Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,034 --> 00:00:35,678
THIS DRAMA SERIES IS FICTIONAL
AND IS NOT RELATED IN ANY WAY
2
00:00:35,702 --> 00:00:37,388
TO ACTUAL PLACES, PERSONS,
ORGANIZATIONS, SETTINGS AND EVENTS
3
00:00:37,412 --> 00:00:39,852
ALL CHILD ACTORS AND ANIMALS WERE FILMED
IN A SAFE ENVIRONMENT
4
00:00:54,346 --> 00:00:56,932
Multiple casualties here!
Multiple casualties!
5
00:00:57,015 --> 00:00:58,642
Please send more ambulances!
6
00:01:03,730 --> 00:01:06,441
My mom and dad are in there!
7
00:01:06,525 --> 00:01:08,777
Save my mom and dad!
8
00:01:10,320 --> 00:01:13,031
My mom and dad are in there!
9
00:01:13,866 --> 00:01:16,451
My mom and dad are in there!
10
00:01:20,414 --> 00:01:21,415
You're up.
11
00:01:23,417 --> 00:01:24,668
I heard you saved me.
12
00:01:34,469 --> 00:01:35,470
Are those...
13
00:01:37,055 --> 00:01:38,265
the scars from that day?
14
00:01:43,729 --> 00:01:45,397
Who are you?
15
00:01:54,907 --> 00:01:55,908
This is yours.
16
00:02:13,550 --> 00:02:14,676
YANGPYEONG FIRE
17
00:02:28,106 --> 00:02:31,527
I can't even ask
for your forgiveness.
18
00:02:31,610 --> 00:02:33,904
I'll take full responsibility for my sin.
19
00:02:33,987 --> 00:02:35,739
I hope you don't remember
someone like me,
20
00:02:35,822 --> 00:02:39,201
so you don't lose any opportunities.
21
00:02:39,284 --> 00:02:41,495
I sincerely apologize.
22
00:02:41,578 --> 00:02:43,580
I heard she died in prison.
23
00:02:44,831 --> 00:02:47,209
She begged for forgiveness
from you until she died.
24
00:02:49,086 --> 00:02:50,629
Who said she could die?
25
00:02:55,551 --> 00:02:57,177
Who are you? Are you her son?
26
00:03:14,361 --> 00:03:15,946
I needed it so I borrowed it.
27
00:03:16,530 --> 00:03:17,531
I'm giving it back now.
28
00:03:20,450 --> 00:03:23,203
I completed your discharge process.
Call me if you need.
29
00:03:26,248 --> 00:03:28,542
Why are you doing this, you bastard!
30
00:03:43,849 --> 00:03:44,850
You're like me.
31
00:05:51,059 --> 00:05:53,061
Don't you have any manners!
32
00:05:53,145 --> 00:05:55,022
He was a killer! Go to hell!
33
00:05:55,105 --> 00:05:56,145
He killed a child!
34
00:05:56,190 --> 00:05:57,858
- He's so shameless!
- How dare you?
35
00:05:57,941 --> 00:06:00,235
He was punished for killing
an innocent child!
36
00:06:03,071 --> 00:06:05,574
- Forget the apology!
- No, Seonyul.
37
00:06:06,617 --> 00:06:08,785
He was punished for killing
an innocent child!
38
00:06:10,996 --> 00:06:12,331
Hold back.
39
00:06:12,414 --> 00:06:15,334
We have to.
40
00:06:15,918 --> 00:06:18,504
Mom.
41
00:06:26,595 --> 00:06:28,889
Honey!
42
00:06:28,972 --> 00:06:31,391
We'll begin the funeral process.
43
00:06:37,856 --> 00:06:38,982
- Honey!
- Dad!
44
00:06:42,361 --> 00:06:44,571
We'll shut the door.
45
00:06:53,580 --> 00:06:56,625
Hey, his father is a murderer.
46
00:07:02,214 --> 00:07:03,757
Get him.
47
00:07:05,425 --> 00:07:06,552
Damn it.
48
00:07:22,067 --> 00:07:23,277
Mom.
49
00:07:30,117 --> 00:07:31,660
I'm sorry...
50
00:07:32,953 --> 00:07:34,204
I didn't visit you often.
51
00:07:37,541 --> 00:07:38,750
Just wait.
52
00:07:41,545 --> 00:07:43,005
It'll all be over soon.
53
00:08:19,249 --> 00:08:20,876
EPISODE 7
54
00:08:23,837 --> 00:08:25,339
Goodness. Ms. Eun Soohyun?
55
00:08:27,257 --> 00:08:29,927
Hello.
56
00:08:30,010 --> 00:08:31,803
-Have you been well?
- Yes.
57
00:08:31,929 --> 00:08:35,224
-Funny seeing you here.
- I know.
58
00:08:35,307 --> 00:08:37,351
That's right...
59
00:08:37,434 --> 00:08:39,561
Did you meet the survivor of the fire?
60
00:08:39,645 --> 00:08:41,313
Yes, thanks to you.
61
00:08:41,396 --> 00:08:44,066
He was living at the address you sent me.
62
00:08:44,149 --> 00:08:46,193
That's a relief.
63
00:08:46,276 --> 00:08:48,445
The information was so old.
64
00:08:48,862 --> 00:08:52,157
I was worried it wouldn't help.
65
00:08:52,241 --> 00:08:54,576
Did you give him the diary?
66
00:08:56,328 --> 00:08:58,622
- Yes.
- That's good.
67
00:08:59,998 --> 00:09:01,416
If we get the chance,
68
00:09:01,500 --> 00:09:03,418
- let's meet again next time.
- Okay.
69
00:09:20,686 --> 00:09:22,521
Oh.
70
00:09:51,550 --> 00:09:54,386
The victim's counseling log
you were looking for.
71
00:09:54,469 --> 00:09:56,221
I will send those together
to you directly.
72
00:09:56,305 --> 00:09:59,892
I'm the one
who was looking for him.
73
00:09:59,975 --> 00:10:02,603
Did you give him the diary?
74
00:10:03,937 --> 00:10:06,481
How did she know that?
75
00:10:07,608 --> 00:10:08,609
At the very least,
76
00:10:09,359 --> 00:10:11,528
I never told her about the diary.
77
00:10:32,382 --> 00:10:35,052
COUNSELING LOG
78
00:10:40,349 --> 00:10:42,851
WRITTEN BY PSYCHOLOGIST KIM SIRA
OF HANKOOK UNIVERSITY
79
00:11:01,453 --> 00:11:03,497
GWON SEONYUL
80
00:11:16,134 --> 00:11:17,135
Who...
81
00:11:17,678 --> 00:11:20,806
are you?
82
00:11:33,569 --> 00:11:34,570
Yes?
83
00:11:39,950 --> 00:11:40,951
Hey, Seonyul.
84
00:11:42,244 --> 00:11:43,245
What brings you here?
85
00:12:00,637 --> 00:12:02,222
You're up early.
86
00:12:02,931 --> 00:12:04,850
Yes, I got up.
87
00:12:06,810 --> 00:12:09,229
You've been tossing
and turning lately.
88
00:12:09,897 --> 00:12:11,356
Is something bothering you?
89
00:12:16,445 --> 00:12:17,696
Where are you?
90
00:12:17,779 --> 00:12:18,780
GWON SEONYUL
91
00:12:21,241 --> 00:12:22,242
Who is it?
92
00:12:24,328 --> 00:12:25,370
Well.
93
00:12:26,205 --> 00:12:28,790
The person Hyeongja was looking for.
94
00:12:31,335 --> 00:12:33,337
You already gave him the diary.
95
00:12:33,420 --> 00:12:34,838
Are you still bothered by him?
96
00:12:37,257 --> 00:12:38,842
His wounds are deep.
97
00:12:39,885 --> 00:12:41,094
I guess it did bother me.
98
00:12:43,305 --> 00:12:44,598
Yes, sure.
99
00:12:44,681 --> 00:12:46,350
I understand how you feel.
100
00:12:47,643 --> 00:12:49,978
Can't you stop taking care of him now?
101
00:12:50,354 --> 00:12:52,564
Honestly,
we don't know anything about him.
102
00:12:58,654 --> 00:12:59,947
I'm going to take a shower.
103
00:13:09,289 --> 00:13:10,999
- Hello.
- Yes, hello.
104
00:13:11,083 --> 00:13:13,126
- Hello.
- Hi!
105
00:13:16,922 --> 00:13:18,423
Hello.
106
00:13:19,758 --> 00:13:21,009
Hello!
107
00:13:21,093 --> 00:13:23,011
- You're here.
- Yes.
108
00:13:23,554 --> 00:13:28,100
I just changed her clothes,
and I'm about to head out.
109
00:13:28,183 --> 00:13:30,102
I see you won't be bored.
110
00:13:30,185 --> 00:13:32,521
Of course not. I'm such a chatterbox.
111
00:13:32,604 --> 00:13:35,524
- Oh, right. I'll just shut the window.
- I'll do it.
112
00:13:35,607 --> 00:13:37,943
- Really? Thanks.
- Sure.
113
00:13:39,570 --> 00:13:40,863
- Take care.
- Okay.
114
00:13:44,408 --> 00:13:46,285
Why did you do that the other day?
115
00:13:46,368 --> 00:13:47,786
You startled Seonyul.
116
00:13:48,245 --> 00:13:51,206
He thought something happened to you
and hasn't eaten for days.
117
00:13:55,961 --> 00:13:58,714
This is just between us,
118
00:14:00,132 --> 00:14:03,093
but that dummy thinks I only like him
as a friend.
119
00:14:05,470 --> 00:14:06,471
But...
120
00:14:07,264 --> 00:14:08,974
I won't let anyone hurt Seonyul.
121
00:14:09,474 --> 00:14:10,893
No matter who it is.
122
00:14:17,065 --> 00:14:18,567
So wake up.
123
00:14:20,819 --> 00:14:24,573
You promised.
124
00:14:29,912 --> 00:14:31,121
- Goodness!
- Gosh!
125
00:14:32,581 --> 00:14:34,583
- Doctor!
- Are you okay?
126
00:14:35,042 --> 00:14:36,293
Are you okay?
127
00:14:37,169 --> 00:14:38,170
Well...
128
00:14:38,962 --> 00:14:40,339
- Sujin?
- Yes?
129
00:14:40,422 --> 00:14:42,591
- What are you doing here?
- Well...
130
00:14:43,383 --> 00:14:45,761
- You must be here to visit.
- Yes, are you okay?
131
00:14:45,844 --> 00:14:47,346
- Yes?
- But just now...
132
00:14:47,429 --> 00:14:49,264
I heard something crack.
133
00:14:51,517 --> 00:14:53,227
- I'm okay.
- Really?
134
00:14:58,524 --> 00:15:00,275
I can't believe
you saw all that.
135
00:15:00,359 --> 00:15:01,485
It's fine.
136
00:15:02,027 --> 00:15:04,863
But you remembered my name!
Dr. Kang Taeho.
137
00:15:06,406 --> 00:15:08,200
I thought of it every time I saw you.
138
00:15:11,203 --> 00:15:12,788
Did you not get sleep last night?
139
00:15:12,871 --> 00:15:14,373
You have bags under your eyes.
140
00:15:15,082 --> 00:15:17,167
Yes, I just got out of surgery.
141
00:15:17,251 --> 00:15:19,127
I guess you haven't eaten yet either.
142
00:15:19,837 --> 00:15:20,963
Here you go.
143
00:15:21,046 --> 00:15:23,257
No, you should eat this.
144
00:15:23,340 --> 00:15:25,092
I can buy another one on my way.
145
00:15:25,968 --> 00:15:27,636
- Help yourself.
- Okay, then.
146
00:15:28,679 --> 00:15:29,680
- Thank you.
- Sure.
147
00:15:29,763 --> 00:15:31,723
I should go. See you.
148
00:15:45,112 --> 00:15:46,947
She gives me hearts every time I see her.
149
00:15:49,199 --> 00:15:50,409
Is this a greenlight?
150
00:16:13,390 --> 00:16:16,894
I'll treat you to a meal next time
to thank you for the donuts.
151
00:16:16,977 --> 00:16:18,020
This is my number.
152
00:16:21,607 --> 00:16:22,816
Mission complete.
153
00:16:23,317 --> 00:16:25,235
We're going on a date next time.
154
00:16:30,991 --> 00:16:32,743
I wish he'd get jealous.
155
00:16:49,176 --> 00:16:50,511
Hey.
156
00:16:51,386 --> 00:16:52,666
Give us another glass.
157
00:16:52,721 --> 00:16:54,723
No, that's fine. I drove here.
158
00:17:06,735 --> 00:17:07,819
Here.
159
00:17:11,365 --> 00:17:13,992
I thought I'd come across something
160
00:17:14,076 --> 00:17:16,453
if I kept digging into
Kim Joon's assistant.
161
00:17:24,670 --> 00:17:26,588
Who's this? Never seen him before.
162
00:17:26,672 --> 00:17:30,008
I looked into him because I thought
he was one of Kim Joon's henchmen.
163
00:17:30,092 --> 00:17:33,595
I think he's the one that clears the path
for Kim Joon.
164
00:17:33,720 --> 00:17:37,641
Congressman Choi Juseok resigned
from the election not too long ago,
165
00:17:37,724 --> 00:17:39,434
- and joined Kim Joon.- Yes.
166
00:17:39,518 --> 00:17:43,188
Everything that's happening seemed fishy,
so I looked into it.
167
00:17:43,272 --> 00:17:46,108
There's a rumor that says his drug party
was filmed.
168
00:17:46,859 --> 00:17:48,443
So he's the one that took it?
169
00:17:48,527 --> 00:17:53,156
Yes, and Choi Juseok
had someone tail him...
170
00:17:53,240 --> 00:17:56,034
and totally got
his butt kicked.
171
00:17:56,118 --> 00:17:59,037
He's the one who took
Congressman Son's slush fund pictures,
172
00:17:59,121 --> 00:18:02,040
which was involved in the embargo.
He majored in photography.
173
00:18:03,625 --> 00:18:04,626
By chance,
174
00:18:05,294 --> 00:18:08,922
is he the one who took my picture?
Did Kim Joon ask him to do it?
175
00:18:09,923 --> 00:18:11,800
I'll keep tracking him.
176
00:19:10,901 --> 00:19:11,985
Great job.
177
00:19:12,444 --> 00:19:13,570
The money you asked for.
178
00:19:15,197 --> 00:19:18,200
Why do you suddenly need that much?
179
00:19:20,786 --> 00:19:21,870
Thank you.
180
00:19:35,676 --> 00:19:36,844
Damn it.
181
00:19:40,305 --> 00:19:41,390
MANAGER JERK
182
00:19:41,473 --> 00:19:42,724
Crap.
183
00:19:44,726 --> 00:19:46,603
I said I'd pay you back.
184
00:19:46,687 --> 00:19:48,814
You don't have parents or siblings,
185
00:19:48,897 --> 00:19:50,691
but you got yourself a pushover.
186
00:19:51,108 --> 00:19:53,652
It's about your private loan, punk.
187
00:19:53,735 --> 00:19:55,028
He paid it all.
188
00:19:55,988 --> 00:19:58,156
Call me if you ever need money.
189
00:19:58,240 --> 00:19:59,658
Okay?
190
00:20:03,412 --> 00:20:05,622
That's a hefty price
for borrowing a diary.
191
00:20:08,709 --> 00:20:09,710
Stop gambling.
192
00:20:17,926 --> 00:20:19,094
DEBT PAYMENT CONFIRMATION
193
00:20:20,721 --> 00:20:23,473
GWON MINHYUK
AMOUNT: 25,000,000 WON
194
00:20:23,557 --> 00:20:25,976
A FULL PAYMENT FOR THE DEBT
HAS BEEN NOTARIZED
195
00:21:16,610 --> 00:21:20,030
WE PRAY THE TWO VICTIMS OF THE FIRE
AT YANGPYEONG CABIN REST IN PEACE.
196
00:21:25,536 --> 00:21:27,079
The victims you asked about
197
00:21:27,162 --> 00:21:29,790
were laid to rest at Seongshin Memorial.
198
00:21:46,890 --> 00:21:48,100
Gunwoo.
199
00:21:48,767 --> 00:21:49,893
Mommy's here.
200
00:22:23,635 --> 00:22:24,678
Hello?
201
00:22:24,761 --> 00:22:25,929
What are you doing?
202
00:22:26,430 --> 00:22:27,431
Are you busy?
203
00:22:28,765 --> 00:22:30,976
If you haven't eaten,
do you want to eat together?
204
00:22:33,604 --> 00:22:35,244
I'm at a restaurant by Yeongseong Market.
205
00:22:36,565 --> 00:22:37,566
Where?
206
00:22:38,650 --> 00:22:40,319
It's hot. Be careful.
207
00:22:41,069 --> 00:22:43,155
- Eat up.
- Thank you.
208
00:22:45,032 --> 00:22:46,241
Restaurant Purenebom.
209
00:22:49,703 --> 00:22:50,871
Don't you want to come?
210
00:23:15,270 --> 00:23:17,064
- Ma'am?
- Yes?
211
00:23:21,401 --> 00:23:24,071
- Thank you for the meal.
- I thought a friend was coming.
212
00:23:24,154 --> 00:23:26,615
I guess not. I'll bring her next time.
213
00:23:26,698 --> 00:23:28,575
Okay. Sure.
214
00:23:28,659 --> 00:23:30,994
Always be careful on your bike.
215
00:23:31,620 --> 00:23:33,163
- Okay.
- Excuse me?
216
00:23:33,247 --> 00:23:35,624
- I'd like to order.
- Sure. Bye.
217
00:23:46,093 --> 00:23:49,096
We have to make a country
where young people can live well.
218
00:23:49,179 --> 00:23:51,390
What's the point of saying it
over and over again?
219
00:23:51,473 --> 00:23:52,975
Send them on vacation.
220
00:23:53,058 --> 00:23:55,310
The government should give them
an allowance.
221
00:23:56,812 --> 00:23:59,731
They try to get a job,
and they're judged on their English,
222
00:23:59,815 --> 00:24:02,693
volunteer experience, certificates,
internships, and more.
223
00:24:02,776 --> 00:24:04,236
- They work all day to...
- Enjoy.
224
00:24:04,319 --> 00:24:07,823
Build those qualifications.
Studying both day and night in cafes.
225
00:24:07,906 --> 00:24:09,867
It breaks my heart.
226
00:24:17,583 --> 00:24:18,584
This way.
227
00:24:27,885 --> 00:24:29,428
I'm so sorry for calling
228
00:24:29,511 --> 00:24:31,638
such a busy person like you
all the way here.
229
00:24:32,389 --> 00:24:33,390
Take a seat.
230
00:24:41,857 --> 00:24:44,776
I was famished after trying to please
the young people.
231
00:24:44,860 --> 00:24:46,111
I started without you.
232
00:24:47,196 --> 00:24:48,906
- Would you like a drink?
- No.
233
00:24:49,698 --> 00:24:52,784
We're not close enough to share
our feelings over a drink, are we?
234
00:24:56,455 --> 00:24:58,290
This is why I like you, Director Kang.
235
00:24:59,082 --> 00:25:00,250
Right?
236
00:25:02,669 --> 00:25:04,505
When it comes to skate,
237
00:25:06,465 --> 00:25:08,175
the nose is my favorite.
238
00:25:09,760 --> 00:25:11,220
I just love this
239
00:25:11,303 --> 00:25:12,513
pungent taste.
240
00:25:17,059 --> 00:25:18,602
What is it you want to say?
241
00:25:25,400 --> 00:25:27,027
When skate is left out of a feast,
242
00:25:27,110 --> 00:25:29,696
the table could be filled
with nothing to eat.
243
00:25:31,698 --> 00:25:33,534
I want to have a feast.
244
00:25:34,535 --> 00:25:35,536
Will you join me?
245
00:25:39,957 --> 00:25:41,083
So you're asking me
246
00:25:42,000 --> 00:25:45,128
to be the skate at your feast?
Is that it?
247
00:25:51,552 --> 00:25:53,178
My camp has a killer view.
248
00:25:53,262 --> 00:25:55,389
I'm thinking of setting up a room for you.
249
00:25:56,640 --> 00:25:59,017
I'm sure you're sick
of broadcasting by now.
250
00:25:59,643 --> 00:26:01,562
How about a change of scenery?
251
00:26:06,024 --> 00:26:07,025
This is unexpected.
252
00:26:08,610 --> 00:26:10,279
I'm sure there's a line of people
253
00:26:10,362 --> 00:26:11,947
waiting to join up with you.
254
00:26:12,030 --> 00:26:13,574
So why me of all people?
255
00:26:15,200 --> 00:26:16,827
Even college kids like you.
256
00:26:16,910 --> 00:26:18,412
What do they call you?
257
00:26:19,454 --> 00:26:20,873
"The people's husband"?
258
00:26:27,462 --> 00:26:31,383
You shouldn't set all your affections
to your wife.
259
00:26:32,885 --> 00:26:35,387
Let's make this country
a good place to live.
260
00:26:37,723 --> 00:26:40,100
Aren't you curious how sweet
261
00:26:40,184 --> 00:26:42,186
the government's payroll would be?
262
00:26:46,148 --> 00:26:47,149
I don't know.
263
00:26:47,691 --> 00:26:49,401
I appreciate it, but...
264
00:26:50,485 --> 00:26:51,945
I don't like sweets.
265
00:26:54,781 --> 00:26:56,408
You can keep all that sweet food
266
00:26:57,993 --> 00:26:59,244
to yourself, Congressman.
267
00:27:00,329 --> 00:27:01,955
I should get going.
268
00:27:07,669 --> 00:27:08,670
By the way,
269
00:27:09,796 --> 00:27:12,716
one food I hate is fermented skate.
270
00:27:14,510 --> 00:27:15,677
It smells rotten.
271
00:27:16,720 --> 00:27:17,721
Like someone I know.
272
00:27:19,806 --> 00:27:20,849
Enjoy.
273
00:27:23,685 --> 00:27:24,686
Director Kang,
274
00:27:26,355 --> 00:27:28,315
you will come back to me.
275
00:27:29,942 --> 00:27:31,193
Do you want to bet on it?
276
00:27:43,664 --> 00:27:45,374
- Bring it to me.
- Yes, sir.
277
00:28:04,476 --> 00:28:05,602
Such...
278
00:28:08,647 --> 00:28:09,731
strong ties.
279
00:28:17,531 --> 00:28:18,532
Hansang?
280
00:28:18,824 --> 00:28:21,410
Do you know why I came this far
and endured everything?
281
00:28:21,994 --> 00:28:23,579
If it weren't for Kim Joon,
282
00:28:24,788 --> 00:28:27,499
the man who killed my son
wouldn't have gotten off that easily.
283
00:28:27,958 --> 00:28:30,460
None of this would've happened to Soohyun.
All of it.
284
00:28:32,296 --> 00:28:33,380
It's all because of him.
285
00:28:34,882 --> 00:28:37,342
I couldn't do anything then
because I had no power,
286
00:28:39,469 --> 00:28:40,470
but this time...
287
00:28:42,222 --> 00:28:43,849
I'm going to go all the way.
288
00:28:46,018 --> 00:28:47,019
What about him?
289
00:28:47,769 --> 00:28:49,646
He climbed higher than you did.
290
00:28:50,981 --> 00:28:52,816
To be honest, helping you
291
00:28:52,900 --> 00:28:54,735
kind of worries me.
292
00:28:54,818 --> 00:28:57,613
We lost our jobs over
the Buyeongdong Corruption,
293
00:28:58,322 --> 00:29:00,699
but you know what type of punk
Kim Joon is.
294
00:29:02,576 --> 00:29:05,704
We were naive then. We went at him
with nothing up our sleeves.
295
00:29:06,496 --> 00:29:09,583
This time, I have something
296
00:29:09,666 --> 00:29:11,502
that can wring him by the neck.
297
00:29:15,130 --> 00:29:16,131
What is it?
298
00:29:20,093 --> 00:29:22,763
I'll tell you once I put it together
a little more.
299
00:29:25,599 --> 00:29:26,767
Tell me what it is.
300
00:29:34,066 --> 00:29:35,275
Kim Joon has
301
00:29:35,359 --> 00:29:36,610
an illegitimate child.
302
00:29:39,530 --> 00:29:40,739
An illegitimate child?
303
00:29:45,160 --> 00:29:46,495
Will that be enough?
304
00:29:46,578 --> 00:29:49,498
What if his mistress
305
00:29:49,581 --> 00:29:52,251
is the one laundering
his political slush funds?
306
00:29:53,126 --> 00:29:55,337
Is that tempting enough?
307
00:29:56,713 --> 00:29:57,714
Who is it?
308
00:29:58,465 --> 00:29:59,508
Do you have proof?
309
00:30:01,802 --> 00:30:02,886
I'm almost there.
310
00:30:04,555 --> 00:30:05,639
Hansang.
311
00:30:05,722 --> 00:30:10,060
I left Soohyun behind like that
and went to States to climb to the top.
312
00:30:12,688 --> 00:30:14,523
I don't care if it crumbles down now.
313
00:30:16,233 --> 00:30:19,611
I'll do whatever I can to stop
Kim Joon from becoming the president.
314
00:30:21,071 --> 00:30:23,031
So help me, okay?
315
00:31:06,658 --> 00:31:09,578
I think he's the one that clears
the path for Kim Joon.
316
00:31:28,388 --> 00:31:30,599
Hey, it's been ages!
317
00:31:39,483 --> 00:31:42,361
- Don't you have any manners!
- He was a killer!
318
00:31:42,444 --> 00:31:44,004
- Go to hell!
- He killed a child!
319
00:31:44,071 --> 00:31:45,298
- So shameless!
- Funeral?
320
00:31:45,322 --> 00:31:46,823
He doesn't deserve a funeral!
321
00:31:46,907 --> 00:31:48,718
- He's being punished!
- Enough.
322
00:31:48,742 --> 00:31:50,661
- Don't do this.
- No, Seonyul.
323
00:31:53,247 --> 00:31:55,207
- Let go of me!
- Why would you come here?
324
00:31:56,083 --> 00:31:58,043
What are you doing? Murderer!
325
00:31:59,545 --> 00:32:00,712
Hold back.
326
00:32:02,130 --> 00:32:03,131
Mom.
327
00:32:04,883 --> 00:32:07,970
Why would they be violent?
328
00:33:19,875 --> 00:33:21,084
Don't worry.
329
00:33:22,628 --> 00:33:24,338
I'll be your father
330
00:33:24,922 --> 00:33:26,256
from now on.
331
00:33:43,190 --> 00:33:44,191
Take a seat.
332
00:33:50,322 --> 00:33:51,323
Did you eat?
333
00:33:52,032 --> 00:33:53,033
I already ate.
334
00:33:54,409 --> 00:33:57,120
You've become so handsome!
335
00:33:58,956 --> 00:34:00,874
Well, how's your mother?
336
00:34:03,085 --> 00:34:05,379
How cruel, right?
337
00:34:06,046 --> 00:34:08,090
She should think of her son, and wake up.
338
00:34:13,011 --> 00:34:14,555
How are you feeling, Congressman?
339
00:34:15,597 --> 00:34:18,600
It's just us. Be yourself.
You don't have to call me that.
340
00:34:19,351 --> 00:34:20,644
Just call me Mr. Kim.
341
00:34:33,782 --> 00:34:36,076
I heard you're a good worker.
342
00:34:37,411 --> 00:34:40,122
But I'm not happy about that at all.
343
00:34:42,708 --> 00:34:45,377
You even got accepted to a med school.
Why are you working for me?
344
00:34:45,878 --> 00:34:48,589
Stop wasting that brain of yours,
and go back to med school.
345
00:34:48,922 --> 00:34:50,257
I'll pay your tuition.
346
00:34:50,340 --> 00:34:53,385
- I don't want to bother you anymore.
- That's your problem.
347
00:34:53,468 --> 00:34:56,263
You can lean on me
and ask for help if you need it.
348
00:34:56,597 --> 00:34:57,723
That's what living is about.
349
00:35:00,142 --> 00:35:01,143
You know,
350
00:35:01,643 --> 00:35:03,770
I work for the people
trying to do politics,
351
00:35:04,521 --> 00:35:05,981
and there's not much to it.
352
00:35:06,565 --> 00:35:09,776
Growing talent like you
is what's good for the people.
353
00:35:10,360 --> 00:35:12,404
What if your mother saw you like this?
354
00:35:12,487 --> 00:35:15,032
Do you think she'll be proud of you?
355
00:35:17,868 --> 00:35:21,038
You help with my mother's hospital fees.
It's more than enough.
356
00:35:21,121 --> 00:35:22,206
Tsk-tsk-tsk.
357
00:35:25,501 --> 00:35:27,044
You deserve so much better.
358
00:35:28,462 --> 00:35:29,463
Seonyul.
359
00:35:30,380 --> 00:35:31,381
Yes?
360
00:35:32,132 --> 00:35:33,884
Your father died in vain,
361
00:35:34,968 --> 00:35:37,095
but shouldn't you protect your mother?
362
00:35:37,596 --> 00:35:39,765
That means you must come to your senses.
363
00:35:40,891 --> 00:35:43,771
Will you waste your life hating the person
that did this to your parents?
364
00:35:47,981 --> 00:35:49,316
You thought I didn't know?
365
00:35:51,610 --> 00:35:52,945
Once I enter the Blue House,
366
00:35:53,362 --> 00:35:55,489
I'll make sure you get your justice.
367
00:35:56,865 --> 00:35:58,492
Don't do anything foolish, and trust me.
368
00:36:00,702 --> 00:36:01,828
I promise...
369
00:36:03,247 --> 00:36:06,124
I'll be of strength to you.
370
00:37:14,401 --> 00:37:16,862
- Where did you go?
- I had something to tend to.
371
00:37:17,988 --> 00:37:19,198
Hey, but who is she?
372
00:37:19,740 --> 00:37:21,033
- Who?
- Over there.
373
00:37:21,992 --> 00:37:23,493
She really had an air about her.
374
00:37:52,773 --> 00:37:53,774
Did you enjoy...
375
00:37:55,526 --> 00:37:56,527
your meal?
376
00:37:58,862 --> 00:37:59,863
Yes.
377
00:38:07,955 --> 00:38:10,040
That's my mom's restaurant.
378
00:38:11,542 --> 00:38:12,543
Really?
379
00:38:13,710 --> 00:38:14,711
I'm a regular there.
380
00:38:19,466 --> 00:38:21,260
I told you to come to the restaurant.
381
00:38:22,594 --> 00:38:24,012
Why did you come here?
382
00:38:25,681 --> 00:38:27,057
I was a little far away.
383
00:38:28,350 --> 00:38:29,893
I was at your parents' memorial.
384
00:38:34,189 --> 00:38:35,399
Why did you go there?
385
00:38:37,317 --> 00:38:38,318
I just...
386
00:38:40,487 --> 00:38:41,613
wanted to apologize.
387
00:38:51,999 --> 00:38:53,041
I'm late.
388
00:38:55,169 --> 00:38:56,420
Did you see my text?
389
00:39:04,761 --> 00:39:06,889
I'll call you soon.
390
00:39:23,155 --> 00:39:26,074
CLOSED
391
00:39:37,503 --> 00:39:39,463
What were you thinking?
392
00:39:40,047 --> 00:39:41,882
Then you never should've come back.
393
00:39:45,719 --> 00:39:47,387
I want to erase everything too.
394
00:39:47,846 --> 00:39:50,432
I'd erase it all if I could.
Do you know that?
395
00:40:38,814 --> 00:40:41,108
Hey, sis!
396
00:40:41,191 --> 00:40:43,610
Hey, Yuri. You're here.
397
00:40:44,069 --> 00:40:47,155
I've been working late so much lately.
I came to recharge.
398
00:40:47,573 --> 00:40:49,491
Mom's food always recharges me.
399
00:40:49,575 --> 00:40:52,244
- Soohyun!
- You didn't call. What brings you here?
400
00:40:53,120 --> 00:40:55,706
I just missed you.
401
00:40:57,541 --> 00:40:58,542
Mom?
402
00:40:59,126 --> 00:41:01,670
Did anything happen today?
403
00:41:02,713 --> 00:41:04,089
What could happen?
404
00:41:05,215 --> 00:41:07,926
I have two daughters who came to see me.
405
00:41:09,219 --> 00:41:12,222
I feel so lucky today.
406
00:41:12,306 --> 00:41:14,349
Sit down. I'll bring you something to eat.
407
00:41:14,433 --> 00:41:15,601
Are you hungry?
408
00:41:16,685 --> 00:41:18,061
The food's ready.
409
00:41:18,145 --> 00:41:19,730
- Take that with you.
- Take it out?
410
00:41:19,813 --> 00:41:21,106
Yes. This too.
411
00:41:21,190 --> 00:41:22,900
- Just take this too, okay?
- Okay.
412
00:41:22,983 --> 00:41:24,263
- And the mushrooms?
- Yes.
413
00:41:26,778 --> 00:41:28,572
- Eat up.
- Wow.
414
00:41:28,655 --> 00:41:30,532
- It smells great.
- Mother.
415
00:41:31,158 --> 00:41:32,659
Hey.
416
00:41:33,577 --> 00:41:34,578
Suho?
417
00:41:35,746 --> 00:41:37,831
- Hi.
- I called him.
418
00:41:38,457 --> 00:41:40,209
You're right on time.
419
00:41:40,292 --> 00:41:42,169
Come on in. Sit down.
420
00:41:42,252 --> 00:41:43,962
- Well? Come on.
- Okay.
421
00:41:49,760 --> 00:41:51,845
- I'll bring more rice.
- No.
422
00:41:51,929 --> 00:41:52,930
I'll get it.
423
00:42:20,999 --> 00:42:22,251
Why are you two...
424
00:42:23,335 --> 00:42:25,087
so quiet today?
425
00:42:25,504 --> 00:42:26,505
What?
426
00:42:28,340 --> 00:42:30,092
You're both acting very strange.
427
00:42:37,558 --> 00:42:38,976
- Honey...
- To be honest...
428
00:42:40,727 --> 00:42:41,770
The day...
429
00:42:44,273 --> 00:42:45,899
I saw you at Mom's house,
430
00:42:48,735 --> 00:42:51,029
I was very emotional.
431
00:42:51,738 --> 00:42:53,448
I kind of went off on Suho.
432
00:42:58,078 --> 00:43:00,330
Yuri. Why did you do that?
433
00:43:01,665 --> 00:43:02,666
I'm sorry.
434
00:43:06,170 --> 00:43:07,379
I'm sorry about that.
435
00:43:10,257 --> 00:43:11,550
I'm so upset with you.
436
00:43:15,721 --> 00:43:16,722
Suho,
437
00:43:17,389 --> 00:43:19,224
try to be understanding.
438
00:43:20,434 --> 00:43:21,435
Yes.
439
00:43:44,958 --> 00:43:45,959
I'm sorry.
440
00:43:47,127 --> 00:43:49,546
I didn't want you to worry over me.
441
00:43:54,259 --> 00:43:55,719
I should be sorry.
442
00:44:05,479 --> 00:44:06,563
Honey.
443
00:44:07,606 --> 00:44:09,399
Let's stay like this for a moment.
444
00:44:24,957 --> 00:44:29,336
Why did he send a picture
without her face?
445
00:44:44,977 --> 00:44:45,978
Welcome!
446
00:44:47,229 --> 00:44:48,230
Auntie?
447
00:44:52,442 --> 00:44:54,903
- Seonyul went to see you?
- Yes.
448
00:44:54,987 --> 00:44:56,822
It was about the victim of the fire.
449
00:44:56,905 --> 00:44:58,782
He asked if it was too late
to get treatment.
450
00:44:59,366 --> 00:45:01,910
Pisses me off.
451
00:45:03,245 --> 00:45:05,998
- What is?
- Seonyul and that woman.
452
00:45:06,081 --> 00:45:07,541
They keep getting involved.
453
00:45:07,624 --> 00:45:09,501
- Ms. Eun Soohyun?
- Yes.
454
00:45:11,170 --> 00:45:13,130
They both strangely resemble each other.
455
00:45:14,089 --> 00:45:15,883
Is it because of their wounds?
456
00:45:15,966 --> 00:45:17,718
Don't I have wounds?
457
00:45:18,343 --> 00:45:21,930
Seonyul's the type that can't stand back
and watch people in pain.
458
00:45:22,014 --> 00:45:24,183
But why is that woman
so interested in him?
459
00:45:24,474 --> 00:45:27,436
- Who does she think she is?
- I think she's a good person.
460
00:45:29,229 --> 00:45:30,230
Sujin.
461
00:45:30,731 --> 00:45:31,899
I wish...
462
00:45:32,441 --> 00:45:34,818
- you wouldn't do anything to her...
- No.
463
00:45:34,902 --> 00:45:37,738
That woman is evil to Seonyul.
464
00:45:38,906 --> 00:45:40,699
If she's evil to him,
465
00:45:41,366 --> 00:45:42,492
she's evil to me.
466
00:46:02,638 --> 00:46:05,974
I got in touch with the detective
in charge of the case on Kim Eunmin.
467
00:46:06,058 --> 00:46:07,559
I'm sending you his contact info.
468
00:46:08,393 --> 00:46:10,562
Thank you so much.
469
00:46:16,902 --> 00:46:19,154
SONGSEO POLICE STATION
470
00:46:24,826 --> 00:46:25,827
Yes.
471
00:46:26,495 --> 00:46:28,205
In Kim Eunmin's accident,
472
00:46:28,288 --> 00:46:31,333
the pedestrian was jaywalking
and was closed a long time ago.
473
00:46:32,334 --> 00:46:34,795
But the accident didn't take place
at dawn or anything.
474
00:46:35,379 --> 00:46:37,297
- Were there no witnesses?
- No.
475
00:46:38,006 --> 00:46:40,425
That's why it was closed so quickly.
476
00:46:42,261 --> 00:46:43,512
And the perpetrator?
477
00:46:44,263 --> 00:46:47,683
- How are they now?
- Goodness.
478
00:46:47,766 --> 00:46:49,142
I can't tell you that.
479
00:46:49,226 --> 00:46:50,352
I don't know either.
480
00:46:51,228 --> 00:46:53,689
But right after the accident,
481
00:46:54,565 --> 00:46:56,316
they said the entire family moved.
482
00:46:59,278 --> 00:47:02,114
But why are you so interested
483
00:47:02,656 --> 00:47:04,157
in Kim Eunmin's case?
484
00:47:08,579 --> 00:47:10,080
I heard her son...
485
00:47:11,623 --> 00:47:15,419
kept digging around for information.
486
00:47:25,345 --> 00:47:28,807
That's right. He even filed a petition
seeking justice for his mom.
487
00:47:28,891 --> 00:47:31,018
He wrote a lot of posts online too.
488
00:47:33,562 --> 00:47:36,648
SEHYUN-DONG JAYWALKING ACCIDENT
489
00:47:48,452 --> 00:47:50,704
LOOKING FOR WITNESSES ON THE CAR ACCIDENT
490
00:48:04,051 --> 00:48:06,595
MY MOM WAS HIT BY A CAR AND IS IN THE ICU
491
00:48:06,678 --> 00:48:09,223
SHE'S MY ONLY FAMILY
PLEASE HELP ME
492
00:48:19,525 --> 00:48:21,944
I'M A FELLOW MED STUDENT
PLEASE JOIN THE PETITION
493
00:48:54,560 --> 00:48:55,853
Taeho.
494
00:48:55,936 --> 00:48:57,813
Let's have lunch.
495
00:49:07,281 --> 00:49:08,448
Soohyun.
496
00:49:08,532 --> 00:49:09,658
Hey, Taeho.
497
00:49:11,159 --> 00:49:13,245
I'm sorry. Were you waiting long?
498
00:49:13,328 --> 00:49:15,205
I know you're busy, it's fine.
499
00:49:16,081 --> 00:49:17,833
I wanted to buy you something nice.
500
00:49:18,876 --> 00:49:22,546
Next time when I'm off,
I'll buy you something nice.
501
00:49:23,338 --> 00:49:25,716
It's on me. Eat up.
502
00:49:26,592 --> 00:49:27,593
Okay.
503
00:49:30,846 --> 00:49:32,139
To be honest...
504
00:49:32,639 --> 00:49:36,143
I wanted to ask you something.
505
00:49:36,226 --> 00:49:37,436
What is it?
506
00:49:37,519 --> 00:49:40,647
The man you saw in room 1405 before.
507
00:49:42,065 --> 00:49:45,110
- Do you remember?
- That's right! Silly me.
508
00:49:45,194 --> 00:49:47,821
I even called you about that.
509
00:49:47,905 --> 00:49:49,114
I know him.
510
00:49:55,537 --> 00:49:58,081
He was one of the underclassmen
at my med school.
511
00:50:26,735 --> 00:50:30,239
EXPEDITION TO THE PEAK
FIFTH ANNUAL FAMILY SPRING PICNIC
512
00:50:33,408 --> 00:50:37,412
He received heart surgery three times
at our university hospital.
513
00:50:48,131 --> 00:50:50,259
Hey, Seonyul. I think you got a text.
514
00:51:01,812 --> 00:51:03,146
Let's meet up.
515
00:52:05,250 --> 00:52:06,543
I think...
516
00:52:06,627 --> 00:52:08,795
what happened was wrong.
517
00:52:09,963 --> 00:52:11,256
However,
518
00:52:12,508 --> 00:52:14,134
if I were to go back in time
519
00:52:15,886 --> 00:52:17,721
I would still make the same choice.
520
00:52:20,933 --> 00:52:21,934
I don't seek...
521
00:52:22,518 --> 00:52:23,977
leniency.
522
00:52:32,694 --> 00:52:34,988
- Punish the murderer!
- Soohyun!
523
00:52:35,364 --> 00:52:36,615
Move! Move! Soohyun!
524
00:52:37,574 --> 00:52:39,451
- Soohyun!
- Will you file for an appeal?
525
00:52:40,244 --> 00:52:42,621
Why did you refuse
to have your sentence reduced?
526
00:52:42,704 --> 00:52:45,207
- Don't you feel guilty at all?
- Forgive Eun Soohyun!
527
00:52:46,041 --> 00:52:48,001
- Forgive Eun Soohyun!
- Soohyun!
528
00:52:49,878 --> 00:52:50,963
Soohyun!
529
00:52:56,927 --> 00:52:58,512
Forgive Eun Soohyun!
530
00:53:12,276 --> 00:53:13,610
Move out of the way!
531
00:53:13,694 --> 00:53:15,237
- Move out of the way!
- Make way!
532
00:53:15,320 --> 00:53:17,489
Inmate 4811! Stay with me!
533
00:53:54,359 --> 00:53:57,821
- Great job, guys. See you later.
- Okay!
534
00:54:26,016 --> 00:54:29,853
CLOSE TO INMATE 0826, JANG HYEONGJA,
THE ARSONIST IN YANGPYEONG IN 2003
535
00:55:26,660 --> 00:55:28,412
You can use this umbrella.
536
00:55:48,765 --> 00:55:51,894
I try to accept that every day,
537
00:55:53,812 --> 00:55:55,522
but there are times when I can't.
538
00:55:59,985 --> 00:56:01,528
A parent who loses a child
539
00:56:04,865 --> 00:56:08,493
still hurts
no matter how much time passes.
540
00:56:45,030 --> 00:56:46,490
I'm curious about something.
541
00:56:52,955 --> 00:56:54,831
Why are you taking
the difficult back road?
542
00:56:54,915 --> 00:56:57,000
You could've just told her who you were.
543
00:56:59,503 --> 00:57:01,255
Because I want to take...
544
00:57:03,048 --> 00:57:04,800
everything precious from her.
545
00:57:12,224 --> 00:57:13,225
If I want to do that,
546
00:57:16,854 --> 00:57:19,064
I have to become precious to her too.
547
00:58:07,154 --> 00:58:08,155
Seonyul.
548
00:58:09,573 --> 00:58:12,659
I thought about you.
549
00:58:13,368 --> 00:58:14,661
You can use this umbrella.
550
00:58:15,329 --> 00:58:16,663
I think it'll make Gunwoo sad
551
00:58:18,582 --> 00:58:19,666
if he were to see you.
552
00:58:21,502 --> 00:58:22,669
Excuse me?
553
00:58:23,253 --> 00:58:24,671
She felt so sorry.
554
00:58:25,631 --> 00:58:27,716
She sincerely hoped
you'd live a good life...
555
00:58:29,635 --> 00:58:31,762
So? How do I look?
556
00:58:32,804 --> 00:58:34,264
Do I look like I'm doing well?
557
00:58:38,393 --> 00:58:41,605
Why do you get hurt so much?
Why do you have so many wounds?
558
00:58:41,688 --> 00:58:42,689
What kind of...
559
00:58:43,857 --> 00:58:44,942
wounds?
560
00:58:45,025 --> 00:58:48,111
How did you think I'd live my life?
561
00:58:53,200 --> 00:58:56,078
Don't be so nosy.
Do you think you mean something to me...
562
00:58:56,828 --> 00:58:58,664
just because you gave me that diary?
563
00:58:59,373 --> 00:59:02,084
Wouldn't your life be a waste?
Can't you live a proper life?
564
00:59:02,167 --> 00:59:04,378
Think of your parents.
565
00:59:04,461 --> 00:59:06,547
I can't see you ruin yourself anymore.
566
00:59:07,130 --> 00:59:08,966
Where do you get off giving me advice?
567
00:59:11,343 --> 00:59:12,845
You're a murderer.
568
00:59:17,766 --> 00:59:20,894
Do you want to meet the son?
569
01:00:04,646 --> 01:00:06,766
HANKOOK UNIVERSITY
HEART DISEASE PATIENTS' ASSOCIATION
570
01:00:14,573 --> 01:00:15,908
Come out. Get out of there.
571
01:00:15,991 --> 01:00:18,551
- My mother's picture is in there!
- Come out of there. Okay!
572
01:01:04,122 --> 01:01:07,417
EXPEDITION TO THE PEAK
SIXTH ANNUAL FAMILY SPRING PICNIC
573
01:01:43,287 --> 01:01:44,580
Now,
574
01:01:45,873 --> 01:01:47,124
I know...
575
01:01:48,750 --> 01:01:50,210
everything.
576
01:01:52,504 --> 01:01:53,505
It's you.
577
01:01:58,468 --> 01:01:59,678
Gwon Seonyul.
578
01:02:48,560 --> 01:02:50,354
His son.
579
01:02:50,812 --> 01:02:52,165
Do you want to meet him?
580
01:02:52,189 --> 01:02:53,815
He's Gwon Jiwoong's son.
581
01:02:56,944 --> 01:02:59,905
I think you should give me
the victim's information again.
582
01:03:01,073 --> 01:03:02,115
You have a choice too.
583
01:03:03,033 --> 01:03:04,868
I won't forgive anyone...
584
01:03:05,994 --> 01:03:07,079
who hurt my parents.
585
01:03:07,162 --> 01:03:08,455
It wasn't you, was it?
586
01:03:08,539 --> 01:03:09,873
Leave.
587
01:03:09,957 --> 01:03:11,208
To someone else,
588
01:03:11,792 --> 01:03:12,960
wouldn't it be a tragedy?
589
01:03:14,127 --> 01:03:16,964
He was betrayed by the two people
he loved the most.
40496
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.