All language subtitles for Wonderful World E07_ENGCP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,034 --> 00:00:35,678 THIS DRAMA SERIES IS FICTIONAL AND IS NOT RELATED IN ANY WAY 2 00:00:35,702 --> 00:00:37,388 TO ACTUAL PLACES, PERSONS, ORGANIZATIONS, SETTINGS AND EVENTS 3 00:00:37,412 --> 00:00:39,852 ALL CHILD ACTORS AND ANIMALS WERE FILMED IN A SAFE ENVIRONMENT 4 00:00:54,346 --> 00:00:56,932 Multiple casualties here! Multiple casualties! 5 00:00:57,015 --> 00:00:58,642 Please send more ambulances! 6 00:01:03,730 --> 00:01:06,441 My mom and dad are in there! 7 00:01:06,525 --> 00:01:08,777 Save my mom and dad! 8 00:01:10,320 --> 00:01:13,031 My mom and dad are in there! 9 00:01:13,866 --> 00:01:16,451 My mom and dad are in there! 10 00:01:20,414 --> 00:01:21,415 You're up. 11 00:01:23,417 --> 00:01:24,668 I heard you saved me. 12 00:01:34,469 --> 00:01:35,470 Are those... 13 00:01:37,055 --> 00:01:38,265 the scars from that day? 14 00:01:43,729 --> 00:01:45,397 Who are you? 15 00:01:54,907 --> 00:01:55,908 This is yours. 16 00:02:13,550 --> 00:02:14,676 YANGPYEONG FIRE 17 00:02:28,106 --> 00:02:31,527 I can't even ask for your forgiveness. 18 00:02:31,610 --> 00:02:33,904 I'll take full responsibility for my sin. 19 00:02:33,987 --> 00:02:35,739 I hope you don't remember someone like me, 20 00:02:35,822 --> 00:02:39,201 so you don't lose any opportunities. 21 00:02:39,284 --> 00:02:41,495 I sincerely apologize. 22 00:02:41,578 --> 00:02:43,580 I heard she died in prison. 23 00:02:44,831 --> 00:02:47,209 She begged for forgiveness from you until she died. 24 00:02:49,086 --> 00:02:50,629 Who said she could die? 25 00:02:55,551 --> 00:02:57,177 Who are you? Are you her son? 26 00:03:14,361 --> 00:03:15,946 I needed it so I borrowed it. 27 00:03:16,530 --> 00:03:17,531 I'm giving it back now. 28 00:03:20,450 --> 00:03:23,203 I completed your discharge process. Call me if you need. 29 00:03:26,248 --> 00:03:28,542 Why are you doing this, you bastard! 30 00:03:43,849 --> 00:03:44,850 You're like me. 31 00:05:51,059 --> 00:05:53,061 Don't you have any manners! 32 00:05:53,145 --> 00:05:55,022 He was a killer! Go to hell! 33 00:05:55,105 --> 00:05:56,145 He killed a child! 34 00:05:56,190 --> 00:05:57,858 - He's so shameless! - How dare you? 35 00:05:57,941 --> 00:06:00,235 He was punished for killing an innocent child! 36 00:06:03,071 --> 00:06:05,574 - Forget the apology! - No, Seonyul. 37 00:06:06,617 --> 00:06:08,785 He was punished for killing an innocent child! 38 00:06:10,996 --> 00:06:12,331 Hold back. 39 00:06:12,414 --> 00:06:15,334 We have to. 40 00:06:15,918 --> 00:06:18,504 Mom. 41 00:06:26,595 --> 00:06:28,889 Honey! 42 00:06:28,972 --> 00:06:31,391 We'll begin the funeral process. 43 00:06:37,856 --> 00:06:38,982 - Honey! - Dad! 44 00:06:42,361 --> 00:06:44,571 We'll shut the door. 45 00:06:53,580 --> 00:06:56,625 Hey, his father is a murderer. 46 00:07:02,214 --> 00:07:03,757 Get him. 47 00:07:05,425 --> 00:07:06,552 Damn it. 48 00:07:22,067 --> 00:07:23,277 Mom. 49 00:07:30,117 --> 00:07:31,660 I'm sorry... 50 00:07:32,953 --> 00:07:34,204 I didn't visit you often. 51 00:07:37,541 --> 00:07:38,750 Just wait. 52 00:07:41,545 --> 00:07:43,005 It'll all be over soon. 53 00:08:19,249 --> 00:08:20,876 EPISODE 7 54 00:08:23,837 --> 00:08:25,339 Goodness. Ms. Eun Soohyun? 55 00:08:27,257 --> 00:08:29,927 Hello. 56 00:08:30,010 --> 00:08:31,803 -Have you been well? - Yes. 57 00:08:31,929 --> 00:08:35,224 -Funny seeing you here. - I know. 58 00:08:35,307 --> 00:08:37,351 That's right... 59 00:08:37,434 --> 00:08:39,561 Did you meet the survivor of the fire? 60 00:08:39,645 --> 00:08:41,313 Yes, thanks to you. 61 00:08:41,396 --> 00:08:44,066 He was living at the address you sent me. 62 00:08:44,149 --> 00:08:46,193 That's a relief. 63 00:08:46,276 --> 00:08:48,445 The information was so old. 64 00:08:48,862 --> 00:08:52,157 I was worried it wouldn't help. 65 00:08:52,241 --> 00:08:54,576 Did you give him the diary? 66 00:08:56,328 --> 00:08:58,622 - Yes. - That's good. 67 00:08:59,998 --> 00:09:01,416 If we get the chance, 68 00:09:01,500 --> 00:09:03,418 - let's meet again next time. - Okay. 69 00:09:20,686 --> 00:09:22,521 Oh. 70 00:09:51,550 --> 00:09:54,386 The victim's counseling log you were looking for. 71 00:09:54,469 --> 00:09:56,221 I will send those together to you directly. 72 00:09:56,305 --> 00:09:59,892 I'm the one who was looking for him. 73 00:09:59,975 --> 00:10:02,603 Did you give him the diary? 74 00:10:03,937 --> 00:10:06,481 How did she know that? 75 00:10:07,608 --> 00:10:08,609 At the very least, 76 00:10:09,359 --> 00:10:11,528 I never told her about the diary. 77 00:10:32,382 --> 00:10:35,052 COUNSELING LOG 78 00:10:40,349 --> 00:10:42,851 WRITTEN BY PSYCHOLOGIST KIM SIRA OF HANKOOK UNIVERSITY 79 00:11:01,453 --> 00:11:03,497 GWON SEONYUL 80 00:11:16,134 --> 00:11:17,135 Who... 81 00:11:17,678 --> 00:11:20,806 are you? 82 00:11:33,569 --> 00:11:34,570 Yes? 83 00:11:39,950 --> 00:11:40,951 Hey, Seonyul. 84 00:11:42,244 --> 00:11:43,245 What brings you here? 85 00:12:00,637 --> 00:12:02,222 You're up early. 86 00:12:02,931 --> 00:12:04,850 Yes, I got up. 87 00:12:06,810 --> 00:12:09,229 You've been tossing and turning lately. 88 00:12:09,897 --> 00:12:11,356 Is something bothering you? 89 00:12:16,445 --> 00:12:17,696 Where are you? 90 00:12:17,779 --> 00:12:18,780 GWON SEONYUL 91 00:12:21,241 --> 00:12:22,242 Who is it? 92 00:12:24,328 --> 00:12:25,370 Well. 93 00:12:26,205 --> 00:12:28,790 The person Hyeongja was looking for. 94 00:12:31,335 --> 00:12:33,337 You already gave him the diary. 95 00:12:33,420 --> 00:12:34,838 Are you still bothered by him? 96 00:12:37,257 --> 00:12:38,842 His wounds are deep. 97 00:12:39,885 --> 00:12:41,094 I guess it did bother me. 98 00:12:43,305 --> 00:12:44,598 Yes, sure. 99 00:12:44,681 --> 00:12:46,350 I understand how you feel. 100 00:12:47,643 --> 00:12:49,978 Can't you stop taking care of him now? 101 00:12:50,354 --> 00:12:52,564 Honestly, we don't know anything about him. 102 00:12:58,654 --> 00:12:59,947 I'm going to take a shower. 103 00:13:09,289 --> 00:13:10,999 - Hello. - Yes, hello. 104 00:13:11,083 --> 00:13:13,126 - Hello. - Hi! 105 00:13:16,922 --> 00:13:18,423 Hello. 106 00:13:19,758 --> 00:13:21,009 Hello! 107 00:13:21,093 --> 00:13:23,011 - You're here. - Yes. 108 00:13:23,554 --> 00:13:28,100 I just changed her clothes, and I'm about to head out. 109 00:13:28,183 --> 00:13:30,102 I see you won't be bored. 110 00:13:30,185 --> 00:13:32,521 Of course not. I'm such a chatterbox. 111 00:13:32,604 --> 00:13:35,524 - Oh, right. I'll just shut the window. - I'll do it. 112 00:13:35,607 --> 00:13:37,943 - Really? Thanks. - Sure. 113 00:13:39,570 --> 00:13:40,863 - Take care. - Okay. 114 00:13:44,408 --> 00:13:46,285 Why did you do that the other day? 115 00:13:46,368 --> 00:13:47,786 You startled Seonyul. 116 00:13:48,245 --> 00:13:51,206 He thought something happened to you and hasn't eaten for days. 117 00:13:55,961 --> 00:13:58,714 This is just between us, 118 00:14:00,132 --> 00:14:03,093 but that dummy thinks I only like him as a friend. 119 00:14:05,470 --> 00:14:06,471 But... 120 00:14:07,264 --> 00:14:08,974 I won't let anyone hurt Seonyul. 121 00:14:09,474 --> 00:14:10,893 No matter who it is. 122 00:14:17,065 --> 00:14:18,567 So wake up. 123 00:14:20,819 --> 00:14:24,573 You promised. 124 00:14:29,912 --> 00:14:31,121 - Goodness! - Gosh! 125 00:14:32,581 --> 00:14:34,583 - Doctor! - Are you okay? 126 00:14:35,042 --> 00:14:36,293 Are you okay? 127 00:14:37,169 --> 00:14:38,170 Well... 128 00:14:38,962 --> 00:14:40,339 - Sujin? - Yes? 129 00:14:40,422 --> 00:14:42,591 - What are you doing here? - Well... 130 00:14:43,383 --> 00:14:45,761 - You must be here to visit. - Yes, are you okay? 131 00:14:45,844 --> 00:14:47,346 - Yes? - But just now... 132 00:14:47,429 --> 00:14:49,264 I heard something crack. 133 00:14:51,517 --> 00:14:53,227 - I'm okay. - Really? 134 00:14:58,524 --> 00:15:00,275 I can't believe you saw all that. 135 00:15:00,359 --> 00:15:01,485 It's fine. 136 00:15:02,027 --> 00:15:04,863 But you remembered my name! Dr. Kang Taeho. 137 00:15:06,406 --> 00:15:08,200 I thought of it every time I saw you. 138 00:15:11,203 --> 00:15:12,788 Did you not get sleep last night? 139 00:15:12,871 --> 00:15:14,373 You have bags under your eyes. 140 00:15:15,082 --> 00:15:17,167 Yes, I just got out of surgery. 141 00:15:17,251 --> 00:15:19,127 I guess you haven't eaten yet either. 142 00:15:19,837 --> 00:15:20,963 Here you go. 143 00:15:21,046 --> 00:15:23,257 No, you should eat this. 144 00:15:23,340 --> 00:15:25,092 I can buy another one on my way. 145 00:15:25,968 --> 00:15:27,636 - Help yourself. - Okay, then. 146 00:15:28,679 --> 00:15:29,680 - Thank you. - Sure. 147 00:15:29,763 --> 00:15:31,723 I should go. See you. 148 00:15:45,112 --> 00:15:46,947 She gives me hearts every time I see her. 149 00:15:49,199 --> 00:15:50,409 Is this a greenlight? 150 00:16:13,390 --> 00:16:16,894 I'll treat you to a meal next time to thank you for the donuts. 151 00:16:16,977 --> 00:16:18,020 This is my number. 152 00:16:21,607 --> 00:16:22,816 Mission complete. 153 00:16:23,317 --> 00:16:25,235 We're going on a date next time. 154 00:16:30,991 --> 00:16:32,743 I wish he'd get jealous. 155 00:16:49,176 --> 00:16:50,511 Hey. 156 00:16:51,386 --> 00:16:52,666 Give us another glass. 157 00:16:52,721 --> 00:16:54,723 No, that's fine. I drove here. 158 00:17:06,735 --> 00:17:07,819 Here. 159 00:17:11,365 --> 00:17:13,992 I thought I'd come across something 160 00:17:14,076 --> 00:17:16,453 if I kept digging into Kim Joon's assistant. 161 00:17:24,670 --> 00:17:26,588 Who's this? Never seen him before. 162 00:17:26,672 --> 00:17:30,008 I looked into him because I thought he was one of Kim Joon's henchmen. 163 00:17:30,092 --> 00:17:33,595 I think he's the one that clears the path for Kim Joon. 164 00:17:33,720 --> 00:17:37,641 Congressman Choi Juseok resigned from the election not too long ago, 165 00:17:37,724 --> 00:17:39,434 - and joined Kim Joon. - Yes. 166 00:17:39,518 --> 00:17:43,188 Everything that's happening seemed fishy, so I looked into it. 167 00:17:43,272 --> 00:17:46,108 There's a rumor that says his drug party was filmed. 168 00:17:46,859 --> 00:17:48,443 So he's the one that took it? 169 00:17:48,527 --> 00:17:53,156 Yes, and Choi Juseok had someone tail him... 170 00:17:53,240 --> 00:17:56,034 and totally got his butt kicked. 171 00:17:56,118 --> 00:17:59,037 He's the one who took Congressman Son's slush fund pictures, 172 00:17:59,121 --> 00:18:02,040 which was involved in the embargo. He majored in photography. 173 00:18:03,625 --> 00:18:04,626 By chance, 174 00:18:05,294 --> 00:18:08,922 is he the one who took my picture? Did Kim Joon ask him to do it? 175 00:18:09,923 --> 00:18:11,800 I'll keep tracking him. 176 00:19:10,901 --> 00:19:11,985 Great job. 177 00:19:12,444 --> 00:19:13,570 The money you asked for. 178 00:19:15,197 --> 00:19:18,200 Why do you suddenly need that much? 179 00:19:20,786 --> 00:19:21,870 Thank you. 180 00:19:35,676 --> 00:19:36,844 Damn it. 181 00:19:40,305 --> 00:19:41,390 MANAGER JERK 182 00:19:41,473 --> 00:19:42,724 Crap. 183 00:19:44,726 --> 00:19:46,603 I said I'd pay you back. 184 00:19:46,687 --> 00:19:48,814 You don't have parents or siblings, 185 00:19:48,897 --> 00:19:50,691 but you got yourself a pushover. 186 00:19:51,108 --> 00:19:53,652 It's about your private loan, punk. 187 00:19:53,735 --> 00:19:55,028 He paid it all. 188 00:19:55,988 --> 00:19:58,156 Call me if you ever need money. 189 00:19:58,240 --> 00:19:59,658 Okay? 190 00:20:03,412 --> 00:20:05,622 That's a hefty price for borrowing a diary. 191 00:20:08,709 --> 00:20:09,710 Stop gambling. 192 00:20:17,926 --> 00:20:19,094 DEBT PAYMENT CONFIRMATION 193 00:20:20,721 --> 00:20:23,473 GWON MINHYUK AMOUNT: 25,000,000 WON 194 00:20:23,557 --> 00:20:25,976 A FULL PAYMENT FOR THE DEBT HAS BEEN NOTARIZED 195 00:21:16,610 --> 00:21:20,030 WE PRAY THE TWO VICTIMS OF THE FIRE AT YANGPYEONG CABIN REST IN PEACE. 196 00:21:25,536 --> 00:21:27,079 The victims you asked about 197 00:21:27,162 --> 00:21:29,790 were laid to rest at Seongshin Memorial. 198 00:21:46,890 --> 00:21:48,100 Gunwoo. 199 00:21:48,767 --> 00:21:49,893 Mommy's here. 200 00:22:23,635 --> 00:22:24,678 Hello? 201 00:22:24,761 --> 00:22:25,929 What are you doing? 202 00:22:26,430 --> 00:22:27,431 Are you busy? 203 00:22:28,765 --> 00:22:30,976 If you haven't eaten, do you want to eat together? 204 00:22:33,604 --> 00:22:35,244 I'm at a restaurant by Yeongseong Market. 205 00:22:36,565 --> 00:22:37,566 Where? 206 00:22:38,650 --> 00:22:40,319 It's hot. Be careful. 207 00:22:41,069 --> 00:22:43,155 - Eat up. - Thank you. 208 00:22:45,032 --> 00:22:46,241 Restaurant Purenebom. 209 00:22:49,703 --> 00:22:50,871 Don't you want to come? 210 00:23:15,270 --> 00:23:17,064 - Ma'am? - Yes? 211 00:23:21,401 --> 00:23:24,071 - Thank you for the meal. - I thought a friend was coming. 212 00:23:24,154 --> 00:23:26,615 I guess not. I'll bring her next time. 213 00:23:26,698 --> 00:23:28,575 Okay. Sure. 214 00:23:28,659 --> 00:23:30,994 Always be careful on your bike. 215 00:23:31,620 --> 00:23:33,163 - Okay. - Excuse me? 216 00:23:33,247 --> 00:23:35,624 - I'd like to order. - Sure. Bye. 217 00:23:46,093 --> 00:23:49,096 We have to make a country where young people can live well. 218 00:23:49,179 --> 00:23:51,390 What's the point of saying it over and over again? 219 00:23:51,473 --> 00:23:52,975 Send them on vacation. 220 00:23:53,058 --> 00:23:55,310 The government should give them an allowance. 221 00:23:56,812 --> 00:23:59,731 They try to get a job, and they're judged on their English, 222 00:23:59,815 --> 00:24:02,693 volunteer experience, certificates, internships, and more. 223 00:24:02,776 --> 00:24:04,236 - They work all day to... - Enjoy. 224 00:24:04,319 --> 00:24:07,823 Build those qualifications. Studying both day and night in cafes. 225 00:24:07,906 --> 00:24:09,867 It breaks my heart. 226 00:24:17,583 --> 00:24:18,584 This way. 227 00:24:27,885 --> 00:24:29,428 I'm so sorry for calling 228 00:24:29,511 --> 00:24:31,638 such a busy person like you all the way here. 229 00:24:32,389 --> 00:24:33,390 Take a seat. 230 00:24:41,857 --> 00:24:44,776 I was famished after trying to please the young people. 231 00:24:44,860 --> 00:24:46,111 I started without you. 232 00:24:47,196 --> 00:24:48,906 - Would you like a drink? - No. 233 00:24:49,698 --> 00:24:52,784 We're not close enough to share our feelings over a drink, are we? 234 00:24:56,455 --> 00:24:58,290 This is why I like you, Director Kang. 235 00:24:59,082 --> 00:25:00,250 Right? 236 00:25:02,669 --> 00:25:04,505 When it comes to skate, 237 00:25:06,465 --> 00:25:08,175 the nose is my favorite. 238 00:25:09,760 --> 00:25:11,220 I just love this 239 00:25:11,303 --> 00:25:12,513 pungent taste. 240 00:25:17,059 --> 00:25:18,602 What is it you want to say? 241 00:25:25,400 --> 00:25:27,027 When skate is left out of a feast, 242 00:25:27,110 --> 00:25:29,696 the table could be filled with nothing to eat. 243 00:25:31,698 --> 00:25:33,534 I want to have a feast. 244 00:25:34,535 --> 00:25:35,536 Will you join me? 245 00:25:39,957 --> 00:25:41,083 So you're asking me 246 00:25:42,000 --> 00:25:45,128 to be the skate at your feast? Is that it? 247 00:25:51,552 --> 00:25:53,178 My camp has a killer view. 248 00:25:53,262 --> 00:25:55,389 I'm thinking of setting up a room for you. 249 00:25:56,640 --> 00:25:59,017 I'm sure you're sick of broadcasting by now. 250 00:25:59,643 --> 00:26:01,562 How about a change of scenery? 251 00:26:06,024 --> 00:26:07,025 This is unexpected. 252 00:26:08,610 --> 00:26:10,279 I'm sure there's a line of people 253 00:26:10,362 --> 00:26:11,947 waiting to join up with you. 254 00:26:12,030 --> 00:26:13,574 So why me of all people? 255 00:26:15,200 --> 00:26:16,827 Even college kids like you. 256 00:26:16,910 --> 00:26:18,412 What do they call you? 257 00:26:19,454 --> 00:26:20,873 "The people's husband"? 258 00:26:27,462 --> 00:26:31,383 You shouldn't set all your affections to your wife. 259 00:26:32,885 --> 00:26:35,387 Let's make this country a good place to live. 260 00:26:37,723 --> 00:26:40,100 Aren't you curious how sweet 261 00:26:40,184 --> 00:26:42,186 the government's payroll would be? 262 00:26:46,148 --> 00:26:47,149 I don't know. 263 00:26:47,691 --> 00:26:49,401 I appreciate it, but... 264 00:26:50,485 --> 00:26:51,945 I don't like sweets. 265 00:26:54,781 --> 00:26:56,408 You can keep all that sweet food 266 00:26:57,993 --> 00:26:59,244 to yourself, Congressman. 267 00:27:00,329 --> 00:27:01,955 I should get going. 268 00:27:07,669 --> 00:27:08,670 By the way, 269 00:27:09,796 --> 00:27:12,716 one food I hate is fermented skate. 270 00:27:14,510 --> 00:27:15,677 It smells rotten. 271 00:27:16,720 --> 00:27:17,721 Like someone I know. 272 00:27:19,806 --> 00:27:20,849 Enjoy. 273 00:27:23,685 --> 00:27:24,686 Director Kang, 274 00:27:26,355 --> 00:27:28,315 you will come back to me. 275 00:27:29,942 --> 00:27:31,193 Do you want to bet on it? 276 00:27:43,664 --> 00:27:45,374 - Bring it to me. - Yes, sir. 277 00:28:04,476 --> 00:28:05,602 Such... 278 00:28:08,647 --> 00:28:09,731 strong ties. 279 00:28:17,531 --> 00:28:18,532 Hansang? 280 00:28:18,824 --> 00:28:21,410 Do you know why I came this far and endured everything? 281 00:28:21,994 --> 00:28:23,579 If it weren't for Kim Joon, 282 00:28:24,788 --> 00:28:27,499 the man who killed my son wouldn't have gotten off that easily. 283 00:28:27,958 --> 00:28:30,460 None of this would've happened to Soohyun. All of it. 284 00:28:32,296 --> 00:28:33,380 It's all because of him. 285 00:28:34,882 --> 00:28:37,342 I couldn't do anything then because I had no power, 286 00:28:39,469 --> 00:28:40,470 but this time... 287 00:28:42,222 --> 00:28:43,849 I'm going to go all the way. 288 00:28:46,018 --> 00:28:47,019 What about him? 289 00:28:47,769 --> 00:28:49,646 He climbed higher than you did. 290 00:28:50,981 --> 00:28:52,816 To be honest, helping you 291 00:28:52,900 --> 00:28:54,735 kind of worries me. 292 00:28:54,818 --> 00:28:57,613 We lost our jobs over the Buyeongdong Corruption, 293 00:28:58,322 --> 00:29:00,699 but you know what type of punk Kim Joon is. 294 00:29:02,576 --> 00:29:05,704 We were naive then. We went at him with nothing up our sleeves. 295 00:29:06,496 --> 00:29:09,583 This time, I have something 296 00:29:09,666 --> 00:29:11,502 that can wring him by the neck. 297 00:29:15,130 --> 00:29:16,131 What is it? 298 00:29:20,093 --> 00:29:22,763 I'll tell you once I put it together a little more. 299 00:29:25,599 --> 00:29:26,767 Tell me what it is. 300 00:29:34,066 --> 00:29:35,275 Kim Joon has 301 00:29:35,359 --> 00:29:36,610 an illegitimate child. 302 00:29:39,530 --> 00:29:40,739 An illegitimate child? 303 00:29:45,160 --> 00:29:46,495 Will that be enough? 304 00:29:46,578 --> 00:29:49,498 What if his mistress 305 00:29:49,581 --> 00:29:52,251 is the one laundering his political slush funds? 306 00:29:53,126 --> 00:29:55,337 Is that tempting enough? 307 00:29:56,713 --> 00:29:57,714 Who is it? 308 00:29:58,465 --> 00:29:59,508 Do you have proof? 309 00:30:01,802 --> 00:30:02,886 I'm almost there. 310 00:30:04,555 --> 00:30:05,639 Hansang. 311 00:30:05,722 --> 00:30:10,060 I left Soohyun behind like that and went to States to climb to the top. 312 00:30:12,688 --> 00:30:14,523 I don't care if it crumbles down now. 313 00:30:16,233 --> 00:30:19,611 I'll do whatever I can to stop Kim Joon from becoming the president. 314 00:30:21,071 --> 00:30:23,031 So help me, okay? 315 00:31:06,658 --> 00:31:09,578 I think he's the one that clears the path for Kim Joon. 316 00:31:28,388 --> 00:31:30,599 Hey, it's been ages! 317 00:31:39,483 --> 00:31:42,361 - Don't you have any manners! - He was a killer! 318 00:31:42,444 --> 00:31:44,004 - Go to hell! - He killed a child! 319 00:31:44,071 --> 00:31:45,298 - So shameless! - Funeral? 320 00:31:45,322 --> 00:31:46,823 He doesn't deserve a funeral! 321 00:31:46,907 --> 00:31:48,718 - He's being punished! - Enough. 322 00:31:48,742 --> 00:31:50,661 - Don't do this. - No, Seonyul. 323 00:31:53,247 --> 00:31:55,207 - Let go of me! - Why would you come here? 324 00:31:56,083 --> 00:31:58,043 What are you doing? Murderer! 325 00:31:59,545 --> 00:32:00,712 Hold back. 326 00:32:02,130 --> 00:32:03,131 Mom. 327 00:32:04,883 --> 00:32:07,970 Why would they be violent? 328 00:33:19,875 --> 00:33:21,084 Don't worry. 329 00:33:22,628 --> 00:33:24,338 I'll be your father 330 00:33:24,922 --> 00:33:26,256 from now on. 331 00:33:43,190 --> 00:33:44,191 Take a seat. 332 00:33:50,322 --> 00:33:51,323 Did you eat? 333 00:33:52,032 --> 00:33:53,033 I already ate. 334 00:33:54,409 --> 00:33:57,120 You've become so handsome! 335 00:33:58,956 --> 00:34:00,874 Well, how's your mother? 336 00:34:03,085 --> 00:34:05,379 How cruel, right? 337 00:34:06,046 --> 00:34:08,090 She should think of her son, and wake up. 338 00:34:13,011 --> 00:34:14,555 How are you feeling, Congressman? 339 00:34:15,597 --> 00:34:18,600 It's just us. Be yourself. You don't have to call me that. 340 00:34:19,351 --> 00:34:20,644 Just call me Mr. Kim. 341 00:34:33,782 --> 00:34:36,076 I heard you're a good worker. 342 00:34:37,411 --> 00:34:40,122 But I'm not happy about that at all. 343 00:34:42,708 --> 00:34:45,377 You even got accepted to a med school. Why are you working for me? 344 00:34:45,878 --> 00:34:48,589 Stop wasting that brain of yours, and go back to med school. 345 00:34:48,922 --> 00:34:50,257 I'll pay your tuition. 346 00:34:50,340 --> 00:34:53,385 - I don't want to bother you anymore. - That's your problem. 347 00:34:53,468 --> 00:34:56,263 You can lean on me and ask for help if you need it. 348 00:34:56,597 --> 00:34:57,723 That's what living is about. 349 00:35:00,142 --> 00:35:01,143 You know, 350 00:35:01,643 --> 00:35:03,770 I work for the people trying to do politics, 351 00:35:04,521 --> 00:35:05,981 and there's not much to it. 352 00:35:06,565 --> 00:35:09,776 Growing talent like you is what's good for the people. 353 00:35:10,360 --> 00:35:12,404 What if your mother saw you like this? 354 00:35:12,487 --> 00:35:15,032 Do you think she'll be proud of you? 355 00:35:17,868 --> 00:35:21,038 You help with my mother's hospital fees. It's more than enough. 356 00:35:21,121 --> 00:35:22,206 Tsk-tsk-tsk. 357 00:35:25,501 --> 00:35:27,044 You deserve so much better. 358 00:35:28,462 --> 00:35:29,463 Seonyul. 359 00:35:30,380 --> 00:35:31,381 Yes? 360 00:35:32,132 --> 00:35:33,884 Your father died in vain, 361 00:35:34,968 --> 00:35:37,095 but shouldn't you protect your mother? 362 00:35:37,596 --> 00:35:39,765 That means you must come to your senses. 363 00:35:40,891 --> 00:35:43,771 Will you waste your life hating the person that did this to your parents? 364 00:35:47,981 --> 00:35:49,316 You thought I didn't know? 365 00:35:51,610 --> 00:35:52,945 Once I enter the Blue House, 366 00:35:53,362 --> 00:35:55,489 I'll make sure you get your justice. 367 00:35:56,865 --> 00:35:58,492 Don't do anything foolish, and trust me. 368 00:36:00,702 --> 00:36:01,828 I promise... 369 00:36:03,247 --> 00:36:06,124 I'll be of strength to you. 370 00:37:14,401 --> 00:37:16,862 - Where did you go? - I had something to tend to. 371 00:37:17,988 --> 00:37:19,198 Hey, but who is she? 372 00:37:19,740 --> 00:37:21,033 - Who? - Over there. 373 00:37:21,992 --> 00:37:23,493 She really had an air about her. 374 00:37:52,773 --> 00:37:53,774 Did you enjoy... 375 00:37:55,526 --> 00:37:56,527 your meal? 376 00:37:58,862 --> 00:37:59,863 Yes. 377 00:38:07,955 --> 00:38:10,040 That's my mom's restaurant. 378 00:38:11,542 --> 00:38:12,543 Really? 379 00:38:13,710 --> 00:38:14,711 I'm a regular there. 380 00:38:19,466 --> 00:38:21,260 I told you to come to the restaurant. 381 00:38:22,594 --> 00:38:24,012 Why did you come here? 382 00:38:25,681 --> 00:38:27,057 I was a little far away. 383 00:38:28,350 --> 00:38:29,893 I was at your parents' memorial. 384 00:38:34,189 --> 00:38:35,399 Why did you go there? 385 00:38:37,317 --> 00:38:38,318 I just... 386 00:38:40,487 --> 00:38:41,613 wanted to apologize. 387 00:38:51,999 --> 00:38:53,041 I'm late. 388 00:38:55,169 --> 00:38:56,420 Did you see my text? 389 00:39:04,761 --> 00:39:06,889 I'll call you soon. 390 00:39:23,155 --> 00:39:26,074 CLOSED 391 00:39:37,503 --> 00:39:39,463 What were you thinking? 392 00:39:40,047 --> 00:39:41,882 Then you never should've come back. 393 00:39:45,719 --> 00:39:47,387 I want to erase everything too. 394 00:39:47,846 --> 00:39:50,432 I'd erase it all if I could. Do you know that? 395 00:40:38,814 --> 00:40:41,108 Hey, sis! 396 00:40:41,191 --> 00:40:43,610 Hey, Yuri. You're here. 397 00:40:44,069 --> 00:40:47,155 I've been working late so much lately. I came to recharge. 398 00:40:47,573 --> 00:40:49,491 Mom's food always recharges me. 399 00:40:49,575 --> 00:40:52,244 - Soohyun! - You didn't call. What brings you here? 400 00:40:53,120 --> 00:40:55,706 I just missed you. 401 00:40:57,541 --> 00:40:58,542 Mom? 402 00:40:59,126 --> 00:41:01,670 Did anything happen today? 403 00:41:02,713 --> 00:41:04,089 What could happen? 404 00:41:05,215 --> 00:41:07,926 I have two daughters who came to see me. 405 00:41:09,219 --> 00:41:12,222 I feel so lucky today. 406 00:41:12,306 --> 00:41:14,349 Sit down. I'll bring you something to eat. 407 00:41:14,433 --> 00:41:15,601 Are you hungry? 408 00:41:16,685 --> 00:41:18,061 The food's ready. 409 00:41:18,145 --> 00:41:19,730 - Take that with you. - Take it out? 410 00:41:19,813 --> 00:41:21,106 Yes. This too. 411 00:41:21,190 --> 00:41:22,900 - Just take this too, okay? - Okay. 412 00:41:22,983 --> 00:41:24,263 - And the mushrooms? - Yes. 413 00:41:26,778 --> 00:41:28,572 - Eat up. - Wow. 414 00:41:28,655 --> 00:41:30,532 - It smells great. - Mother. 415 00:41:31,158 --> 00:41:32,659 Hey. 416 00:41:33,577 --> 00:41:34,578 Suho? 417 00:41:35,746 --> 00:41:37,831 - Hi. - I called him. 418 00:41:38,457 --> 00:41:40,209 You're right on time. 419 00:41:40,292 --> 00:41:42,169 Come on in. Sit down. 420 00:41:42,252 --> 00:41:43,962 - Well? Come on. - Okay. 421 00:41:49,760 --> 00:41:51,845 - I'll bring more rice. - No. 422 00:41:51,929 --> 00:41:52,930 I'll get it. 423 00:42:20,999 --> 00:42:22,251 Why are you two... 424 00:42:23,335 --> 00:42:25,087 so quiet today? 425 00:42:25,504 --> 00:42:26,505 What? 426 00:42:28,340 --> 00:42:30,092 You're both acting very strange. 427 00:42:37,558 --> 00:42:38,976 - Honey... - To be honest... 428 00:42:40,727 --> 00:42:41,770 The day... 429 00:42:44,273 --> 00:42:45,899 I saw you at Mom's house, 430 00:42:48,735 --> 00:42:51,029 I was very emotional. 431 00:42:51,738 --> 00:42:53,448 I kind of went off on Suho. 432 00:42:58,078 --> 00:43:00,330 Yuri. Why did you do that? 433 00:43:01,665 --> 00:43:02,666 I'm sorry. 434 00:43:06,170 --> 00:43:07,379 I'm sorry about that. 435 00:43:10,257 --> 00:43:11,550 I'm so upset with you. 436 00:43:15,721 --> 00:43:16,722 Suho, 437 00:43:17,389 --> 00:43:19,224 try to be understanding. 438 00:43:20,434 --> 00:43:21,435 Yes. 439 00:43:44,958 --> 00:43:45,959 I'm sorry. 440 00:43:47,127 --> 00:43:49,546 I didn't want you to worry over me. 441 00:43:54,259 --> 00:43:55,719 I should be sorry. 442 00:44:05,479 --> 00:44:06,563 Honey. 443 00:44:07,606 --> 00:44:09,399 Let's stay like this for a moment. 444 00:44:24,957 --> 00:44:29,336 Why did he send a picture without her face? 445 00:44:44,977 --> 00:44:45,978 Welcome! 446 00:44:47,229 --> 00:44:48,230 Auntie? 447 00:44:52,442 --> 00:44:54,903 - Seonyul went to see you? - Yes. 448 00:44:54,987 --> 00:44:56,822 It was about the victim of the fire. 449 00:44:56,905 --> 00:44:58,782 He asked if it was too late to get treatment. 450 00:44:59,366 --> 00:45:01,910 Pisses me off. 451 00:45:03,245 --> 00:45:05,998 - What is? - Seonyul and that woman. 452 00:45:06,081 --> 00:45:07,541 They keep getting involved. 453 00:45:07,624 --> 00:45:09,501 - Ms. Eun Soohyun? - Yes. 454 00:45:11,170 --> 00:45:13,130 They both strangely resemble each other. 455 00:45:14,089 --> 00:45:15,883 Is it because of their wounds? 456 00:45:15,966 --> 00:45:17,718 Don't I have wounds? 457 00:45:18,343 --> 00:45:21,930 Seonyul's the type that can't stand back and watch people in pain. 458 00:45:22,014 --> 00:45:24,183 But why is that woman so interested in him? 459 00:45:24,474 --> 00:45:27,436 - Who does she think she is? - I think she's a good person. 460 00:45:29,229 --> 00:45:30,230 Sujin. 461 00:45:30,731 --> 00:45:31,899 I wish... 462 00:45:32,441 --> 00:45:34,818 - you wouldn't do anything to her... - No. 463 00:45:34,902 --> 00:45:37,738 That woman is evil to Seonyul. 464 00:45:38,906 --> 00:45:40,699 If she's evil to him, 465 00:45:41,366 --> 00:45:42,492 she's evil to me. 466 00:46:02,638 --> 00:46:05,974 I got in touch with the detective in charge of the case on Kim Eunmin. 467 00:46:06,058 --> 00:46:07,559 I'm sending you his contact info. 468 00:46:08,393 --> 00:46:10,562 Thank you so much. 469 00:46:16,902 --> 00:46:19,154 SONGSEO POLICE STATION 470 00:46:24,826 --> 00:46:25,827 Yes. 471 00:46:26,495 --> 00:46:28,205 In Kim Eunmin's accident, 472 00:46:28,288 --> 00:46:31,333 the pedestrian was jaywalking and was closed a long time ago. 473 00:46:32,334 --> 00:46:34,795 But the accident didn't take place at dawn or anything. 474 00:46:35,379 --> 00:46:37,297 - Were there no witnesses? - No. 475 00:46:38,006 --> 00:46:40,425 That's why it was closed so quickly. 476 00:46:42,261 --> 00:46:43,512 And the perpetrator? 477 00:46:44,263 --> 00:46:47,683 - How are they now? - Goodness. 478 00:46:47,766 --> 00:46:49,142 I can't tell you that. 479 00:46:49,226 --> 00:46:50,352 I don't know either. 480 00:46:51,228 --> 00:46:53,689 But right after the accident, 481 00:46:54,565 --> 00:46:56,316 they said the entire family moved. 482 00:46:59,278 --> 00:47:02,114 But why are you so interested 483 00:47:02,656 --> 00:47:04,157 in Kim Eunmin's case? 484 00:47:08,579 --> 00:47:10,080 I heard her son... 485 00:47:11,623 --> 00:47:15,419 kept digging around for information. 486 00:47:25,345 --> 00:47:28,807 That's right. He even filed a petition seeking justice for his mom. 487 00:47:28,891 --> 00:47:31,018 He wrote a lot of posts online too. 488 00:47:33,562 --> 00:47:36,648 SEHYUN-DONG JAYWALKING ACCIDENT 489 00:47:48,452 --> 00:47:50,704 LOOKING FOR WITNESSES ON THE CAR ACCIDENT 490 00:48:04,051 --> 00:48:06,595 MY MOM WAS HIT BY A CAR AND IS IN THE ICU 491 00:48:06,678 --> 00:48:09,223 SHE'S MY ONLY FAMILY PLEASE HELP ME 492 00:48:19,525 --> 00:48:21,944 I'M A FELLOW MED STUDENT PLEASE JOIN THE PETITION 493 00:48:54,560 --> 00:48:55,853 Taeho. 494 00:48:55,936 --> 00:48:57,813 Let's have lunch. 495 00:49:07,281 --> 00:49:08,448 Soohyun. 496 00:49:08,532 --> 00:49:09,658 Hey, Taeho. 497 00:49:11,159 --> 00:49:13,245 I'm sorry. Were you waiting long? 498 00:49:13,328 --> 00:49:15,205 I know you're busy, it's fine. 499 00:49:16,081 --> 00:49:17,833 I wanted to buy you something nice. 500 00:49:18,876 --> 00:49:22,546 Next time when I'm off, I'll buy you something nice. 501 00:49:23,338 --> 00:49:25,716 It's on me. Eat up. 502 00:49:26,592 --> 00:49:27,593 Okay. 503 00:49:30,846 --> 00:49:32,139 To be honest... 504 00:49:32,639 --> 00:49:36,143 I wanted to ask you something. 505 00:49:36,226 --> 00:49:37,436 What is it? 506 00:49:37,519 --> 00:49:40,647 The man you saw in room 1405 before. 507 00:49:42,065 --> 00:49:45,110 - Do you remember? - That's right! Silly me. 508 00:49:45,194 --> 00:49:47,821 I even called you about that. 509 00:49:47,905 --> 00:49:49,114 I know him. 510 00:49:55,537 --> 00:49:58,081 He was one of the underclassmen at my med school. 511 00:50:26,735 --> 00:50:30,239 EXPEDITION TO THE PEAK FIFTH ANNUAL FAMILY SPRING PICNIC 512 00:50:33,408 --> 00:50:37,412 He received heart surgery three times at our university hospital. 513 00:50:48,131 --> 00:50:50,259 Hey, Seonyul. I think you got a text. 514 00:51:01,812 --> 00:51:03,146 Let's meet up. 515 00:52:05,250 --> 00:52:06,543 I think... 516 00:52:06,627 --> 00:52:08,795 what happened was wrong. 517 00:52:09,963 --> 00:52:11,256 However, 518 00:52:12,508 --> 00:52:14,134 if I were to go back in time 519 00:52:15,886 --> 00:52:17,721 I would still make the same choice. 520 00:52:20,933 --> 00:52:21,934 I don't seek... 521 00:52:22,518 --> 00:52:23,977 leniency. 522 00:52:32,694 --> 00:52:34,988 - Punish the murderer! - Soohyun! 523 00:52:35,364 --> 00:52:36,615 Move! Move! Soohyun! 524 00:52:37,574 --> 00:52:39,451 - Soohyun! - Will you file for an appeal? 525 00:52:40,244 --> 00:52:42,621 Why did you refuse to have your sentence reduced? 526 00:52:42,704 --> 00:52:45,207 - Don't you feel guilty at all? - Forgive Eun Soohyun! 527 00:52:46,041 --> 00:52:48,001 - Forgive Eun Soohyun! - Soohyun! 528 00:52:49,878 --> 00:52:50,963 Soohyun! 529 00:52:56,927 --> 00:52:58,512 Forgive Eun Soohyun! 530 00:53:12,276 --> 00:53:13,610 Move out of the way! 531 00:53:13,694 --> 00:53:15,237 - Move out of the way! - Make way! 532 00:53:15,320 --> 00:53:17,489 Inmate 4811! Stay with me! 533 00:53:54,359 --> 00:53:57,821 - Great job, guys. See you later. - Okay! 534 00:54:26,016 --> 00:54:29,853 CLOSE TO INMATE 0826, JANG HYEONGJA, THE ARSONIST IN YANGPYEONG IN 2003 535 00:55:26,660 --> 00:55:28,412 You can use this umbrella. 536 00:55:48,765 --> 00:55:51,894 I try to accept that every day, 537 00:55:53,812 --> 00:55:55,522 but there are times when I can't. 538 00:55:59,985 --> 00:56:01,528 A parent who loses a child 539 00:56:04,865 --> 00:56:08,493 still hurts no matter how much time passes. 540 00:56:45,030 --> 00:56:46,490 I'm curious about something. 541 00:56:52,955 --> 00:56:54,831 Why are you taking the difficult back road? 542 00:56:54,915 --> 00:56:57,000 You could've just told her who you were. 543 00:56:59,503 --> 00:57:01,255 Because I want to take... 544 00:57:03,048 --> 00:57:04,800 everything precious from her. 545 00:57:12,224 --> 00:57:13,225 If I want to do that, 546 00:57:16,854 --> 00:57:19,064 I have to become precious to her too. 547 00:58:07,154 --> 00:58:08,155 Seonyul. 548 00:58:09,573 --> 00:58:12,659 I thought about you. 549 00:58:13,368 --> 00:58:14,661 You can use this umbrella. 550 00:58:15,329 --> 00:58:16,663 I think it'll make Gunwoo sad 551 00:58:18,582 --> 00:58:19,666 if he were to see you. 552 00:58:21,502 --> 00:58:22,669 Excuse me? 553 00:58:23,253 --> 00:58:24,671 She felt so sorry. 554 00:58:25,631 --> 00:58:27,716 She sincerely hoped you'd live a good life... 555 00:58:29,635 --> 00:58:31,762 So? How do I look? 556 00:58:32,804 --> 00:58:34,264 Do I look like I'm doing well? 557 00:58:38,393 --> 00:58:41,605 Why do you get hurt so much? Why do you have so many wounds? 558 00:58:41,688 --> 00:58:42,689 What kind of... 559 00:58:43,857 --> 00:58:44,942 wounds? 560 00:58:45,025 --> 00:58:48,111 How did you think I'd live my life? 561 00:58:53,200 --> 00:58:56,078 Don't be so nosy. Do you think you mean something to me... 562 00:58:56,828 --> 00:58:58,664 just because you gave me that diary? 563 00:58:59,373 --> 00:59:02,084 Wouldn't your life be a waste? Can't you live a proper life? 564 00:59:02,167 --> 00:59:04,378 Think of your parents. 565 00:59:04,461 --> 00:59:06,547 I can't see you ruin yourself anymore. 566 00:59:07,130 --> 00:59:08,966 Where do you get off giving me advice? 567 00:59:11,343 --> 00:59:12,845 You're a murderer. 568 00:59:17,766 --> 00:59:20,894 Do you want to meet the son? 569 01:00:04,646 --> 01:00:06,766 HANKOOK UNIVERSITY HEART DISEASE PATIENTS' ASSOCIATION 570 01:00:14,573 --> 01:00:15,908 Come out. Get out of there. 571 01:00:15,991 --> 01:00:18,551 - My mother's picture is in there! - Come out of there. Okay! 572 01:01:04,122 --> 01:01:07,417 EXPEDITION TO THE PEAK SIXTH ANNUAL FAMILY SPRING PICNIC 573 01:01:43,287 --> 01:01:44,580 Now, 574 01:01:45,873 --> 01:01:47,124 I know... 575 01:01:48,750 --> 01:01:50,210 everything. 576 01:01:52,504 --> 01:01:53,505 It's you. 577 01:01:58,468 --> 01:01:59,678 Gwon Seonyul. 578 01:02:48,560 --> 01:02:50,354 His son. 579 01:02:50,812 --> 01:02:52,165 Do you want to meet him? 580 01:02:52,189 --> 01:02:53,815 He's Gwon Jiwoong's son. 581 01:02:56,944 --> 01:02:59,905 I think you should give me the victim's information again. 582 01:03:01,073 --> 01:03:02,115 You have a choice too. 583 01:03:03,033 --> 01:03:04,868 I won't forgive anyone... 584 01:03:05,994 --> 01:03:07,079 who hurt my parents. 585 01:03:07,162 --> 01:03:08,455 It wasn't you, was it? 586 01:03:08,539 --> 01:03:09,873 Leave. 587 01:03:09,957 --> 01:03:11,208 To someone else, 588 01:03:11,792 --> 01:03:12,960 wouldn't it be a tragedy? 589 01:03:14,127 --> 01:03:16,964 He was betrayed by the two people he loved the most. 40496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.