Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,083 --> 00:00:11,916
[demoniczna muzyka elektroniczna]
2
00:00:15,333 --> 00:00:18,916
[mężczyzna] Jadzia! Jadzia, szybko!
Szybko, chodź do salonu!
3
00:00:19,000 --> 00:00:20,833
[dyszy] Coś się stało?
4
00:00:20,916 --> 00:00:23,041
Patrz, jak się twoja córka ubrała.
5
00:00:23,125 --> 00:00:27,666
Na tyłku porwane dżinsy, wyzywające,
a góra to już w ogóle goła.
6
00:00:27,750 --> 00:00:30,333
[wstrzymuje dech] Zosiu, jak ci nie wstyd!
7
00:00:30,416 --> 00:00:32,250
Nie wstyd, bo wszyscy tak chodzą.
8
00:00:32,333 --> 00:00:35,000
Wszyscy?! Widziałaś,
żeby matka tak chodziła?
9
00:00:35,083 --> 00:00:38,916
Raz, dwa się przebrać w przyzwoite ciuchy,
bo trzy razy nie będę powtarzał.
10
00:00:39,000 --> 00:00:42,458
Będę się ubierała, jak chcę,
a jak mi nie pozwolicie, to…
11
00:00:42,541 --> 00:00:44,166
[zacina się] …to sobie coś zrobię!
12
00:00:44,250 --> 00:00:45,333
Co sobie zrobisz?
13
00:00:45,416 --> 00:00:47,666
- Tatuaż!
- Jezus Maria!
14
00:00:47,750 --> 00:00:49,791
Znak szatana na ciele chce zrobić.
15
00:00:49,875 --> 00:00:51,875
Krysia, Zosię opętało!
16
00:00:51,958 --> 00:00:53,958
Do swojego pokoju, natychmiast!
17
00:00:54,041 --> 00:00:56,291
I nie wychodź, dopóki nie zmądrzejesz.
18
00:01:02,041 --> 00:01:03,000
[wibruje]
19
00:01:04,916 --> 00:01:08,583
[głos Robsona666]
z okazji walentynek.
20
00:01:08,666 --> 00:01:13,916
[chichocze, głos Zosi]
ale przecież nie jesteśmy parą. XD.
21
00:01:14,000 --> 00:01:17,583
[głos Robsona666]
Zostaniesz moją dziewczyną?
22
00:01:17,666 --> 00:01:19,666
[głos Zosi]
23
00:01:19,750 --> 00:01:22,666
Musisz mi to zaproponować na żywo.
24
00:01:22,750 --> 00:01:24,666
[głos Robsona666]
A jak ci się nie spodobam?
25
00:01:24,750 --> 00:01:26,875
[głos Zosi]
26
00:01:26,958 --> 00:01:29,375
ważne, że masz złote serce
27
00:01:29,458 --> 00:01:33,333
i dobrze mi się z tobą pisze,
mój ty brzydalu.
28
00:01:33,416 --> 00:01:34,250
Serduszko.
29
00:01:34,333 --> 00:01:37,625
[głos Robsona666]
kto powiedział, że brzydko wyglądam?
30
00:01:37,708 --> 00:01:40,833
- Wyglądam zajebiście!
- [głos Zosi]
31
00:01:40,916 --> 00:01:45,708
[głos Robsona666]
kimś innym, niż myślisz. LOL.
32
00:01:45,791 --> 00:01:49,083
[głos Zosi]
Lubię twoje poczucie humoru.
33
00:01:49,666 --> 00:01:51,916
O 20.00 pod galerią?
34
00:01:52,000 --> 00:01:55,000
[głos Robsona666]
Wolę bardziej ustronne miejsce.
35
00:01:55,083 --> 00:01:57,000
Koło fontanny w parku?
36
00:01:57,083 --> 00:01:58,833
[głos Zosi]
37
00:02:00,041 --> 00:02:04,500
A więc będę
się musiała wymknąć przez okno.
38
00:02:04,583 --> 00:02:06,750
[przyjemna muzyka]
39
00:02:06,833 --> 00:02:09,083
[cykanie świerszczy]
40
00:02:09,166 --> 00:02:11,041
Szefie, co my tu robimy?
41
00:02:11,125 --> 00:02:12,625
Przecież rano tankowałeś.
42
00:02:13,125 --> 00:02:14,083
I po co te kwiaty?
43
00:02:14,166 --> 00:02:16,416
To ty nie wiesz, że dzisiaj są walentynki?
44
00:02:16,500 --> 00:02:19,083
Wiem, od tygodnia mnie reklamami zasypują.
45
00:02:19,166 --> 00:02:21,583
O: „Walentynki dla samotnych.
46
00:02:21,666 --> 00:02:25,458
Ponad 20 000 filmów dla dorosłych.
47
00:02:25,541 --> 00:02:29,333
Wykup dostęp premium i pójdź na całość”.
48
00:02:29,416 --> 00:02:32,583
Kurde, skąd oni w ogóle wiedzą,
że ja z Mariolą zerwałem?
49
00:02:32,666 --> 00:02:35,791
A po drugie, to nie wiem,
po co ciągle tą reklamę dostaję,
50
00:02:35,875 --> 00:02:37,833
jak już dawno mam dostęp premium.
51
00:02:37,916 --> 00:02:39,250
Zresztą pan też samotny.
52
00:02:39,333 --> 00:02:42,041
Dlatego pora to zmienić. [mlaska]
53
00:02:44,625 --> 00:02:48,083
[przyjemna muzyka]
54
00:02:57,125 --> 00:02:59,958
To, co zwykle?
Żuk za 50 złotych, a pan do pełna?
55
00:03:00,041 --> 00:03:02,125
Nie. Dzisiaj, yyy…
56
00:03:02,208 --> 00:03:05,083
Tego, chciałem, yyy…
57
00:03:05,166 --> 00:03:06,250
Tak?
58
00:03:06,333 --> 00:03:09,166
[błoga muzyka]
59
00:03:09,250 --> 00:03:11,250
- [przeraźliwy ton]
- Bierz pół litra na krechę.
60
00:03:11,333 --> 00:03:13,708
I wracaj do firmy.
Lepiej na tym wyjdziesz.
61
00:03:13,791 --> 00:03:16,666
- [przeraźliwy ton]
- Nie słuchaj podszeptów diabła!
62
00:03:16,750 --> 00:03:19,125
On chce tylko twojej krzywdy!
63
00:03:19,208 --> 00:03:22,708
Pół litra!
Co to jest pół litra na takiego chłopa?
64
00:03:22,791 --> 00:03:24,625
Bierz 0,7!
65
00:03:24,708 --> 00:03:26,333
[Monika] Halo, proszę pana!
66
00:03:26,416 --> 00:03:27,458
No…
67
00:03:28,041 --> 00:03:30,500
Aaa, aaa… [zacina się]
68
00:03:30,583 --> 00:03:34,583
[błoga muzyka]
69
00:03:34,666 --> 00:03:38,125
Am, am, am, am, am… Yyy…
70
00:03:38,208 --> 00:03:40,041
Przepraszam, gdzie tu jest sracz,
71
00:03:40,125 --> 00:03:42,083
znaczy kibel, ubikacja?
72
00:03:45,833 --> 00:03:48,541
„Am, am”. Kurwa, jaki prawiczek.
73
00:03:48,625 --> 00:03:50,500
Wyszedłem z wprawy.
74
00:03:50,583 --> 00:03:52,250
Co jest z tobą, kawalerze?
75
00:03:52,333 --> 00:03:55,416
Kiedyś panny trójkami
pod tą kosę szły, a teraz?
76
00:03:55,500 --> 00:03:57,750
Ogarnij się, pijaku.
77
00:03:58,375 --> 00:04:00,666
Czekaj, jakiś dobry tekst na podryw.
78
00:04:00,750 --> 00:04:02,958
Jak to było? Chyba jakoś tak:
79
00:04:03,041 --> 00:04:05,833
„Kto podołki kopie,
ten zakopie, rozumiesz?”
80
00:04:06,375 --> 00:04:08,541
„Kto podołki kopie, ten zapada”.
81
00:04:09,250 --> 00:04:15,000
- [cykanie świerszczy]
- [hukanie sowy]
82
00:04:15,083 --> 00:04:18,041
Chu, chuj. Chuj, chuj.
83
00:04:19,000 --> 00:04:20,083
Chuj!
84
00:04:20,166 --> 00:04:23,208
Sławek, czy ty musisz
tak bluzgać non stop na cały park?
85
00:04:23,291 --> 00:04:24,791
A co mam robić, ćwierkać?
86
00:04:24,875 --> 00:04:27,916
Chodzi o to, że nastrój psujesz.
Agata jest u mnie i chciałbym,
87
00:04:28,000 --> 00:04:30,708
żeby te walentynki
skończyły się happy endem. Chu, chuj!
88
00:04:30,791 --> 00:04:34,000
O, przepraszam. Trochę się poirytowałem.
A w ogóle to późno jest.
89
00:04:34,083 --> 00:04:36,666
Późno… Kuźwa, Włodek,
przecież jesteśmy sowami,
90
00:04:36,750 --> 00:04:40,625
nocnymi drapieżnikami!
Po zmroku widzimy lepiej niż w dzień.
91
00:04:40,708 --> 00:04:43,291
O nie. Znowu się zaczyna.
92
00:04:43,375 --> 00:04:45,708
Sławek, z tym widzeniem w nocy
to ściema jest.
93
00:04:45,791 --> 00:04:48,916
[śmieje się chytrze] Miętus. Pa tera!
94
00:04:49,916 --> 00:04:52,000
- [triumfalna muzyka]
- [śmieje się, huka]
95
00:04:52,083 --> 00:04:52,916
[stęka]
96
00:04:55,750 --> 00:05:00,083
[grucha]
97
00:05:00,833 --> 00:05:02,666
[niepokojąca muzyka]
98
00:05:03,666 --> 00:05:05,500
[narastający brzęk, wybuch]
99
00:05:05,583 --> 00:05:06,750
[napięta muzyka]
100
00:05:09,166 --> 00:05:10,750
Robson666?
101
00:05:11,333 --> 00:05:13,000
Zosia_Kukuryna18?
102
00:05:13,083 --> 00:05:16,000
Yyy… Nie tego się spodziewałam.
103
00:05:16,083 --> 00:05:17,583
[wzdycha] Wiedziałem.
104
00:05:18,208 --> 00:05:21,208
Wystarczy,
że nie jeździsz nową golf trójką,
105
00:05:21,291 --> 00:05:23,291
to od razu jesteś skreślony.
106
00:05:23,375 --> 00:05:26,458
Nie samochód,
tylko to poroże trochę mnie zaskoczyło.
107
00:05:26,541 --> 00:05:28,458
A, czyli nici z randki?
108
00:05:28,541 --> 00:05:32,500
Babcia mówiła, że mężczyzna powinien być
tylko trochę ładniejszy od diabła.
109
00:05:32,583 --> 00:05:34,916
Czyli po kilku drinkach powinno być okej.
110
00:05:35,000 --> 00:05:37,458
- Masz może coś mocniejszego?
- Niestety.
111
00:05:37,541 --> 00:05:41,250
Tam, skąd pochodzę,
nie można kupić alkoholu.
112
00:05:41,333 --> 00:05:43,041
To może skoczymy na stację?
113
00:05:43,125 --> 00:05:46,000
- Tylko ja nie mam gotówki przy sobie.
- Ja też nie mam.
114
00:05:46,083 --> 00:05:48,291
- Zresztą nie tylko przy sobie.
- A to pech.
115
00:05:48,375 --> 00:05:51,208
- Ale mam coś lepszego.
- [przeładowanie]
116
00:05:51,291 --> 00:05:54,125
[wstrzymuje dech]
Będziemy jak Bonnie i Clyde.
117
00:05:54,208 --> 00:05:57,541
Lepiej – będziemy jak Barciś i Żak.
118
00:05:57,625 --> 00:05:58,750
Zgoda.
119
00:05:58,833 --> 00:06:00,291
Ale ja będę tramwajarzem.
120
00:06:02,416 --> 00:06:05,583
- [Robson666 mlaska]
- [Zosia stęka]
121
00:06:05,666 --> 00:06:07,791
- [wzdycha] Zróbmy to.
- [przeładowanie]
122
00:06:08,500 --> 00:06:09,875
[oddycha dynamicznie]
123
00:06:09,958 --> 00:06:11,166
Dobra, idę.
124
00:06:11,250 --> 00:06:13,833
[przyjemna muzyka]
125
00:06:14,541 --> 00:06:18,125
Twoja uroda jest jak śmieć na orbicie.
126
00:06:18,208 --> 00:06:19,125
Słucham?
127
00:06:19,208 --> 00:06:21,000
Wyjebana w kosmos.
128
00:06:21,083 --> 00:06:23,916
Panie Bogdanie,
nie działają na mnie takie teksty.
129
00:06:24,000 --> 00:06:26,458
Ta, a te rumieńce na policzkach
to po kleszczach!
130
00:06:26,541 --> 00:06:28,750
Pani Moniczko, proszę.
131
00:06:28,833 --> 00:06:30,541
Naprawdę? Dla mnie?
132
00:06:30,625 --> 00:06:31,916
Chodźmy na zaplecze.
133
00:06:32,000 --> 00:06:36,041
[przyjemna muzyka gra dalej]
134
00:06:40,125 --> 00:06:40,958
[brzdęk butelek]
135
00:06:45,416 --> 00:06:49,000
[Boner chichocze] A wie pani,
co znaczy Boner po angielsku?
136
00:06:49,083 --> 00:06:50,916
- [Monika] Nie.
- Pani pomaca.
137
00:06:51,000 --> 00:06:52,291
[Monika] O kurczę, ale twardy.
138
00:06:52,375 --> 00:06:55,500
[Boner] Tak, to znaczy…
Znaczy bez tego „kurczę”.
139
00:06:55,583 --> 00:06:57,708
- [mlaskanie]
- O, o! O tak!
140
00:06:57,791 --> 00:06:59,041
O tak!
141
00:06:59,125 --> 00:07:01,416
O, tak jej właśnie powiem.
142
00:07:01,500 --> 00:07:03,291
Tak właśnie zrobię.
143
00:07:03,375 --> 00:07:05,208
Nie ma szans, żeby się nie udało.
144
00:07:06,083 --> 00:07:07,500
[przyjemna muzyka]
145
00:07:07,583 --> 00:07:09,750
Twoja orbita jest wyjebana śmieciami!
146
00:07:10,250 --> 00:07:11,791
Yyy, to znaczy taka ładna.
147
00:07:12,625 --> 00:07:13,500
Proszę.
148
00:07:13,583 --> 00:07:14,458
Dziękuję.
149
00:07:15,625 --> 00:07:17,000
No… [chichocze niezręcznie]
150
00:07:17,500 --> 00:07:21,083
Yyy, ładną mamy dziś pogodę. Nie pada.
151
00:07:21,166 --> 00:07:22,000
Bo pod dachem.
152
00:07:23,333 --> 00:07:26,916
- [dramatyczna muzyka]
- Ćśś.
153
00:07:28,125 --> 00:07:32,083
A może byśmy, ten,
po pracy do jakiejś kawiarni skoczyli?
154
00:07:32,166 --> 00:07:34,125
- Czy coś.
- Bardzo chętnie.
155
00:07:34,208 --> 00:07:35,416
Naprawdę? Chętnie?
156
00:07:35,500 --> 00:07:38,541
- A o której kończysz, laleczko?
- Za sześć godzin.
157
00:07:39,125 --> 00:07:42,083
O, to niedługo. To ja poczekam.
158
00:07:42,166 --> 00:07:45,000
[niepokojąca muzyka]
159
00:07:45,083 --> 00:07:46,916
Mówiłem już, że ładna pogoda?
160
00:07:47,000 --> 00:07:48,250
Tak, ładna.
161
00:07:48,333 --> 00:07:49,833
[Robson666 chrząka] Pst!
162
00:07:51,416 --> 00:07:53,541
A à propos tej naszej randki,
163
00:07:53,625 --> 00:07:56,125
ile kosztuje 20 litrów AdBlue?
164
00:07:56,208 --> 00:07:59,583
Ani kroku dalej, bo zrobię ci we łbie
drugą dziurę w dupie!
165
00:07:59,666 --> 00:08:01,708
[głos Bonera]
166
00:08:01,791 --> 00:08:04,458
Najgorsze, że strzelba została w żuku.
167
00:08:04,541 --> 00:08:07,000
- Jedyna szansa w Marcinku.
- [dramatyczna muzyka]
168
00:08:07,083 --> 00:08:08,875
Spróbuję napisać mu SMS-a.
169
00:08:09,625 --> 00:08:12,541
- [dźwięki klawiatury]
- Yyy, spokojnie, rogaty kawalerze.
170
00:08:12,625 --> 00:08:14,708
Wprawdzie nie mam forsy przy sobie,
171
00:08:14,791 --> 00:08:17,583
ale w kasie powinien być
utarg z całego dnia.
172
00:08:17,666 --> 00:08:20,166
Proponuję podział
173
00:08:20,250 --> 00:08:23,583
A ja myślałam,
że z pana porządny człowiek.
174
00:08:23,666 --> 00:08:26,875
Myślisz, że jestem głupi
i nie znam angielskiego?
175
00:08:27,625 --> 00:08:30,250
Nie znam, ale byłem niezły z matmy.
176
00:08:30,333 --> 00:08:33,666
Jedna druga tego,
co jest w kasie, dla mnie.
177
00:08:33,750 --> 00:08:36,000
- Zgoda…
- Albo nie! Nie, nie, nie! Czekaj!
178
00:08:36,083 --> 00:08:38,416
W końcu to ja mam leworwer.
179
00:08:38,500 --> 00:08:39,666
Nie jedna druga,
180
00:08:40,166 --> 00:08:41,541
a jedna setna!
181
00:08:41,625 --> 00:08:43,875
[śmieje się triumfalnie] Biedaku!
182
00:08:43,958 --> 00:08:47,166
Dziewięćdziesiąt osiem razy więcej.
183
00:08:47,250 --> 00:08:48,416
[przeraźliwa melodia]
184
00:08:49,125 --> 00:08:50,166
Jak to mówią:
185
00:08:50,250 --> 00:08:53,666
„Walentynki bez seksu są jak matematyka.
186
00:08:53,750 --> 00:08:54,583
Do dupy”.
187
00:08:54,666 --> 00:08:57,416
- [dźwięki klawiatury]
- Konto premium.
188
00:08:57,500 --> 00:08:58,333
Odpal.
189
00:08:58,833 --> 00:09:00,541
I lecimy z tematem.
190
00:09:01,333 --> 00:09:03,458
Zaraz. No nie żartuj.
191
00:09:04,250 --> 00:09:05,500
Mariola?
192
00:09:06,083 --> 00:09:10,333
„Puszysta laseczka pruje się
jak frajer na komendzie”.
193
00:09:10,416 --> 00:09:12,416
Nie no, to jest przegięcie.
194
00:09:12,500 --> 00:09:16,791
Przy mnie taką cnotkę zgrywała,
a tu proszę, w kategorii
195
00:09:16,875 --> 00:09:19,750
- [powiadomienie]
- [wzdycha] Szefie, w takim momencie?
196
00:09:20,666 --> 00:09:22,666
„DWXX.
197
00:09:22,750 --> 00:09:25,000
Hju, hju, hju.
198
00:09:25,083 --> 00:09:27,291
Dup. Trzy, trzy, trzy”.
199
00:09:27,375 --> 00:09:28,333
Bardzo śmieszne.
200
00:09:29,416 --> 00:09:31,833
[napięta muzyka]
201
00:09:31,916 --> 00:09:35,125
[wzdycha] Można się było tego spodziewać.
202
00:09:35,208 --> 00:09:36,833
Cud, że jeszcze trzeźwawy.
203
00:09:36,916 --> 00:09:39,500
- No dobra, gdzie ta strzelba?
- [grzechot]
204
00:09:39,583 --> 00:09:42,791
Jak to się nie zgadzasz?
Sam zaproponowałeś ten podział.
205
00:09:42,875 --> 00:09:45,250
[wzdycha] No dobra, czego chcesz,
bo do rana będziemy tu stać?
206
00:09:45,333 --> 00:09:47,833
No żeby pani Moniczka się nie gniewała.
207
00:09:49,416 --> 00:09:52,000
Łatwiej będzie,
jak cię po prostu zastrzelę.
208
00:09:52,083 --> 00:09:53,250
[napięta muzyka]
209
00:09:53,333 --> 00:09:54,916
A tylko spróbuj!
210
00:09:55,000 --> 00:09:59,083
Hmm, grochowski szach:
biję konia, ale tracę portfel.
211
00:09:59,166 --> 00:10:01,916
Najpierw stracisz zęby. [stęka]
212
00:10:02,000 --> 00:10:03,416
[dramatyczna muzyka]
213
00:10:09,958 --> 00:10:11,250
[przeraźliwy ton]
214
00:10:11,333 --> 00:10:14,250
- [niepokojąca muzyka]
- [przeraźliwy ton]
215
00:10:14,333 --> 00:10:15,916
[napięta muzyka]
216
00:10:16,000 --> 00:10:17,833
[coraz bardziej napięta muzyka]
217
00:10:17,916 --> 00:10:19,750
[dynamiczna muzyka]
218
00:10:22,375 --> 00:10:23,208
[łoskot]
219
00:10:25,000 --> 00:10:26,333
- [pyknięcie]
- Kierowniku.
220
00:10:26,416 --> 00:10:28,625
Poratowałbyś dwa złote na piwo…
221
00:10:28,708 --> 00:10:30,166
[jęczy] O Jezu…
222
00:10:30,250 --> 00:10:31,208
[dynamiczna muzyka]
223
00:10:31,291 --> 00:10:33,250
Marcinek, strzelaj!
224
00:10:33,333 --> 00:10:34,166
[cykanie spustu]
225
00:10:34,250 --> 00:10:37,083
Nie mogę, naboje się skończyły!
226
00:10:37,166 --> 00:10:39,583
A właściwie to nawet się nie zaczęły.
227
00:10:39,666 --> 00:10:43,000
Marcinek, pospiesz się!
228
00:10:43,083 --> 00:10:44,666
Yyy… Dobra, mam!
229
00:10:46,833 --> 00:10:49,416
[napięta muzyka]
230
00:10:51,416 --> 00:10:54,333
Wybrałeś złą stację, kolego.
231
00:10:54,416 --> 00:10:55,250
[strzał z rewolweru]
232
00:10:55,333 --> 00:10:58,916
- [przeraźliwa melodia]
- Zostaw Norka albo odstrzelę ci pisiorka!
233
00:10:59,000 --> 00:11:02,166
Z takiej odległości
ciężko będzie, koleżanko.
234
00:11:02,250 --> 00:11:04,000
Widziałem kiedyś szefa, jak się załatwiał.
235
00:11:04,083 --> 00:11:05,333
Spokojnie, dziewczynko.
236
00:11:05,416 --> 00:11:07,625
W kasie jest utarg z całego dnia.
237
00:11:07,708 --> 00:11:09,333
A ja miałam pana za porządnego.
238
00:11:09,416 --> 00:11:10,458
Pieniądze…
239
00:11:10,541 --> 00:11:12,708
Nie ma nic cenniejszego niż miłość!
240
00:11:12,791 --> 00:11:14,333
Zwłaszcza w taki dzień.
241
00:11:14,416 --> 00:11:16,833
No dobra, skoro się kochacie,
242
00:11:16,916 --> 00:11:18,666
to chuj z wami. Spadajcie!
243
00:11:18,750 --> 00:11:20,416
Dzisiaj wasze święto.
244
00:11:20,500 --> 00:11:22,583
Tylko nie zapomnijcie o prezerwatywach.
245
00:11:29,000 --> 00:11:31,875
[podśmiewa się] To ten…
To jak, pani Moniczko?
246
00:11:31,958 --> 00:11:33,541
Randka ciągle aktualna?
247
00:11:37,583 --> 00:11:39,333
- [przyjemna muzyka]
- [rytmiczne klapanie]
248
00:11:41,583 --> 00:11:43,625
[błoga melodia]
249
00:11:44,125 --> 00:11:47,000
- [rytmiczne skrzypienie]
- [błoga melodia]
250
00:11:47,750 --> 00:11:51,291
- [rytmiczne mlaskanie]
- [błoga melodia]
251
00:11:53,291 --> 00:11:58,166
[skrzypienie]
252
00:11:58,250 --> 00:12:01,041
♪
253
00:12:01,125 --> 00:12:04,250
♪
Jak z fakturą, będzie drożej
254
00:12:04,333 --> 00:12:07,083
♪
Dostaniesz po dupie
255
00:12:07,166 --> 00:12:10,416
♪
Na muszkę cię bierze
256
00:12:10,500 --> 00:12:16,875
[złowrogi, triumfalny śmiech]
18675
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.