come along with me
and talk this over.
1291
01:13:27,503 --> 01:13:30,548
- Soberin' up?
- What's that?
1292
01:13:30,548 --> 01:13:32,967
When I tell a drunk
to get out of a car,
1293
01:13:32,967 --> 01:13:34,176
I expect him to get out.
1294
01:13:34,176 --> 01:13:37,513
- No monkey business.
- Who's drunk?
1295
01:13:37,513 --> 01:13:40,266
You are. Go ahead. Walk.
1296
01:13:40,266 --> 01:13:43,519
Show me how sober you are.
1297
01:13:43,894 --> 01:13:46,230
Look, I gotta get outta here.
1298
01:13:46,230 --> 01:13:48,065
I don't know what you want,
but if it's money,
1299
01:13:48,065 --> 01:13:49,066
I'll give it to you.
1300
01:13:49,066 --> 01:13:50,818
That sounded like a bribe.
1301
01:13:50,818 --> 01:13:52,778
- What do you want?
- Nothin'.
1302
01:13:52,778 --> 01:13:55,072
I just like to meet big shots.
1303
01:13:55,072 --> 01:13:56,073
You're burned about Paula.
1304
01:13:56,073 --> 01:13:57,575
- You're taking it out on me.
- Shut up!
1305
01:13:57,575 --> 01:13:59,160
- You're a chump.
- I said shut up!
1306
01:13:59,160 --> 01:14:00,536
Why don't you throw her
in the clink, too?
1307
01:14:00,536 --> 01:14:01,871
That's one way
of holding on to her.
1308
01:14:01,871 --> 01:14:03,414
I don't need too much
of an excuse.
1309
01:14:03,414 --> 01:14:04,415
Well, you better do it quick,
1310
01:14:04,457 --> 01:14:05,875
because I'm on my way over
to her house.
1311
01:14:05,875 --> 01:14:07,126
- I'm taking her outta here.
- Yeah?
1312
01:14:07,126 --> 01:14:08,419
- Tonight.
- And she'll go with you?
1313
01:14:08,461 --> 01:14:11,839
- You're sure of that?
- I'm sure.
1314
01:14:13,507 --> 01:14:16,177
Yes, I guess she will.
1315
01:14:16,552 --> 01:14:18,053
Bendix, listen to me
and listen good.
1316
01:14:18,053 --> 01:14:20,431
This one is not going to wind up
like the other one.
1317
01:14:20,473 --> 01:14:22,266
I don't know
what you're talkin' about.
1318
01:14:22,266 --> 01:14:23,767
I saw your face that night,
1319
01:14:23,767 --> 01:14:25,436
and I remember good, too.
1320
01:14:25,478 --> 01:14:26,562
You got away with that one,
1321
01:14:26,562 --> 01:14:27,938
because nobody could
prove anything.
1322
01:14:27,938 --> 01:14:30,566
And you could fix things,
but this time out,
1323
01:14:30,566 --> 01:14:32,568
it won't be a matter
of your fixin'
1324
01:14:32,568 --> 01:14:33,819
because no matter where you are,
1325
01:14:33,819 --> 01:14:36,447
I'll know and I'll get you.
1326
01:14:36,489 --> 01:14:39,492
- Lecture over, copper?
- No.
1327
01:14:51,086 --> 01:14:53,881
So you'll remember.
1328
01:14:58,093 --> 01:15:00,679
I'll remember.
1329
01:15:23,452 --> 01:15:25,120
So you went out there anyway.
1330
01:15:25,120 --> 01:15:27,873
- In spite of what I told you.
- Yes.
1331
01:15:27,873 --> 01:15:30,626
Go inside.
1332
01:15:33,546 --> 01:15:37,007
You shouldn't have done that,
Paula. Taken my car.
1333
01:15:37,007 --> 01:15:39,176
Sit down.
1334
01:15:41,971 --> 01:15:44,348
Were you out there
all this time?
1335
01:15:44,348 --> 01:15:46,600
No, I left about an hour ago.
1336
01:15:46,600 --> 01:15:48,477
Where were you then?
1337
01:15:48,477 --> 01:15:50,604
Just driving around.
1338
01:15:50,604 --> 01:15:52,690
I suppose you know
what this means.
1339
01:15:52,690 --> 01:15:55,526
I won't see him again.
I'll promise if you like.
1340
01:15:55,526 --> 01:15:57,403
He won't get away
with it, either.
1341
01:15:57,403 --> 01:15:59,238
Pat's gonna pick him up
in the morning.
1342
01:15:59,238 --> 01:16:02,199
Leave him alone.
I'll do whatever you tell me.
1343
01:16:06,328 --> 01:16:08,122
Who's that?
1344
01:16:12,626 --> 01:16:14,587
It's Bendix.
1345
01:16:22,803 --> 01:16:24,972
What happened to you?
1346
01:16:25,222 --> 01:16:26,473
- You got a deputy named Hanson?
- Yeah.
1347
01:16:26,473 --> 01:16:28,142
If he were smart,
he wouldn't be a deputy no more.
1348
01:16:28,142 --> 01:16:29,893
- If you broke the law...
- You're slow on the take.
1349
01:16:29,893 --> 01:16:32,146
Get rid of him! I want him
without a badge when I'm ready.
1350
01:16:32,146 --> 01:16:34,231
And I want you to get out
of my house.
1351
01:16:34,231 --> 01:16:35,274
Sure. Quick.
1352
01:16:35,274 --> 01:16:36,942
Get your coat.
We're gonna get married.
1353
01:16:36,942 --> 01:16:39,486
- Eddie.
- Yes or no?
1354
01:16:39,486 --> 01:16:41,530
I'll get my coat.
1355
01:16:41,530 --> 01:16:43,115
Arrest him, Pat. Arrest him now.
1356
01:16:43,115 --> 01:16:46,744
I gotta have a warrant.
Uh, law is the law.
1357
01:16:46,744 --> 01:16:49,121
Well, book him on suspicion.
1358
01:16:49,121 --> 01:16:50,831
You told me
you could reopen the case
1359
01:16:50,831 --> 01:16:51,957
on the death of his wife.
1360
01:16:51,957 --> 01:16:53,751
- New evidence.
- I never said no such thing.
1361
01:16:53,751 --> 01:16:54,793
Don't you know when to give up?
1362
01:16:54,793 --> 01:16:55,961
- No.
- The man's no chump.
1363
01:16:55,961 --> 01:16:57,963
- He knows who Eddie Bendix is.
- I can't, Fritzi.
1364
01:16:57,963 --> 01:16:59,840
You've done a lot of things
you can't.
1365
01:16:59,840 --> 01:17:01,216
You'll do one more now.
1366
01:17:01,216 --> 01:17:02,384
- I'm ready.
- Paula.
1367
01:17:02,384 --> 01:17:03,761
- It's no use, Fritzi.
- Paula, baby.
1368
01:17:03,761 --> 01:17:05,804
I'm not a child anymore.
I know what I want.
1369
01:17:05,804 --> 01:17:07,431
Listen to me.
He's not for you.
1370
01:17:07,431 --> 01:17:09,516
- He's just a cheap crook.
- Come on, kid.
1371
01:17:09,516 --> 01:17:10,392
A cheap crook.
1372
01:17:10,392 --> 01:17:12,269
Look, I'm trying to be nice.
I'm in the family.
1373
01:17:12,269 --> 01:17:14,146
- Well, pick your own kind.
- Who, you?
1374
01:17:14,146 --> 01:17:15,606
- Eddie!
- She asked for it.
1375
01:17:15,606 --> 01:17:16,273
I asked for it.
1376
01:17:16,273 --> 01:17:17,983
But it's true, Fritzi.
You are his kind.
1377
01:17:17,983 --> 01:17:19,777
So am I,
because I'm your daughter.
1378
01:17:19,777 --> 01:17:21,570
I'm not a simple
little schoolgirl anymore.
1379
01:17:21,570 --> 01:17:23,739
Paula, baby, you don't know
what it will be like.
1380
01:17:23,739 --> 01:17:25,157
How could you know
what it's like
1381
01:17:25,157 --> 01:17:26,700
the way I feel
when I'm with him?
1382
01:17:26,700 --> 01:17:29,578
I know more about it
than you think.
1383
01:17:29,578 --> 01:17:31,830
Alright, now I'll ask nice.
1384
01:17:31,830 --> 01:17:33,624
- Leave her alone.
- I can't.
1385
01:17:33,666 --> 01:17:36,210
- Anything you want.
- She's what I want.
1386
01:17:36,210 --> 01:17:39,505
Look, Fritzi, I'll see
if I can make you understand.
1387
01:17:39,505 --> 01:17:41,965
A guy is alone.
All his life he's alone.
1388
01:17:41,965 --> 01:17:44,968
All his life he keeps looking
not to be alone.
1389
01:17:44,968 --> 01:17:47,554
- Let's go.
- Eddie!
1390
01:17:48,097 --> 01:17:49,723
Eddie, I-- I-- I wanna talk
to you alone.
1391
01:17:49,723 --> 01:17:51,308
Whatever you've got to say,
say in front of me.
1392
01:17:51,308 --> 01:17:54,186
Listen, Paula, I knew him
when he just started out.
1393
01:17:54,186 --> 01:17:56,480
He and I...
1394
01:17:56,480 --> 01:17:57,856
Yes, Fritzi...
1395
01:17:57,856 --> 01:17:59,024
He used to work for your father.
1396
01:17:59,024 --> 01:18:01,860
That was when he first started
out to double-cross the world.
1397
01:18:01,860 --> 01:18:03,112
How well did you know him,
Fritzi?
1398
01:18:03,112 --> 01:18:04,571
You think he's big-timer,
don't you?
1399
01:18:04,571 --> 01:18:06,407
- Well, he's not.
- How well did you know him?
1400
01:18:06,407 --> 01:18:09,493
Well enough to know that
he's not good enough for you.
1401
01:18:09,493 --> 01:18:10,577
Go ahead, Fritzi, tell her.
1402
01:18:10,577 --> 01:18:11,995
You don't think
I have nerve enough to, do you?
1403
01:18:11,995 --> 01:18:14,248
I don't think it'll make
any difference. Come on, Paula.
1404
01:18:14,248 --> 01:18:16,417
No, wait a minute.
1405
01:18:16,792 --> 01:18:19,962
I want to hear
about you and Eddie.
1406
01:18:21,588 --> 01:18:22,297
Alright.
1407
01:18:22,297 --> 01:18:24,466
He wanted me
the way he wants you now.
1408
01:18:24,466 --> 01:18:27,261
Yes, he promised
to marry me, too.
1409
01:18:27,970 --> 01:18:30,222
Well, now you know.
That oughta be enough.
1410
01:18:30,222 --> 01:18:33,434
No, no, it's not enough.
Not for me, it isn't.
1411
01:18:33,434 --> 01:18:35,686
Tell her the rest. Tell her
how I walked out on you.
1412
01:18:35,728 --> 01:18:38,063
Sure, I'll tell her.
1413
01:18:38,397 --> 01:18:40,691
He found out
I had to come out here.
1414
01:18:40,691 --> 01:18:41,650
To the desert.
1415
01:18:41,650 --> 01:18:43,402
That meant money and doctors.
1416
01:18:43,402 --> 01:18:45,070
A lot of years maybe.
1417
01:18:45,070 --> 01:18:46,447
So he ran out on me.
1418
01:18:46,447 --> 01:18:47,698
Just the way
he'll run out on you
1419
01:18:47,698 --> 01:18:49,658
the minute he doesn't
need you anymore.
1420
01:18:49,658 --> 01:18:50,492
That's her story.
1421
01:18:50,492 --> 01:18:52,494
The way he's run out
on everything in his life.
1422
01:18:52,494 --> 01:18:54,580
For the same reason.
1423
01:18:59,585 --> 01:19:01,712
You don't believe me, do you?
1424
01:19:01,754 --> 01:19:04,214
You don't believe
a word I've said.
1425
01:19:04,214 --> 01:19:05,340
No, I don't.
1426
01:19:05,340 --> 01:19:06,925
I don't believe
you'd stop at anything
1427
01:19:06,925 --> 01:19:09,887
to keep me
from going away with him.
1428
01:19:09,887 --> 01:19:13,557
You want me
to tell you why, Fritzi?
1429
01:19:13,557 --> 01:19:14,433
No.
1430
01:19:14,433 --> 01:19:16,518
Now, get out of here.
Both of you.
1431
01:19:32,868 --> 01:19:35,245
Fritzi, I...
1432
01:19:35,829 --> 01:19:37,706
She's gone.
1433
01:19:37,873 --> 01:19:40,417
Nineteen years...
1434
01:19:41,210 --> 01:19:43,754
I would have done it
for you, Fritzi,
1435
01:19:43,796 --> 01:19:45,714
if I could.
1436
01:19:47,007 --> 01:19:48,884
Nineteen years...
1437
01:19:48,884 --> 01:19:51,386
like that.
1438
01:20:00,187 --> 01:20:02,731
- Where are we going?
- Vegas.
1439
01:20:02,731 --> 01:20:04,441
We're coming back here
afterwards.
1440
01:20:04,441 --> 01:20:07,236
I hope I never see
the place again.
1441
01:20:07,236 --> 01:20:09,363
What made you change your mind?
1442
01:20:09,363 --> 01:20:10,572
- Tom?
- Be quiet.
1443
01:20:10,572 --> 01:20:11,907
Oh, Eddie,
I didn't mean it that way.
1444
01:20:11,907 --> 01:20:13,992
I know what you meant.
Don't ever say that again.
1445
01:20:13,992 --> 01:20:16,286
Don't talk to me like that,
Eddie.
1446
01:20:16,286 --> 01:20:17,538
I'm going to be your wife.
1447
01:20:17,538 --> 01:20:20,457
Fight the rest of the world
if you have to, but not me.
1448
01:20:20,457 --> 01:20:23,252
I'm sorry, kid.
I'm a little jumpy.
1449
01:20:23,252 --> 01:20:26,088
Well, that's alright, Eddie.
1450
01:20:26,880 --> 01:20:29,508
What about you and him?
1451
01:20:29,508 --> 01:20:31,635
- Who?
- The copper, Tom.
1452
01:20:31,635 --> 01:20:34,972
- I'm here with you, Eddie.
- That don't mean nothin'.
1453
01:20:34,972 --> 01:20:38,475
Who have you got in your head?
What are you thinkin' about?
1454
01:20:38,475 --> 01:20:41,895
You're thinkin',
maybe you made a mistake?
1455
01:20:41,895 --> 01:20:43,814
No, I'm not thinking that.
1456
01:20:43,814 --> 01:20:47,693
Well, nobody walks out on me.
1457
01:20:50,070 --> 01:20:51,738
Eddie, look out!
1458
01:20:57,619 --> 01:20:58,453
Eddie, take me with you.
1459
01:20:58,453 --> 01:20:59,705
Get away
or I'll chop your hands off.
1460
01:20:59,705 --> 01:21:01,415
You can't leave me
stranded out here in the desert?
1461
01:21:01,415 --> 01:21:04,668
- Go on. Beat it.
- At least take me to Vegas.
1462
01:21:04,668 --> 01:21:06,003
I'll go nuts out here.
1463
01:21:06,003 --> 01:21:08,171
Eddie, take him
to where he can catch a train.
1464
01:21:08,171 --> 01:21:10,215
Let's not leave
any loose ends behind.
1465
01:21:10,215 --> 01:21:11,842
Yeah, he'd probably set fire
to the ranch
1466
01:21:11,842 --> 01:21:14,052
and stick me for the bill.
Hop in, loose end.
1467
01:21:14,052 --> 01:21:16,096
I got a bag
in the side of the road.
1468
01:21:16,096 --> 01:21:18,140
Well, get it!
1469
01:21:20,350 --> 01:21:22,769
I hope you never get
finished with me.
1470
01:21:22,769 --> 01:21:23,604
- No?
- No.
1471
01:21:23,604 --> 01:21:26,565
I'd hate to be left alone
on a desert road at night.
1472
01:21:26,565 --> 01:21:29,985
It won't hurt you
to keep it in mind.
1473
01:21:30,819 --> 01:21:34,531
You may as well earn your ride.
Drive.
1474
01:21:46,627 --> 01:21:49,004
Here. Give me one.
1475
01:21:51,715 --> 01:21:55,761
You're out. Stop
at the next place you come to.
1476
01:22:10,609 --> 01:22:13,195
I'll be right out.
1477
01:22:32,047 --> 01:22:35,217
So you won the grand prize, eh?
1478
01:22:35,217 --> 01:22:35,926
Have I, Johnny?
1479
01:22:35,926 --> 01:22:38,512
So you're really
going through with it.
1480
01:22:38,512 --> 01:22:40,681
You're gonna marry him.
1481
01:22:40,681 --> 01:22:42,140
He won't quit, you know that.
1482
01:22:42,140 --> 01:22:45,143
I know.
He told me he was going back.
1483
01:22:45,143 --> 01:22:45,852
Nobody listens.
1484
01:22:45,852 --> 01:22:49,898
He's angry because he was
beaten up by Tom Hanson.
1485
01:22:49,898 --> 01:22:50,649
Yeah?
1486
01:22:50,649 --> 01:22:53,068
See what happens
when I'm not around.
1487
01:22:53,068 --> 01:22:56,363
- He'll get over it.
- You wanna bet?
1488
01:23:05,831 --> 01:23:06,873
Ah, here they are.
1489
01:23:06,873 --> 01:23:08,458
Don't often get a call
for that brand,
1490
01:23:08,458 --> 01:23:11,670
but I knew I had one somewhere.
1491
01:23:12,462 --> 01:23:14,089
What's wrong?
1492
01:23:14,089 --> 01:23:16,341
Johnny say something?
1493
01:23:21,596 --> 01:23:22,514
A cup of coffee, please.
1494
01:23:22,514 --> 01:23:25,058
Yeah, I'm kinda hungry, too.
1495
01:23:25,058 --> 01:23:28,061
Look, we'll be here all night.
1496
01:23:29,229 --> 01:23:32,232
Alright, we'll take
a couple of hamburgers.
1497
01:23:32,232 --> 01:23:33,108
In the back. Come on.
1498
01:23:33,108 --> 01:23:36,403
What's the matter, bud?
Ain't we good enough for you?
1499
01:23:36,403 --> 01:23:38,196
Hey. Ain't we your type?
1500
01:23:38,196 --> 01:23:40,824
I said,
ain't we quite your type?
1501
01:23:40,824 --> 01:23:42,492
No, you ain't.
1502
01:23:42,492 --> 01:23:45,454
I don't like the way
you said...
1503
01:23:45,871 --> 01:23:49,624
- Sit down and shut up.
- Just kiddin'.
1504
01:23:52,210 --> 01:23:53,795
Oh.
1505
01:23:56,298 --> 01:23:58,592
Alright, folks.
All aboard.
1506
01:23:58,592 --> 01:23:59,760
That was a cruel thing to do.
1507
01:23:59,760 --> 01:24:02,304
Nobody asked him
to shoot off his big mouth.
1508
01:24:02,304 --> 01:24:03,972
Supposing
Johnny didn't have a gun?
1509
01:24:03,972 --> 01:24:07,267
Oh, Eddie's always got an ace.
A gun. Me.
1510
01:24:07,267 --> 01:24:11,104
He's got quite a technique
for coolin' off wise guys.
1511
01:24:11,104 --> 01:24:14,232
Reminds me of the time
the 21 dealer tried to spring
1512
01:24:14,232 --> 01:24:17,194
a crooked deck on Angela.
Remember, Eddie?
1513
01:24:19,071 --> 01:24:20,447
About a week later,
his widow
1514
01:24:20,447 --> 01:24:23,742
got a couple of thousand bucks.
Special delivery.
1515
01:24:23,742 --> 01:24:26,036
Did he have any kids, Eddie?
I forget.
1516
01:24:26,036 --> 01:24:28,038
- What are you trying to pull?
- Nothin'.
1517
01:24:28,080 --> 01:24:30,248
- It's true, ain't it?
- Get out of here.
1518
01:24:30,248 --> 01:24:32,125
- Get out of here!
- No, I want him to stay.
1519
01:24:32,125 --> 01:24:33,251
- Why?
- I want him to tell me.
1520
01:24:33,251 --> 01:24:34,336
- Tell you what?
- About you.
1521
01:24:34,336 --> 01:24:35,754
The way I am, that's
the way you'll take me.
1522
01:24:35,754 --> 01:24:37,923
This is the end
of the line for you, Johnny.
1523
01:24:37,923 --> 01:24:38,924
The rest of the way we go alone.
1524
01:24:38,924 --> 01:24:40,175
No, Eddie, you've done enough
1525
01:24:40,175 --> 01:24:42,427
walkin' out on me for one night.
It's gettin' monotonous.
1526
01:24:42,427 --> 01:24:44,513
I've been tied up with you
too long to go on alone.
1527
01:24:44,513 --> 01:24:46,681
- Then knock yourself off.
- I don't have to.
1528
01:24:46,681 --> 01:24:47,516
What do you mean?
1529
01:24:47,516 --> 01:24:48,767
You're safe as long as I care
1530
01:24:48,767 --> 01:24:49,851
what happens to me.
1531
01:24:49,851 --> 01:24:51,061
But I don't care anymore.
1532
01:24:51,061 --> 01:24:52,896
You either take me
with you, or...
1533
01:24:52,896 --> 01:24:55,357
- Or what?
- I'll sing.
1534
01:24:55,357 --> 01:24:57,192
- About what?
- About Angela.
1535
01:24:57,192 --> 01:24:58,777
I'll tell 'em
what really happened.
1536
01:24:58,777 --> 01:25:01,947
- You cheap double-crossin'--
- Sit down, Eddie.
1537
01:25:04,533 --> 01:25:07,244
Sit down, I said.
1538
01:25:09,287 --> 01:25:10,372
And you.
1539
01:25:10,372 --> 01:25:13,083
I'm gonna tell you a few things
about Eddie Bendix.
1540
01:25:13,125 --> 01:25:15,043
- Eddie Bendix and me.
- Listen, Paula.
1541
01:25:15,043 --> 01:25:16,461
Whatever he says,
he's saying because
1542
01:25:16,461 --> 01:25:17,671
he's sore
I'm walking out on him.
1543
01:25:17,671 --> 01:25:19,798
- Go on, Johnny.
- I won't tell you again.
1544
01:25:19,798 --> 01:25:22,092
You forget, Eddie.
1545
01:25:22,134 --> 01:25:25,053
Eddie, here is a real smart guy.
1546
01:25:25,053 --> 01:25:27,055
Good lookin'. Got class.
1547
01:25:27,055 --> 01:25:28,223
There's only one thing
1548
01:25:28,223 --> 01:25:30,809
he ain't ever been
able to pay the piper.
1549
01:25:30,809 --> 01:25:33,687
That's where I come in.
I paid for him.
1550
01:25:33,687 --> 01:25:34,688
Fritzi said something like that.
1551
01:25:34,688 --> 01:25:36,773
We were gonna be
big-shots together.
1552
01:25:36,773 --> 01:25:38,733
I planned it that way
for 15 years.
1553
01:25:38,733 --> 01:25:41,528
- You got your end.
- More than my end.
1554
01:25:41,528 --> 01:25:42,362
I also took the rap.
1555
01:25:42,362 --> 01:25:44,239
Any time there was a rap
to take, I took it.
1556
01:25:44,239 --> 01:25:46,199
- One year on that Federal job.
- We agreed.
1557
01:25:46,199 --> 01:25:48,034
Sure, we agreed,
you'd have gone all to pieces
1558
01:25:48,034 --> 01:25:49,452
and told them everything
they wanted to know.
1559
01:25:49,452 --> 01:25:51,413
Wash yourself up for good
with the boys in Nevada.
1560
01:25:51,413 --> 01:25:53,456
- Paula, listen to me.
- I'm listening to him.
1561
01:25:53,456 --> 01:25:56,126
And then there were
the Rocco boys.
1562
01:25:56,168 --> 01:25:56,918
Remember, Eddie?
1563
01:25:56,918 --> 01:25:59,129
I got in the car
and drove off fast,
1564
01:25:59,171 --> 01:26:00,380
pretending I was you.
1565
01:26:00,380 --> 01:26:02,716
And you went out the back way.
1566
01:26:02,716 --> 01:26:04,718
Then there was the gamblin' ship
1567
01:26:04,718 --> 01:26:07,012
in the Mexican Gulf.
1568
01:26:07,679 --> 01:26:09,598
Well, I almost made it
1569
01:26:09,598 --> 01:26:11,224
until you came along.
1570
01:26:11,224 --> 01:26:13,768
I'll bet you think
he's loaded, don't you?
1571
01:26:13,768 --> 01:26:14,436
I did think so.
1572
01:26:14,436 --> 01:26:15,979
Guys like Eddie don't
fall in love.
1573
01:26:15,979 --> 01:26:17,856
They're in love
with their own hide.
1574
01:26:17,856 --> 01:26:20,150
He only wanted you
because he wanted to get out
1575
01:26:20,150 --> 01:26:21,443
of doin' what I told him
he had to do.
1576
01:26:21,443 --> 01:26:25,280
He couldn't quit alone.
He couldn't do anything alone.
1577
01:26:25,280 --> 01:26:26,406
Angela found that out.
1578
01:26:26,406 --> 01:26:29,451
She was just a dumb hoofer
in the dime circuit.
1579
01:26:29,451 --> 01:26:30,994
Thought she was going
into the big time.
1580
01:26:30,994 --> 01:26:33,788
She wasn't married a couple
of months before she found out,
1581
01:26:33,788 --> 01:26:35,290
like you're finding out now.
1582
01:26:35,290 --> 01:26:37,083
She wasn't as lucky as you are.
1583
01:26:37,083 --> 01:26:38,084
- Lucky?
- Sure.
1584
01:26:38,084 --> 01:26:40,503
She couldn't quit,
She found out too much.
1585
01:26:40,503 --> 01:26:42,839
Names, dates, places, people.
1586
01:26:42,839 --> 01:26:44,633
The kind of a guy
Eddie really is.
1587
01:26:44,633 --> 01:26:48,470
The work I was doin' for him.
The rough stuff.
1588
01:26:48,470 --> 01:26:49,804
Johnny the strong-arm boy.
1589
01:26:49,804 --> 01:26:52,182
With the loose mouth.
You were the one who told her.
1590
01:26:52,182 --> 01:26:53,850
You told me I could trust her.
1591
01:26:53,850 --> 01:26:55,518
She was your wife, wasn't she?
1592
01:26:55,518 --> 01:26:59,105
Just like I trust this kid here,
or shouldn't I?
1593
01:26:59,105 --> 01:27:00,649
I don't think
I wanna hear any more.
1594
01:27:00,649 --> 01:27:02,776
You'll listen
until I'm finished.
1595
01:27:02,776 --> 01:27:04,110
Angela was just a nice,
normal dame.
1596
01:27:04,110 --> 01:27:07,364
She couldn't take it any more
than you take it now.
1597
01:27:07,364 --> 01:27:08,198
Stuck in her throat.
1598
01:27:08,198 --> 01:27:11,201
So, she got in her car
and started for Los Angeles.
1599
01:27:11,201 --> 01:27:12,869
Only by the time
she knew enough to quit,
1600
01:27:12,869 --> 01:27:14,371
she knew too much for us
to let her.
1601
01:27:14,371 --> 01:27:16,289
We got in the big car
and started after her.
1602
01:27:16,289 --> 01:27:18,750
On the bridge outside of
Chuckawalla we caught up to her.
1603
01:27:18,750 --> 01:27:20,335
It was your fault.
You made me do it.
1604
01:27:20,335 --> 01:27:21,336
Sure, I made you do everything.
1605
01:27:21,336 --> 01:27:23,213
You couldn't even tie
your own shoelaces.
1606
01:27:23,255 --> 01:27:25,090
Wait a minute, Johnny.
I don't get it.
1607
01:27:25,090 --> 01:27:26,174
I'll draw you a picture.
1608
01:27:26,174 --> 01:27:28,218
When we caught up to her,
she wouldn't stop.
1609
01:27:28,260 --> 01:27:30,136
Eddie went all to pieces.
He wanted to let her go.
1610
01:27:30,136 --> 01:27:32,806
I told him to make her stop,
to force her off the road.
1611
01:27:32,806 --> 01:27:36,601
He lost his nerve.
So then I really told him.
1612
01:27:36,601 --> 01:27:39,104
I said, "Turn that wheel! "
1613
01:27:39,104 --> 01:27:41,481
And then?
1614
01:27:41,481 --> 01:27:42,691
He turned it.
1615
01:27:44,234 --> 01:27:46,945
I didn't kill her.
I was only trying to stop her.
1616
01:27:46,945 --> 01:27:48,613
It was his idea.
You heard him say it.
1617
01:27:48,613 --> 01:27:49,906
- I heard him.
- I didn't kill her.
1618
01:27:49,906 --> 01:27:51,908
- It wasn't me. No. He did it.
- Yes, it was.
1619
01:27:51,908 --> 01:27:52,951
But, you stayed with him anyway.
1620
01:27:52,951 --> 01:27:54,619
- I had to.
- Nobody has to do anything.
1621
01:27:54,619 --> 01:27:56,204
- You don't understand.
- It's you who doesn't.
1622
01:27:56,204 --> 01:27:58,581
You don't even see it,
that's why it's so horrible.
1623
01:27:58,581 --> 01:28:01,501
This is it for me, Eddie.
This is where I get off.
1624
01:28:01,501 --> 01:28:02,585
- No, it isn't.
- It's no good.
1625
01:28:02,585 --> 01:28:04,045
- It never happened.
- Yes, it did happen.
1626
01:28:04,045 --> 01:28:08,008
No, I never really saw you
before as you really are.
1627
01:28:08,008 --> 01:28:09,175
Yeah, it's funny, ain't it?
1628
01:28:09,175 --> 01:28:11,970
People think they're seeing
Eddie, and all these years
1629
01:28:11,970 --> 01:28:14,014
they've been really seein' me.
1630
01:28:14,014 --> 01:28:16,016
I'm Eddie Bendix.
1631
01:28:16,016 --> 01:28:19,352
Why is it women
never fall in love with me?
1632
01:28:19,352 --> 01:28:21,146
Stay here.
1633
01:28:21,146 --> 01:28:22,856
I should have figured this.
1634
01:28:22,856 --> 01:28:26,234
That's what's been eating you
all these years.
1635
01:29:17,118 --> 01:29:19,037
By the time
she knew enough to get out,
1636
01:29:19,037 --> 01:29:20,538
she knew too much for us
to let her.
1637
01:29:20,538 --> 01:29:23,958
We got in the big car
and started after her.
1638
01:29:26,294 --> 01:29:29,172
Eddie had never been
able to pay the piper.
1639
01:29:29,172 --> 01:29:31,841
I've always paid for him.
1640
01:29:34,386 --> 01:29:36,638
Angela was just a nice,
normal dame.
1641
01:29:36,638 --> 01:29:40,100
She couldn't take it anymore
than you can take it now.
1642
01:29:44,479 --> 01:29:47,190
She couldn't quit.
She found out too much...
1643
01:29:47,190 --> 01:29:50,318
names, dates, places, people.
1644
01:29:53,780 --> 01:29:55,990
Guys like Eddie
don't fall in love.
1645
01:29:55,990 --> 01:29:59,661
They're in love
with their own hide.
1646
01:30:01,704 --> 01:30:03,373
You told me
I could trust her.
1647
01:30:03,373 --> 01:30:04,707
She was your wife, wasn't she?
1648
01:30:04,707 --> 01:30:07,460
Just like I trust
this kid here...
1649
01:30:07,460 --> 01:30:09,462
or shouldn't I?
1650
01:31:34,130 --> 01:31:37,175
Eddie went all to pieces.
1651
01:31:37,175 --> 01:31:39,427
Lost his nerve.
1652
01:31:52,607 --> 01:31:54,484
Then I really told him...
1653
01:32:01,449 --> 01:32:03,159
Turn that wheel!
1654
01:32:09,374 --> 01:32:10,583
This is Hanson,
rush an ambulance
1655
01:32:10,583 --> 01:32:13,336
to the Chuckawalla bridge,
and tell Fritzi Haller
1656
01:32:13,336 --> 01:32:15,421
to get down here.
1657
01:32:18,800 --> 01:32:22,178
- You alright, Paula?
- Yes, yes, I'm alright.
1658
01:32:31,980 --> 01:32:34,649
Better stay here, Paula.
1659
01:33:28,161 --> 01:33:30,913
- Hello, Fritzi.
- Are you alright?
1660
01:33:30,913 --> 01:33:32,915
Yes, I'm alright.
1661
01:33:32,915 --> 01:33:35,376
Proud of yourself?
1662
01:33:35,376 --> 01:33:36,377
No.
1663
01:33:36,377 --> 01:33:39,756
What happened before the wreck?
Did he leave you?
1664
01:33:39,756 --> 01:33:41,466
We left each other.
1665
01:33:41,466 --> 01:33:43,760
Don't you wanna tell me
about it?
1666
01:33:43,760 --> 01:33:45,720
I'd rather not.
1667
01:33:47,096 --> 01:33:48,222
Alright, baby.
1668
01:33:48,222 --> 01:33:51,059
You can come and work with me
at the Purple Sage.
1669
01:33:51,059 --> 01:33:53,895
The least I can do is teach you
how to earn money.
1670
01:33:53,895 --> 01:33:55,855
How to keep it once
you've got it.
1671
01:33:55,855 --> 01:33:56,689
And how to pick a phony.
1672
01:33:56,689 --> 01:34:00,318
No, thanks, Fritzi.
I don't think I want it.
1673
01:34:01,944 --> 01:34:04,030
You still in love with him?
1674
01:34:04,030 --> 01:34:06,407
There's no Eddie Bendix.
1675
01:34:06,407 --> 01:34:07,158
There never was.
1676
01:34:07,158 --> 01:34:10,578
Everything I thought was his
was really Johnny's.
1677
01:34:10,578 --> 01:34:13,790
I had it backwards all the time.
1678
01:34:15,541 --> 01:34:16,584
He's dead.
1679
01:34:16,584 --> 01:34:19,379
Might have been me
if you hadn't come along.
1680
01:34:19,379 --> 01:34:20,880
"A long rope," I said.
1681
01:34:20,880 --> 01:34:22,423
It's almost too long.
1682
01:34:22,423 --> 01:34:24,300
You'd better come home now,
baby.
1683
01:34:24,300 --> 01:34:26,260
Not now, Fritzi. Please.
1684
01:34:26,260 --> 01:34:27,387
You won't run away?
1685
01:34:27,387 --> 01:34:29,764
I won't run away anymore
from anything.
1686
01:34:29,764 --> 01:34:31,557
I'll bring her home.
1687
01:34:31,557 --> 01:34:33,601
Goodnight, Tom.
Goodnight, baby.
1688
01:34:33,601 --> 01:34:35,561
Goodnight, mother.
1689
01:34:35,561 --> 01:34:38,064
Always calls me mother
when she wants something.
1690
01:34:38,064 --> 01:34:41,442
I do. I want you to kiss me.
1691
01:34:53,371 --> 01:34:57,500
- They never fixed it.
- They will, someday.
1692
01:35:01,629 --> 01:35:04,966
Sometimes
things can't be fixed.
1693
01:35:04,966 --> 01:35:07,677
I don't believe that.
Neither do you.
1694
01:35:07,677 --> 01:35:10,054
- Do you, Paula?
- I don't know, Tom.
1695
01:35:10,054 --> 01:35:12,014
I really don't know.
1696
01:35:12,014 --> 01:35:14,475
That's all I wanted
to hear you say.
1697
01:35:14,475 --> 01:35:18,563
Nice view from here.
You can see Chuckawalla.
1698
01:35:18,730 --> 01:35:21,816
And the Bar Triangle beyond it.
1699
01:35:21,816 --> 01:35:22,942
If you want to.
1700
01:35:22,942 --> 01:35:26,195
I want to.
It looks good to me.
1701
01:35:26,195 --> 01:35:27,947
Depends on where you're sittin'.
1702
01:35:27,947 --> 01:35:30,158
And who's sittin' with you.
124199
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.