Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,580 --> 00:01:01,340
Countdown.
2
00:01:02,860 --> 00:01:03,460
Countdown.
3
00:01:05,860 --> 00:01:06,900
It is a countdown.
4
00:01:10,580 --> 00:01:11,260
No way.
5
00:01:13,340 --> 00:01:14,020
No way.
6
00:01:14,900 --> 00:01:15,580
In you go.
7
00:01:16,700 --> 00:01:18,530
Dad, I'm home.
8
00:01:18,660 --> 00:01:19,700
Change your shoes. Quickly.
9
00:01:23,420 --> 00:01:25,570
Go drink some water.
You'll do your homework soon.
10
00:01:25,740 --> 00:01:26,660
Go.
11
00:01:27,940 --> 00:01:29,060
Do drink the water.
12
00:01:34,620 --> 00:01:35,580
You're home.
13
00:01:38,100 --> 00:01:38,700
Li Yao.
14
00:01:40,420 --> 00:01:41,420
Take some pictures for me.
15
00:01:42,300 --> 00:01:43,900
I thought you didn't want me
to use your camera.
16
00:01:43,900 --> 00:01:45,500
Put those aside. Here.
17
00:01:46,300 --> 00:01:48,060
Take some pictures for me.
18
00:01:48,060 --> 00:01:49,220
Anything.
19
00:01:52,060 --> 00:01:53,980
How do I use this?
I can't press the button.
20
00:01:55,500 --> 00:01:57,860
Do this. Press here.
21
00:02:01,180 --> 00:02:02,140
- Yeah.
- Like this?
22
00:02:02,140 --> 00:02:03,620
Do it again after every shot.
23
00:02:03,979 --> 00:02:04,779
Press this.
24
00:02:05,580 --> 00:02:06,420
I'll take a picture of you.
25
00:02:11,620 --> 00:02:13,300
Keep taking pictures. Anything.
26
00:02:13,700 --> 00:02:14,380
OK.
27
00:02:25,180 --> 00:02:27,500
Doudou, Mom will take a picture of you.
28
00:02:28,340 --> 00:02:29,020
Not our daughter.
29
00:02:42,300 --> 00:02:43,020
Not our daughter.
30
00:02:43,860 --> 00:02:45,460
Take pictures of other stuff in our house.
31
00:02:46,380 --> 00:02:47,180
Anything.
32
00:02:50,980 --> 00:02:52,860
I'm used to digital cameras, I rarely…
33
00:02:53,340 --> 00:02:54,460
Rarely use a film camera.
34
00:02:55,820 --> 00:02:56,980
I'll leave you alone.
35
00:02:57,780 --> 00:02:59,460
Just take more pictures.
Let me know once you're finished.
36
00:03:00,500 --> 00:03:01,060
OK.
37
00:03:07,420 --> 00:03:08,900
The whole film?
38
00:03:09,700 --> 00:03:10,340
Yes.
39
00:03:32,300 --> 00:03:34,620
♪At the end of time♪
40
00:03:34,980 --> 00:03:38,060
♪Spring comes and she leaves♪
41
00:03:39,420 --> 00:03:42,060
♪Why stop again♪
42
00:03:46,220 --> 00:03:48,580
♪At the end of time♪
43
00:03:48,900 --> 00:03:52,300
♪Spring comes and she leaves♪
44
00:03:53,300 --> 00:03:55,860
♪I can't tell the lie♪
45
00:04:00,180 --> 00:04:02,740
♪Fireworks in the air♪
46
00:04:02,860 --> 00:04:06,340
♪At the night when nobody repented♪
47
00:04:06,780 --> 00:04:09,940
♪Fell slowly♪
48
00:04:24,420 --> 00:04:26,780
♪At the end of time♪
49
00:04:27,100 --> 00:04:30,780
♪Waves roar a song♪
50
00:04:31,260 --> 00:04:34,620
♪Who gave everything they had♪
51
00:04:38,460 --> 00:04:40,780
♪At the end of the beginning♪
52
00:04:41,140 --> 00:04:44,500
♪You asked me what was freedom♪
53
00:04:45,140 --> 00:04:47,860
♪Who lost what they owned♪
54
00:04:56,060 --> 00:05:00,900
=Three-Body=
55
00:05:00,900 --> 00:05:03,820
=Episode 3=
56
00:07:02,300 --> 00:07:03,900
Wang Miao, I'm finished.
57
00:07:12,900 --> 00:07:13,580
I'm finished.
58
00:07:20,900 --> 00:07:21,700
What's the matter with you?
59
00:07:22,140 --> 00:07:22,940
Your hand is so cold.
60
00:07:23,460 --> 00:07:24,180
What's the matter with you?
61
00:07:24,860 --> 00:07:25,620
Are you feeling ill?
62
00:07:25,620 --> 00:07:26,220
I'm fine.
63
00:07:27,780 --> 00:07:28,780
Let me know if you feel ill.
64
00:07:28,780 --> 00:07:29,580
We'll go to the hospital.
65
00:07:29,740 --> 00:07:30,220
No.
66
00:07:38,660 --> 00:07:39,620
Not that.
67
00:07:40,580 --> 00:07:42,260
Not that. Whatever it is.
68
00:07:42,900 --> 00:07:44,020
Not me, please.
69
00:07:44,700 --> 00:07:45,580
I don't want to see that.
70
00:07:53,180 --> 00:07:54,060
I don't want to see that.
71
00:08:22,820 --> 00:08:23,300
Nothing.
72
00:08:25,580 --> 00:08:26,260
Nothing.
73
00:08:28,740 --> 00:08:29,420
Just nothing.
74
00:08:35,380 --> 00:08:36,610
Wang Miao, open the door.
75
00:08:50,740 --> 00:08:51,940
What do you think of the pictures?
76
00:08:53,180 --> 00:08:53,940
Pretty good.
77
00:08:58,060 --> 00:08:59,820
It means I'm gifted.
78
00:09:01,900 --> 00:09:03,340
Tell me, what's the matter with you?
79
00:09:03,940 --> 00:09:05,340
You didn't look right back then.
80
00:09:05,660 --> 00:09:06,740
And look at the sweat on your face.
81
00:09:08,860 --> 00:09:10,300
The air-conditioner isn't on.
82
00:09:10,300 --> 00:09:11,940
And the door was closed.
It was just the hot air.
83
00:09:12,660 --> 00:09:14,260
I'll be fine after I let in
some fresh air. I'm alright.
84
00:09:16,260 --> 00:09:18,260
You can't stay
in the darkroom for too long.
85
00:09:33,420 --> 00:09:34,260
Wang Miao,
86
00:09:34,780 --> 00:09:35,940
what's the matter with the pictures?
87
00:09:35,980 --> 00:09:37,300
I see numbers on them.
88
00:09:37,300 --> 00:09:38,260
Don't touch that.
89
00:09:43,780 --> 00:09:45,180
What's wrong with you?
90
00:09:45,620 --> 00:09:47,140
You look pretty uptight.
91
00:09:47,460 --> 00:09:48,980
What, I can't touch it?
92
00:09:50,260 --> 00:09:51,420
I'm studying
93
00:09:51,420 --> 00:09:53,300
how the number got on the pictures.
94
00:09:56,660 --> 00:09:58,380
It was printed on the picture, wasn't it?
95
00:09:59,020 --> 00:10:00,340
No, the number was on it
when it was developed.
96
00:10:00,580 --> 00:10:02,060
Well, it was on the film then.
97
00:10:02,460 --> 00:10:03,500
Those are real-time numbers.
98
00:10:08,260 --> 00:10:09,660
It's the camera's function.
99
00:10:09,980 --> 00:10:11,540
A basic function of all modern cameras.
100
00:10:13,660 --> 00:10:14,820
What is the image-forming principle?
101
00:10:15,660 --> 00:10:17,340
What makes it photosensitive?
102
00:10:21,260 --> 00:10:22,580
The photosensitive source
of the greatest possibility
103
00:10:23,220 --> 00:10:24,340
is an external gamma-ray
104
00:10:24,340 --> 00:10:25,260
of strong penetration power.
105
00:10:26,100 --> 00:10:27,260
But it is technologically impossible.
106
00:10:28,340 --> 00:10:29,660
Where is the source of the ray?
107
00:10:30,340 --> 00:10:31,020
How can it be so precise?
108
00:10:31,020 --> 00:10:32,100
It's right on the film.
109
00:10:32,500 --> 00:10:35,580
All right, then. You take your time.
110
00:10:36,060 --> 00:10:38,660
I'm going to make dinner.
I'll let you know when it's ready.
111
00:10:41,300 --> 00:10:42,620
Don't you close the door again.
112
00:10:48,540 --> 00:10:48,980
Hello.
113
00:10:48,980 --> 00:10:49,700
Professor Wu.
114
00:10:50,100 --> 00:10:50,940
Hi, Wang.
115
00:10:51,140 --> 00:10:52,500
I'd like to ask you a question
116
00:10:52,500 --> 00:10:53,460
about gamma-ray source.
117
00:10:54,420 --> 00:10:55,980
Not only does it
identify backgrounds with precision
118
00:10:56,060 --> 00:10:57,340
but it also does real-time projection.
119
00:10:57,540 --> 00:10:58,860
Are you kidding me?
120
00:10:59,140 --> 00:11:00,460
So you mean…
121
00:11:01,540 --> 00:11:02,500
it's impossible.
122
00:11:02,500 --> 00:11:03,100
Yes.
123
00:11:03,860 --> 00:11:06,100
Unless it's paranormal power,
124
00:11:06,260 --> 00:11:08,340
or else it's scientifically impossible.
125
00:11:08,980 --> 00:11:09,940
I see.
126
00:11:10,660 --> 00:11:11,500
Thank you.
127
00:11:27,980 --> 00:11:30,620
(Fortune)
128
00:11:32,340 --> 00:11:33,020
Coming.
129
00:11:35,980 --> 00:11:36,780
What's up?
130
00:11:37,260 --> 00:11:39,300
Do you have a camera? Can I use it?
131
00:11:39,540 --> 00:11:41,060
Not a digital one, a film camera.
132
00:11:41,580 --> 00:11:42,020
Wait a minute.
133
00:11:42,500 --> 00:11:44,500
As far as I know, you're a photographer.
You wanna ask me for a camera?
134
00:11:45,500 --> 00:11:46,740
What's with your fancy camera?
135
00:11:47,380 --> 00:11:47,820
Well,
136
00:11:47,820 --> 00:11:49,060
I only have a digital camera.
137
00:11:49,620 --> 00:11:51,100
That will do, too. Can I use it, please?
138
00:11:51,620 --> 00:11:52,380
Wait a minute, then.
139
00:11:54,180 --> 00:11:55,940
Mr. Wang, you don't look well.
140
00:11:55,980 --> 00:11:57,060
Look at your face.
141
00:11:59,700 --> 00:12:02,220
I took some random pictures.
Just delete them.
142
00:12:02,580 --> 00:12:03,340
Thanks.
143
00:12:04,420 --> 00:12:05,860
Easy. Don't overstrain yourself.
144
00:12:10,980 --> 00:12:11,740
Li Yao,
145
00:12:12,500 --> 00:12:13,340
help me.
146
00:12:13,340 --> 00:12:13,900
What?
147
00:12:13,900 --> 00:12:14,620
Come on. Take more pictures.
148
00:12:14,620 --> 00:12:15,900
Let me put it down.
149
00:12:16,820 --> 00:12:17,420
What?
150
00:12:17,420 --> 00:12:18,580
Take more pictures for me.
151
00:12:18,820 --> 00:12:19,620
What's the matter with you?
152
00:12:19,620 --> 00:12:21,060
Take more pictures with this one.
153
00:12:21,060 --> 00:12:21,580
What is wrong with you…
154
00:12:21,580 --> 00:12:22,260
Just do it!
155
00:12:22,980 --> 00:12:23,580
Come on.
156
00:12:23,820 --> 00:12:24,940
Shoot anything.
157
00:12:30,220 --> 00:12:31,100
One more.
158
00:12:31,460 --> 00:12:32,060
It's enough.
159
00:12:32,060 --> 00:12:32,780
One more.
160
00:12:34,860 --> 00:12:35,780
One more, over there.
161
00:12:37,100 --> 00:12:37,820
One more.
162
00:12:39,820 --> 00:12:40,580
Doudou.
163
00:12:41,060 --> 00:12:41,820
Doudou.
164
00:12:41,940 --> 00:12:42,540
- Hey, wait…
- Come on.
165
00:12:42,540 --> 00:12:43,500
What's up, Daddy?
166
00:12:43,500 --> 00:12:44,780
Take some pictures for Daddy, please.
167
00:12:44,980 --> 00:12:46,660
Shoot the flowers.
168
00:12:47,060 --> 00:12:47,660
Shoot the door.
169
00:12:47,980 --> 00:12:49,380
Here, the television.
170
00:12:50,060 --> 00:12:50,940
Take a picture of the TV.
171
00:12:51,540 --> 00:12:52,380
There, take one.
172
00:12:53,340 --> 00:12:55,060
The statue, take a picture of that.
173
00:12:56,260 --> 00:12:57,020
- OK.
- Enough.
174
00:12:57,060 --> 00:12:58,180
Give me a minute.
175
00:12:58,180 --> 00:12:59,740
I'll grab my camera.
Let's do it together.
176
00:13:00,340 --> 00:13:01,140
Wait, Wang Miao.
177
00:13:01,460 --> 00:13:02,260
Wang Miao.
178
00:13:02,500 --> 00:13:04,300
I know that you're stressed lately.
179
00:13:04,420 --> 00:13:05,660
But you can talk to me.
180
00:13:05,740 --> 00:13:06,740
I'm just playing a game with her.
181
00:13:07,060 --> 00:13:07,580
It's fine.
182
00:13:08,620 --> 00:13:09,460
Come on, Doudou.
183
00:13:09,500 --> 00:13:09,820
Listen…
184
00:13:10,260 --> 00:13:11,540
Take a picture of the bear.
185
00:13:12,980 --> 00:13:14,460
- You…
- One, two, three.
186
00:13:17,180 --> 00:13:18,860
Here, Doudou, let's swap cameras.
187
00:13:18,860 --> 00:13:19,780
We'll take another picture of the bear.
188
00:13:19,860 --> 00:13:21,100
One, two, three.
189
00:13:24,380 --> 00:13:25,020
Do this.
190
00:13:25,660 --> 00:13:26,180
Good.
191
00:13:26,740 --> 00:13:27,460
Press the button.
192
00:13:42,900 --> 00:13:44,820
Take more pictures. Still that.
193
00:14:31,140 --> 00:14:31,820
It's me.
194
00:14:40,580 --> 00:14:41,780
I'm the target.
195
00:15:14,300 --> 00:15:18,740
(Wang Miao)
196
00:17:45,540 --> 00:17:46,860
Hello, Shen.
197
00:17:48,300 --> 00:17:49,340
Go over everything that Yang Dong
198
00:17:49,340 --> 00:17:51,380
did before she killed herself.
199
00:17:52,300 --> 00:17:54,020
If she did anything abnormal,
200
00:17:54,100 --> 00:17:54,860
you let me know.
201
00:20:05,460 --> 00:20:06,780
What did you see?
202
00:20:07,660 --> 00:20:09,140
What did you see?
Why did you just stop the car?
203
00:20:13,340 --> 00:20:14,260
What are you doing?
204
00:20:16,460 --> 00:20:17,380
Open the door!
205
00:20:17,820 --> 00:20:18,940
Open the door!
206
00:20:19,340 --> 00:20:20,420
What did you see?
207
00:20:21,060 --> 00:20:22,180
Why did you stop the car
all of a sudden?
208
00:20:23,180 --> 00:20:24,020
Open the door!
209
00:20:25,140 --> 00:20:26,300
Roll down the window!
210
00:20:26,500 --> 00:20:28,220
Roll it down! Roll down the window!
211
00:20:29,700 --> 00:20:30,580
What's your problem?
212
00:20:30,700 --> 00:20:32,180
What did you see? Why you stopped?
213
00:20:33,100 --> 00:20:34,100
You banged on your head?
214
00:20:37,740 --> 00:20:38,540
Come on, get off.
215
00:20:39,700 --> 00:20:40,300
Get off the car.
216
00:20:44,500 --> 00:20:45,980
I'm asking you. What did you see?
217
00:20:47,620 --> 00:20:48,620
Answer me! What did you see?
218
00:20:48,620 --> 00:20:49,660
Why did you stop the car suddenly?
219
00:20:50,500 --> 00:20:51,300
Answer me!
220
00:20:51,740 --> 00:20:53,780
Answer me! What did you see?
221
00:20:55,300 --> 00:20:56,660
What did you see?
Why you stopped the car?
222
00:20:56,980 --> 00:20:58,180
I'm asking you! Answer me!
223
00:20:58,580 --> 00:20:59,660
Answer me! Look at me!
224
00:21:17,180 --> 00:21:18,540
Nothing. I saw nothing.
225
00:21:19,100 --> 00:21:19,940
You saw nothing?
226
00:21:19,980 --> 00:21:21,220
Why did you stop the car suddenly?
227
00:21:23,420 --> 00:21:24,260
A car's headlight
228
00:21:24,260 --> 00:21:25,620
flashed me.
229
00:21:25,740 --> 00:21:26,940
What's wrong with me stopping the car?
230
00:21:31,060 --> 00:21:31,900
Where are you going?
231
00:21:32,020 --> 00:21:32,700
I'll drive you there.
232
00:21:33,140 --> 00:21:34,220
Are you following me?
233
00:21:34,220 --> 00:21:35,140
I'm protecting you.
234
00:21:35,140 --> 00:21:36,340
No, thanks.
235
00:21:37,100 --> 00:21:38,180
I'm a researcher.
236
00:21:39,980 --> 00:21:41,340
I have no money or power.
237
00:21:42,620 --> 00:21:43,900
No one wants anything from me.
238
00:21:45,780 --> 00:21:46,980
If your sanity is still with you,
239
00:21:46,980 --> 00:21:47,700
just stop following me.
240
00:21:49,260 --> 00:21:50,300
Is there something wrong with your head?
241
00:21:52,980 --> 00:21:53,660
Stop following me.
242
00:23:09,900 --> 00:23:11,060
What's the matter with you?
243
00:23:11,180 --> 00:23:12,220
What the heck?
244
00:23:12,940 --> 00:23:14,220
What are you doing
in the middle of the road?
245
00:23:15,460 --> 00:23:16,340
Hey, you!
246
00:23:18,180 --> 00:23:19,180
Are you out of your mind?
247
00:23:19,980 --> 00:23:20,940
Get away, weirdo!
248
00:23:21,380 --> 00:23:22,220
Move!
249
00:23:23,260 --> 00:23:24,140
What are you doing?
250
00:24:17,700 --> 00:24:23,340
(You mustn't disobey our Lord's will)
251
00:24:50,420 --> 00:24:51,380
Where did you go?
252
00:24:54,580 --> 00:24:55,300
Where were you?
253
00:25:01,860 --> 00:25:03,460
I wanted to get the camera fixed,
254
00:25:03,900 --> 00:25:05,580
but the car broke down.
255
00:25:06,820 --> 00:25:08,180
I will get it fixed some other day.
256
00:25:16,300 --> 00:25:17,740
What on earth is wrong with you?
257
00:25:21,220 --> 00:25:22,220
My eyes aren't feeling right.
258
00:25:23,820 --> 00:25:25,420
Then why did you drive a car?
259
00:25:27,660 --> 00:25:28,940
I'm seeing things.
260
00:25:32,660 --> 00:25:33,420
Let me see.
261
00:25:39,060 --> 00:25:39,620
Look left.
262
00:25:42,940 --> 00:25:43,620
Look right.
263
00:25:45,460 --> 00:25:46,140
Up.
264
00:25:49,900 --> 00:25:51,140
You look okay.
265
00:25:51,340 --> 00:25:52,940
But I'm really seeing things.
266
00:25:56,060 --> 00:25:56,820
Listen,
267
00:25:57,980 --> 00:25:58,940
an old classmate of mine,
268
00:25:59,140 --> 00:26:00,060
Zhou Nan,
269
00:26:00,740 --> 00:26:02,140
is an eye doctor at Tongren Hospital.
270
00:26:02,260 --> 00:26:03,420
Go see him tomorrow.
271
00:26:03,460 --> 00:26:04,780
He'll do an examination on you.
272
00:26:04,940 --> 00:26:06,500
You'll get up and be there early.
273
00:26:06,700 --> 00:26:08,340
So he can see you before work hours.
274
00:26:10,300 --> 00:26:12,100
If I tell you that I'm seeing things
275
00:26:13,020 --> 00:26:14,420
when my eyes are closed,
276
00:26:17,140 --> 00:26:18,780
is it possible that it's not about eyes?
277
00:26:19,380 --> 00:26:20,420
I'm a doctor.
278
00:26:21,060 --> 00:26:22,700
We'll look into all possibilities.
279
00:26:23,300 --> 00:26:25,420
First, ophthalmology. Then neurology.
280
00:26:25,500 --> 00:26:26,980
We'll have a conclusion eventually.
281
00:26:31,180 --> 00:26:31,860
Hope so.
282
00:26:34,100 --> 00:26:34,860
I hope so.
283
00:26:50,580 --> 00:26:51,180
Time for bed.
284
00:27:07,860 --> 00:27:09,540
Where will we be
285
00:27:14,820 --> 00:27:15,900
49 days later?
286
00:27:17,940 --> 00:27:19,020
What?
287
00:27:23,860 --> 00:27:25,020
Still here, no?
288
00:27:35,460 --> 00:27:36,300
The medical term is
289
00:27:36,580 --> 00:27:37,700
foreign body sensation.
290
00:27:40,500 --> 00:27:41,260
It's not that.
291
00:27:42,300 --> 00:27:43,460
I'm seeing a clear image.
292
00:27:44,860 --> 00:27:46,660
If it's not supposed to be in your eyes,
293
00:27:46,740 --> 00:27:47,620
it is a foreign body.
294
00:27:48,500 --> 00:27:49,460
Muscae volitantes.
295
00:27:50,260 --> 00:27:52,220
It is a common eye disease
that can happen to people our age.
296
00:27:53,860 --> 00:27:55,060
Vitreous opacity.
297
00:27:55,180 --> 00:27:56,180
It's a difficult one.
298
00:27:56,900 --> 00:27:58,100
But it's no big deal.
299
00:27:59,100 --> 00:28:01,140
I'll prescribe you
some eyewash and Vitamin D.
300
00:28:05,420 --> 00:28:06,660
Maybe it'll be gone.
301
00:28:06,900 --> 00:28:08,820
But I'm not sure.
302
00:28:11,580 --> 00:28:12,940
You mentioned muscae volitantes.
303
00:28:13,860 --> 00:28:15,540
What will the patients see?
304
00:28:18,180 --> 00:28:18,940
It varies from
305
00:28:19,260 --> 00:28:20,140
person to person.
306
00:28:21,420 --> 00:28:23,260
Some see small black dots.
307
00:28:23,620 --> 00:28:25,580
Some see tadpole-shaped objects.
308
00:28:26,700 --> 00:28:28,140
What if I say I see a string of numbers?
309
00:28:33,060 --> 00:28:34,420
3.1415926?
310
00:28:34,940 --> 00:28:36,060
I'm not joking.
311
00:28:38,700 --> 00:28:39,980
Seriously, a string of numbers
312
00:28:40,460 --> 00:28:41,860
is in the middle of my field of vision.
313
00:28:43,220 --> 00:28:44,020
You are exhausted.
314
00:28:45,900 --> 00:28:47,100
Li Yao talked to me about you
315
00:28:47,100 --> 00:28:48,260
at our last classmate reunion party.
316
00:28:48,900 --> 00:28:51,420
She said that you were too stressed.
317
00:28:52,300 --> 00:28:54,900
We're not young anymore.
We need to take things easy.
318
00:28:55,500 --> 00:28:57,460
You can't afford to hurt your body.
319
00:29:00,740 --> 00:29:01,860
So you mean
320
00:29:03,100 --> 00:29:04,940
it's a mental disease?
321
00:29:08,700 --> 00:29:09,780
I would advise others
322
00:29:09,900 --> 00:29:11,340
to try the department of psychiatry,
323
00:29:12,500 --> 00:29:13,340
but that's unnecessary for you.
324
00:29:14,180 --> 00:29:15,460
You've just been tired.
325
00:29:15,820 --> 00:29:16,860
Take some days off.
326
00:29:17,220 --> 00:29:18,580
Enjoy a vacation
327
00:29:18,620 --> 00:29:19,300
with Li Yao
328
00:29:21,660 --> 00:29:22,380
and your daughter.
329
00:29:23,380 --> 00:29:24,100
By the way, what's her name?
330
00:29:24,740 --> 00:29:25,420
Doudou, right?
331
00:29:26,140 --> 00:29:27,020
Have fun together.
332
00:29:27,740 --> 00:29:28,460
Trust me.
333
00:29:28,700 --> 00:29:30,140
You'll be fine soon.
334
00:29:34,820 --> 00:29:36,140
It's a countdown like this.
335
00:29:36,580 --> 00:29:37,700
Right in front of my eyes.
336
00:29:38,740 --> 00:29:40,380
The countdown keeps going
second by second.
337
00:29:41,900 --> 00:29:43,700
Is it a mental disease, too?
338
00:29:47,500 --> 00:29:49,500
You want to know how mental stress
339
00:29:49,500 --> 00:29:51,420
can affect your eyes?
340
00:29:52,540 --> 00:29:53,540
Last month,
341
00:29:53,820 --> 00:29:55,460
I saw a girl
342
00:29:56,060 --> 00:29:57,340
about 15 years old.
343
00:29:57,540 --> 00:29:58,380
She just couldn't see anything
344
00:29:58,420 --> 00:29:59,980
for no reason in the classroom.
345
00:30:00,140 --> 00:30:01,380
She went totally blind.
346
00:30:02,260 --> 00:30:03,620
She had a full examination,
347
00:30:04,020 --> 00:30:06,620
but her eyes were
completely okay physically.
348
00:30:07,180 --> 00:30:07,860
And then,
349
00:30:07,980 --> 00:30:09,100
she received a one-month therapy
350
00:30:09,100 --> 00:30:11,140
from the experts
in psychiatry department.
351
00:30:11,500 --> 00:30:12,660
All of a sudden,
352
00:30:12,900 --> 00:30:15,380
she just got her eyesight back.
353
00:30:17,900 --> 00:30:20,980
No other organic disease whatsoever.
354
00:30:21,100 --> 00:30:22,540
It's called muscae volitantes, you know.
355
00:30:23,220 --> 00:30:23,660
Eye floaters,
356
00:30:24,180 --> 00:30:24,820
you know.
357
00:30:25,700 --> 00:30:26,780
I'm serious, Zhou Nan.
358
00:30:27,020 --> 00:30:28,780
But the medical records
can back me up as well.
359
00:30:28,940 --> 00:30:30,260
Li Yao is a doctor, too.
360
00:30:30,420 --> 00:30:31,900
You can ask her.
361
00:30:39,260 --> 00:30:42,460
(National Center
for Nanoscience and Technology)
362
00:32:25,140 --> 00:32:26,260
Zhou Nan told me
363
00:32:27,500 --> 00:32:29,100
that muscae volitantes is a tricky one.
364
00:32:29,660 --> 00:32:31,460
But it won't cause much trouble in life.
365
00:32:31,700 --> 00:32:32,940
So don't worry about it.
366
00:32:34,060 --> 00:32:35,460
I don't have muscae volitantes.
367
00:32:37,740 --> 00:32:38,820
He told me
368
00:32:38,860 --> 00:32:41,420
that what you described
simply doesn't exist.
369
00:32:42,380 --> 00:32:43,660
That's exactly
370
00:32:44,180 --> 00:32:45,820
why I'm scared.
371
00:32:46,740 --> 00:32:48,660
Why would you be scared
of something that doesn't exist?
372
00:32:50,780 --> 00:32:52,140
But it's right in front of my eyes.
373
00:32:52,620 --> 00:32:53,660
It's right there.
374
00:32:55,780 --> 00:32:57,100
Do you mean
375
00:32:57,340 --> 00:32:58,500
you are seeing a ghost,
376
00:32:58,900 --> 00:32:59,780
Professor Wang?
377
00:33:02,540 --> 00:33:03,220
Li Yao.
378
00:33:06,780 --> 00:33:08,180
What if I tell you
379
00:33:08,860 --> 00:33:10,140
that beyond us humans,
380
00:33:10,460 --> 00:33:12,540
there's a more advanced civilization?
381
00:33:13,820 --> 00:33:15,300
We'll call it the Farmer.
382
00:33:15,540 --> 00:33:17,100
In the eyes of the Farmer,
383
00:33:17,340 --> 00:33:18,220
all humans
384
00:33:18,220 --> 00:33:19,940
are a bunch of turkeys on the farm.
385
00:33:20,980 --> 00:33:22,260
I'm a turkey scientist.
386
00:33:22,740 --> 00:33:24,220
And you are a turkey doctor.
387
00:33:25,060 --> 00:33:25,860
What do you think of that?
388
00:33:29,540 --> 00:33:31,340
So the advanced civilization
389
00:33:31,460 --> 00:33:33,500
enjoys putting a countdown
in your eyes, huh?
390
00:33:34,380 --> 00:33:35,700
Is the end of the countdown
391
00:33:35,860 --> 00:33:37,660
the Thanksgiving Day
of the advanced civilization?
392
00:33:39,380 --> 00:33:40,820
It's a very constructive viewpoint.
393
00:33:41,900 --> 00:33:43,660
But why is it in my eyes,
394
00:33:44,700 --> 00:33:45,740
not yours?
395
00:33:51,900 --> 00:33:53,780
Who are you calling at late night?
396
00:33:54,660 --> 00:33:56,180
A feeder on the farm.
397
00:33:59,540 --> 00:34:00,580
Hello, Dr. Shen.
398
00:34:00,780 --> 00:34:01,620
I'm Wang Miao.
399
00:34:02,060 --> 00:34:03,900
I would like to have a chat
with you in person.
400
00:34:05,420 --> 00:34:06,020
Hello?
401
00:34:10,300 --> 00:34:12,340
(One message from Shen Yufei)
402
00:34:12,340 --> 00:34:16,780
(No. 9 Shayang Road, Houyu Town.
From Shen Yufei)
403
00:35:03,380 --> 00:35:05,980
The model is RX8620.
404
00:35:07,420 --> 00:35:09,300
The Superconductivity Research Center
has one, too.
405
00:35:09,900 --> 00:35:10,980
It costs millions.
406
00:35:13,100 --> 00:35:14,460
I'm here to see Shen Yufei.
407
00:35:21,620 --> 00:35:22,980
She's dealing with something
in the study upstairs.
408
00:35:23,060 --> 00:35:24,540
That one. You'll see her there.
409
00:35:49,180 --> 00:35:51,100
I talked to experts from various fields.
410
00:35:52,740 --> 00:35:54,580
They all said it was impossible.
411
00:35:58,460 --> 00:35:59,660
But right now,
412
00:36:00,660 --> 00:36:01,980
it's right in front of my eyes.
413
00:36:04,380 --> 00:36:05,900
The countdown is on.
414
00:36:16,220 --> 00:36:17,380
Like this one.
415
00:36:30,980 --> 00:36:31,780
Professor Wang,
416
00:36:32,900 --> 00:36:34,700
how's the nanoscience project going
under your leadership?
417
00:36:37,100 --> 00:36:37,940
The nanoscience project?
418
00:36:39,780 --> 00:36:41,060
Is that relevant?
419
00:36:47,420 --> 00:36:48,420
They are completely
420
00:36:48,460 --> 00:36:49,860
two different fields of knowledge.
421
00:36:49,860 --> 00:36:50,780
Stop your research.
422
00:36:53,740 --> 00:36:54,500
What?
423
00:36:55,820 --> 00:36:56,660
What did you say?
424
00:36:58,540 --> 00:36:59,340
Stop?
425
00:37:02,860 --> 00:37:04,380
It is a key national project.
426
00:37:05,700 --> 00:37:06,940
The research team
427
00:37:06,940 --> 00:37:08,420
has spent over a decade on it.
428
00:37:09,620 --> 00:37:10,700
You ask me to terminate it.
429
00:37:10,700 --> 00:37:11,980
There has to be a reason.
430
00:37:14,940 --> 00:37:15,980
Just try it.
431
00:37:20,780 --> 00:37:22,170
Tell me what you know.
432
00:37:22,300 --> 00:37:23,460
This is all
433
00:37:23,900 --> 00:37:24,860
that I can tell you.
434
00:37:27,980 --> 00:37:28,660
I can't.
435
00:37:30,500 --> 00:37:31,300
It's not happening.
436
00:37:32,020 --> 00:37:33,140
Try it.
437
00:37:34,820 --> 00:37:36,100
It is serious.
438
00:37:37,300 --> 00:37:38,180
Do you know
439
00:37:38,180 --> 00:37:39,780
that we are the one and only
440
00:37:39,780 --> 00:37:41,460
research team that
does nano experiments in that area?
441
00:37:44,500 --> 00:37:45,980
I know that we've hit
442
00:37:46,300 --> 00:37:47,460
a bottleneck at the moment.
443
00:37:48,900 --> 00:37:49,860
I know we can't put it into
444
00:37:49,860 --> 00:37:51,620
mass production.
445
00:37:51,860 --> 00:37:53,220
If we can't solve the problem,
446
00:37:53,220 --> 00:37:54,700
someone else will.
447
00:37:54,700 --> 00:37:55,580
But I won't give up.
448
00:37:55,620 --> 00:37:56,660
I certainly hope
449
00:37:56,660 --> 00:37:57,980
that the problem can be solved
under my leadership.
450
00:38:00,780 --> 00:38:02,140
Again,
451
00:38:03,740 --> 00:38:04,900
try to stop it.
452
00:38:13,300 --> 00:38:15,780
I will not accept that
I'm a turkey scientist.
453
00:38:16,700 --> 00:38:18,340
Most of the scholars
who committed suicide
454
00:38:18,340 --> 00:38:21,140
had some connection
455
00:38:21,700 --> 00:38:22,580
with the Frontiers of Science.
456
00:38:29,260 --> 00:38:30,220
The Frontiers of Science
457
00:38:31,460 --> 00:38:32,900
is more than a basic-theory
458
00:38:33,740 --> 00:38:36,340
academic exchange organization
as you self-declared.
459
00:38:38,260 --> 00:38:40,020
Your connection with real life
460
00:38:41,860 --> 00:38:43,540
is way more complicated than I imagined.
461
00:38:44,540 --> 00:38:46,940
♪It's a matter of time♪
462
00:38:47,900 --> 00:38:50,540
♪Should we say goodbye♪
463
00:38:51,140 --> 00:38:54,140
♪Or should we keep it all♪
464
00:38:58,420 --> 00:39:00,860
♪This is a beautiful lie♪
465
00:39:01,060 --> 00:39:04,580
♪You can make it true if you want to♪
466
00:39:05,340 --> 00:39:08,060
♪With the cost of all♪
467
00:39:12,780 --> 00:39:14,940
♪Fireworks♪
468
00:39:15,140 --> 00:39:18,380
♪You waste it all just to watch me burn♪
469
00:39:18,700 --> 00:39:21,420
♪And on and on and on♪
470
00:39:36,740 --> 00:39:39,980
♪We can fight it back♪
471
00:39:40,060 --> 00:39:43,220
♪Starting with our lives♪
472
00:39:43,460 --> 00:39:46,220
♪Or should we keep it all♪
473
00:39:50,620 --> 00:39:53,100
♪Still a lie♪
474
00:39:53,220 --> 00:39:56,940
♪You can make it true if you want to♪
475
00:39:57,420 --> 00:40:00,620
♪With the cost of all♪
476
00:40:06,340 --> 00:40:07,580
You have such an impression
477
00:40:08,940 --> 00:40:10,860
because what the Frontiers of Science
is doing
478
00:40:14,100 --> 00:40:15,500
is more fundamental than you imagine.
479
00:40:46,700 --> 00:40:49,020
♪Fireworks♪
480
00:40:49,130 --> 00:40:52,300
♪You waste it all just to watch me burn♪
481
00:40:52,660 --> 00:40:55,980
♪And on and on and on♪
482
00:41:00,660 --> 00:41:02,700
♪Fireworks♪
483
00:41:02,940 --> 00:41:06,260
♪You walk away to watch me burn♪
484
00:41:06,540 --> 00:41:09,540
♪And on and on and on♪
485
00:41:35,420 --> 00:41:40,180
♪I've seen things
you people won't believe♪
486
00:41:42,940 --> 00:41:47,020
♪Soon our planet will vanish♪
487
00:41:50,380 --> 00:41:54,780
♪I've known the future
you people won't think of♪
488
00:41:57,780 --> 00:42:02,020
♪Soon your planet will be punished♪
489
00:42:05,100 --> 00:42:09,820
♪I've seen things
you people won't believe♪
490
00:42:12,500 --> 00:42:16,460
♪Soon our planet will vanish♪
491
00:42:19,860 --> 00:42:24,020
♪I've known the future
you people won't think of♪
492
00:42:27,300 --> 00:42:31,300
♪Soon your planet will be punished♪
493
00:42:56,300 --> 00:43:05,460
=Three-Body=
29739
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.