All language subtitles for step.up.high.water.s02e02.1080p.web.h264-inspirit_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,606 --> 00:00:08,608 [HIP-HOP MUSIC PLAYS] 2 00:00:38,938 --> 00:00:42,208 {\an1}SAGE: We got one of the best krumpers in the world here today! 3 00:00:42,241 --> 00:00:45,111 Do not embarrass yourself in front of Tight Eyez! 4 00:00:45,144 --> 00:00:48,047 Do not embarrass me! Let's go! 5 00:00:48,080 --> 00:00:50,283 [MUSIC PLAYING] 6 00:01:04,564 --> 00:01:05,565 [ALL GRUNT] 7 00:01:34,460 --> 00:01:36,529 [SHOUTING] 8 00:01:51,511 --> 00:01:53,546 [ALL GRUNTING] 9 00:02:03,055 --> 00:02:04,257 [SCREAMS] 10 00:02:04,290 --> 00:02:08,694 {\an1}Whoa! Yo, yo, yo. Good job, y'all. That was raw. 11 00:02:08,727 --> 00:02:10,496 But let's take it from the three-part breakdown 12 00:02:10,530 --> 00:02:12,464 {\an1}into the animal style breathing. 13 00:02:12,498 --> 00:02:14,267 {\an1}Make it raw. Start from the slam. 14 00:02:14,300 --> 00:02:18,103 {\an1}Grit your teeth! Get ugly! I need to see it on your faces! 15 00:02:18,137 --> 00:02:20,607 Zo, take over. 16 00:02:18,137 --> 00:02:20,607 {\an1}ZO: Aiight. 17 00:02:20,640 --> 00:02:24,110 {\an1}[CLEARS THROAT] Aiight, cue music. Five, six, seven, eight! 18 00:02:24,143 --> 00:02:26,679 [MUSIC PLAYING] 19 00:02:28,080 --> 00:02:31,150 {\an1}Yo! Hey, yo, fix your elbows! 20 00:02:31,184 --> 00:02:33,386 You like a chicken trying to fly away. 21 00:02:35,187 --> 00:02:37,890 Power! Krump is about power! 22 00:02:37,924 --> 00:02:39,659 {\an7}Hey, great job last week, ladies. 23 00:02:39,692 --> 00:02:41,894 {\an7}NINE: Sage is going to be thrilled 24 00:02:41,927 --> 00:02:43,629 {\an8}to know that your boy is in. 25 00:02:43,663 --> 00:02:46,232 {\an7}Yes. I will get you dates next week. 26 00:02:47,533 --> 00:02:48,635 {\an7}Okay. 27 00:02:49,569 --> 00:02:51,370 {\an8}Hey. 28 00:02:49,569 --> 00:02:51,370 {\an8}Hi. 29 00:02:51,403 --> 00:02:54,072 {\an8}Sorry. Sage offered your office out. 30 00:02:54,106 --> 00:02:55,608 {\an8}The calls are kind of sensitive. 31 00:02:55,641 --> 00:02:57,276 {\an8}Yeah, no, of course. I mean, look, 32 00:02:57,310 --> 00:03:00,079 {\an7}we've shared more intimate spaces than an office. 33 00:03:00,112 --> 00:03:02,248 {\an8}Well, that seems like a lifetime ago. 34 00:03:02,281 --> 00:03:04,216 {\an8}Sort of was. 35 00:03:04,250 --> 00:03:07,187 {\an8}But look, it's actually really good to see you. 36 00:03:07,753 --> 00:03:09,022 {\an8}Actually? 37 00:03:09,055 --> 00:03:10,122 {\an8}Yeah, I'm sorry. 38 00:03:10,156 --> 00:03:11,623 {\an8}I just, you know, I was caught off-guard. 39 00:03:11,657 --> 00:03:13,593 {\an8}I hadn't seen you in like five years. 40 00:03:13,626 --> 00:03:15,027 {\an8}Get used to it, 41 00:03:15,060 --> 00:03:16,429 {\an8}because I'm going to be here 42 00:03:16,462 --> 00:03:19,532 {\an7}until that album and this tour are ready for the public. 43 00:03:19,565 --> 00:03:21,300 {\an8}No problem. 44 00:03:21,334 --> 00:03:24,370 {\an7}But I'd just caution you, though. 45 00:03:24,403 --> 00:03:25,605 {\an7}I know you love to speak your mind, 46 00:03:25,638 --> 00:03:27,339 {\an7}but that probably won't work with Sage. 47 00:03:27,372 --> 00:03:31,611 {\an7}[LAUGHS] I work with artists all the time. 48 00:03:31,644 --> 00:03:33,145 {\an8}Yeah, but not Sage. 49 00:03:33,178 --> 00:03:35,781 {\an7}See, if you want to get any traction with him, 50 00:03:35,815 --> 00:03:37,783 {\an7}you need to flatter him and defer to him, 51 00:03:37,816 --> 00:03:40,453 {\an7}treat him like the genius that he knows he is. 52 00:03:40,486 --> 00:03:42,088 {\an7}Then maybe once you've earned his trust, 53 00:03:42,121 --> 00:03:45,792 {\an7}you can start throwing out suggestions just here or there. 54 00:03:45,825 --> 00:03:47,493 {\an8}Whatever you say, Collette. 55 00:03:47,526 --> 00:03:50,563 {\an7}I mean, you are the expert on all things Sage. 56 00:03:53,933 --> 00:03:56,035 {\an7}Oh, hey, Nine. 57 00:03:56,068 --> 00:03:57,170 {\an8}If there's anything you need, 58 00:03:57,203 --> 00:03:59,104 {\an8}please don't hesitate to ask. [CHUCKLES] 59 00:03:59,138 --> 00:04:00,473 {\an8}Oh, you don't have to worry about that. 60 00:04:00,506 --> 00:04:03,576 {\an8}If I need anything, I'll ask Sage. 61 00:04:07,980 --> 00:04:08,948 [SIGHS] 62 00:04:08,982 --> 00:04:10,783 {\an1}ZO: All right, Dondre, I see you! 63 00:04:10,816 --> 00:04:13,286 {\an1}You almost don't make me wanna throw up. 64 00:04:17,356 --> 00:04:20,092 {\an1}But you do. You just an open book, huh? 65 00:04:20,126 --> 00:04:25,464 {\an1}Just a little mama's boy looking to be coddled your whole life. 66 00:04:25,498 --> 00:04:29,235 {\an1}That's why when Tight Eyez says that krump is a raw dance, 67 00:04:29,268 --> 00:04:31,137 you don't know what that shit means. 68 00:04:31,170 --> 00:04:33,005 {\an1}'Cause the only thing on your mind 69 00:04:33,039 --> 00:04:35,308 {\an1}is getting home to your mother. 70 00:04:36,208 --> 00:04:38,310 Ain't that right? Mama's boy. 71 00:04:38,343 --> 00:04:42,514 Zo! You doing too much. 72 00:04:42,548 --> 00:04:45,117 {\an1}And you're wrong, by the way. 73 00:04:42,548 --> 00:04:45,117 No, actually, I'm right. 74 00:04:45,151 --> 00:04:46,652 {\an1}No, you're fucking wrong. 75 00:04:46,686 --> 00:04:49,188 {\an1}And if my absolute motherfucking authority 76 00:04:49,222 --> 00:04:51,423 {\an1}is not enough to convince you of the fact, 77 00:04:51,457 --> 00:04:54,059 Tight Eyez, what you think? 78 00:04:51,457 --> 00:04:54,059 Look, old boy need work. 79 00:04:54,093 --> 00:04:56,695 {\an1}But with work, Slim could be one of the best in the crew. 80 00:04:56,729 --> 00:04:58,831 {\an1}[SCOFFS] That's 'cause you ain't seen me yet. 81 00:04:58,864 --> 00:05:01,267 Yeah, we don't need to see you. You've done enough for the day. 82 00:05:01,300 --> 00:05:04,737 {\an1}Have a fucking seat. We going back to the top. 83 00:05:08,741 --> 00:05:11,744 I can't believe the fucking cops tossed your house, man. 84 00:05:13,412 --> 00:05:15,948 {\an1}I can't believe they stole your pop's jewelry. 85 00:05:15,981 --> 00:05:17,816 {\an1}Yeah, that's what they do. 86 00:05:17,850 --> 00:05:20,686 It's just what Uncle Matty said was gonna happen too. 87 00:05:20,719 --> 00:05:23,055 {\an1}I can't believe you called that motherfucker. 88 00:05:23,089 --> 00:05:24,690 Marquise, look around, dog! 89 00:05:24,723 --> 00:05:27,193 {\an1}Did the cops ever do this to my dad? No. 90 00:05:27,226 --> 00:05:30,229 {\an1}The cops were scared of my dad. They're not scared of us. 91 00:05:30,262 --> 00:05:33,866 {\an1}All our money, gone! All of it! 92 00:05:33,899 --> 00:05:36,069 {\an1}Uncle Matty is gonna be the one to help us too, watch. 93 00:05:36,102 --> 00:05:38,603 {\an1}Uncle Matty ain't gonna help shit, man. He just wants to take over. 94 00:05:38,637 --> 00:05:40,439 Maybe that's what Rigo needs. 95 00:05:40,473 --> 00:05:43,843 {\an1}For someone that can handle things to take over. 96 00:05:45,844 --> 00:05:48,480 Your dad never trusted him, and I don't either, man. 97 00:05:48,514 --> 00:05:51,784 All right, he trusted me and for good reason too. 98 00:05:51,818 --> 00:05:54,854 Uncle Matty comes in and he promises all this shit, 99 00:05:54,887 --> 00:05:56,388 but I see through it. 100 00:05:56,422 --> 00:05:59,091 He just want the power, man! 101 00:05:59,124 --> 00:06:00,126 And once he gets that power, 102 00:06:00,159 --> 00:06:02,094 {\an1}you ain't got no protection, Rigo. 103 00:06:02,128 --> 00:06:06,098 {\an1}Yeah, but this don't look like much protection to me, man. 104 00:06:06,131 --> 00:06:09,301 {\an1}Son of East-O, that's a hell of a trophy for a corner boy. That's all I'm trying to say. 105 00:06:09,335 --> 00:06:12,504 {\an1}POPPY: Look, Rigo is gonna do what he needs to do for him. Okay? 106 00:06:12,538 --> 00:06:17,142 {\an1}Hey, the reason your pops is in the ground is because of this drug shit. 107 00:06:17,175 --> 00:06:19,244 {\an1}Look, you ain't gotta meet up with him. 108 00:06:17,175 --> 00:06:19,244 [CELL PHONE RINGS] 109 00:06:19,278 --> 00:06:23,282 {\an1}Just don't even communicate with him until we... Fuck is that? 110 00:06:23,315 --> 00:06:26,552 Shit. 111 00:06:23,315 --> 00:06:26,552 [CELL PHONE RINGING] 112 00:06:26,585 --> 00:06:29,155 It's him. 113 00:06:26,585 --> 00:06:29,155 {\an1}Do not answer that phone. 114 00:06:29,188 --> 00:06:31,524 {\an1}Shut the fuck up, Marquise! Damn! 115 00:06:32,457 --> 00:06:34,694 [CELL PHONE CONTINUES RINGING] 116 00:06:35,661 --> 00:06:36,629 Go. 117 00:06:39,398 --> 00:06:41,067 Hello? 118 00:06:59,786 --> 00:07:01,954 {\an7}[DAVIS MOANS] 119 00:07:01,988 --> 00:07:03,856 {\an7}Babe. 120 00:07:01,988 --> 00:07:03,856 {\an8}Mmm-hmm? 121 00:07:03,890 --> 00:07:05,558 {\an1}What are you doing? 122 00:07:07,626 --> 00:07:09,729 {\an1}You want a round two? 123 00:07:07,626 --> 00:07:09,729 Mmm-hmm. 124 00:07:09,762 --> 00:07:10,897 Okay. 125 00:07:12,131 --> 00:07:15,601 What building are your biology classes in? 126 00:07:15,634 --> 00:07:17,937 {\an1}The Rollins building. 127 00:07:15,634 --> 00:07:17,937 Correct. 128 00:07:21,440 --> 00:07:26,045 And what's Emory's mascot? 129 00:07:21,440 --> 00:07:26,045 Dooley. 130 00:07:26,078 --> 00:07:27,580 Mmm-hmm. 131 00:07:28,246 --> 00:07:29,148 [MOANS] 132 00:07:30,983 --> 00:07:34,053 {\an8}And where do we brunch every Sunday? 133 00:07:34,086 --> 00:07:35,154 {\an7}Wait, what? 134 00:07:36,088 --> 00:07:37,589 Brunch. 135 00:07:37,623 --> 00:07:39,725 It's between breakfast and lunch. 136 00:07:39,758 --> 00:07:41,460 No, I know what brunch is. 137 00:07:41,493 --> 00:07:44,096 {\an1}I just... I didn't realize it was a verb. 138 00:07:44,130 --> 00:07:45,631 It's a noun, a verb, 139 00:07:45,664 --> 00:07:48,667 and to people like my parents, a religion. 140 00:07:48,701 --> 00:07:49,902 Mmm. 141 00:07:49,935 --> 00:07:52,704 When they went to Emory, they went to Murphy's every Sunday. 142 00:07:52,738 --> 00:07:56,008 Yeah... do I look like I brunch? 143 00:07:56,042 --> 00:07:58,577 [LAUGHS] Just trust me. 144 00:07:58,611 --> 00:08:00,045 If you get the school stuff down, 145 00:08:00,079 --> 00:08:02,581 {\an1}they'll believe you and they'll get off my ass. 146 00:08:02,614 --> 00:08:05,417 {\an1}Right, 'cause that ass belongs to me. 147 00:08:05,451 --> 00:08:08,253 Not yet it doesn't. Brunch. 148 00:08:08,287 --> 00:08:10,489 Murphy's. 149 00:08:10,523 --> 00:08:11,723 I get the French toast 150 00:08:11,757 --> 00:08:14,193 while milady favors the eggs Benedict. 151 00:08:14,226 --> 00:08:15,528 Good. 152 00:08:17,395 --> 00:08:18,531 {\an1}[MOANS] 153 00:08:19,866 --> 00:08:21,100 Last question. 154 00:08:22,134 --> 00:08:24,036 What's my name, bitch? 155 00:08:26,104 --> 00:08:28,808 Ashley. 156 00:08:26,104 --> 00:08:28,808 Mmm-hmm. 157 00:08:33,846 --> 00:08:35,014 {\an1}[MOANS] 158 00:08:36,582 --> 00:08:38,784 [RAP MUSIC PLAYING] 159 00:08:47,659 --> 00:08:48,827 What you grinning at? 160 00:08:48,861 --> 00:08:52,497 I've never seen anybody put Gatorade on ice. 161 00:08:52,531 --> 00:08:55,434 It's weird. 162 00:08:52,531 --> 00:08:55,434 I like a cold drink. 163 00:08:55,468 --> 00:08:56,968 Yeah, but it was in the refrigerator. 164 00:08:57,002 --> 00:08:59,638 {\an1}Refrigerator temperature is 40 degrees. 165 00:08:59,672 --> 00:09:02,008 {\an1}I prefer my drinks three to five degrees colder. 166 00:09:02,041 --> 00:09:05,978 {\an1}You got a problem with that? 167 00:09:02,041 --> 00:09:05,978 No. No, nothing. It's fine. 168 00:09:06,011 --> 00:09:09,348 {\an1}Oh! Okay, I see what's going on here. 169 00:09:09,381 --> 00:09:12,084 {\an1}Sage give you one little compliment, and now all of a sudden 170 00:09:12,118 --> 00:09:14,219 {\an1}you think you can just speak on anything. 171 00:09:14,252 --> 00:09:17,290 Well, I mean... [LAUGHS] 172 00:09:20,125 --> 00:09:21,893 No, actually... 173 00:09:21,927 --> 00:09:24,430 {\an1}I don't know what his problem is, you know? 174 00:09:24,463 --> 00:09:26,498 {\an1}But I don't like having beef with anybody. 175 00:09:26,532 --> 00:09:28,600 {\an1}In fact, it's kind of making the whole Sage tour 176 00:09:28,634 --> 00:09:30,536 not fun for me. 177 00:09:30,569 --> 00:09:33,472 {\an1}Well, that's not Zo's fault. It's Sage's. 178 00:09:33,505 --> 00:09:34,907 {\an1}Doing the same shit over and over again 179 00:09:34,940 --> 00:09:37,342 could make anyone into an asshole. 180 00:09:37,376 --> 00:09:38,711 {\an1}Repetition is your friend. 181 00:09:38,744 --> 00:09:40,312 {\an1}I don't need any more friends. 182 00:09:40,345 --> 00:09:43,716 {\an1}This shit he got us in there doing is straight up the opposite of dance. 183 00:09:43,749 --> 00:09:47,319 {\an1}Dancing isn't about repetition or following orders. 184 00:09:47,352 --> 00:09:50,355 {\an1}It's about feeling yourself and letting the whole world see that. 185 00:09:50,388 --> 00:09:53,859 {\an1}Yeah, I get that. But we're backup dancers. That's our job. 186 00:09:53,892 --> 00:09:55,927 {\an1}And we need to get away from our job. 187 00:09:55,961 --> 00:09:58,096 Which is why I'm throwing this Lit Luau tonight. 188 00:09:58,130 --> 00:10:01,667 {\an1}So you're doing the exact thing that Sage told us to avoid? 189 00:10:01,701 --> 00:10:05,704 {\an1}And why do you think that is? 190 00:10:01,701 --> 00:10:05,704 So we don't get hurt? 191 00:10:05,738 --> 00:10:07,273 So we don't grow a brain. 192 00:10:07,306 --> 00:10:10,475 A thinking backup dancer is Sage's worst enemy. 193 00:10:10,508 --> 00:10:12,011 {\an1}The last thing he wants for us 194 00:10:12,044 --> 00:10:15,615 is to remember how good we are when we can express ourselves. 195 00:10:17,850 --> 00:10:19,618 So you coming or not? 196 00:10:19,651 --> 00:10:21,754 I wasn't going to. 197 00:10:21,787 --> 00:10:25,191 {\an1}Come on, Tal. Are you serious? 198 00:10:25,224 --> 00:10:26,592 There will be battles. 199 00:10:26,626 --> 00:10:29,361 A chance for you to really express yourself for once. 200 00:10:29,394 --> 00:10:32,331 Yeah, but what if Sage finds out? 201 00:10:29,394 --> 00:10:32,331 {\an1}You serious right now? 202 00:10:32,364 --> 00:10:35,367 {\an3}Yeah. 203 00:10:32,364 --> 00:10:35,367 {\an1}What do you mean, if Sage finds out? 204 00:10:35,400 --> 00:10:37,936 {\an1}Just battle tonight. Dudes like you can just pop in and kill it. 205 00:10:37,969 --> 00:10:40,939 All tall and lean. 206 00:10:37,969 --> 00:10:40,939 I don't know. 207 00:10:40,972 --> 00:10:44,510 {\an1}Okay, you can roll with me. I'll pick you up. 208 00:10:44,543 --> 00:10:46,545 {\an1}[LAUGHS] 209 00:10:44,543 --> 00:10:46,545 Uh... 210 00:10:46,578 --> 00:10:48,547 {\an1}Come on! 211 00:10:46,578 --> 00:10:48,547 {\an1}All right, fine. Fuck it. 212 00:10:48,580 --> 00:10:50,883 {\an1}Cool. I'll pick you up at 8:00. 213 00:10:53,418 --> 00:10:55,021 [LAUGHS] 214 00:10:56,588 --> 00:10:58,391 Sorry. Is it good? 215 00:11:01,760 --> 00:11:04,263 Hi. 216 00:11:01,760 --> 00:11:04,263 Are you being nice to Nine? 217 00:11:04,296 --> 00:11:07,400 Yes. Nice enough. Why? 218 00:11:07,433 --> 00:11:09,734 Because she's a guest in our home. 219 00:11:09,768 --> 00:11:11,003 And I'm a dope host. 220 00:11:11,036 --> 00:11:13,105 I need you to be an equally dope hostess. 221 00:11:13,139 --> 00:11:15,374 {\an1}Okay, yes, I will be super nice. 222 00:11:15,407 --> 00:11:18,043 Yeah, sarcasm. Not feeling it. 223 00:11:18,077 --> 00:11:20,212 I'm not messing around, man. Like, for real. 224 00:11:20,245 --> 00:11:22,381 {\an1}Okay, it's fine. I got you. Don't worry. 225 00:11:26,218 --> 00:11:29,021 What are you doing tonight? 226 00:11:26,218 --> 00:11:29,021 I don't have any plans. 227 00:11:29,054 --> 00:11:30,355 You wanna come by the studio? 228 00:11:30,388 --> 00:11:32,124 I want you to lay ears on something I'm sending to SZA. 229 00:11:32,158 --> 00:11:35,060 {\an1}Yeah, of course. 230 00:11:32,158 --> 00:11:35,060 Ten o'clock? 231 00:11:35,094 --> 00:11:39,264 {\an1}Sounds good. Is this like the old days? 232 00:11:39,298 --> 00:11:41,133 Something like that. 233 00:11:42,735 --> 00:11:45,404 See you then? 234 00:11:42,735 --> 00:11:45,404 {\an1}Yeah, yes. I will see you then. 235 00:11:50,809 --> 00:11:54,146 Luau, luau, luau... 236 00:11:57,983 --> 00:12:00,286 Hawaii's in America, so... 237 00:12:03,622 --> 00:12:07,325 Yo. Big Al let me in. 238 00:12:03,622 --> 00:12:07,325 Hey. Uh... 239 00:12:07,359 --> 00:12:09,395 Yeah? 240 00:12:07,359 --> 00:12:09,395 Nah... 241 00:12:10,996 --> 00:12:12,131 {\an1}Hmm. 242 00:12:17,536 --> 00:12:19,705 It's more safari than luau, 243 00:12:19,739 --> 00:12:24,109 but it's better than that Fourth of July situation. 244 00:12:24,142 --> 00:12:25,043 Fuck it. 245 00:12:25,076 --> 00:12:26,512 {\an1}Come on, put it on, let's roll. 246 00:12:26,545 --> 00:12:28,714 We're going now? 247 00:12:26,545 --> 00:12:28,714 {\an1}Now. 248 00:12:28,747 --> 00:12:32,318 {\an1}Your man woulda burned that other shirt if he saw you wearing it. 249 00:12:32,351 --> 00:12:34,219 My man? Oh. 250 00:12:32,351 --> 00:12:34,219 {\an1}Mmm-hmm. 251 00:12:34,252 --> 00:12:37,289 {\an1}Johnny-One. How are things with him anyway? 252 00:12:38,724 --> 00:12:42,394 Honestly, long-distance is brutal. You know? 253 00:12:42,428 --> 00:12:45,764 {\an1}It doesn't feel like a relationship, it's like... it's work, you know? 254 00:12:45,797 --> 00:12:47,899 {\an1}Yeah, I hear that. 255 00:12:47,932 --> 00:12:50,836 You, uh, you got any tips? 256 00:12:50,869 --> 00:12:53,705 You know me and the ladies, we kickin' it till we ain't. 257 00:12:53,739 --> 00:12:55,774 [BOTH CHUCKLING] 258 00:12:55,807 --> 00:12:59,011 {\an1}Yeah. Now you look like someone I can roll with. 259 00:13:03,482 --> 00:13:04,783 {\an1}[DOOR OPENS] 260 00:13:04,816 --> 00:13:07,452 {\an1}Tal, let's go! 261 00:13:04,816 --> 00:13:07,452 Okay. 262 00:13:07,486 --> 00:13:09,488 [SOFT MUSIC PLAYING] 263 00:13:18,930 --> 00:13:20,432 {\an1}Are you kidding me? 264 00:13:26,705 --> 00:13:29,407 I can feel how tense you are. 265 00:13:26,705 --> 00:13:29,407 I'm sorry. 266 00:13:29,441 --> 00:13:32,076 {\an1}It's just... just all this lying and parents... 267 00:13:32,110 --> 00:13:34,847 {\an1}and I'm in the freaking suburbs. 268 00:13:36,047 --> 00:13:37,282 {\an1}I'm just a little freaked out. 269 00:13:37,315 --> 00:13:39,551 Just breathe. Going in there nervous 270 00:13:39,585 --> 00:13:41,086 is the worst thing you could do. 271 00:13:41,120 --> 00:13:42,754 {\an1}Plus, they're nice people. 272 00:13:42,787 --> 00:13:45,056 And they're going to love you. 273 00:13:45,089 --> 00:13:48,827 {\an1}It's just a couple of cocktails and then we can get out and go to Dondre's party. 274 00:13:48,860 --> 00:13:51,096 {\an1}Promise? 275 00:13:48,860 --> 00:13:51,096 Yeah. 276 00:13:51,596 --> 00:13:52,731 [DOOR OPENS] 277 00:13:52,765 --> 00:13:55,601 Ashley! 278 00:13:52,765 --> 00:13:55,601 Mom! 279 00:13:57,302 --> 00:13:59,037 {\an1}[KISSES] 280 00:13:59,071 --> 00:14:01,273 {\an1}Mom, I thought you said it was just gonna be us four. 281 00:14:01,306 --> 00:14:04,176 {\an1}Oh, well, we had this get-together planned for a while. 282 00:14:04,209 --> 00:14:06,611 {\an1}And you know how we love a good consolidation. 283 00:14:06,644 --> 00:14:10,249 {\an1}Plus, we get to roll out the red carpet for the future doctor. 284 00:14:10,282 --> 00:14:12,951 Pleasure to meet you, Mrs. Duncan. 285 00:14:12,985 --> 00:14:14,820 Hey, sweetie. 286 00:14:14,853 --> 00:14:15,854 {\an1}Hey, man. 287 00:14:14,853 --> 00:14:15,854 {\an1}Hey. 288 00:14:15,888 --> 00:14:18,090 {\an1}Come on in. Let's meet the guys. 289 00:14:24,830 --> 00:14:26,965 {\an1}MAN: Davis, do you play a sport at Emory? 290 00:14:26,998 --> 00:14:30,135 He played tennis at UGA. 291 00:14:30,169 --> 00:14:32,537 And game recognizes game, right? 292 00:14:32,571 --> 00:14:33,805 {\an1}Not in this case, sir. 293 00:14:33,839 --> 00:14:35,974 {\an1}I actually spend most of my time in the Rollins building. 294 00:14:36,007 --> 00:14:37,976 The physics building? 295 00:14:38,009 --> 00:14:39,745 You know what? It was physics, 296 00:14:39,778 --> 00:14:41,613 {\an1}but it's been renovated, so it's bio now. 297 00:14:41,646 --> 00:14:45,818 You know, Davis, my son got rejected from Emory. 298 00:14:45,851 --> 00:14:48,420 3.8 GPA, starting catcher on varsity. 299 00:14:49,821 --> 00:14:51,289 I'm sorry to hear about that. 300 00:14:51,323 --> 00:14:54,360 Hey. Can I ask you a question? 301 00:14:51,323 --> 00:14:54,360 {\an1}Yeah. Go ahead. 302 00:14:54,393 --> 00:14:57,396 {\an1}How does a guy like you feel about affirmative action? 303 00:14:57,429 --> 00:15:00,732 A guy like what, Gus? Come on. 304 00:14:57,429 --> 00:15:00,732 {\an1}GUS: What's the big deal? 305 00:15:00,766 --> 00:15:03,402 He's obviously bright, refined, worthy. 306 00:15:03,435 --> 00:15:08,641 {\an1}I just want to hear his take. So, educate me. 307 00:15:11,276 --> 00:15:13,279 {\an1}I think your son got screwed, sir. 308 00:15:14,580 --> 00:15:16,982 Yeah. [LAUGHS] Me too. 309 00:15:19,785 --> 00:15:23,254 [VIDEO GAME SOUND EFFECTS] 310 00:15:23,288 --> 00:15:24,356 {\an1}Man! 311 00:15:25,891 --> 00:15:28,360 Yo, what's up? 312 00:15:25,891 --> 00:15:28,360 What's up? 313 00:15:28,393 --> 00:15:29,995 Uh, what's up with yo clothes? 314 00:15:30,028 --> 00:15:32,898 You ain't taking me to no luau dressed like that. 315 00:15:32,931 --> 00:15:35,300 {\an1}I ain't going to no fuckin' luau, shit. 316 00:15:35,334 --> 00:15:38,403 Well, shit. If my boyfriend would rather play 317 00:15:38,437 --> 00:15:39,371 fuckin' video games 318 00:15:39,404 --> 00:15:43,108 than go to a Lit Ass Luau with this, 319 00:15:43,141 --> 00:15:45,110 then we got a problem. 320 00:15:48,513 --> 00:15:49,548 {\an1}Damn. 321 00:15:51,316 --> 00:15:56,221 {\an1}Look, this is all so complicated right now, aiight? 322 00:15:56,255 --> 00:15:58,957 I don't feel comfortable burning Marquise like that. 323 00:15:58,991 --> 00:16:01,193 Rigo, it's the only thing to do. 324 00:16:01,226 --> 00:16:04,896 Marquise just got out of high school. You're an entertainer. 325 00:16:04,929 --> 00:16:09,334 {\an7}Y'all two can't just partner up in some fantasy version of thug life 326 00:16:09,367 --> 00:16:11,936 and think y'all own these streets. 327 00:16:11,970 --> 00:16:16,541 {\an1}You've got to take your uncle's deal and get on with your life. 328 00:16:16,575 --> 00:16:20,179 Our life, remember? 329 00:16:22,548 --> 00:16:25,617 {\an1}And delete that juvenile ass Fortnite app, okay? 330 00:16:27,352 --> 00:16:30,322 Please. 331 00:16:27,352 --> 00:16:30,322 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 332 00:16:31,456 --> 00:16:32,324 Bye! 333 00:16:36,728 --> 00:16:38,396 [LAUGHTER] 334 00:16:38,430 --> 00:16:41,033 So we had this amazing band at our wedding. 335 00:16:41,066 --> 00:16:45,170 They were the... What were they? 336 00:16:41,066 --> 00:16:45,170 {\an1}Los Cohetes. 337 00:16:45,204 --> 00:16:47,172 That's right. 338 00:16:45,204 --> 00:16:47,172 Have you heard of them? 339 00:16:48,173 --> 00:16:50,943 {\an1}Have I heard of a Mexican wedding band? 340 00:16:50,976 --> 00:16:53,812 {\an1}Yeah. 341 00:16:50,976 --> 00:16:53,812 No. 342 00:16:53,845 --> 00:16:56,515 Too bad, man. They rock. 343 00:16:56,548 --> 00:16:58,384 WOMAN: They're so good. 344 00:16:58,417 --> 00:17:00,051 {\an8}[WHISPERS] I thought you said this was just drinks. 345 00:17:00,085 --> 00:17:01,186 We can leave after dinner. 346 00:17:01,219 --> 00:17:02,754 {\an1}I went down to the border myself. 347 00:17:02,788 --> 00:17:05,090 {\an1}It's unbelievable what they did to the people there. 348 00:17:05,123 --> 00:17:08,927 {\an1}It is. Davis, can you pass the cilantro? 349 00:17:08,961 --> 00:17:11,429 {\an1}But what are you gonna do? Clinton, Bush, Obama, 350 00:17:11,463 --> 00:17:13,431 {\an1}they all tried to stem the tide, 351 00:17:13,465 --> 00:17:15,834 {\an1}but the onslaught just keeps coming. 352 00:17:15,868 --> 00:17:19,038 So you're in favor of separating families? 353 00:17:20,472 --> 00:17:23,742 You know me, Nate. I'm not a monster. I hated it. 354 00:17:23,776 --> 00:17:27,879 {\an1}But I hate lawbreakers too. Davis, you're the son of immigrants, right? 355 00:17:27,913 --> 00:17:29,314 [CLEARS THROAT] 356 00:17:31,216 --> 00:17:32,350 Yep. 357 00:17:32,384 --> 00:17:34,219 GUS: And I'm sure they came here 358 00:17:34,253 --> 00:17:35,921 {\an1}through proper channels, didn't they? 359 00:17:35,954 --> 00:17:38,222 Why would you assume that? 360 00:17:38,256 --> 00:17:40,525 {\an1}Because, I mean, look at him. 361 00:17:40,559 --> 00:17:43,461 {\an1}All right? Good-looking guy, well-spoken. 362 00:17:43,495 --> 00:17:46,098 {\an1}He got into college, he's studying to be a doctor. 363 00:17:46,131 --> 00:17:48,300 {\an1}He obviously comes from good stock. 364 00:17:51,303 --> 00:17:53,271 {\an1}I... I mean that as a compliment. 365 00:17:53,305 --> 00:17:56,374 Well, it's not. It's disgusting. 366 00:17:53,305 --> 00:17:56,374 NATE: Ashley. 367 00:17:56,407 --> 00:17:58,777 Look, let's just change the subject. 368 00:17:56,407 --> 00:17:58,777 {\an1}ODALIE: What? 369 00:17:58,811 --> 00:18:00,245 The idea that illegal immigrants 370 00:18:00,278 --> 00:18:02,146 are of lesser stock is disgusting. 371 00:18:02,180 --> 00:18:04,883 {\an1}I mean, do you have any idea what goes on 372 00:18:04,916 --> 00:18:06,118 {\an1}in places outside of Buckhead? 373 00:18:06,151 --> 00:18:07,152 How dangerous it can be? 374 00:18:07,185 --> 00:18:08,887 Ashley, it's okay. 375 00:18:08,921 --> 00:18:10,222 {\an1}No, it's not. 376 00:18:11,356 --> 00:18:13,258 {\an1}His parents weren't legal. Okay? 377 00:18:13,291 --> 00:18:15,060 They fled horrific conditions, 378 00:18:15,093 --> 00:18:16,794 {\an1}so that Davis could just have a shot. 379 00:18:16,828 --> 00:18:19,231 {\an1}And then, after working their asses off for 15 years, 380 00:18:19,264 --> 00:18:21,166 {\an1}they got deported because of people like you. 381 00:18:21,199 --> 00:18:23,268 Hey, hey. Gus is our guest. 382 00:18:23,301 --> 00:18:25,204 {\an1}Which is why he's living with me. 383 00:18:25,237 --> 00:18:26,805 Wait, what? 384 00:18:25,237 --> 00:18:26,805 Otherwise, he'd be homeless... 385 00:18:26,838 --> 00:18:29,441 Homeless? 386 00:18:26,838 --> 00:18:29,441 {\an1}And in constant fear that his brother 387 00:18:29,474 --> 00:18:31,042 will get taken away from him. 388 00:18:31,075 --> 00:18:32,410 Ashley, please stop. 389 00:18:32,443 --> 00:18:34,079 You don't gotta do this right here, okay? 390 00:18:34,112 --> 00:18:36,681 No. She's not stopping until she tells me 391 00:18:36,715 --> 00:18:38,383 {\an1}what she's talking about. 392 00:18:44,289 --> 00:18:46,625 {\an1}It's not the biggest deal in the world. 393 00:18:48,860 --> 00:18:50,561 Right, Nate? 394 00:18:50,595 --> 00:18:52,731 She fell for a boy she met at college, 395 00:18:52,764 --> 00:18:56,634 they moved in together. We did the same thing. 396 00:18:56,668 --> 00:19:00,172 {\an1}Right? You two fell for each other at Emory? 397 00:19:02,140 --> 00:19:03,509 {\an1}He doesn't go to Emory. 398 00:19:05,878 --> 00:19:07,145 {\an1}Neither do I. 399 00:19:07,179 --> 00:19:09,715 What, you're not fucking going to college? 400 00:19:11,549 --> 00:19:12,851 Okay. 401 00:19:17,589 --> 00:19:19,791 [UPBEAT MUSIC PLAYS] 402 00:19:17,589 --> 00:19:19,791 [CHEERING] 403 00:19:30,001 --> 00:19:32,738 {\an1}Yo, where do you find the time to put this kind of shit together? 404 00:19:32,771 --> 00:19:34,973 {\an1}Don't worry about that. 405 00:19:35,006 --> 00:19:37,108 Thank you. 406 00:19:37,142 --> 00:19:38,944 [CHEERING] 407 00:19:44,182 --> 00:19:47,519 Oh, my God. 408 00:19:52,357 --> 00:19:55,260 You look incredible. 409 00:19:52,357 --> 00:19:55,260 Thanks. 410 00:19:55,294 --> 00:19:58,196 {\an1}No Rigo? 411 00:19:55,294 --> 00:19:58,196 Nah. Wasn't feeling it. 412 00:19:58,230 --> 00:20:01,266 {\an1}Good. That means you're dancing with me. 413 00:19:58,230 --> 00:20:01,266 Oh. 414 00:20:02,601 --> 00:20:03,835 Whoa. 415 00:20:03,868 --> 00:20:06,405 [MUSIC CONTINUES] 416 00:20:06,939 --> 00:20:09,574 {\an1}Well, hello Zo. 417 00:20:09,608 --> 00:20:14,112 Oh, hell no. 418 00:20:09,608 --> 00:20:14,112 {\an1}Okay, bitch! Didn't expect to see him here. 419 00:20:14,145 --> 00:20:17,248 {\an1}You know what? I'm gonna go say what's up. 420 00:20:17,281 --> 00:20:18,750 {\an1}Yeah. 421 00:20:17,281 --> 00:20:18,750 Be careful. 422 00:20:22,020 --> 00:20:24,789 Hey. Hey. 423 00:20:24,822 --> 00:20:28,493 What's up? Hey, man, I... I like your look. 424 00:20:28,526 --> 00:20:32,897 You look hot. All right, look, man, 425 00:20:32,931 --> 00:20:35,433 I just want to apologize for what happened today. 426 00:20:35,467 --> 00:20:38,336 {\an1}I don't know what's happened. Sage is singling me out. 427 00:20:38,369 --> 00:20:40,638 {\an1}Or he's singling you out, I don't know. 428 00:20:40,671 --> 00:20:44,943 {\an1}Boy, I forgot about that shit just as fast as I forgot your name. 429 00:20:47,612 --> 00:20:51,215 Okay, well, it's Tal. 430 00:20:47,612 --> 00:20:51,215 {\an1}Tal, look. 431 00:20:51,249 --> 00:20:54,886 {\an1}The shit that happens in that studio, I don't take that personal. 432 00:20:54,919 --> 00:20:57,189 {\an1}Sometimes you win and sometimes you lose. 433 00:20:57,222 --> 00:21:01,860 {\an1}And sometimes... in your case, you get lucky. 434 00:21:01,893 --> 00:21:05,863 {\an1}And there's nothing wrong with getting a little lucky. 435 00:21:05,897 --> 00:21:10,802 {\an1}Fine. So any issue or whatever between us is squashed? We're good? 436 00:21:13,905 --> 00:21:16,608 Squashed like a grape, baby. 437 00:21:24,415 --> 00:21:26,685 [SOFT MUSIC PLAYS] 438 00:21:27,852 --> 00:21:29,754 [TELEPHONE RINGS] 439 00:21:29,787 --> 00:21:31,656 SAGE: [ON PHONE] Hey, gorgeous. I'm waiting. 440 00:21:31,689 --> 00:21:34,992 [LAUGHS] Yeah. I will be right there. 441 00:21:35,026 --> 00:21:40,431 {\an1} ♪ And the way you hold me I just can't stand it 442 00:21:40,465 --> 00:21:43,301 {\an1} ♪ So I sit this one all through 443 00:21:43,334 --> 00:21:46,672 {\an1} ♪ Yeah, I'm laying next to you ♪ 444 00:22:04,455 --> 00:22:06,358 [NEEDLE SCRATCHES ON RECORD] 445 00:22:08,226 --> 00:22:09,994 [DOOR SLAMS] 446 00:22:10,027 --> 00:22:11,930 {\an1}Um, hi. 447 00:22:13,598 --> 00:22:16,535 {\an1}Turn up the bass and reverb in the chorus. 448 00:22:16,568 --> 00:22:18,369 {\an1}KING: You know what? I can actually make this sound 449 00:22:18,402 --> 00:22:20,071 {\an1}like somebody's coming up from behind you. 450 00:22:20,105 --> 00:22:22,374 [MUSIC PLAYS] 451 00:22:25,043 --> 00:22:26,711 Yeah. I like that. 452 00:22:25,043 --> 00:22:26,711 Yeah? 453 00:22:26,744 --> 00:22:29,180 It kinda reminds me of Ghostface Killers 454 00:22:29,213 --> 00:22:31,515 by 21 Savage. 455 00:22:29,213 --> 00:22:31,515 {\an1}Yeah. 456 00:22:31,549 --> 00:22:33,785 {\an1}Well, that's great for 21 Savage, 457 00:22:33,818 --> 00:22:37,088 {\an1}but I don't really think that that's Sage's vibe. 458 00:22:37,121 --> 00:22:38,123 [SCOFFS] 459 00:22:40,425 --> 00:22:43,128 Hey, Sage, um, are you vibing to this? 460 00:22:43,161 --> 00:22:47,065 {\an1}Yeah, I fuck with it. Collette, you fuck with this? 461 00:22:47,099 --> 00:22:49,134 {\an1}Mmm-hmm. Hard. 462 00:22:52,304 --> 00:22:54,038 Looks like Sage has a new vibe. 463 00:22:54,071 --> 00:22:56,474 So why don't you just sit back, 464 00:22:56,507 --> 00:22:57,876 maybe pour me a glass of that? 465 00:22:57,909 --> 00:22:59,644 Or did you not bring enough for everyone? 466 00:22:59,678 --> 00:23:03,414 {\an1}Oh, I'm sorry. I thought you always preferred white. 467 00:23:03,447 --> 00:23:05,817 Hmm. I did, but, you know, 468 00:23:05,850 --> 00:23:08,653 {\an1}these days, I'm kind of down for whatever. 469 00:23:10,087 --> 00:23:12,824 {\an1}All right, Sage. You wanna lay down your vocals? 470 00:23:12,857 --> 00:23:15,594 SAGE: Yeah. Yeah, here we go. 471 00:23:18,496 --> 00:23:21,266 {\an1}I think I'm a pretty understanding father, actually. 472 00:23:21,299 --> 00:23:23,535 Understanding? You don't understand me at all. 473 00:23:23,568 --> 00:23:26,838 There's one thing that your mother and I wanted for you, 474 00:23:26,872 --> 00:23:29,574 {\an1}and that was to graduate college. 475 00:23:29,607 --> 00:23:32,910 I don't even want to go to college! 476 00:23:29,607 --> 00:23:32,910 One thing, Ashley! 477 00:23:32,943 --> 00:23:36,414 {\an1}Look, I have put up with the dancing. I've put up with the lying. 478 00:23:36,447 --> 00:23:38,683 {\an1}I'll even put up with your homeless boyfriend. 479 00:23:38,716 --> 00:23:41,786 Nate! 480 00:23:38,716 --> 00:23:41,786 {\an1}But dropping out of college 481 00:23:41,820 --> 00:23:44,890 {\an1}is where I draw the goddamn line, Ashley! 482 00:23:44,923 --> 00:23:47,826 It's Odalie. 483 00:23:44,923 --> 00:23:47,826 What? 484 00:23:50,995 --> 00:23:52,530 My name is Odalie. 485 00:23:52,564 --> 00:23:54,733 {\an1}And I'm old enough to make my own decisions. 486 00:23:54,766 --> 00:23:57,202 {\an1}And if you don't like that, you can fuck off! 487 00:24:02,039 --> 00:24:03,175 {\an1}NATE: Wow. 488 00:24:05,677 --> 00:24:07,546 You know what, Odalie? 489 00:24:09,947 --> 00:24:11,016 {\an1}You fuck off. 490 00:24:26,898 --> 00:24:28,533 What? 491 00:24:30,000 --> 00:24:34,906 {\an1}I'm selling my damn soul six ways to Sunday in there for you, 492 00:24:34,939 --> 00:24:37,676 {\an1}and you can't keep your mouth shut till it's over? 493 00:24:39,044 --> 00:24:40,478 {\an1}I mean, you... 494 00:24:40,512 --> 00:24:42,380 {\an1}You're gonna talk to me about immigration 495 00:24:42,413 --> 00:24:44,549 {\an1}and homelessness? 496 00:24:42,413 --> 00:24:44,549 I had to say something. 497 00:24:44,582 --> 00:24:46,985 {\an1}No, Odalie, you didn't. 498 00:24:48,986 --> 00:24:50,488 {\an1}Jesus. 499 00:24:50,522 --> 00:24:52,056 Don't you realize it was your apartment 500 00:24:52,089 --> 00:24:54,358 that convinced Child Services to let Justin stay with me 501 00:24:54,392 --> 00:24:55,893 in the first place? 502 00:24:55,926 --> 00:24:59,731 {\an1}Once your dad gives us the boot, we're totally fucked. 503 00:25:03,367 --> 00:25:04,736 Sorry. 504 00:25:06,604 --> 00:25:08,573 I can reverse it with a phone call. 505 00:25:08,606 --> 00:25:11,742 {\an1}[LAUGHS] Yeah. 506 00:25:11,776 --> 00:25:14,446 But you never gonna stop making me feel like a prop. 507 00:25:14,479 --> 00:25:15,981 What? 508 00:25:17,482 --> 00:25:19,017 It's all so clear to me now. 509 00:25:19,050 --> 00:25:22,654 {\an1}I'm just your act of rebellion at home. 510 00:25:22,687 --> 00:25:26,090 {\an1}Your passport to the hood at High Water. 511 00:25:26,123 --> 00:25:29,160 {\an1}Is there anywhere in there where I'm just your boyfriend? 512 00:25:30,695 --> 00:25:35,266 I just chose you over my parents. 513 00:25:35,300 --> 00:25:38,303 {\an1}If that's not enough, I don't know what to say. 514 00:25:38,336 --> 00:25:39,804 {\an1}No, no, 'cause you already said it best. 515 00:25:39,837 --> 00:25:43,040 {\an1}Okay? You can reverse it with one phone call. 516 00:25:43,073 --> 00:25:44,842 {\an1}You're always gonna have this safety net, 517 00:25:44,876 --> 00:25:47,078 {\an1}but here I am, with a hundred bucks to my name. 518 00:25:47,112 --> 00:25:52,316 {\an1}Then just get a job, Davis! Any job! It can't be that hard! 519 00:25:52,350 --> 00:25:54,785 {\an1}Are you kidding me? 520 00:25:54,818 --> 00:25:55,954 {\an1}You know how fucking hard it is 521 00:25:55,987 --> 00:25:58,556 {\an1}to try to get a job with no experience? 522 00:25:58,590 --> 00:25:59,991 {\an1}Even this minimum wage bullshit, 523 00:26:00,024 --> 00:26:02,561 {\an1}they laugh me right out the damn door. 524 00:26:04,328 --> 00:26:06,831 {\an8}God, you make me just... 525 00:26:09,500 --> 00:26:12,237 {\an1}We just have such different realities. 526 00:26:15,606 --> 00:26:18,043 {\an1}Maybe that's where it should stay. 527 00:26:18,543 --> 00:26:20,579 {\an1}Pull over. 528 00:26:22,414 --> 00:26:25,916 Why? What did I do? 529 00:26:25,950 --> 00:26:30,221 I've reorganized my entire life to take care of you. 530 00:26:30,254 --> 00:26:31,590 And Justin. 531 00:26:31,623 --> 00:26:34,725 {\an1}Just pull over, please. I need to be alone right now. 532 00:26:34,758 --> 00:26:38,129 For the night? 533 00:26:34,758 --> 00:26:38,129 Odalie, pull the car over! 534 00:26:41,967 --> 00:26:45,837 [HIP-HOP MUSIC PLAYS] 535 00:26:41,967 --> 00:26:45,837 Ladies and gentlemen! 536 00:26:45,870 --> 00:26:48,272 Y'all came here to see a battle, right? 537 00:26:48,306 --> 00:26:50,574 [CHEERING] 538 00:26:50,608 --> 00:26:53,111 {\an1}You can get a little louder than that. I said, y'all came here 539 00:26:53,144 --> 00:26:56,047 to see some battles, right? 540 00:26:53,144 --> 00:26:56,047 [LOUD CHEERING] 541 00:26:56,080 --> 00:27:00,351 {\an1}Yeah! All right! Then let's battle in this motherfucker then! 542 00:27:00,385 --> 00:27:05,589 {\an1}Tonight, we got some of the hottest dancers in all of the A-T-L. 543 00:27:05,623 --> 00:27:10,195 {\an1}The first competitor on the floor is a legit Sage Odom dancer. 544 00:27:10,228 --> 00:27:14,131 CROWD: Oh! 545 00:27:10,228 --> 00:27:14,131 {\an1}Oh! Not me, not me, calm down. 546 00:27:14,164 --> 00:27:18,269 Give it up for my man, Tal! 547 00:27:14,164 --> 00:27:18,269 [CHEERING] 548 00:27:21,740 --> 00:27:25,576 {\an1}Who's gonna get up here and give my boy a challenge? 549 00:27:25,609 --> 00:27:29,814 Uh-oh! Looks like we got ourselves a brave one! 550 00:27:29,848 --> 00:27:34,085 {\an1}Thank you, brother. A hundred to enter, big man. 551 00:27:34,118 --> 00:27:35,820 What? 552 00:27:34,118 --> 00:27:35,820 {\an1}It's easy money. You'll get it right back. 553 00:27:35,853 --> 00:27:37,288 {\an1}Dude, I don't have a hundred bucks. 554 00:27:37,322 --> 00:27:39,590 {\an1}All right, don't worry about it. I'll spot you. 555 00:27:39,624 --> 00:27:40,625 All right! 556 00:27:40,658 --> 00:27:43,227 Y'all ready? 557 00:27:40,658 --> 00:27:43,227 Yo! 250 on white hat. 558 00:27:43,260 --> 00:27:48,599 {\an1}250 on white hat. A lot of money coming in on my man in the white hat, 559 00:27:48,632 --> 00:27:52,103 {\an1}which means a lot of y'all are about to get your money taken. 560 00:27:52,136 --> 00:27:54,705 [CROWD BOOS] 561 00:27:52,136 --> 00:27:54,705 What, you're not feeling me? 562 00:27:54,739 --> 00:27:57,475 {\an1}Y'all will after this. All, right, DJ! 563 00:27:57,509 --> 00:28:00,611 [MUSIC PLAYS] 564 00:28:00,644 --> 00:28:02,913 Ah, shit! 565 00:28:02,947 --> 00:28:04,682 Who gonna throw the first punch? 566 00:28:04,715 --> 00:28:05,917 [MOUTHS] 567 00:28:07,618 --> 00:28:09,721 Let's go! 568 00:28:09,754 --> 00:28:12,057 [HIP-HOP MUSIC PLAYS] 569 00:28:20,331 --> 00:28:22,433 Nah, nah, ain't nothing new in the whole shit! 570 00:28:22,467 --> 00:28:24,702 {\an1}Wait, wait. What was that? 571 00:28:22,467 --> 00:28:24,702 Ain't nothing new in the whole shit. 572 00:28:24,735 --> 00:28:27,738 He doing the same move! 573 00:28:24,735 --> 00:28:27,738 [CROWD BOOS] 574 00:28:27,772 --> 00:28:30,341 Tal, let 'em know what's up. 575 00:28:30,374 --> 00:28:32,444 [MUSIC CONTINUES] 576 00:28:44,055 --> 00:28:47,224 Yeah, yeah, yeah, yeah! Ooh! 577 00:28:47,258 --> 00:28:49,160 Ooh! 578 00:28:49,193 --> 00:28:51,729 Word! Whoa, whoa! 579 00:28:51,762 --> 00:28:53,831 All right, my man in the white hat! 580 00:28:53,865 --> 00:28:56,334 {\an1}Time to go! Time to go! Let's go! 581 00:29:02,306 --> 00:29:04,209 [GRUNTS] 582 00:29:02,306 --> 00:29:04,209 CROWD: Ooh! 583 00:29:06,110 --> 00:29:08,146 {\an1}Go ahead, Tal! 584 00:29:13,785 --> 00:29:16,521 Yeah, ride the beat. Yeah! 585 00:29:25,796 --> 00:29:28,065 [CHEERING] 586 00:29:25,796 --> 00:29:28,065 Oh, shit! 587 00:29:28,099 --> 00:29:29,200 Oh, shit! 588 00:29:29,901 --> 00:29:31,302 Tal, you did it! 589 00:29:31,335 --> 00:29:32,737 DONDRE: Oh! Oh, shit! 590 00:29:32,770 --> 00:29:36,874 {\an1}Huh? What'd I tell you? What'd I tell you? What'd I tell you? 591 00:29:36,908 --> 00:29:38,709 Yo, Ohio! My boy... 592 00:29:38,743 --> 00:29:40,478 {\an1}Dondre, put me on the list, bro. 593 00:29:40,511 --> 00:29:43,782 You ready right now? I'm about to start up another circle. 594 00:29:46,484 --> 00:29:48,119 {\an1}DAVIS: Yeah, man. 595 00:29:49,854 --> 00:29:51,122 {\an1}Is that enough? 596 00:29:52,757 --> 00:29:54,324 {\an1}You got yourself a battle. 597 00:29:54,358 --> 00:29:57,362 All right, everybody. The night's not over. 598 00:30:05,670 --> 00:30:07,138 Can you loop the hook? 599 00:30:08,873 --> 00:30:12,911 {\an8}You already did. 600 00:30:08,873 --> 00:30:12,911 {\an8}Check this out. 601 00:30:16,981 --> 00:30:19,383 NINE: [LAUGHS] Okay. 602 00:30:19,417 --> 00:30:21,819 {\an1}Yeah, you're not just an engineer, are you? 603 00:30:21,853 --> 00:30:25,222 Nah. These are my beats. 604 00:30:21,853 --> 00:30:25,222 {\an1}Well, damn. 605 00:30:25,256 --> 00:30:29,060 It is a rare pleasure to work with someone who actually knows what the fuck they're doing. 606 00:30:31,896 --> 00:30:36,100 Hey. Sage, that was fire. 607 00:30:31,896 --> 00:30:36,100 {\an1}Oh, no, that shit is about to be a smash. 608 00:30:36,134 --> 00:30:38,368 {\an1}I just wish we could get the girl part recorded. 609 00:30:38,402 --> 00:30:40,071 We could send the shit to SZA in the morning. 610 00:30:40,104 --> 00:30:42,407 {\an1}NINE: [SIGHS] I know. 611 00:30:40,104 --> 00:30:42,407 I'll do it. 612 00:30:44,709 --> 00:30:46,177 Yeah? 613 00:30:44,709 --> 00:30:46,177 Yeah. 614 00:30:46,210 --> 00:30:49,246 You... Shit. By all means. 615 00:30:49,280 --> 00:30:50,849 All right. 616 00:30:55,619 --> 00:30:58,122 [HIP-HOP MUSIC PLAYS] 617 00:30:55,619 --> 00:30:58,122 {\an1}DONDRE: I got real money up here. 618 00:30:58,155 --> 00:31:01,392 {\an1}Who want it? Show me something. 619 00:31:01,425 --> 00:31:03,595 Hey! Let's go! Come on! 620 00:31:25,583 --> 00:31:28,186 [SHOUTS] 621 00:31:32,489 --> 00:31:34,492 Who you got money on? 622 00:31:32,489 --> 00:31:34,492 MAN: My boy, Davis. 623 00:31:38,362 --> 00:31:40,765 I need some more money! I need some more bets! 624 00:31:40,798 --> 00:31:43,201 [HIP-HOP PLAYS] 625 00:31:46,504 --> 00:31:51,142 {\an1}He won! You're barking up the wrong tree! 626 00:31:53,611 --> 00:31:58,082 [CHEERING] 627 00:31:53,611 --> 00:31:58,082 {\an1}Put another one on the board for Davis! 628 00:31:58,115 --> 00:32:02,553 You had a good run. Sorry, brother. Your luck run out. 629 00:32:02,586 --> 00:32:05,790 {\an1}You're up 800. Might be a good time to take this home. 630 00:32:05,823 --> 00:32:07,491 No, man. Just set up the next one. 631 00:32:07,524 --> 00:32:09,727 {\an1}Bruh, it's getting hot out here. You already made good money. 632 00:32:09,761 --> 00:32:12,229 It's not enough, Dondre. I need more. 633 00:32:12,263 --> 00:32:13,597 {\an1}All right. 634 00:32:13,631 --> 00:32:16,400 {\an1}My boy Davis is embarrassing you fools out here. 635 00:32:16,434 --> 00:32:19,036 {\an1}Who's gonna get up here and give him a real challenge? 636 00:32:19,069 --> 00:32:21,539 Any takers? 637 00:32:19,069 --> 00:32:21,539 [CHEERING] 638 00:32:21,572 --> 00:32:24,975 Oh, floral shirt. 639 00:32:21,572 --> 00:32:24,975 {\an1}DAVIS: No, no. Fuck that, bro. 640 00:32:25,008 --> 00:32:27,377 We been going double or nothing all night. 641 00:32:27,411 --> 00:32:29,380 {\an1}Eight hundred if you wanna battle me. 642 00:32:29,413 --> 00:32:31,915 {\an1}You heard the man. 643 00:32:31,949 --> 00:32:34,118 I usually make that in about an hour, 644 00:32:34,151 --> 00:32:35,752 today I'm gonna make it in three minutes. 645 00:32:35,786 --> 00:32:37,788 CROWD: Oh! 646 00:32:37,822 --> 00:32:41,025 Let's go. 647 00:32:37,822 --> 00:32:41,025 It's real. DJ! 648 00:32:41,058 --> 00:32:43,428 [HIP-HOP MUSIC PLAYS] 649 00:32:58,109 --> 00:33:00,144 Whoo-hoo-hoo! 650 00:33:07,018 --> 00:33:09,120 He's styling on you, Davis. 651 00:33:09,153 --> 00:33:12,056 {\an1}Oh! Look at the angles. 652 00:33:13,190 --> 00:33:16,594 Whoo! What you gonna do? What you gonna do, Davis? 653 00:33:16,627 --> 00:33:18,396 What you gonna do? 654 00:33:37,815 --> 00:33:39,550 [CROWD GROANS] 655 00:33:39,583 --> 00:33:40,984 Fuck! 656 00:33:41,018 --> 00:33:43,554 Gimme my money! Gimme my money! 657 00:33:46,724 --> 00:33:50,161 {\an7}Smells so good, and I don't even need this shit! 658 00:33:50,194 --> 00:33:52,430 {\an1}I'm gonna wipe my ass with this one! 659 00:33:52,463 --> 00:33:54,698 Fuck you! 660 00:33:52,463 --> 00:33:54,698 Hey, hey, what you doing? 661 00:33:54,732 --> 00:33:55,966 You lost. 662 00:33:56,000 --> 00:33:58,836 Hey. You lost. Okay? 663 00:33:58,870 --> 00:34:00,805 Go get some air. 664 00:34:04,909 --> 00:34:07,045 {\an1}Go ahead. Keep the party going. 665 00:34:08,479 --> 00:34:10,748 You're doing the right thing, Rigo. 666 00:34:10,781 --> 00:34:13,283 {\an8}For you, for your friends. 667 00:34:13,317 --> 00:34:15,453 {\an8}Doing the right thing for your career. 668 00:34:16,220 --> 00:34:18,122 {\an1}I'm just happy you see it. 669 00:34:19,723 --> 00:34:21,793 Yeah, that's why I'm here. 670 00:34:25,763 --> 00:34:27,298 {\an1}Uncle Matty, we family, right? 671 00:34:27,331 --> 00:34:28,499 Of course. 672 00:34:29,467 --> 00:34:32,503 {\an1}And family looks out for each other, right? 673 00:34:32,536 --> 00:34:34,739 No doubt. 674 00:34:37,041 --> 00:34:38,943 {\an1}All right, look. I'm in, all right? 675 00:34:38,976 --> 00:34:41,312 {\an1}I'm down with you with everything. 676 00:34:43,214 --> 00:34:46,783 {\an8}But... look, I can't burn Marquise. 677 00:34:46,817 --> 00:34:47,885 Aiight? That dude is family. 678 00:34:47,918 --> 00:34:49,219 That dude is a liability. 679 00:34:49,253 --> 00:34:51,189 {\an1}You keep hanging around with him, 680 00:34:51,222 --> 00:34:52,923 {\an1}you may as well pick out a plot next to your pops. 681 00:34:52,956 --> 00:34:54,758 You don't understand, man! 682 00:34:52,956 --> 00:34:54,758 I do. 683 00:34:54,792 --> 00:34:58,996 That Marquise is crazy. This is non-negotiable. 684 00:34:59,030 --> 00:35:01,665 It's your last chance. 685 00:35:01,698 --> 00:35:05,302 I'm gonna do everything for you I said I was, 686 00:35:05,336 --> 00:35:06,871 starting with this. 687 00:35:18,015 --> 00:35:20,685 I need an answer. Now. 688 00:35:26,123 --> 00:35:28,292 {\an1}All right. I'm in. 689 00:35:32,296 --> 00:35:35,833 {\an1}We'll take care of Marquise on our own time, okay? 690 00:35:35,866 --> 00:35:37,534 {\an1}Mmm-hmm. 691 00:35:37,568 --> 00:35:40,905 If you need anything, you know who to call. 692 00:35:44,775 --> 00:35:48,545 {\an1}Okay, y'all. Can't nobody take down the champ? 693 00:35:48,578 --> 00:35:51,949 {\an1}Is it really time to retire Tal's number? 694 00:35:51,982 --> 00:35:54,519 ZO: Not yet. 695 00:35:51,982 --> 00:35:54,519 What was that? 696 00:35:58,222 --> 00:36:00,658 {\an1}I said not yet. 'Cause I got next. 697 00:36:00,691 --> 00:36:04,561 Oh, he said he got next. 698 00:36:00,691 --> 00:36:04,561 No, no. He's gonna crush me! 699 00:36:04,595 --> 00:36:06,730 {\an1}You keep talkin' like that, fuck yeah, he will. 700 00:36:06,764 --> 00:36:08,299 So what do I do? 701 00:36:08,332 --> 00:36:10,133 Remember, this is a battle. 702 00:36:10,167 --> 00:36:13,804 {\an1}Don't be afraid to lay some of that hot ass shit I taught you on his black ass. 703 00:36:13,838 --> 00:36:15,506 Right. Yes. Hot ass shit. 704 00:36:15,539 --> 00:36:17,341 Think about how good it would fucking feel 705 00:36:17,374 --> 00:36:22,112 {\an1}to tell everybody at High Water how you destroyed Zo. Huh? 706 00:36:22,146 --> 00:36:23,714 You got this. 707 00:36:25,415 --> 00:36:28,151 Oh! I can't wait for this. 708 00:36:28,185 --> 00:36:31,155 Tal versus Zo. Zo versus Tal. 709 00:36:31,188 --> 00:36:32,990 A battle for the ages. 710 00:36:33,024 --> 00:36:35,860 [LAUGHS] Let's get this shit going. 711 00:36:38,095 --> 00:36:40,598 {\an1}Drop this motherfucker. 712 00:36:41,165 --> 00:36:42,233 DJ. 713 00:36:42,266 --> 00:36:45,269 [HIP-HOP MUSIC PLAYS] 714 00:36:51,242 --> 00:36:55,279 {\an1}Oh, Tal, he says no friends on the dance floor. 715 00:37:04,855 --> 00:37:06,424 Whoa! 716 00:37:18,803 --> 00:37:20,838 Let's go, Tal. 717 00:37:22,106 --> 00:37:24,508 What you got? What you got? 718 00:37:26,377 --> 00:37:28,913 What you got for me? Keep going, keep going. 719 00:37:29,546 --> 00:37:31,515 Yeah! 720 00:37:31,549 --> 00:37:33,150 {\an1}Oh! 721 00:37:33,184 --> 00:37:34,952 {\an1}I see you and I raise you. 722 00:37:37,221 --> 00:37:38,822 I like your musicality, boy. 723 00:37:38,855 --> 00:37:40,524 Oh, shit! 724 00:37:42,860 --> 00:37:43,928 Yeah! 725 00:37:46,030 --> 00:37:47,931 {\an1}In his face, in his space. 726 00:37:47,964 --> 00:37:49,166 {\an1}All up in his face! 727 00:37:49,200 --> 00:37:52,436 {\an1}Yeah! This is the battle! 728 00:38:04,047 --> 00:38:04,982 Whoo! 729 00:38:10,054 --> 00:38:11,622 {\an1}Oh, my God! 730 00:38:11,655 --> 00:38:13,691 {\an1}Tal, let's go! 731 00:38:19,630 --> 00:38:21,365 Yeah! 732 00:38:25,202 --> 00:38:26,504 What you gonna do, Zo? 733 00:38:28,872 --> 00:38:30,608 {\an1}What you got, Zo? 734 00:38:34,712 --> 00:38:37,081 {\an1}This is a seasoned dancer, y'all. 735 00:38:40,384 --> 00:38:42,586 {\an1}Now we get into this. 736 00:39:11,148 --> 00:39:13,183 Whoo! That was nasty! 737 00:39:13,217 --> 00:39:15,519 [CHEERING] 738 00:39:17,020 --> 00:39:20,357 {\an1}DONDRE: All right, all right. Calm down, calm down. 739 00:39:20,390 --> 00:39:22,026 {\an1}Calm down. 740 00:39:22,059 --> 00:39:24,028 [ALL CHANTING] Zo! Zo! 741 00:39:25,795 --> 00:39:28,365 {\an1}Yes, yes, yes. Tal, you had a killer run, 742 00:39:28,399 --> 00:39:30,434 but it looks like we got a new champ. 743 00:39:30,467 --> 00:39:32,035 Give it up for Zo. 744 00:39:32,069 --> 00:39:34,138 [CHEERING] 745 00:39:41,077 --> 00:39:44,615 {\an1}Uh-uh. You ain't done yet. 746 00:39:48,986 --> 00:39:52,156 Who wanna see me battle Zo? 747 00:39:48,986 --> 00:39:52,156 [CHEERING] 748 00:39:57,194 --> 00:39:59,863 {\an1}You can't be done yet. 749 00:39:59,896 --> 00:40:02,633 {\an1}Because you ain't battled the king. 750 00:40:04,301 --> 00:40:08,439 I'm good. I'mma take the cash and your boy's shirt. 751 00:40:18,615 --> 00:40:21,885 Like I said, sometimes you win 752 00:40:21,918 --> 00:40:25,055 {\an1}and sometimes you lose and sometimes you get lucky. 753 00:40:25,088 --> 00:40:27,091 Your luck just ran out. 754 00:40:32,796 --> 00:40:35,733 ♪ We ain't gotta Waste no more time 755 00:40:35,766 --> 00:40:38,702 {\an1} ♪ We ain't putting feelings On the line 756 00:40:38,735 --> 00:40:41,872 {\an1} ♪ Anybody ask You ain't gotta lie 757 00:40:41,906 --> 00:40:45,576 {\an1} ♪ Ain't nobody business But you and I ♪ 758 00:40:46,610 --> 00:40:48,279 SAGE: Sexy shit, 'Lette. 759 00:40:48,312 --> 00:40:50,013 Good. Give it to me one more time. 760 00:40:50,047 --> 00:40:51,448 Okay. 761 00:40:50,047 --> 00:40:51,448 Yeah? 762 00:40:51,481 --> 00:40:53,483 All right, same spot. 763 00:40:53,517 --> 00:40:55,552 [BEATS TICKING] 764 00:40:55,585 --> 00:40:58,655 ♪ We ain't gotta Waste no more time 765 00:40:58,688 --> 00:41:01,358 {\an1} ♪ We ain't putting feelings On the line 766 00:41:01,391 --> 00:41:04,627 {\an1} ♪ Anybody ask You ain't gotta lie 767 00:41:04,661 --> 00:41:08,599 {\an1} ♪ Ain't nobody business But you and I ♪ 768 00:41:08,632 --> 00:41:10,567 Yep. That was great. 769 00:41:08,632 --> 00:41:10,567 Really? 770 00:41:10,600 --> 00:41:12,669 Yeah, yeah, come on out. 771 00:41:12,703 --> 00:41:13,904 Okay. 772 00:41:19,676 --> 00:41:21,945 {\an8}Dope as fuck. You can sing your ass off. 773 00:41:21,979 --> 00:41:23,414 {\an8}Thank you. 774 00:41:21,979 --> 00:41:23,414 {\an8}We all know this. 775 00:41:23,447 --> 00:41:25,549 {\an1}Ain't nobody take that from you. 776 00:41:23,447 --> 00:41:25,549 Thank you. 777 00:41:25,583 --> 00:41:28,552 But... I feel... 778 00:41:30,253 --> 00:41:31,788 Nine, you wanna try one? 779 00:41:31,821 --> 00:41:35,492 You just said it was great. 780 00:41:31,821 --> 00:41:35,492 And it was. It was. 781 00:41:35,526 --> 00:41:37,928 {\an1}I just wanna get a different take on it, that's all. 782 00:41:37,962 --> 00:41:40,531 {\an1}Yeah, I'll do it. If that's what you want, Sage. 783 00:41:40,564 --> 00:41:42,099 {\an1}That is what I want. 784 00:41:40,564 --> 00:41:42,099 All right. 785 00:41:42,132 --> 00:41:44,635 {\an1}From the same spot. 786 00:41:42,132 --> 00:41:44,635 Okay. 787 00:41:50,974 --> 00:41:53,376 SAGE: All right, same spot. Here we go. 788 00:41:53,410 --> 00:41:55,479 {\an1}[BEATS TICKING] 789 00:41:55,512 --> 00:41:58,549 ♪ We ain't gotta Waste no more time 790 00:41:58,582 --> 00:42:01,585 {\an1} ♪ We ain't putting feelings On the line 791 00:42:01,618 --> 00:42:04,454 {\an1} ♪ Anybody ask You ain't gotta lie 792 00:42:04,488 --> 00:42:08,191 {\an1} ♪ Ain't nobody business But you and I ♪ 793 00:42:08,225 --> 00:42:10,160 {\an1}Cut, cut. 794 00:42:10,194 --> 00:42:11,962 Yeah. Come on out. 795 00:42:10,194 --> 00:42:11,962 {\an1}Yeah? 796 00:42:15,566 --> 00:42:17,601 Change the color on that one. 797 00:42:19,469 --> 00:42:21,104 Quality. Yeah. 798 00:42:19,469 --> 00:42:21,104 Yeah? 799 00:42:21,137 --> 00:42:23,907 {\an1}I mean, listen, it doesn't have the theatrics of Collette's, 800 00:42:23,940 --> 00:42:26,777 {\an1}but it's a scratch track that's not gonna scare off SZA. 801 00:42:26,810 --> 00:42:29,179 {\an1}Listen, simple, to the point, perfect. 802 00:42:29,212 --> 00:42:32,382 [SCOFFS] 803 00:42:29,212 --> 00:42:32,382 {\an1}Just what I needed. In one take, too, good shit. 804 00:42:32,415 --> 00:42:35,119 {\an1}What in the actual fuck is going on? 805 00:42:39,423 --> 00:42:42,893 SAGE: All right, 'Lette, what is this about? 806 00:42:39,423 --> 00:42:42,893 Nothing. I'm fucking good. 807 00:42:42,926 --> 00:42:45,362 {\an1}You are clearly not fucking good. I hate it when girls do that. 808 00:42:45,395 --> 00:42:47,797 {\an1}You ask what's wrong, they say, "I'm fucking good." 809 00:42:47,831 --> 00:42:49,232 {\an1}When you are clearly not fucking good. 810 00:42:49,266 --> 00:42:51,268 Will you talk to me, please? 811 00:42:51,301 --> 00:42:54,638 Are you kidding me? Hmm? You can't figure this out? 812 00:42:54,671 --> 00:42:58,108 {\an1}What, you don't like Nine? 813 00:42:54,671 --> 00:42:58,108 {\an1}It's not about Nine. 814 00:42:59,376 --> 00:43:00,778 {\an1}It's about you. 815 00:43:02,079 --> 00:43:04,348 {\an1}I thought I earned your respect. 816 00:43:04,381 --> 00:43:06,817 {\an1}Look at what we've built together. Look. 817 00:43:06,850 --> 00:43:09,053 {\an1}And then it's like she just comes in, 818 00:43:09,086 --> 00:43:10,687 and it's like... 819 00:43:10,720 --> 00:43:12,790 {\an1}It's like you'd rather I just leave. 820 00:43:12,823 --> 00:43:15,158 'Lette, you know that ain't the case. 821 00:43:12,823 --> 00:43:15,158 Not to mention, 822 00:43:15,192 --> 00:43:17,494 {\an1}we can't even talk anymore, me and you. 823 00:43:17,527 --> 00:43:20,964 [SIGHS] We have spent the majority of our adult lives together, 824 00:43:20,997 --> 00:43:23,466 {\an1}we do not have to hash all that shit out right now. 825 00:43:23,500 --> 00:43:25,736 Then when? 826 00:43:25,769 --> 00:43:27,838 {\an1}Ever? 827 00:43:25,769 --> 00:43:27,838 I don't know. 828 00:43:27,871 --> 00:43:30,607 {\an1}I gotta be honest, that's not at the forefront 829 00:43:30,640 --> 00:43:32,076 of my mind right now. 830 00:43:34,411 --> 00:43:36,113 Look at me. 831 00:43:38,015 --> 00:43:42,720 {\an1}There is nobody that I trust or respect more than you, you gotta know that. 832 00:43:46,423 --> 00:43:48,024 {\an1}Okay. 833 00:43:48,058 --> 00:43:51,728 {\an1}Okay, a dimple popped out. Is that a smile trying to break through? 834 00:43:51,761 --> 00:43:53,931 A little something? 835 00:43:53,964 --> 00:43:56,734 {\an1}Yeah. That was a nice thing to say. 836 00:43:58,502 --> 00:44:00,304 {\an1}It's a true thing to say. 837 00:44:00,337 --> 00:44:02,038 But this is also true. 838 00:44:02,072 --> 00:44:05,809 {\an1}This next album and tour have to be fucking monstrous. 839 00:44:05,842 --> 00:44:08,445 {\an1}And Nine is who the label sent to make that happen. 840 00:44:08,478 --> 00:44:09,947 So what I need you to do 841 00:44:09,980 --> 00:44:11,949 is make sure that she has what she needs 842 00:44:11,982 --> 00:44:15,685 to make this shit the blazing success it has to be. 843 00:44:15,718 --> 00:44:16,786 Because if it ain't, 844 00:44:16,820 --> 00:44:18,489 {\an8}stock in Sage Odom goes to zero, 845 00:44:18,522 --> 00:44:21,358 {\an8}and that's no good for me or good for you 846 00:44:21,391 --> 00:44:22,859 {\an8}or good for High Water. 847 00:44:22,893 --> 00:44:24,728 Right? 848 00:44:26,030 --> 00:44:28,032 {\an1}Yeah. Mmm-hmm. 849 00:44:31,901 --> 00:44:34,538 So you and Miss Jones? History, huh? 850 00:44:34,571 --> 00:44:37,675 {\an1}[CHUCKLES] Volumes of it. 851 00:44:34,571 --> 00:44:37,675 Mmm. 852 00:44:39,376 --> 00:44:40,910 You knew? 853 00:44:39,376 --> 00:44:40,910 Hell, yeah. 854 00:44:40,944 --> 00:44:43,213 {\an1}Who at High Water don't know about Skyntite? 855 00:44:43,247 --> 00:44:45,315 Come on. 856 00:44:43,247 --> 00:44:45,315 {\an1}Oh, great. 857 00:44:45,348 --> 00:44:49,419 {\an1}At least Collette could actually sing. I was kind of the Posh Spice. 858 00:44:49,452 --> 00:44:52,956 But do not judge me based on some one-hit wonder girl group 859 00:44:52,989 --> 00:44:54,457 {\an1}that I was in when I was a teenager. 860 00:44:54,491 --> 00:44:56,726 One hit? Which one? 861 00:44:56,759 --> 00:44:58,962 Who Am I To You?, Run, Mascara, Run? 862 00:44:58,996 --> 00:45:00,697 {\an1}Stop. 863 00:44:58,996 --> 00:45:00,697 Pleather? Come on. 864 00:45:00,731 --> 00:45:02,131 I'm sorry, were you on the mailing list or something? 865 00:45:02,165 --> 00:45:06,937 I was... I was a fan. Most guys my age were. 866 00:45:09,839 --> 00:45:14,344 {\an1}So... that was your work on Big, wasn't it? 867 00:45:16,379 --> 00:45:19,048 Nah. 868 00:45:16,379 --> 00:45:19,048 Nah? 869 00:45:19,082 --> 00:45:23,186 {\an1}You don't think that I can hear your fingerprints all over that thing? 870 00:45:23,220 --> 00:45:26,756 I don't know. Most execs can't. 871 00:45:26,789 --> 00:45:29,326 {\an1}Yeah, well, I'm not most exec types. 872 00:45:29,359 --> 00:45:33,429 {\an1}When I hear something great, I know it, I clock it, 873 00:45:33,463 --> 00:45:34,665 {\an1}and I don't forget it. 874 00:45:34,698 --> 00:45:36,666 {\an1}And then I have to know why it's great 875 00:45:36,699 --> 00:45:39,035 {\an1}before YouTube or Spotify tells me. 876 00:45:39,068 --> 00:45:43,273 {\an1}Then I spend every waking hour making the great 877 00:45:43,307 --> 00:45:45,375 {\an1}into the irresistible. 878 00:45:45,409 --> 00:45:46,943 Hmm. 879 00:45:46,976 --> 00:45:48,878 Sound more like a producer. 880 00:45:48,911 --> 00:45:51,681 {\an1}What did you think? I was just some A&R chick? 881 00:45:51,715 --> 00:45:54,818 [LAUGHS] Okay, yeah. 882 00:45:54,851 --> 00:45:57,688 Big, that was me. 883 00:45:54,851 --> 00:45:57,688 {\an1}No shit. 884 00:45:57,721 --> 00:45:58,989 [LAUGHS] 885 00:45:59,022 --> 00:46:01,425 {\an1}But you didn't get any props for that either, did you? 886 00:46:01,458 --> 00:46:05,229 Uh... nah, not really. 887 00:46:06,696 --> 00:46:09,065 {\an1}Yeah, well, you know what? 888 00:46:09,099 --> 00:46:13,003 {\an1}As long as I'm here, that'll never happen again. 889 00:46:20,109 --> 00:46:24,414 {\an1}Well, I guess tonight was a success. 890 00:46:24,448 --> 00:46:26,950 Unless you're Tal. Or Davis. 891 00:46:26,984 --> 00:46:30,954 Or you, which you are. 892 00:46:30,988 --> 00:46:32,556 I guess it ain't a bad day to be me. 893 00:46:32,589 --> 00:46:35,091 [LAUGHS] 894 00:46:32,589 --> 00:46:35,091 Hey. 895 00:46:35,125 --> 00:46:38,228 POPPY: Hey. 896 00:46:35,125 --> 00:46:38,228 I was looking for you guys. 897 00:46:38,261 --> 00:46:40,530 {\an1}You opened up a lot of eyes tonight. Especially mine. 898 00:46:40,563 --> 00:46:42,899 {\an1}Not mine. I knew you had all that. 899 00:46:40,563 --> 00:46:42,899 Thanks, guys. 900 00:46:42,933 --> 00:46:44,567 Shit, I just wish I didn't lose to Zo. 901 00:46:44,601 --> 00:46:49,106 {\an1}Ooh, I gotta speak on that. He did all that shit in heels. 902 00:46:50,573 --> 00:46:52,476 In heels? 903 00:46:53,677 --> 00:46:56,813 {\an1}Okay, clearly, I need more girl friends. 904 00:46:56,846 --> 00:46:58,515 {\an1}Anyway, you wanna get outta here? 905 00:46:58,548 --> 00:47:01,484 I wanna go, man. 906 00:46:58,548 --> 00:47:01,484 {\an1}I'mma hang back with Poppy for a minute. 907 00:47:01,517 --> 00:47:04,254 {\an1}There's some shit I have to talk to him about. Is that cool? 908 00:47:04,287 --> 00:47:06,590 {\an1}You can handle finding your way home, right? 909 00:47:06,623 --> 00:47:07,991 Uh... 910 00:47:10,326 --> 00:47:12,963 Yeah. Sure. I guess. 911 00:47:13,830 --> 00:47:15,299 Catch you guys later. 912 00:47:29,446 --> 00:47:31,114 What's up, man? 913 00:47:29,446 --> 00:47:31,114 How you doing, brother? 914 00:47:31,148 --> 00:47:33,617 You looked great out there, man. 915 00:47:31,148 --> 00:47:33,617 You killed it. 916 00:47:33,650 --> 00:47:36,753 [LAUGHS] I, uh... 917 00:47:36,786 --> 00:47:39,155 {\an1}I don't suppose you have a ride home, do you? 918 00:47:39,188 --> 00:47:41,825 No, but I was actually gonna ask you the same exact thing. 919 00:47:41,858 --> 00:47:44,594 Shit. Odalie can't give you a ride back? 920 00:47:44,627 --> 00:47:47,597 You mean Ashley? 921 00:47:44,627 --> 00:47:47,597 Hmm? 922 00:47:47,630 --> 00:47:49,466 Nothing, man, forget it. 923 00:47:50,433 --> 00:47:52,502 Odalie and I, we had a rough night. 924 00:47:52,535 --> 00:47:55,372 {\an1}Right. 925 00:47:52,535 --> 00:47:55,372 So I'm just kinda killing time. 926 00:47:59,509 --> 00:48:03,380 {\an1}Well, I mean, seeing as we're both broke 927 00:48:03,413 --> 00:48:06,984 {\an1}and got no ride, I'm about to start walking. 928 00:48:07,017 --> 00:48:08,352 You wanna chill? 929 00:48:15,692 --> 00:48:17,126 Hey, bro, these wings fair game? 930 00:48:17,160 --> 00:48:19,496 TAL: Uh, yeah. Bring em out. 931 00:48:27,871 --> 00:48:32,109 {\an1}So I don't see you at High Water anymore. 932 00:48:33,443 --> 00:48:36,079 {\an1}That's 'cause I'm not currently going to High Water. 933 00:48:36,112 --> 00:48:38,682 {\an1}I mean, when are you coming back? 934 00:48:41,484 --> 00:48:43,220 Don't think I am, man. 935 00:48:43,253 --> 00:48:45,922 {\an1}I think maybe my dance journey is coming to an end. 936 00:48:45,956 --> 00:48:48,091 {\an1}What? Come on, Davis. You're so good, man. 937 00:48:48,125 --> 00:48:51,261 {\an1}I mean, dude, you even got on Sage's tour! 938 00:48:53,397 --> 00:48:56,099 {\an1}I only got it 'cause Odalie showed me the steps. 939 00:48:57,167 --> 00:48:58,402 {\an1}What? 940 00:48:59,636 --> 00:49:02,205 Yeah, man. I cheated. 941 00:49:02,239 --> 00:49:03,941 I'm sorry. 942 00:49:18,021 --> 00:49:21,324 No, it's... it's cool. 943 00:49:21,357 --> 00:49:24,528 {\an1}No, it's not. I woulda taken your spot. 944 00:49:29,999 --> 00:49:33,503 Just know you made it, not me. 945 00:49:38,075 --> 00:49:40,710 {\an1}Besides, I got other things I'm thinking about. 946 00:49:40,743 --> 00:49:42,245 Oh, yeah? Like what? 947 00:49:40,743 --> 00:49:42,245 {\an3}Mmm. 948 00:49:42,278 --> 00:49:44,113 I've been working on this new app 949 00:49:44,147 --> 00:49:46,316 {\an1}for the iPhone, of course. 950 00:49:44,147 --> 00:49:46,316 {\an1}Oh, for real? 951 00:49:46,349 --> 00:49:50,087 You are so gullible, dog. 952 00:49:46,349 --> 00:49:50,087 [LAUGHS] 953 00:49:50,120 --> 00:49:52,422 An app. [LAUGHS] 954 00:49:54,090 --> 00:49:56,125 Thank God. Coffee. 955 00:49:56,159 --> 00:49:59,096 {\an1}There are some mugs right there. 956 00:50:02,198 --> 00:50:04,100 Look, I want to apologize 957 00:50:04,133 --> 00:50:06,236 {\an1}for trying to tell you what to do, 958 00:50:06,269 --> 00:50:09,405 and my little outburst. 959 00:50:09,438 --> 00:50:12,409 {\an1}I just didn't understand what I was supposed to do in there. 960 00:50:12,442 --> 00:50:14,644 Yeah, you thought it was a try-out, huh? 961 00:50:14,678 --> 00:50:17,013 Yeah, I guess I did. 962 00:50:17,047 --> 00:50:20,817 But your try-out days are over, aren't they? 963 00:50:20,850 --> 00:50:24,721 [LAUGHS] Okay. Look, Nine. 964 00:50:24,754 --> 00:50:28,124 {\an1}I really want to be friends, okay? 965 00:50:28,157 --> 00:50:30,494 But you're giving me nothing but attitude. 966 00:50:31,327 --> 00:50:35,765 Look, Collette, I'm here for one reason, 967 00:50:35,798 --> 00:50:37,467 and that's to solve a problem. 968 00:50:37,500 --> 00:50:40,036 {\an1}Sage's tour went on sale on Tuesday and the numbers are weak. 969 00:50:40,070 --> 00:50:44,140 So I have to turn that around fast, which means I don't have time 970 00:50:44,174 --> 00:50:46,777 to rekindle an old relationship 971 00:50:46,810 --> 00:50:48,778 or worry about how you're feeling. 972 00:50:48,811 --> 00:50:51,481 {\an1}I don't even have time to think about you right now. 973 00:50:51,514 --> 00:50:54,817 {\an1}So I just need you to stay out of my way, so there's not more problems. 974 00:50:54,850 --> 00:50:58,221 'Cause the last thing I need right now is another problem. 975 00:50:59,756 --> 00:51:01,925 Got it? 976 00:51:01,958 --> 00:51:03,693 Oh, yeah. I got it. 977 00:51:11,867 --> 00:51:13,036 [SIGHS] 978 00:51:13,069 --> 00:51:14,470 {\an1}I'm just worried, that's all. 979 00:51:14,504 --> 00:51:16,139 I wouldn't worry about Rigo. 980 00:51:16,172 --> 00:51:17,974 He's been in and out of shit his whole life 981 00:51:18,008 --> 00:51:19,409 {\an8}and he always lands on his feet. 982 00:51:19,442 --> 00:51:21,945 {\an7}I know, but this isn't normal Rigo shit. 983 00:51:21,978 --> 00:51:24,413 {\an1}It's East-O shit. 984 00:51:24,447 --> 00:51:26,949 Well, he's gonna have to deal with what his father left him, 985 00:51:26,982 --> 00:51:28,651 good and bad, sooner or later. 986 00:51:28,685 --> 00:51:30,987 You know, maybe he'll hit a rough patch here and there. 987 00:51:31,020 --> 00:51:34,590 Who knows? Ain't much we can do about it, 988 00:51:34,624 --> 00:51:37,227 people gonna be who they're gonna be. 989 00:51:37,260 --> 00:51:39,695 Like, Rigo always gonna get in trouble. 990 00:51:39,729 --> 00:51:42,699 {\an1}Just like how you, even when you're worrying, 991 00:51:42,732 --> 00:51:44,601 you're still gonna be shinin'. 992 00:51:46,770 --> 00:51:49,873 So how about you? 993 00:51:46,770 --> 00:51:49,873 Me? 994 00:51:49,906 --> 00:51:52,142 I ain't never gonna stop doin' me. 995 00:51:52,175 --> 00:51:53,876 Now, I know that's true. 996 00:51:53,910 --> 00:51:55,278 {\an8}[BOTH CHUCKLING] 997 00:51:55,312 --> 00:51:59,382 [TURNS UP MUSIC] 998 00:51:55,312 --> 00:51:59,382 Like right now. 999 00:51:59,415 --> 00:52:01,884 I just can't stop feelin' myself. 1000 00:52:01,917 --> 00:52:04,354 {\an1}[LAUGHS] 1001 00:52:17,800 --> 00:52:20,636 Oh! 1002 00:52:17,800 --> 00:52:20,636 {\an1}Yeah! 1003 00:52:20,670 --> 00:52:22,772 [MUSIC PLAYS] 1004 00:52:27,911 --> 00:52:29,846 Where you going? Don't leave me! 1005 00:52:31,114 --> 00:52:32,349 Dre! 1006 00:52:41,524 --> 00:52:45,395 Dre, get back in the car! You are embarrassing me! 1007 00:52:48,698 --> 00:52:51,400 Ain't nobody watchin'. 1008 00:52:51,434 --> 00:52:54,737 Let's just leave all that pressure and shit behind 1009 00:52:54,771 --> 00:52:56,105 and be us. 1010 00:52:56,138 --> 00:52:58,408 [MUSIC CONTINUES] 1011 00:54:03,072 --> 00:54:06,076 {\an1}We can't do this. 1012 00:54:03,072 --> 00:54:06,076 Yeah. 1013 00:54:06,109 --> 00:54:08,277 It wouldn't be right. 1014 00:54:08,310 --> 00:54:11,180 {\an1}I'm gonna go inside. 1015 00:54:11,213 --> 00:54:12,849 See you at rehearsal. 1016 00:54:11,213 --> 00:54:12,849 Yeah. 1017 00:54:36,172 --> 00:54:38,574 {\an1}MARQUISE: Yo! What's up? What's going on? 1018 00:54:38,607 --> 00:54:41,143 You was right. 1019 00:54:38,607 --> 00:54:41,143 {\an1}About what? 1020 00:54:41,177 --> 00:54:43,380 Matty. We can't trust him, dog. 1021 00:54:43,413 --> 00:54:45,481 {\an1}He was the one who tossed the crib. 1022 00:54:45,515 --> 00:54:48,617 He was the one who robbed us. 1023 00:54:45,515 --> 00:54:48,617 {\an1}How you know? 1024 00:54:48,651 --> 00:54:51,321 {\an1}He's wearing my dad's watch right now. 74594

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.