All language subtitles for ZR7Bt5uJdEpVdYS3sWqoieV9rnu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,000 --> 00:00:19,100 That's her! 2 00:00:43,800 --> 00:00:45,000 Myon? 3 00:02:10,000 --> 00:02:11,000 Myon! 4 00:02:22,300 --> 00:02:24,000 Very impressive! 5 00:02:33,500 --> 00:02:34,500 "Send message" 6 00:02:37,000 --> 00:02:38,500 Hello? 7 00:02:43,600 --> 00:02:45,800 "Delivery failure" 8 00:02:56,300 --> 00:02:58,600 "One Way/Osaka-Tokyo" 9 00:03:29,100 --> 00:03:30,900 You live around here?! 10 00:03:30,900 --> 00:03:32,900 Right under your nose, huh? 11 00:03:35,800 --> 00:03:37,900 Um, wanna ride? 12 00:03:39,300 --> 00:03:40,400 C'mon. 13 00:03:40,400 --> 00:03:41,300 You wish! 14 00:03:41,300 --> 00:03:44,000 You've got it all wrong! 15 00:03:44,000 --> 00:03:45,300 Oh, sure. 16 00:03:48,000 --> 00:03:52,900 I live with my sister, my dad lives with a younger woman. 17 00:03:52,900 --> 00:03:54,300 It's a joke. 18 00:03:54,900 --> 00:03:58,300 Mom left one night when we bailed out. 19 00:03:59,400 --> 00:04:05,200 Sorry I haven't kept in touch. My life's kind of a mess, well, still is! 20 00:04:05,200 --> 00:04:09,700 Don't worry! Nice to see you're still the same... size. 21 00:04:09,700 --> 00:04:11,500 Haven't they gotten bigger? 22 00:04:11,500 --> 00:04:12,300 My breasts? 23 00:04:12,300 --> 00:04:15,600 Huh, no, your feet! Let's find you a drugstore! 24 00:04:15,600 --> 00:04:18,000 Better yet, a love hotel. 25 00:04:18,000 --> 00:04:19,000 Hey! 26 00:04:20,000 --> 00:04:23,300 Don't move! 27 00:04:27,800 --> 00:04:28,800 Thanks! 28 00:04:29,400 --> 00:04:30,100 Ouch! 29 00:04:30,600 --> 00:04:32,200 What're you doing? 30 00:04:38,100 --> 00:04:39,500 Nishi... 31 00:04:41,700 --> 00:04:43,500 Um... 32 00:04:46,100 --> 00:04:49,000 Would you be sad if I went out with someone else? 33 00:04:49,900 --> 00:04:53,500 If I married him? 34 00:04:55,500 --> 00:04:56,800 Married... 35 00:04:58,600 --> 00:05:03,500 In junior high, I wrote her a note, just "I like you a lot." 36 00:05:04,200 --> 00:05:07,600 Next day, her turn, "me too." 37 00:05:07,600 --> 00:05:09,600 Knocked me off my feet! 38 00:05:09,800 --> 00:05:13,200 We were just 13, never even held hands after school. 39 00:05:13,200 --> 00:05:16,800 Being shy made things awkward right after... 40 00:05:16,800 --> 00:05:20,100 ...and we could only exchange letters, mails! 41 00:05:20,100 --> 00:05:23,000 Two years later, during a school trip... 42 00:05:23,200 --> 00:05:26,500 Would you be sad if I went out with someone else? 43 00:05:29,500 --> 00:05:30,300 "Hotel Tariff" 44 00:05:33,500 --> 00:05:41,300 Made me think! I never had the guts to make a move, always playing it safe. 45 00:05:41,500 --> 00:05:45,500 Always waiting for someone to help things develop! 46 00:05:46,800 --> 00:05:49,500 Nishi, what do you want? 47 00:05:49,500 --> 00:05:55,100 You don't fight, you don't get hurt, you want me to do all the work. 48 00:05:55,100 --> 00:05:58,800 But that's unfair. 'Cos I'm scared too! 49 00:05:58,800 --> 00:06:01,800 We're not school kids anymore, y'know? 50 00:06:11,200 --> 00:06:12,400 What? 51 00:06:12,400 --> 00:06:13,600 I... 52 00:06:14,500 --> 00:06:22,000 I still love you. Don't marry that guy! I've loved you since I was 9! 53 00:06:22,000 --> 00:06:27,600 You should marry me!! 54 00:06:33,700 --> 00:06:35,000 I'm... 55 00:06:35,400 --> 00:06:36,900 I'm really happy! 56 00:06:44,700 --> 00:06:47,400 But I love him too. 57 00:06:47,400 --> 00:06:49,800 But I'm so happy now! 58 00:06:50,400 --> 00:06:54,100 Myon, I'm not sure I get it, but give me some time! 59 00:06:54,100 --> 00:06:56,500 Give me a chance, please. 60 00:06:57,200 --> 00:06:59,900 OK, Nishi! Give it your best shot! 61 00:06:59,900 --> 00:07:02,500 You bet! 62 00:07:03,300 --> 00:07:04,600 Nishi? 63 00:07:05,700 --> 00:07:08,000 Nishi? Nishi! 64 00:07:10,000 --> 00:07:11,900 Think I'm too young to marry? 65 00:07:11,900 --> 00:07:13,800 Yeah. 66 00:07:16,500 --> 00:07:21,300 So, you'll be off limits to future suitors! 67 00:07:21,300 --> 00:07:26,000 Some are crying themselves to sleep right now. 68 00:07:26,500 --> 00:07:29,700 Well I hope you'll be really happy. 69 00:07:30,200 --> 00:07:35,300 Too bad... you don't like me like you used to... 70 00:07:36,300 --> 00:07:41,800 What are you talking about? I love you forever! 71 00:07:41,800 --> 00:07:43,100 You haven't changed. 72 00:07:43,100 --> 00:07:45,800 You can be sure about that! 73 00:07:45,800 --> 00:07:47,300 You want to eat yakitori? 74 00:07:47,600 --> 00:07:48,800 Sure! 75 00:07:49,400 --> 00:07:51,900 My sister and I have our own place! 76 00:07:51,900 --> 00:07:52,900 Really? 77 00:07:52,900 --> 00:07:54,500 Gotta make a living! 78 00:07:55,500 --> 00:07:58,200 We've given up on the loans. 79 00:07:58,800 --> 00:08:01,300 I'm gonna run forever! 80 00:08:02,300 --> 00:08:04,100 Cool! 81 00:08:13,300 --> 00:08:16,800 - Hi. Hey, Nishi! - Hi! 82 00:08:17,100 --> 00:08:22,300 Nishi! What a surprise! Come sit over here! 83 00:08:22,300 --> 00:08:23,900 Thanks! 84 00:08:24,800 --> 00:08:26,400 Long time no see! 85 00:08:26,600 --> 00:08:30,600 Yang, today's special, and a beer. 86 00:08:33,100 --> 00:08:34,800 Have a drink first! 87 00:08:36,800 --> 00:08:40,800 What've you been up to? Working on your Mangas? 88 00:08:40,900 --> 00:08:43,400 Yes! Got a job on the side. 89 00:08:43,400 --> 00:08:47,700 You're going to Tokyo, right? Tokyo's great! 90 00:08:48,000 --> 00:08:54,500 Lots of good looking women trying to make it in TV, modeling. 91 00:08:54,500 --> 00:08:59,000 When I got married, I often went there on business! 92 00:08:59,300 --> 00:09:06,700 I'd get invited to hostess bars where there'd be a bunch of girls like that. 93 00:09:06,700 --> 00:09:12,000 And I'd pick one out and... yum yum! 94 00:09:12,000 --> 00:09:16,000 Students promoting stuff on the streets, game show assistants... 95 00:09:16,000 --> 00:09:18,800 - Sir... - They sure were hot! 96 00:09:18,800 --> 00:09:22,800 - You cheated? - I was having fun, but they'd fall for me! 97 00:09:23,100 --> 00:09:29,600 I had quite a rep, five girls in Tokyo, three in Osaka, those were the days... 98 00:09:29,600 --> 00:09:32,300 - Don't listen to him! - Sorry about this. 99 00:09:32,500 --> 00:09:36,400 Meanwhile, these two popped out and... 100 00:09:36,600 --> 00:09:40,600 - You don't sound too thrilled! - Had to take care of them! 101 00:09:40,600 --> 00:09:43,300 So that was it! 102 00:09:44,600 --> 00:09:50,400 Y'know, if I'd gotten together with that promo-girl... 103 00:09:50,900 --> 00:09:53,700 I wouldn't be broke now. 104 00:09:53,700 --> 00:09:56,400 Stop dreaming! 105 00:09:56,800 --> 00:09:58,100 That's him. 106 00:09:58,100 --> 00:10:01,900 Yep, dad hasn't changed at all! 107 00:10:01,900 --> 00:10:05,400 His girlfriend's the same age as me! 108 00:10:06,100 --> 00:10:07,900 Picked her up at a loanshark's office! 109 00:10:08,100 --> 00:10:12,500 Riko? She's not quite on par with the others though! 110 00:10:12,500 --> 00:10:15,600 So you just forgot about her? 111 00:10:15,800 --> 00:10:19,500 What a waste! Like keeping roses in the can! 112 00:10:19,500 --> 00:10:24,600 - What?! - Your wife! You didn't deserve her! 113 00:10:24,600 --> 00:10:26,700 Why are you taking her side? 114 00:10:26,700 --> 00:10:29,500 'Cause I love the women of the Uchida family! 115 00:10:30,500 --> 00:10:35,600 You were surrounded by three of the most beautiful women! 116 00:10:35,600 --> 00:10:40,200 I even planned a trip to your home town last year! 117 00:10:40,200 --> 00:10:42,800 Thinking the place'll be swarming with girls like them! 118 00:10:42,800 --> 00:10:44,700 Had to see the source! 119 00:10:47,300 --> 00:10:54,500 Myon, maybe you should marry Nishi. You'd be happier that way. 120 00:10:54,500 --> 00:10:56,100 What're you talking about? 121 00:10:56,100 --> 00:11:00,800 You love him. You wrote about him all the time when you were in school! 122 00:11:00,800 --> 00:11:06,300 - Wrote what?! - Oh, Nishi this, Nishi that, Nishi, Nishi... 123 00:11:06,300 --> 00:11:07,500 Dad!! 124 00:11:07,500 --> 00:11:12,000 Ryo's nice too! But I prefer Nishi! 125 00:11:14,300 --> 00:11:16,200 Hi! 126 00:11:16,200 --> 00:11:18,200 Ryo. 127 00:11:18,200 --> 00:11:19,900 Sir? 128 00:11:20,200 --> 00:11:22,100 Don't mind him! 129 00:11:22,100 --> 00:11:24,800 This is Nishi. 130 00:11:25,600 --> 00:11:27,100 This is Ryo! 131 00:11:27,100 --> 00:11:32,400 Hi. Heard a lot about you! Pleased to meet you! 132 00:11:32,400 --> 00:11:33,400 Same here. 133 00:11:33,400 --> 00:11:34,700 Beer? 134 00:11:34,700 --> 00:11:35,400 Yes! 135 00:11:35,700 --> 00:11:38,300 Did you hear about Kenta's accident? 136 00:11:38,300 --> 00:11:39,500 Yeah. 137 00:11:39,500 --> 00:11:41,100 So please be careful. 138 00:11:42,300 --> 00:11:43,800 Here Nishi! 139 00:11:44,100 --> 00:11:46,100 Thanks! 140 00:11:46,100 --> 00:11:48,500 You do Mangas, right? 141 00:11:49,500 --> 00:11:52,600 Nishi promised to do one about me! 142 00:11:52,600 --> 00:11:55,200 Yes, something naughty and sexy! 143 00:11:55,400 --> 00:11:56,600 Can't wait... 144 00:11:56,600 --> 00:11:57,800 Stop it! 145 00:11:57,800 --> 00:11:59,400 Something nasty and kinky! 146 00:11:59,400 --> 00:12:01,500 I wanna see that! 147 00:12:02,500 --> 00:12:07,400 Good looking guy, great bod', seems trustworthy... 148 00:12:07,400 --> 00:12:10,000 But wasn't something a little... 149 00:12:10,000 --> 00:12:12,700 ...odd when you came in? 150 00:12:13,000 --> 00:12:18,500 We were talking about ME, 'bout how I'm the one for Myon. 151 00:12:19,500 --> 00:12:25,000 You're in the way pal, a third wheel, can't you see it? 152 00:12:27,800 --> 00:12:34,800 I shouldn't embarrass her by competing with him. Don't want to make them feel awkward. 153 00:12:35,000 --> 00:12:38,300 I'll get my truck on the 25th! 154 00:12:38,300 --> 00:12:40,300 Congratulations. 155 00:12:40,300 --> 00:12:43,400 Carries a 5 ton load! I'll be making money! 156 00:12:44,800 --> 00:12:48,400 - You're a truck driver? - Thanks. 157 00:12:48,900 --> 00:12:52,900 I used to do things like that! Hard stuff!!! 158 00:12:53,200 --> 00:12:55,400 Had no idea, Nishi. 159 00:12:55,400 --> 00:12:58,000 Well, my body's all I've got going for me! 160 00:12:59,100 --> 00:13:00,900 A real man alright... 161 00:13:01,400 --> 00:13:08,000 Sensitive can mean neurotic. Women are happier with these rough and simple types! 162 00:13:08,400 --> 00:13:12,900 Nice smile too! I'm history. She's yours... 163 00:13:26,600 --> 00:13:27,800 Hello... 164 00:13:41,100 --> 00:13:42,100 Here... 165 00:13:42,300 --> 00:13:45,200 It'll dry soon! 166 00:14:00,400 --> 00:14:02,000 Something wrong? 167 00:14:05,500 --> 00:14:07,000 Your beer... 168 00:14:08,800 --> 00:14:10,500 Hey!! 169 00:14:35,800 --> 00:14:39,500 - You know this guy? - The owner! 170 00:14:41,400 --> 00:14:48,900 He's off today! I'm only here part-time! I'm not sure where he is. Sorry. 171 00:14:49,600 --> 00:14:51,000 OK! 172 00:15:00,100 --> 00:15:04,600 Settle down Atsu! We're gonna wait for him! 173 00:15:05,100 --> 00:15:07,300 Right here... 174 00:15:08,800 --> 00:15:13,400 I think he said he was taking a couple of days off somewhere! 175 00:15:19,800 --> 00:15:24,300 I knew it, off to a holiday resort! 176 00:15:25,000 --> 00:15:30,600 With MY World Cup tickets, having fun. 177 00:15:36,900 --> 00:15:39,700 Stop it! I'll call the police! 178 00:15:45,300 --> 00:15:47,700 Say, you're kinda cute. 179 00:15:50,000 --> 00:15:52,700 What the fuck are you doing you scum? 180 00:16:04,300 --> 00:16:06,600 And who do you think you are? 181 00:16:08,300 --> 00:16:09,800 Stop it! 182 00:16:13,100 --> 00:16:14,300 Ryo! 183 00:16:17,300 --> 00:16:18,600 Stop it! 184 00:16:20,800 --> 00:16:26,900 Atsu, that's enough, put that piece away!! 185 00:16:27,800 --> 00:16:29,500 I said put it away! 186 00:16:41,600 --> 00:16:44,400 - What?! - You don't know what's going on, bro! 187 00:16:44,400 --> 00:16:46,200 I do. 188 00:16:46,200 --> 00:16:54,000 No, you don't! My little Riko, that old fuck, he... 189 00:16:54,000 --> 00:16:56,400 He co-erced her!! 190 00:16:56,600 --> 00:17:03,900 I know Atsu, but you don't mix business with private stuff! We're professionals. 191 00:17:05,000 --> 00:17:11,700 Y'know, I've been meaning to tell you - you've got no taste. 192 00:17:12,000 --> 00:17:21,800 Teen car, fag watch, just plain bad taste. 193 00:17:21,800 --> 00:17:27,800 Me, I'm different, I'm a player! Not a business man, but an artist! 194 00:17:27,800 --> 00:17:29,800 Personal stuff IS my business! 195 00:17:29,800 --> 00:17:34,300 Watch your mouth! You don't even know the meaning of the word artist! 196 00:17:37,000 --> 00:17:41,000 Oh... Atsu, sorry man, didn't know you felt that way. 197 00:17:41,000 --> 00:17:43,500 Do whatever you want!!! 198 00:17:43,500 --> 00:17:47,500 I'm cool, it's just, I get mad when I think about that guy! 199 00:17:47,800 --> 00:17:50,900 Raping my Riko, keeping her locked in... 200 00:17:51,300 --> 00:17:56,500 Yeah, well if you put it that way, it's your call! 201 00:17:58,200 --> 00:18:00,900 Say Atsu, can I add something? 202 00:18:02,400 --> 00:18:04,200 NO! 203 00:18:15,000 --> 00:18:23,200 Too bad he's out... he'd understand how I feel, my hurt, my grief!! 204 00:18:23,200 --> 00:18:27,800 If he sees ME raping HIS girlfriend right here! 205 00:18:28,000 --> 00:18:33,100 I don't know this guy, first time he comes in here. 206 00:18:34,500 --> 00:18:35,700 Well it's true! 207 00:18:36,300 --> 00:18:38,800 Bro, this bitch is lying! 208 00:18:40,700 --> 00:18:42,500 You cunt! 209 00:18:43,700 --> 00:18:47,600 They give it up so quickly! 210 00:18:48,000 --> 00:18:50,600 All of 'em! 211 00:18:54,500 --> 00:18:58,000 Wow, great boobs! 212 00:18:59,400 --> 00:19:03,300 Don't move! 213 00:19:06,300 --> 00:19:08,700 That's right, like that! 214 00:19:09,800 --> 00:19:12,700 Shut the fuck up! 215 00:19:16,300 --> 00:19:20,300 Say, those are sexy undies! 216 00:19:24,800 --> 00:19:27,400 Kinda sparse down there, don't move, show it to me! 217 00:19:30,500 --> 00:19:32,400 Nishi, are you there? 218 00:19:35,300 --> 00:19:37,000 Nishi? 219 00:19:37,900 --> 00:19:42,200 Is he here? Where is he, this way? 220 00:19:45,400 --> 00:19:49,700 This ball couldn't be him, now could it? 221 00:19:50,400 --> 00:19:53,500 Where are you? 222 00:19:55,100 --> 00:20:03,600 This you? Curled up like a ball? You wanted some, didn't you? 223 00:20:03,600 --> 00:20:08,400 Well, turn around, take a look at that pussy. 224 00:20:08,400 --> 00:20:09,700 You know you want to! 225 00:20:09,700 --> 00:20:14,900 Your turn after, amigo! 226 00:20:14,900 --> 00:20:18,400 Come on, get up and get IT up! 227 00:20:19,800 --> 00:20:21,100 I... 228 00:20:21,400 --> 00:20:22,800 I... 229 00:20:22,800 --> 00:20:25,800 I'm gonna... I'm gonna... 230 00:20:25,800 --> 00:20:27,100 Hurt you! 231 00:20:32,800 --> 00:20:34,300 No way! 232 00:20:37,500 --> 00:20:43,500 Ha! Did you hear that, gonna hurt you he said! 233 00:20:43,500 --> 00:20:47,000 Put a bullet in him, on cue, just when he said "hur!" Out the front before "t!" 234 00:20:47,500 --> 00:20:50,200 Miserable loser! 235 00:20:56,000 --> 00:20:57,800 That's not funny. 236 00:21:00,100 --> 00:21:04,100 I was looking at you, you're gross! 237 00:21:04,600 --> 00:21:06,800 What are you saying bro'? 238 00:21:07,500 --> 00:21:12,300 Too gross. Don't move! You piss me off! 239 00:21:12,500 --> 00:21:15,500 - I'm sorry, forgive me, please!! - Don't move! 240 00:21:15,500 --> 00:21:17,900 I'll do anything!! 241 00:21:17,900 --> 00:21:19,300 ATTEN-TION! 242 00:21:22,300 --> 00:21:28,600 Say "shit-pee-dick" 10 times. Very fast. 243 00:21:30,000 --> 00:21:32,900 And add a kiss to the last one! 244 00:21:32,900 --> 00:21:34,100 Bro'... 245 00:21:34,100 --> 00:21:37,600 Add a kiss and I'll forgive you! 246 00:21:38,400 --> 00:21:47,400 Shit-pee-dick... shit-pee-dick... shit-pee-dick... 247 00:21:47,400 --> 00:21:50,200 Er, Shit-pee-dick-smack! 248 00:21:52,500 --> 00:21:54,700 You promised...!! 249 00:22:02,400 --> 00:22:07,500 Think about what you did on your way to hell. 250 00:22:09,400 --> 00:22:14,700 Sorry about the trouble, but it's the owner's... 251 00:22:16,000 --> 00:22:17,400 Ah, forget it! 252 00:22:20,000 --> 00:22:21,500 I'll have a beer and a stick! 253 00:22:51,100 --> 00:22:54,600 If I only had one of those magic time belts, turn it back... 254 00:23:28,300 --> 00:23:30,100 "RECAP" 255 00:23:30,700 --> 00:23:33,300 "ANGER BAROMETER" 256 00:23:33,300 --> 00:23:35,100 Nishi, are you there? 257 00:23:38,100 --> 00:23:44,200 Where is he, this way? 258 00:23:46,100 --> 00:23:48,700 This ball couldn't be him, now could it? 259 00:23:49,300 --> 00:23:55,900 This you? You wanted some, didn't you? Well turn around and... 260 00:23:56,500 --> 00:23:59,500 I... 261 00:23:59,500 --> 00:24:02,200 I'm gonna... I'm gonna... 262 00:24:02,500 --> 00:24:04,400 I'm gonna hurt you! 263 00:24:55,700 --> 00:24:56,800 - I'm - No! 264 00:24:57,200 --> 00:24:58,300 - Gonna - Stop! 265 00:24:58,700 --> 00:25:00,600 - Hurt You - Stop, please! 266 00:25:23,800 --> 00:25:27,800 "Sucks, doesn't it?" 267 00:25:28,600 --> 00:25:33,500 "Lame, aren't you?" 268 00:25:35,900 --> 00:25:40,500 "A fart, no?" 269 00:25:42,000 --> 00:25:43,800 "Snot?" 270 00:25:43,800 --> 00:25:51,300 OK, I get it! I'm not cool! I'm useless! And no fun! 271 00:25:51,300 --> 00:25:54,300 "Bird shit?" 272 00:25:54,300 --> 00:25:57,500 I'm a snot, I know! So, stop this! 273 00:25:57,500 --> 00:26:00,300 Stop! Stop! 274 00:26:00,300 --> 00:26:02,300 STOP!! 275 00:26:26,800 --> 00:26:28,900 Something's wrong with my eyes! 276 00:26:29,200 --> 00:26:31,900 I keep changing, right? 277 00:26:32,200 --> 00:26:35,400 You can't decide what I should look like! 278 00:26:36,200 --> 00:26:38,000 Who are you? 279 00:26:44,500 --> 00:26:48,100 You know! It's flickering there in your mind! 280 00:26:48,900 --> 00:26:51,300 Come on, let it go. 281 00:26:51,900 --> 00:26:56,600 What's the first thing that comes to mind? 282 00:26:56,600 --> 00:26:58,700 "G-O-D" 283 00:26:58,700 --> 00:27:01,600 G... God!! 284 00:27:01,600 --> 00:27:05,000 There we are! Not that how you call me matters! 285 00:27:05,000 --> 00:27:08,300 A, B, they're just symbols anyway! 286 00:27:09,200 --> 00:27:12,100 Confused? Wanna see my tits? 287 00:27:12,400 --> 00:27:19,000 The only way to make it stop is to be honest. Easier to see the truth that way! 288 00:27:19,300 --> 00:27:25,500 The truth for you, that is! Too late for counseling though. 289 00:27:25,800 --> 00:27:31,800 Since you're DEAD! What a shame! 290 00:27:34,000 --> 00:27:38,500 Dead... I'm... dead? 291 00:27:40,500 --> 00:27:41,800 Really? 292 00:27:42,300 --> 00:27:47,300 Just like that? Gone at 20? 293 00:27:47,800 --> 00:27:52,700 Why was I born then? 294 00:27:54,600 --> 00:28:01,500 So you could have fun at my expense?! 295 00:28:04,700 --> 00:28:06,700 What's wrong with that, huh? 296 00:28:09,000 --> 00:28:17,300 Yeah, so I made you on a whim! I made you, dipshit, for my sheer enjoyment! 297 00:28:17,600 --> 00:28:19,500 What's wrong with that? 298 00:28:22,900 --> 00:28:25,600 Oops, I have to go! 299 00:28:25,900 --> 00:28:28,800 - Got a date! - A date?! 300 00:28:30,000 --> 00:28:37,000 Time's up. Go straight that way and keep walking. You'll soon disappear. 301 00:28:37,600 --> 00:28:39,300 And my next life? 302 00:28:39,900 --> 00:28:41,700 - Huh? - Next life? 303 00:28:41,700 --> 00:28:47,200 Your what? Told you it's over. Start walking! 304 00:28:48,100 --> 00:28:55,600 And disappear? No afterlife? We're done? 305 00:28:57,400 --> 00:29:00,900 It's really over?! 306 00:29:02,400 --> 00:29:05,800 Really, really, really over?! God? 307 00:29:08,700 --> 00:29:15,500 Will you shut up! You saw how you got here, multiple p-o-v's of you brain exploding. 308 00:29:16,000 --> 00:29:20,900 A shocking documentary of your death, deftly edited by moi! 309 00:29:21,600 --> 00:29:27,300 You are DEAD! 310 00:29:27,300 --> 00:29:34,300 I'm officially dead? 311 00:29:34,800 --> 00:29:37,600 Them's the breaks Nishi. 312 00:29:57,900 --> 00:30:00,600 Straight ahead and disappear... 313 00:30:02,700 --> 00:30:07,300 So if I go the other way... 314 00:30:13,300 --> 00:30:16,800 Hey! What're you doing?! I'll be late! 315 00:30:17,400 --> 00:30:19,000 Wait! 316 00:30:19,000 --> 00:30:22,000 Let me through, I'm going back! 317 00:30:23,400 --> 00:30:25,300 Not down for the count, huh? 318 00:30:26,300 --> 00:30:32,600 You're gonna fade away, that's how it works. See, you're already fading. 319 00:30:37,500 --> 00:30:41,500 I don't believe you! I'm not gonna disappear! I'm going back! 320 00:30:41,500 --> 00:30:42,900 Won't happen! 321 00:30:42,900 --> 00:30:46,800 I'll make it, I'll get there, you'll see! 322 00:30:49,800 --> 00:30:54,500 Not bad, can you keep it up? With that brain? Body? 323 00:30:54,800 --> 00:30:58,300 I'm gonna take care of that creep. 324 00:30:58,500 --> 00:31:02,400 Be stronger. Determined!! Free and happy! 325 00:31:02,400 --> 00:31:05,800 Live life to the fullest! 326 00:31:09,700 --> 00:31:10,400 Pretty good... 327 00:31:13,800 --> 00:31:16,800 Alright give it your best shot! 328 00:31:16,800 --> 00:31:21,600 YES! I'm going back! I'm gonna do this! 329 00:31:21,600 --> 00:31:24,300 I'm on your side... I'm on your side... 330 00:31:26,600 --> 00:31:33,300 Your turn after, amigo. Get up and get IT up! 331 00:31:36,800 --> 00:31:40,500 Never... never... 332 00:31:43,400 --> 00:31:45,100 Never again! 333 00:31:48,900 --> 00:31:50,100 Don't move! 334 00:31:57,300 --> 00:31:58,800 Yang, come here. 335 00:32:02,200 --> 00:32:08,700 I'll blow your head off if you move, I'm done being the loser! 336 00:32:10,000 --> 00:32:11,600 Give me the car keys! 337 00:32:12,200 --> 00:32:14,000 Nishi... 338 00:32:17,000 --> 00:32:20,300 You're on your own sir, come on, let's roll! 339 00:32:20,300 --> 00:32:21,300 Hey! 340 00:32:21,300 --> 00:32:22,500 Get in! 341 00:32:24,800 --> 00:32:26,800 Wait... 342 00:32:30,000 --> 00:32:31,500 Atsu got wasted! 343 00:32:32,800 --> 00:32:38,300 My fault... They're in my car, we'll get them. 344 00:32:38,300 --> 00:32:41,800 My apologies! 345 00:32:53,200 --> 00:32:55,600 Nishi, watch out! 346 00:32:55,900 --> 00:32:57,800 Help!! 347 00:33:05,000 --> 00:33:08,400 And a hero is born... 348 00:33:08,400 --> 00:33:10,100 Hands on the wheel!! 349 00:33:10,700 --> 00:33:16,600 Don't worry, I'm on it! I'll protect you! I love you both!! 350 00:33:16,900 --> 00:33:24,000 Moron, eyes on the road! Why are we running? We should go to the police, self defense, right? 351 00:33:24,000 --> 00:33:31,400 No! No! No! No cops, no questions, no regrets! I'm through with that! 352 00:33:31,400 --> 00:33:34,900 Making a break for it, with you two! Like I want! 353 00:33:34,900 --> 00:33:38,900 No one's gonna get in my way!! 354 00:33:39,100 --> 00:33:43,600 I'm following my heart's desires! Like an outlaw! 355 00:34:00,400 --> 00:34:03,200 Hey, can you hear me? 356 00:34:03,700 --> 00:34:10,700 I do hope you realize you were living in paradise till today. 357 00:34:11,000 --> 00:34:18,000 Like angels flying around in heaven. 358 00:34:18,600 --> 00:34:23,300 But now you're on a super express to hell! 359 00:34:27,800 --> 00:34:35,600 The guy you smoked, that bald S.O.B., Atsu? 360 00:34:35,600 --> 00:34:44,100 Fine football player and athlete, known as the Maradona of Osaka! 361 00:34:44,800 --> 00:34:49,300 For good and for bad reasons. 362 00:34:49,800 --> 00:34:58,700 Beautiful bod' like a wild animal! Not that it has to do with anything. 363 00:34:59,000 --> 00:35:05,100 You knew Atsu was packing, that the car was full drugs, 364 00:35:05,100 --> 00:35:11,600 money, you knew all that, you planned it. 365 00:35:11,600 --> 00:35:15,500 A clear cut armed robbery and murder case. 366 00:35:16,100 --> 00:35:23,400 His folks abandoned him, he grew up without love! 367 00:35:23,900 --> 00:35:29,100 Got tickets for the World Cup, for him and his girl. 368 00:35:29,100 --> 00:35:32,700 A model Japanese footie fan. 369 00:35:33,200 --> 00:35:40,800 But just before the game, a young guy like you puts out his light. 370 00:35:42,200 --> 00:35:45,700 Ah, the ever-egocentric, unfeeling youth of today! 371 00:35:46,000 --> 00:35:50,500 Immature adults on the loose, everything a blur except their friends. 372 00:35:50,500 --> 00:36:02,000 Living life like a video game, finger on the reset button! 373 00:36:02,000 --> 00:36:06,000 You're a roller-coaster with no breaks. 374 00:36:08,300 --> 00:36:11,400 It's not true, you're making it up. 375 00:36:11,600 --> 00:36:19,300 Typical story, nice and easy for the cops to follow! 376 00:36:20,500 --> 00:36:26,200 What I'm sayin' is, nobody's on your side! 377 00:36:27,200 --> 00:36:29,900 This is it, kids! Make it a good game! 378 00:36:33,100 --> 00:36:35,600 Nice speech old man. 379 00:36:35,600 --> 00:36:37,500 Will you stop it! 380 00:36:38,500 --> 00:36:44,200 - I can see you sweating in front of a prompter! - Nishi! 381 00:36:44,900 --> 00:36:46,200 It's improv! 382 00:36:47,600 --> 00:36:48,900 Sure! 383 00:36:49,400 --> 00:36:51,100 What?! 384 00:36:55,800 --> 00:37:02,900 This roller-coaster you're trying to stop is a genuine Angel Express! 385 00:37:04,300 --> 00:37:08,300 And I can see you moved to tears as you watch that mystic angel... 386 00:37:08,600 --> 00:37:13,100 ...spread its wings and disappear into the sky. 387 00:37:14,200 --> 00:37:15,400 The fuck?! 388 00:37:39,300 --> 00:37:40,300 Fuck! 389 00:37:51,200 --> 00:37:52,900 Nishi! 390 00:37:53,200 --> 00:37:54,700 Offside! 391 00:37:59,500 --> 00:38:02,700 Asshole, this ain't football! 392 00:38:05,700 --> 00:38:07,900 Now get in as close as you can! 393 00:38:09,100 --> 00:38:11,200 Offside-trap! 394 00:39:13,300 --> 00:39:15,000 STUNT DRIVING! 395 00:39:22,500 --> 00:39:24,000 My nose is bleeding! 396 00:39:24,000 --> 00:39:26,900 Mine too! 397 00:39:26,900 --> 00:39:29,400 The bridge! 398 00:39:38,900 --> 00:39:41,800 What the fuck are you doing?! 399 00:40:03,900 --> 00:40:06,300 My Pitch, my little pitch! 400 00:40:09,100 --> 00:40:12,900 Pitch. You came back! Pitch! 401 00:40:28,600 --> 00:40:30,500 No more fooling around. 402 00:40:31,000 --> 00:40:33,000 We'll get 'em on the bridge. 403 00:40:33,600 --> 00:40:41,000 Perfect defense plan. Even Zidane and Figo couldn't get through. We'll get 'em. 404 00:41:30,000 --> 00:41:31,500 Whale? 405 00:41:45,200 --> 00:41:47,200 What, you again?! 406 00:41:47,200 --> 00:41:49,100 Not just yet! 407 00:41:51,000 --> 00:41:52,800 You there, Nishi? 408 00:41:53,700 --> 00:41:56,100 Are we... dead? 409 00:41:56,100 --> 00:41:59,800 You both there? Wait a sec... 410 00:42:01,200 --> 00:42:02,500 Where is it? 411 00:42:05,100 --> 00:42:06,000 Bingo! 412 00:42:09,700 --> 00:42:11,100 We're alive... 413 00:42:11,800 --> 00:42:12,800 Thank God! 414 00:42:12,800 --> 00:42:15,000 Seawater? Can't see shit. 415 00:42:16,800 --> 00:42:18,000 Near the harbor, maybe. 416 00:42:18,000 --> 00:42:20,300 Smells fishy... 417 00:42:26,200 --> 00:42:27,500 Have no fear! 418 00:42:27,500 --> 00:42:32,500 Fear takes the shape we're willing to give it! 419 00:42:32,500 --> 00:42:35,600 Let's light a candle in our hearts, make it gleam. 420 00:42:35,800 --> 00:42:37,500 Try to enjoy the moment! 421 00:42:38,100 --> 00:42:41,300 In spite of this turn of events. 422 00:42:42,300 --> 00:42:43,100 "This is FUN" 423 00:42:43,500 --> 00:42:46,800 This will shed a new light on things! 424 00:42:50,600 --> 00:42:53,000 Remember our days in grade school? 425 00:42:53,500 --> 00:42:58,700 When it was all play, no restrictions or tomorrows? 426 00:42:59,300 --> 00:43:02,500 We didn't end up here 'cos we were chased! 427 00:43:02,700 --> 00:43:06,400 We came here seeking adventure! An epic journey! 428 00:43:06,900 --> 00:43:08,800 Let the party begin! 429 00:43:12,700 --> 00:43:15,400 Hey, there's a boat! 430 00:43:18,400 --> 00:43:20,100 Let's check it out! 431 00:43:20,900 --> 00:43:25,700 Lane No.1, Nishi! 3rd Grade! And I'm off! 432 00:43:30,000 --> 00:43:31,000 Hey, let's go. 433 00:43:34,400 --> 00:43:39,100 Lane No.2, Myon! Also, 3rd Grade, and here I go! 434 00:43:56,400 --> 00:43:58,500 Wow, what a wreck. 435 00:44:28,400 --> 00:44:30,000 Where are we? 436 00:44:30,000 --> 00:44:31,500 Stinks! 437 00:44:32,000 --> 00:44:36,800 I'm starving! Good for my figure, though! 438 00:44:36,800 --> 00:44:39,700 Your body is DOPE! 439 00:44:39,700 --> 00:44:43,100 Which you haven't seen. I just look slim. 440 00:44:43,900 --> 00:44:45,200 Show me then! 441 00:44:45,200 --> 00:44:46,600 No way! 442 00:44:46,600 --> 00:44:48,000 Please! 443 00:44:48,000 --> 00:44:48,900 Nope! 444 00:44:48,900 --> 00:44:50,300 Please! 445 00:44:51,100 --> 00:44:52,400 Sugar on top!! 446 00:44:52,400 --> 00:44:53,300 Nah! 447 00:44:53,300 --> 00:44:57,600 - Aw, c'mon! - Nishi! What now, huh?! 448 00:44:57,900 --> 00:44:59,900 You almost got us killed! 449 00:44:59,900 --> 00:45:03,300 Sure they were scum, but you also popped a guy! 450 00:45:03,500 --> 00:45:05,400 What's with the "enthusiasm?" 451 00:45:07,200 --> 00:45:11,200 I was killed! Shot by that creep! 452 00:45:11,300 --> 00:45:15,300 What the hell are you talking about? He's the one that's gone dodo! 453 00:45:15,300 --> 00:45:20,600 Before that. See, I was so scared I lucked out on getting angry. 454 00:45:20,600 --> 00:45:23,600 And that's when he shot me! Cueball mother! 455 00:45:24,600 --> 00:45:26,900 Then I was sucked up to heaven and... 456 00:45:27,300 --> 00:45:28,900 You've lost it. 457 00:45:28,900 --> 00:45:33,700 But I believed in myself, believed like nothing else, and I was back! 458 00:45:33,700 --> 00:45:38,000 To live true to yourself, sincerely, without restraint! 459 00:45:38,000 --> 00:45:42,500 I realized it's the only weapon against any wall! 460 00:45:45,300 --> 00:45:49,300 OK, you've lost me. But THIS is where it got us! 461 00:45:49,300 --> 00:45:52,300 We're only here 'cos we were lucky! 462 00:45:52,500 --> 00:45:57,600 It's a miracle we're alive! But if this keeps up, we'll be dead in no time! 463 00:46:06,000 --> 00:46:08,000 I... I... 464 00:46:09,800 --> 00:46:11,400 I... 465 00:46:14,100 --> 00:46:17,700 I've got... a radio!! 466 00:46:20,300 --> 00:46:21,500 A radio? 467 00:46:21,500 --> 00:46:24,200 This place is dangerous, we need to move! 468 00:46:24,500 --> 00:46:26,100 Hurry! Hurry! 469 00:46:26,600 --> 00:46:31,000 - What the fuck?! - C'mon, hurry! 470 00:46:36,900 --> 00:46:39,100 - What is this? - An earthquake? A tsunami? 471 00:46:39,100 --> 00:46:43,400 - You guys are reckless! - The fuck, old man?! 472 00:46:43,600 --> 00:46:48,800 Hurry up! Grab an ore and row! 473 00:46:51,000 --> 00:46:53,500 - Tidal wave? - Tsunami! 474 00:46:55,500 --> 00:46:58,900 Move it, people! 475 00:47:01,300 --> 00:47:03,100 Over there! 476 00:47:03,100 --> 00:47:04,200 Almost there! 477 00:47:04,600 --> 00:47:07,000 Hang on! 478 00:47:26,500 --> 00:47:30,500 Meal time's over. We're OK now! 479 00:47:31,800 --> 00:47:33,300 Let's go up! 480 00:47:52,800 --> 00:47:56,800 Wow! It's like a top secret lair! 481 00:47:58,300 --> 00:48:02,900 TV, microwave, audio set, PC, you've got everything! 482 00:48:03,700 --> 00:48:05,200 So they just washed up? 483 00:48:07,100 --> 00:48:08,300 Ah, and food! 484 00:48:10,700 --> 00:48:14,600 And sexy lingerie!! You dirty old man! 485 00:48:16,000 --> 00:48:18,300 Let's see what's inside. 486 00:48:19,600 --> 00:48:23,900 No power, huh? This stuff's just for show, then? 487 00:48:24,100 --> 00:48:25,400 Gross! 488 00:48:25,400 --> 00:48:27,300 Think of it as modern art! 489 00:48:29,000 --> 00:48:31,300 Want to freshen up? 490 00:48:31,800 --> 00:48:35,800 Plenty of clean hot water? 491 00:48:36,000 --> 00:48:39,000 - You mean have a bath? - Yes! Yes! 492 00:48:39,900 --> 00:48:41,300 I'd like that! 493 00:48:41,300 --> 00:48:43,900 Yeah? Me too! 494 00:48:58,000 --> 00:48:59,800 This is bliss! 495 00:49:02,000 --> 00:49:06,800 But boy we're in some mess! It's surreal! 496 00:49:07,700 --> 00:49:12,600 I mean, we're in God-knows-where enjoying a total stranger's hospitality! 497 00:49:12,600 --> 00:49:16,300 Having a bath... Unbelievable. 498 00:49:18,300 --> 00:49:22,600 Well, he's on the way to a Happy Meal, but he seems nice! 499 00:49:55,900 --> 00:49:58,900 Once a perv, always a perv, huh? 500 00:49:59,300 --> 00:50:03,300 I feel like it's the first time we're having a real talk. 501 00:50:07,600 --> 00:50:10,100 We'll leave clean clothes here! 502 00:50:11,400 --> 00:50:14,500 Those bastards! Not very subtle are they?! 503 00:50:14,500 --> 00:50:17,800 Let's pretend they're costumes! 504 00:50:17,800 --> 00:50:20,600 Hey, find something we can actually wear! 505 00:50:22,100 --> 00:50:24,300 Wow! Looks amazing!! 506 00:50:25,600 --> 00:50:27,100 You made this? 507 00:50:27,500 --> 00:50:28,800 Gramps? 508 00:50:29,200 --> 00:50:30,900 Should've seen him at work! 509 00:50:30,900 --> 00:50:34,900 Really? It's like a NY sushi bar! 510 00:50:35,000 --> 00:50:38,300 Where'd you learn to cook, gramps? 511 00:50:43,700 --> 00:50:45,800 Whoa! 512 00:50:49,000 --> 00:50:50,500 Yeah, it's delicious! 513 00:50:50,500 --> 00:50:52,300 Five stars in my book! 514 00:50:52,500 --> 00:50:54,800 Bon appetit!! 515 00:50:56,800 --> 00:50:58,300 Wow. 516 00:50:58,300 --> 00:50:59,800 What a meal! 517 00:50:59,800 --> 00:51:01,300 Thanks! 518 00:51:01,300 --> 00:51:05,000 Much better than some fancy rotating sushi bar in Kita. 519 00:51:06,000 --> 00:51:11,000 They started serving Westernized sushi last year. 520 00:51:11,000 --> 00:51:12,700 Rotating sushi bars. 521 00:51:13,600 --> 00:51:16,200 Rotating sushi. 522 00:51:16,700 --> 00:51:19,000 Rotating sushi... 523 00:51:19,000 --> 00:51:21,000 Not like that... 524 00:51:22,300 --> 00:51:23,400 No, no. 525 00:51:23,400 --> 00:51:26,000 In front of the customers. 526 00:51:31,800 --> 00:51:34,300 Mines dead too! 527 00:51:35,000 --> 00:51:37,100 It's a cell... phone? 528 00:51:37,100 --> 00:51:40,700 A phone, a mobile phone?! 529 00:51:40,700 --> 00:51:42,700 I knew it! 530 00:51:43,400 --> 00:51:46,400 So, can we make contact with the outside world?? 531 00:51:46,900 --> 00:51:51,700 Can't! It's soaked! Probably a goner! 532 00:51:53,100 --> 00:51:57,100 So, um, do robots exist now? 533 00:51:57,900 --> 00:52:03,000 I saw a robot isle at the hardware store the other day! 534 00:52:03,300 --> 00:52:04,300 Yeah? 535 00:52:04,300 --> 00:52:08,100 Yes! I knew it! 536 00:52:11,700 --> 00:52:15,000 - How about flying cars? - Huh? 537 00:52:17,000 --> 00:52:19,900 Hmm, how long have you been here exactly? 538 00:52:23,300 --> 00:52:26,800 More than 30 years! 539 00:52:29,000 --> 00:52:31,800 I had a big deal going down... 540 00:52:31,800 --> 00:52:35,100 Hid my stash in a comic book case... 541 00:52:39,300 --> 00:52:41,300 But I took the wrong one... 542 00:52:46,600 --> 00:52:50,400 Coastguards and DEA knew all about it anyway. 543 00:52:53,200 --> 00:52:57,100 Was running, lights flashing everywhere... 544 00:52:57,800 --> 00:53:03,100 When a huge whale swallowed me! 545 00:53:03,500 --> 00:53:05,100 Couldn't believe it. 546 00:53:09,600 --> 00:53:11,100 And then what? 547 00:53:11,100 --> 00:53:14,400 Got caught in the waves! 548 00:53:15,100 --> 00:53:18,000 It was pitch dark when I came around! 549 00:53:18,800 --> 00:53:22,300 Tried to escape but the waves were too rough! 550 00:53:23,100 --> 00:53:25,700 "TIME BOY" Tried again! And again. 551 00:53:27,600 --> 00:53:33,000 I couldn't have survived without my friends. 552 00:53:35,800 --> 00:53:37,900 Um, where's the toilet? 553 00:53:37,900 --> 00:53:42,400 The washroom? Straight ahead! I'll take you! 554 00:53:42,400 --> 00:53:46,200 Nah, it's okay! Straight ahead, right? 555 00:53:53,500 --> 00:53:54,800 Oh my God. 556 00:54:10,300 --> 00:54:12,100 Hey, keep talking! 557 00:54:16,600 --> 00:54:20,100 - Where's the "exit?" - All the way down there! 558 00:54:20,800 --> 00:54:22,900 - Oh, right. - But of course! 559 00:54:23,600 --> 00:54:25,100 Back to square one! 560 00:54:25,400 --> 00:54:29,400 Got to know your own limits! 561 00:54:48,500 --> 00:54:50,300 We're outta here! 562 00:54:53,000 --> 00:54:54,500 We can go this way. 563 00:54:56,100 --> 00:54:58,500 It's wobbling! 564 00:54:58,800 --> 00:55:01,000 It's the only way, c'mon! 565 00:55:03,800 --> 00:55:05,500 It'll be alright! 566 00:55:09,200 --> 00:55:12,000 You'll get killed! 567 00:55:12,300 --> 00:55:14,600 He's hungry again! 568 00:55:14,900 --> 00:55:16,000 Hurry! 569 00:55:16,000 --> 00:55:18,000 Come back. 570 00:55:18,000 --> 00:55:19,400 Wait! 571 00:55:19,600 --> 00:55:22,300 - The water's coming! - Nishi! 572 00:55:25,700 --> 00:55:27,800 There! The exit! 573 00:55:29,600 --> 00:55:31,800 Put these on! 574 00:55:37,700 --> 00:55:40,200 Nishi! Come back! 575 00:55:41,000 --> 00:55:42,700 Nishi! 576 00:56:12,600 --> 00:56:14,700 Hey, let go of me! 577 00:56:14,900 --> 00:56:18,200 What the...?! 578 00:56:32,100 --> 00:56:34,800 Nishi, you're awake! 579 00:56:35,200 --> 00:56:39,200 What a relief! He's come around! 580 00:56:40,500 --> 00:56:44,500 And here's something to cheer you up! 581 00:56:44,500 --> 00:56:46,900 And a "Happy Mornin'" to y'all! 582 00:56:46,900 --> 00:56:49,000 Wow, is this a beautiful day or what? 583 00:56:49,000 --> 00:56:54,700 You wouldn't believe how blue the sky was this morning. 584 00:56:54,700 --> 00:56:56,700 In line with the solar system is... 585 00:56:56,700 --> 00:57:01,200 Thought I'd drive all the way to Brazil, y'know? 586 00:57:01,200 --> 00:57:04,700 Well, it's gonna be booming at the resorts today! 587 00:57:04,700 --> 00:57:10,600 Certainly not a day for school or work, I tell ya! 588 00:57:14,000 --> 00:57:18,700 Now, now, now... 589 00:57:19,000 --> 00:57:21,800 C'mon, cheer up! 590 00:57:21,800 --> 00:57:27,700 You're homesick, I've been there. I cried and got angry too. 591 00:57:27,700 --> 00:57:30,700 But I realized after coming here... 592 00:57:30,700 --> 00:57:33,600 Oh, whatever. 593 00:57:33,600 --> 00:57:37,000 Got an idea! There's a place that'll cheer you up. 594 00:57:37,000 --> 00:57:38,800 Great friends too! 595 00:57:38,800 --> 00:57:40,900 Let's go! Everybody! 596 00:57:43,100 --> 00:57:45,000 So wrecked cars are popping up everywhere! 597 00:57:45,000 --> 00:57:48,000 Must've been some monster car chase... 598 00:57:48,500 --> 00:57:51,500 You haven't eaten properly in three days! 599 00:57:51,500 --> 00:57:53,700 You're not gonna last that way! 600 00:57:53,700 --> 00:57:56,700 You need to eat for your breasts' sake! 601 00:57:56,700 --> 00:57:59,800 And Nishi, you've eaten nothing! 602 00:57:59,800 --> 00:58:01,800 Forget about getting it up! 603 00:58:03,700 --> 00:58:04,900 Hey! 604 00:58:06,100 --> 00:58:07,500 Just shut up, okay? 605 00:58:25,000 --> 00:58:29,600 Gramps, will you take me to that fun place you mentioned about? 606 00:58:30,100 --> 00:58:32,500 Wanna go? It'll be fun! 607 00:58:32,800 --> 00:58:34,000 I need a change! 608 00:58:34,000 --> 00:58:37,800 That's the spirit! You'll love it! 609 00:58:37,800 --> 00:58:40,000 Nishi? 610 00:58:40,000 --> 00:58:41,400 You too! 611 00:58:42,500 --> 00:58:45,200 Nah... count me out! 612 00:58:45,200 --> 00:58:48,300 It'll be fun! You can meet my friends too! 613 00:58:48,300 --> 00:58:51,100 Hearts'll soar!! Heads'll explode! 614 00:58:51,100 --> 00:58:54,500 Cut it, Gramps! I'm not in the mood! 615 00:58:54,500 --> 00:58:56,300 Just leave me alone! 616 00:58:58,800 --> 00:59:01,500 Join us later if you feel like it, okay? 617 00:59:01,500 --> 00:59:03,300 Let's go, Myon. 618 00:59:03,500 --> 00:59:05,500 Let's go, let's go! 619 00:59:05,800 --> 00:59:07,500 This'll be a blast! 620 00:59:08,000 --> 00:59:11,000 You'll love my friends. 621 00:59:23,400 --> 00:59:26,800 Fuck!! The look on his face! 622 00:59:26,800 --> 00:59:29,100 He doesn't have a clue! 623 00:59:29,100 --> 00:59:33,100 I only said those things 'cos he was being inconsiderate! 624 00:59:33,100 --> 00:59:34,900 How about a little kindness, huh? 625 00:59:34,900 --> 00:59:37,000 I'm hurt! 626 00:59:38,800 --> 00:59:40,900 I have doubts about humanity! 627 00:59:42,800 --> 00:59:45,500 What about my start in Manga?! 628 00:59:45,500 --> 00:59:48,800 What about my glorious campus life, huh?! 629 00:59:54,100 --> 00:59:55,200 Asshole! 630 00:59:55,200 --> 00:59:56,700 Loser! 631 01:00:15,100 --> 01:00:18,100 "Help me God I'm sorry" 632 01:00:23,400 --> 01:00:26,400 30 years... 30 years... 633 01:01:42,300 --> 01:01:44,700 Gotta drink your milk, honey! 634 01:02:00,400 --> 01:02:01,300 30 years... 635 01:02:29,300 --> 01:02:30,300 You okay? 636 01:02:30,300 --> 01:02:33,100 Isn't it amazing, Nishi? 637 01:02:38,300 --> 01:02:40,800 Gramps, I... 638 01:02:40,800 --> 01:02:45,100 Er, what I said back there was... 639 01:02:48,400 --> 01:02:51,900 I'd become a bad person! 640 01:02:51,900 --> 01:02:55,000 I wanted to boast about my evil ways. 641 01:02:55,000 --> 01:02:58,700 I wanted to be known as a tough, rugged man! 642 01:02:58,700 --> 01:03:02,000 I wanted to walk over everybody. 643 01:03:03,600 --> 01:03:05,500 But I wound up here and... 644 01:03:06,000 --> 01:03:08,000 I struggled! 645 01:03:08,000 --> 01:03:11,200 But I managed to survive! 646 01:03:11,800 --> 01:03:13,800 I can swim again! 647 01:03:13,800 --> 01:03:18,600 Catch things, walk, see. 648 01:03:19,100 --> 01:03:21,000 Isn't that fun? 649 01:03:21,000 --> 01:03:27,100 Seawater's salty! This place stinks! But it gives me joy! 650 01:03:27,300 --> 01:03:32,600 Would you rather lie around doing nothing? Or would you rather feel alive? 651 01:03:33,000 --> 01:03:35,600 Which is more fun? 652 01:06:03,500 --> 01:06:05,100 She sure can swim! 653 01:06:05,100 --> 01:06:08,900 She wanted to go to the Olympics till she was about 15. 654 01:06:08,900 --> 01:06:10,200 Had a coach and all. 655 01:06:10,400 --> 01:06:13,600 Come to think of it, I remember her winning something! 656 01:06:13,600 --> 01:06:15,700 Bronze at the Kinki Races. 657 01:06:16,500 --> 01:06:19,300 Stopped when her boobs got bigger! 658 01:06:19,300 --> 01:06:22,100 No kidding! Gotta go with the flow, huh? 659 01:06:22,100 --> 01:06:24,800 Yeah, with the flow! 660 01:06:27,400 --> 01:06:28,800 How is it? 661 01:06:31,700 --> 01:06:34,500 Wow! Fantastic! 662 01:06:34,500 --> 01:06:37,800 Right, my turn! Quality entertainment coming up! 663 01:06:56,500 --> 01:06:58,800 Got one! 664 01:06:58,800 --> 01:07:00,700 Nishi! 665 01:08:37,700 --> 01:08:41,300 Nishi, remember when we found a stray dog? 666 01:08:41,700 --> 01:08:43,100 In kindergarten? 667 01:08:43,700 --> 01:08:46,500 And you said you'd take care of it? 668 01:08:47,000 --> 01:08:49,600 That made me so happy! 669 01:08:49,600 --> 01:08:51,100 Yeah? 670 01:08:51,700 --> 01:08:54,700 I'm gonna take him home with me. 671 01:08:55,000 --> 01:08:57,500 You will? Thank you! 672 01:08:57,800 --> 01:09:01,200 I already have a sea-monkey, so it'll be fine! 673 01:09:02,700 --> 01:09:06,700 Wanna see? C'mon, I'll show ya! 674 01:09:07,300 --> 01:09:08,500 Myon. 675 01:09:09,800 --> 01:09:11,800 So this is the new plot! 676 01:09:12,500 --> 01:09:14,500 In the far, distant future, 677 01:09:14,500 --> 01:09:18,900 where the world is starving from over-population and environmental destruction, 678 01:09:19,800 --> 01:09:23,800 Earth decides to send a spaceship in search for food. 679 01:09:27,700 --> 01:09:29,600 But something goes wrong. 680 01:09:32,300 --> 01:09:34,400 They land on a strange planet. 681 01:09:34,400 --> 01:09:39,100 There's water and oxygen, but nothing edible for humans! 682 01:09:42,600 --> 01:09:45,300 Except for one thing, they soon discover. 683 01:09:50,600 --> 01:09:53,700 A certain creature's poo. 684 01:09:54,800 --> 01:09:56,200 Ooh, gross! 685 01:09:57,600 --> 01:09:59,700 And it's the perfect food for humans. 686 01:09:59,700 --> 01:10:01,000 "It's delicious!" And it's the perfect food for humans. 687 01:10:03,000 --> 01:10:06,900 But the creature's unbelievably bad at hunting and on the verge of extinction! 688 01:10:06,900 --> 01:10:08,400 There's only one? 689 01:10:09,700 --> 01:10:13,400 Our men help the creature hunt, look after it! 690 01:10:13,900 --> 01:10:18,600 And they live like that for a while until a new enemy arrives. 691 01:10:19,600 --> 01:10:24,600 Higher species of plants begin to fight for food, which is also creature chips! 692 01:10:24,600 --> 01:10:26,400 A poo-war, huh? 693 01:10:26,900 --> 01:10:30,000 But what happens then? The crew? 694 01:10:32,000 --> 01:10:35,000 Guess we need to send them home safely, huh? 695 01:10:35,500 --> 01:10:39,000 The planet is ideal in its own way, but... 696 01:10:40,500 --> 01:10:44,500 In fact, the planet's some kind of cell! 697 01:10:44,800 --> 01:10:48,500 Our crew must've ended up there after being shrunk! 698 01:10:48,500 --> 01:10:49,800 A cell? 699 01:10:49,800 --> 01:10:52,000 Yeah, of a human body. 700 01:10:52,000 --> 01:10:53,300 Whose? 701 01:10:53,600 --> 01:10:54,300 Yours. 702 01:10:54,300 --> 01:10:55,600 Mine? 703 01:10:56,000 --> 01:11:00,400 Let's just say... it was the leader's fault. 704 01:11:06,600 --> 01:11:09,700 his desperation led the ship there. 705 01:11:10,700 --> 01:11:15,200 But one day, they realize their bodies have grown bigger. 706 01:11:15,400 --> 01:11:16,600 Why? 707 01:11:16,800 --> 01:11:18,100 Wonder why! 708 01:11:19,900 --> 01:11:24,300 And they hear a voice! From inside your tummy as you're sitting in the toilet. 709 01:11:24,300 --> 01:11:27,700 "Oh my God! We're growing bigger and bigger!" 710 01:11:27,700 --> 01:11:29,600 Yikes! 711 01:11:29,600 --> 01:11:34,300 But they can communicate that way. And they realize their inside your stomach. 712 01:11:34,300 --> 01:11:35,700 - Then what? - They've gotta get out! 713 01:11:35,700 --> 01:11:38,500 - From where? - At this point, they're moving along the colon! 714 01:11:38,500 --> 01:11:39,800 Not happening!! 715 01:11:40,000 --> 01:11:43,300 But what else can they do? They keep getting bigger. 716 01:11:43,700 --> 01:11:44,800 Your belly'll explode! 717 01:11:44,800 --> 01:11:47,800 - I said no! - "We're almost out, don't flush us!" 718 01:11:47,800 --> 01:11:49,300 I AM flushing them! 719 01:11:49,800 --> 01:11:51,800 "We're out! We're out!" 720 01:11:52,700 --> 01:11:54,200 NO!!! 721 01:13:40,900 --> 01:13:42,700 Myon! 722 01:13:42,700 --> 01:13:44,500 Nishi! 723 01:13:44,500 --> 01:13:48,200 Nishi! Myon!! 724 01:13:48,700 --> 01:13:50,100 We're up here! 725 01:13:50,100 --> 01:13:51,800 You guys OK? 726 01:13:51,800 --> 01:13:53,400 A-OK! 727 01:13:53,900 --> 01:13:58,500 I'm relieved! We were worried! 728 01:13:58,500 --> 01:14:01,800 That was a surprise attack! So sudden! 729 01:14:19,800 --> 01:14:24,400 Told ya so! It's wicked, man! A miracle, I say! 730 01:14:24,400 --> 01:14:28,000 The Other World by Robin Nishi. The guy's a fucking genius! 731 01:14:28,700 --> 01:14:33,400 Cut class and meet me at the arcade! The Strawberry Plaza in ten! 732 01:14:33,400 --> 01:14:34,800 Roger that. 733 01:14:35,100 --> 01:14:37,900 This place's so commercial. 734 01:14:38,500 --> 01:14:40,300 Dude, chill... 735 01:14:45,200 --> 01:14:46,700 Isn't that... 736 01:14:46,900 --> 01:14:49,900 Robin Nishi!!! 737 01:14:50,800 --> 01:14:53,000 "R! Nishi Book Signing" 738 01:14:53,000 --> 01:14:55,300 Check out the chicks! 739 01:14:55,300 --> 01:14:57,500 Fuckin' cool! 740 01:14:57,500 --> 01:15:00,200 Excuse me, you're Robin Nishi, right? 741 01:15:00,200 --> 01:15:02,400 Hiroshi, you idiot!! 742 01:15:04,900 --> 01:15:05,900 Fuck yeah!! 743 01:15:18,300 --> 01:15:19,600 Sorry!! 744 01:15:19,800 --> 01:15:21,100 We're huge fans! 745 01:15:21,100 --> 01:15:23,800 The Other World rocks!! 746 01:15:26,700 --> 01:15:28,700 Wanna grab a bite? 747 01:15:28,900 --> 01:15:29,900 Follow me!! 748 01:15:29,900 --> 01:15:31,600 Seriously?! 749 01:15:34,500 --> 01:15:35,300 Eat! 750 01:15:35,300 --> 01:15:37,300 Yes!! 751 01:15:38,200 --> 01:15:40,800 - This is like, your average day?? - Yeah! 752 01:15:40,800 --> 01:15:44,300 - Awesome! - I feel so alive! 753 01:15:44,300 --> 01:15:46,500 Robin, I'll pick up the tab! 754 01:15:46,700 --> 01:15:48,300 What're you talking about? 755 01:15:48,300 --> 01:15:49,600 Hiroshi, you idiot!! 756 01:15:55,300 --> 01:15:58,900 Hiroshi, kids shouldn't worry about things like that. 757 01:15:58,900 --> 01:16:01,000 Have fun and become a man! 758 01:16:01,800 --> 01:16:05,400 Not a clone, but someone who transcends!! 759 01:16:12,400 --> 01:16:15,400 First contact with aliens! 760 01:16:15,400 --> 01:16:21,100 And directing this epic moment is the artist who made it all possible... 761 01:16:21,100 --> 01:16:24,700 Salvatore Antonio Yang Gogh!! 762 01:16:40,500 --> 01:16:44,100 "HELLO" 763 01:16:44,600 --> 01:16:50,100 The crowd's cheers've gone up a notch here at the 1st Cosmic Swimming Contest. 764 01:16:50,100 --> 01:16:53,400 Representing Earth! Matt Beyond Thorpe Myon!!! 765 01:16:55,600 --> 01:17:00,100 And so the race begins as we witness history in the making! 766 01:17:03,000 --> 01:17:07,400 First corner and into the gate! Cameras are not allowed inside! 767 01:17:15,400 --> 01:17:18,500 And they're coming out! 4 in the first group! And she's there! 768 01:17:18,500 --> 01:17:21,500 Matt Beyond Thorpe Myon, representing Earth!!! 769 01:17:24,800 --> 01:17:27,200 Isn't this supposed to be extinct? 770 01:17:31,800 --> 01:17:32,800 This one too! 771 01:19:00,200 --> 01:19:05,500 "To Yang and Myon" 772 01:19:30,400 --> 01:19:31,500 Think we can get out of here? 773 01:19:31,500 --> 01:19:32,500 Want to? 774 01:19:33,000 --> 01:19:35,600 We might be happier here. 775 01:19:53,800 --> 01:19:55,100 Jump! 776 01:20:16,700 --> 01:20:20,700 That's odd and it wasn't even time yet. 777 01:20:23,600 --> 01:20:27,600 Good God! I was about to go fetch you! 778 01:20:31,600 --> 01:20:32,800 Gramps. 779 01:20:32,800 --> 01:20:34,500 What's going on? 780 01:20:39,900 --> 01:20:43,000 The water level's increasing. 781 01:20:43,800 --> 01:20:47,000 And he's eating less. 782 01:20:47,500 --> 01:20:48,800 Meaning? 783 01:20:51,000 --> 01:20:55,000 Can't say for sure, but he could be dying. 784 01:20:55,800 --> 01:20:59,800 Dying? But what happens to us then? 785 01:21:00,300 --> 01:21:02,900 Eventually, this place'll sink. 786 01:21:05,900 --> 01:21:09,100 We've gotta leave. It's that or drown. 787 01:21:09,100 --> 01:21:10,700 But how? 788 01:21:10,700 --> 01:21:12,600 The boat, of course! 789 01:21:12,600 --> 01:21:15,500 - The cops'll be looking for us. - So? 790 01:21:15,500 --> 01:21:18,100 The Yakuzas'll come after us! 791 01:21:18,100 --> 01:21:20,700 So what! I wanna get out! 792 01:21:21,500 --> 01:21:23,200 'Cos there's so much out there! 793 01:21:23,400 --> 01:21:26,700 So many different people, living different lives! 794 01:21:26,700 --> 01:21:29,400 Incredibly good guys, bad guys... 795 01:21:29,400 --> 01:21:33,400 Folks completely different from us! It's one huge melting pot! 796 01:21:33,900 --> 01:21:38,300 See, it's not about success, dying in the streets, who's better, who's not! 797 01:21:38,300 --> 01:21:40,500 I just want to be a part of it! 798 01:21:40,800 --> 01:21:44,400 I realized that even if I've no connections, no talent, 799 01:21:44,400 --> 01:21:46,500 even if I'm one big loser, 800 01:21:46,500 --> 01:21:51,200 I want to use my hands and feet to think and move, to shape my own life! 801 01:21:51,900 --> 01:21:55,900 We can just die here or we can try! 802 01:21:56,100 --> 01:21:58,800 See what we've got! 803 01:22:01,600 --> 01:22:06,000 It's impossible. Motivation's not gonna get us over that wave. 804 01:22:06,400 --> 01:22:08,200 We need a motor boat! 805 01:22:11,600 --> 01:22:13,200 We've got a motor! 806 01:22:13,500 --> 01:22:14,900 Right here! 807 01:22:17,700 --> 01:22:19,200 But there's no fuel... 808 01:22:20,200 --> 01:22:24,000 Sure there is! We came here by car, remember? 809 01:22:29,800 --> 01:22:30,500 Yes! 810 01:22:30,500 --> 01:22:31,500 It could work! 811 01:22:31,500 --> 01:22:32,800 It will work!! 812 01:22:37,000 --> 01:22:39,300 We're going to make it! 813 01:22:39,800 --> 01:22:41,800 We're so gonna make it! 814 01:22:42,800 --> 01:22:44,100 Get up there! 815 01:23:43,600 --> 01:23:47,200 The World Cup ends tomorrow with its final match... 816 01:23:47,200 --> 01:23:50,300 As the world awaits to find out who'll be the winner... 817 01:23:50,600 --> 01:23:52,700 We're near Osaka again! 818 01:23:52,700 --> 01:23:53,500 Oh, yeah! 819 01:23:53,500 --> 01:23:57,000 I think this is our only chance! 820 01:23:57,000 --> 01:24:01,800 Maybe the whale's come here for us! 821 01:24:02,000 --> 01:24:03,800 And we're going for it! 822 01:24:35,600 --> 01:24:38,600 You're older. Lend it to her! 823 01:24:38,900 --> 01:24:40,300 I don't want to! 824 01:24:40,300 --> 01:24:41,300 Yang. 825 01:24:41,300 --> 01:24:44,300 Don't run like that, Myon'll follow you. 826 01:24:44,300 --> 01:24:46,100 Sorry, Myon... 827 01:24:48,200 --> 01:24:50,200 I don't like that uniform! 828 01:24:50,500 --> 01:24:52,500 - I'll work! - Sorry Yang! 829 01:25:00,000 --> 01:25:01,000 Wanna try? 830 01:25:08,900 --> 01:25:09,800 Myon. 831 01:25:19,200 --> 01:25:20,600 Yang! 832 01:25:21,400 --> 01:25:22,900 Thanks! 833 01:25:24,000 --> 01:25:27,000 I'm not gonna let you carry all the load anymore! 834 01:25:27,000 --> 01:25:28,900 I'll grow up. 835 01:25:30,100 --> 01:25:31,700 I'm sorry. 836 01:25:31,700 --> 01:25:35,700 I always knew you were the one that needed support. 837 01:25:38,900 --> 01:25:42,500 It's your turn, now! 838 01:25:43,000 --> 01:25:45,300 Go ahead! 839 01:26:12,400 --> 01:26:15,400 Here we go kids! 840 01:26:17,000 --> 01:26:20,200 Yes sir! 841 01:27:27,500 --> 01:27:31,300 Run!! 842 01:28:04,300 --> 01:28:05,900 Water striders float... 843 01:28:05,900 --> 01:28:09,900 ...using surface tension from the hairs on their legs. 844 01:28:32,900 --> 01:28:33,600 I'm sorry. 845 01:29:03,000 --> 01:29:06,200 Your bones won't get strong if you don't drink milk. 846 01:29:06,200 --> 01:29:07,500 Yes, mom! 847 01:29:13,300 --> 01:29:15,800 Ah, not again! 848 01:29:16,500 --> 01:29:18,600 I'll put it in your food then! 849 01:33:12,500 --> 01:33:14,900 This'll be perfect. 850 01:33:16,000 --> 01:33:18,900 - Hey, wrong nail! - The baby! 851 01:33:18,900 --> 01:33:22,600 - You OK? - It's heavy! 852 01:33:22,600 --> 01:33:23,900 There! 853 01:33:24,400 --> 01:33:27,600 Mmm, too much space for a little kid! 854 01:33:27,600 --> 01:33:29,600 Ah, he'll be big in no time! 855 01:33:29,900 --> 01:33:32,200 Wonder what he'll be like. 856 01:33:36,700 --> 01:33:39,100 Be right there, sweetie! 857 01:33:39,600 --> 01:33:43,600 Your fever's just gone down you know. 858 01:33:43,600 --> 01:33:44,500 I'm fine. 859 01:33:44,500 --> 01:33:46,300 See you later! 860 01:33:47,000 --> 01:33:48,300 See you at 10! 861 01:33:48,900 --> 01:33:50,500 Keiko? It's me! 862 01:33:51,100 --> 01:33:54,000 Myon? I've got an art show. 863 01:33:54,000 --> 01:33:55,400 That's great! 864 01:33:55,800 --> 01:33:57,500 And she's going for the rope! 865 01:33:57,500 --> 01:33:58,500 "A Lonely Death" 866 01:33:58,500 --> 01:34:00,300 We've got no money either! 867 01:34:01,500 --> 01:34:02,200 Worn by... 868 01:34:05,800 --> 01:34:06,700 There, found it! 869 01:34:06,700 --> 01:34:07,300 Jun! 870 01:34:07,800 --> 01:34:08,800 Hi! 871 01:34:10,000 --> 01:34:11,800 That's insane! They're Yakuzas!! 872 01:34:12,100 --> 01:34:16,500 I told you to wait till tomorrow, so shut up and wait, you punk!! 873 01:34:17,800 --> 01:34:21,300 Sorry about that! Now back to your interview... 874 01:34:57,500 --> 01:34:58,700 That's her! 875 01:35:24,200 --> 01:35:25,600 Myon! 60529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.