All language subtitles for Three.Godfathers.1936.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,200 --> 00:01:33,200 www.titlovi.com 2 00:01:36,200 --> 00:01:38,137 There it is. 3 00:01:38,235 --> 00:01:40,305 New Jerusalem. 4 00:01:40,404 --> 00:01:42,307 One of the most sanctimonious, clean livin' 5 00:01:42,406 --> 00:01:44,643 self-righteous buzzards on Earth. 6 00:01:46,878 --> 00:01:48,313 My old hometown. 7 00:01:48,412 --> 00:01:51,150 Well, what do we care, so long as they gotta bank and.. 8 00:01:51,249 --> 00:01:54,719 ...there's plenty money in it. 9 00:01:54,818 --> 00:01:58,357 Seems like a peaceful, unsuspecting little village. 10 00:01:58,456 --> 00:02:00,492 Almost a sacrilege to rob it. 11 00:02:01,492 --> 00:02:03,295 Well, what are we waiting for? 12 00:02:03,393 --> 00:02:05,030 Better get started, Pedro. 13 00:02:05,129 --> 00:02:07,799 Pedro is already there. Andale! 14 00:02:07,898 --> 00:02:09,902 - Come on, Doc. - Ho! 15 00:02:16,107 --> 00:02:17,842 Wonderful air, Gus. 16 00:02:17,942 --> 00:02:19,811 You can almost smell Christmas. 17 00:02:19,909 --> 00:02:22,047 Let's you and me take a trip some place 18 00:02:22,146 --> 00:02:23,715 after we clean out this bank. 19 00:02:23,813 --> 00:02:25,384 Somewhere where we can loaf good. 20 00:02:25,482 --> 00:02:27,752 That's what I need, a chance to loaf. 21 00:02:29,587 --> 00:02:32,191 Maybe some place where you can 22 00:02:32,289 --> 00:02:33,592 help that cough of yours. 23 00:02:33,690 --> 00:02:35,827 Doesn't need any help. 24 00:02:35,927 --> 00:02:37,596 Doing alright by itself. 25 00:02:37,695 --> 00:02:38,830 So long, Gus. 26 00:02:38,930 --> 00:02:39,932 So long, Doc. 27 00:03:00,751 --> 00:03:01,720 Last round, folks. 28 00:03:01,818 --> 00:03:03,755 We're closing down for the church social. 29 00:03:03,855 --> 00:03:05,424 We open again at 11:00. 30 00:03:05,522 --> 00:03:07,292 Well, you come to the best place, alright. 31 00:03:07,391 --> 00:03:09,461 Arizona's got a notorious climate. 32 00:03:11,428 --> 00:03:13,398 Lots of lungers come out here from the east 33 00:03:13,498 --> 00:03:14,833 and get well. 34 00:03:14,932 --> 00:03:16,335 Who said I was a lunger? 35 00:03:16,433 --> 00:03:17,903 Well, ain't you? That cough. 36 00:03:18,002 --> 00:03:21,340 No, no. No, I just smoke too many cigarettes. 37 00:03:21,438 --> 00:03:23,342 Don't sound just like a tobacco cough to me. 38 00:03:23,441 --> 00:03:24,576 Sounds deeper. 39 00:03:24,674 --> 00:03:26,245 I said it was too many cigarettes. 40 00:03:26,344 --> 00:03:29,548 Well, maybe. I guess I am just naturally a doubtin' Thomas. 41 00:03:29,647 --> 00:03:31,183 Comes from being the sheriff. 42 00:03:31,282 --> 00:03:33,652 I thought it came from your horoscope. 43 00:03:33,751 --> 00:03:35,020 Horos who? 44 00:03:35,119 --> 00:03:36,216 What's your birthday, sheriff? 45 00:03:36,320 --> 00:03:38,423 Uh, January 5th. 46 00:03:38,522 --> 00:03:41,994 Ah, then you were born under Capricorn. 47 00:03:42,093 --> 00:03:45,430 No, you got me mixed up, I was born under a tent. 48 00:03:45,529 --> 00:03:47,666 No, no, no. I'm speaking of the zodiac. 49 00:03:47,764 --> 00:03:49,229 Oh, them fellas. I've heard of them. 50 00:03:49,333 --> 00:03:50,502 They tell fortunes. 51 00:03:50,600 --> 00:03:52,232 You know, sheriff, Capricorn people 52 00:03:52,336 --> 00:03:53,838 are persistent doubters. 53 00:03:53,937 --> 00:03:57,142 Now, if I said yes, you'd say no automatically. 54 00:03:57,241 --> 00:03:58,810 Why, no, I wouldn't. 55 00:03:58,910 --> 00:04:01,480 Well, you see? There you go already. 56 00:04:01,573 --> 00:04:04,616 Well, I'll be. What else does them Capricorn fellas do? 57 00:04:04,714 --> 00:04:07,652 Well, they wait too long between drinks. 58 00:04:07,752 --> 00:04:09,521 My golly, that's right too. 59 00:04:09,621 --> 00:04:11,390 How's the old tooth, Ed? 60 00:04:11,489 --> 00:04:12,891 Fillings fell out. 61 00:04:12,989 --> 00:04:16,428 Oh, and I'll fix that for you in a jiffy. 62 00:04:16,527 --> 00:04:17,963 A little piece of bee's wax and.. 63 00:04:18,062 --> 00:04:19,932 - Ooh. - Oh. 64 00:04:20,031 --> 00:04:21,733 Now, wait a minute. 65 00:04:23,933 --> 00:04:27,406 You know, I, uh, I ought to fill this with.. 66 00:04:27,504 --> 00:04:29,374 But I ain't got time. 67 00:04:29,473 --> 00:04:30,875 Yeah, how's that? 68 00:04:30,975 --> 00:04:35,247 Fine. Hey, you sure are an A-1 dentist, Amos. 69 00:04:35,346 --> 00:04:37,950 Blackie, start slidin' out of them spangles. 70 00:04:38,049 --> 00:04:40,452 I ain't never been late to a church social yet. 71 00:04:42,619 --> 00:04:45,024 Have another drink, Amos. 72 00:04:45,123 --> 00:04:47,659 We're shuttin' down in a minute, mister. We open later. 73 00:04:47,758 --> 00:04:50,662 Don't pay me no mind. I'll be out when you close up. 74 00:04:50,760 --> 00:04:54,294 Last deal, sir. We'll resume play after the festivities. 75 00:04:54,399 --> 00:04:56,701 How many cards? 76 00:04:56,801 --> 00:04:58,037 Uh, three. 77 00:05:23,294 --> 00:05:24,563 I check. 78 00:05:36,506 --> 00:05:37,876 Pair of treys. 79 00:05:37,976 --> 00:05:39,078 Pair of knights. 80 00:05:40,611 --> 00:05:43,148 Well, that's the first smart call you've made all week. 81 00:05:43,247 --> 00:05:44,344 How come? 82 00:05:44,448 --> 00:05:46,751 - I just had a hunch. - Good. 83 00:05:51,250 --> 00:05:53,558 Psst-psst. Hey. Hey, mister. 84 00:05:54,625 --> 00:05:56,128 Thanks very much. 85 00:05:56,227 --> 00:05:58,497 Now, tell me. Why did you do it? 86 00:05:58,597 --> 00:05:59,831 Oh, I don't know. 87 00:05:59,931 --> 00:06:02,534 Guess I'm just a no-good rat. 88 00:06:06,231 --> 00:06:09,008 Going to the social, stranger? 89 00:06:09,106 --> 00:06:10,609 Ain't invited. 90 00:06:10,707 --> 00:06:12,577 This is a Christmas social, whole town's invited 91 00:06:12,677 --> 00:06:14,446 including strangers. 92 00:06:14,546 --> 00:06:15,647 Well, that's fine. 93 00:06:15,747 --> 00:06:17,516 Shake hands with mister.. 94 00:06:17,614 --> 00:06:20,552 - What was your name? - Oh, just call me Doc. 95 00:06:20,651 --> 00:06:21,720 Oh, a medical doctor? 96 00:06:21,820 --> 00:06:24,023 No, no. No, a doctor of philosophy. 97 00:06:24,121 --> 00:06:26,125 Ooh, special diseases. 98 00:06:26,224 --> 00:06:27,159 Meet mister, uh.. 99 00:06:28,792 --> 00:06:32,797 Gus Williams, horse wrangler and mule skinner from Las Vegas. 100 00:06:32,896 --> 00:06:34,799 - Pleased to meet you. - Same here. 101 00:06:34,898 --> 00:06:37,836 What's that you're rubbing in your hair, Ed, snake oil? 102 00:06:37,934 --> 00:06:40,572 Bear grease. It don't hardly smell at all. 103 00:06:40,671 --> 00:06:44,309 You'll just smell like a bear, that's all. 104 00:06:44,409 --> 00:06:45,610 Ready, sheriff? 105 00:06:45,709 --> 00:06:48,780 Alright, Amos. I gotta stop at the jail first. 106 00:06:48,879 --> 00:06:50,649 See you gentlemen at the social. 107 00:06:50,743 --> 00:06:51,783 Sure. 108 00:06:52,883 --> 00:06:55,287 Pleased to have met you, Las Vegas. 109 00:06:55,386 --> 00:06:57,856 Same here, special diseases. 110 00:07:03,794 --> 00:07:06,631 Hey, hey, hey. Say, say, mister, mister! Mister. 111 00:07:06,730 --> 00:07:08,367 I want you to take some of this money 112 00:07:08,466 --> 00:07:10,769 before I'll put it to the bank. 113 00:07:10,867 --> 00:07:13,572 Aah, I don't want none of your money, stranger. 114 00:07:13,671 --> 00:07:15,941 You put it all in the bank. 115 00:07:28,818 --> 00:07:30,889 - Reverend McLane? - Yes? 116 00:07:30,988 --> 00:07:32,657 Uh, this gentleman and I are strangers 117 00:07:32,757 --> 00:07:34,159 in town and the sheriff said... 118 00:07:34,258 --> 00:07:35,455 Why, of course. 119 00:07:35,559 --> 00:07:37,930 - 'Welcome.' - Thank you. Thank you. 120 00:07:38,028 --> 00:07:40,732 My name is Doc. And this gentleman's... 121 00:07:40,832 --> 00:07:42,767 Uh, Joe Moffat from up Cheyenne way. 122 00:07:42,867 --> 00:07:44,303 Been a prospector all my life 123 00:07:44,402 --> 00:07:45,404 but never hit pay dirt yet. 124 00:07:47,471 --> 00:07:48,941 Well, I'm glad to know you, Joe. 125 00:07:49,034 --> 00:07:51,043 Uh, this is my wife. 126 00:07:51,141 --> 00:07:53,612 Glad to have you gentlemen. Just make yourselves at home. 127 00:07:53,711 --> 00:07:55,714 Thank you, ma'am. Thank you. 128 00:08:01,619 --> 00:08:02,754 It's extremely nice of you, ma'am 129 00:08:02,854 --> 00:08:05,424 to be so kind to strangers. 130 00:08:05,522 --> 00:08:07,592 I'll bet you're from New England. 131 00:08:08,827 --> 00:08:10,395 Why should you think that? 132 00:08:10,495 --> 00:08:12,464 Why, your voice. 133 00:08:12,562 --> 00:08:14,333 - The way you speak. - Oh. 134 00:08:14,431 --> 00:08:16,568 Well, as a matter of fact, I'm from Rutland, Vermont. 135 00:08:16,667 --> 00:08:18,570 I knew it. 136 00:08:18,668 --> 00:08:20,973 I'm from Woonsocket, Rhode Island. 137 00:08:21,072 --> 00:08:23,675 Is that so? Well.. 138 00:08:23,775 --> 00:08:26,111 - Strange we never met. - Yeah. 139 00:08:29,680 --> 00:08:32,117 Well, Blackie. 140 00:08:32,216 --> 00:08:34,514 Mother, I want you to know Ms. Blackie Winter. 141 00:08:34,618 --> 00:08:36,621 She works down at the bodega. 142 00:08:36,721 --> 00:08:38,423 Well, I.. 143 00:08:38,517 --> 00:08:41,060 I'm glad that you've come, my dear. 144 00:08:52,103 --> 00:08:53,738 I hope we ain't kept you from your business 145 00:08:53,838 --> 00:08:55,274 too long, Mr. Barrow. 146 00:08:55,372 --> 00:08:56,408 It's a pleasure, ma'am. 147 00:08:56,506 --> 00:08:58,143 The good of the community 148 00:08:58,242 --> 00:09:00,479 comes ahead of everything. 149 00:09:04,214 --> 00:09:07,019 Get away from that mistletoe, stupid. 150 00:09:15,826 --> 00:09:18,197 Gracious Father in heaven 151 00:09:18,295 --> 00:09:19,764 we have thy blessing 152 00:09:19,864 --> 00:09:22,634 'in these gifts of thy love.' 153 00:09:30,442 --> 00:09:31,443 Amen. 154 00:09:39,015 --> 00:09:42,687 Uh, pardon me. I didn't just quite get your name, mister. 155 00:09:42,786 --> 00:09:44,990 Oh, I'm Dan McAfee from Carson City. 156 00:09:45,088 --> 00:09:47,792 Been a railroad man since I was ear-high to a jackrabbit. 157 00:09:47,887 --> 00:09:49,894 Oh. 158 00:09:49,993 --> 00:09:52,364 What's your line, miss, wife or mother? 159 00:09:52,457 --> 00:09:55,300 Oh, neither. I'm just a schoolmarm. 160 00:10:19,991 --> 00:10:22,661 Asparagus, Mr. McGillicutty? 161 00:10:53,824 --> 00:10:56,861 Folks, while it won't really be Christmas 162 00:10:56,961 --> 00:10:58,397 until next Friday. 163 00:10:58,496 --> 00:11:01,300 I wanna announce to you a very special entertainer. 164 00:11:01,398 --> 00:11:04,636 Just step in the library and meet Prof. Amos Snape. 165 00:11:04,735 --> 00:11:06,305 Step right in, folks. 166 00:11:13,677 --> 00:11:16,348 Quiet, please. Quiet. Quiet. 167 00:11:16,447 --> 00:11:18,984 My friends, the object of my little talk here tonight 168 00:11:19,083 --> 00:11:21,086 is to acquaint you with nature's purpose 169 00:11:21,185 --> 00:11:22,754 in giving you your teeth. 170 00:11:22,854 --> 00:11:24,656 Child gets his milk teeth 171 00:11:24,756 --> 00:11:26,425 soon fall out, no good. 172 00:11:26,523 --> 00:11:29,128 He gets his second teeth, they soon decay 173 00:11:29,226 --> 00:11:31,763 and fall out. Again no good. 174 00:11:31,862 --> 00:11:34,133 Nature is only trying to say to man 175 00:11:34,232 --> 00:11:38,070 "Go and invent for yourself some kind of genuine false teeth 176 00:11:38,169 --> 00:11:39,804 that will really do the work." 177 00:11:39,904 --> 00:11:41,373 'They too may fall out.' 178 00:11:41,472 --> 00:11:44,944 But if they do, you can always stick 'em back in again. 179 00:11:45,042 --> 00:11:47,646 Now, the price is on.. 180 00:11:47,745 --> 00:11:50,249 Sufferin', jumpin' Jehoshaphat! 181 00:11:51,482 --> 00:11:54,653 Why, your teeth are all in slaunchwise! 182 00:11:54,751 --> 00:11:58,057 You ever have dizzy spells, suffer from heartburn 183 00:11:58,156 --> 00:11:59,891 regurgitation or liver complaint? 184 00:11:59,991 --> 00:12:01,393 - Huh? - Ever have glanders.. 185 00:12:01,491 --> 00:12:04,196 Barber's itch, or inflammation of the jaw bone? 186 00:12:04,295 --> 00:12:06,498 Uh, I don't know. I-I can't recollect. 187 00:12:06,598 --> 00:12:09,034 Exactly. Loss of memory too. 188 00:12:09,132 --> 00:12:12,804 'Choose your partners for the Virginia reel!' 189 00:12:26,851 --> 00:12:29,021 Swing your partners. 190 00:12:35,927 --> 00:12:39,464 Ladies and gents.. 191 00:12:39,564 --> 00:12:40,832 'Promenade!' 192 00:12:57,448 --> 00:13:00,052 All hands on a.. 193 00:13:12,457 --> 00:13:14,566 Well, Bob, I.. 194 00:13:14,665 --> 00:13:16,568 I'm glad to see you. 195 00:13:17,469 --> 00:13:18,971 Thanks. 196 00:13:19,070 --> 00:13:20,940 Been a long time, hasn't it? 197 00:13:21,032 --> 00:13:23,342 Yeah, about two years since I got run out of this town. 198 00:13:23,440 --> 00:13:25,805 Well, you're always welcome here, Bob. 199 00:13:25,910 --> 00:13:28,613 So I noticed. 200 00:13:28,712 --> 00:13:30,615 Well, it's just as much pleasure for me to be here 201 00:13:30,715 --> 00:13:32,952 as for them to have me. 202 00:13:33,050 --> 00:13:35,154 If you feel that way, wonder you came at all. 203 00:13:35,252 --> 00:13:38,523 Well, you see, the salon was closed and.. 204 00:13:38,623 --> 00:13:40,525 ...I gotta find me a drink. 205 00:13:41,726 --> 00:13:43,395 Hello, Frank. 206 00:13:43,495 --> 00:13:44,729 Hello, Bob. 207 00:13:44,828 --> 00:13:46,932 - How've you been? - Just fine. 208 00:13:47,031 --> 00:13:49,268 Still, uh, still working at the bank? 209 00:13:49,366 --> 00:13:51,470 I'm runnin' it now. I'm cashier. 210 00:13:51,570 --> 00:13:53,105 Well, well, well.. 211 00:13:53,204 --> 00:13:55,507 Must have nearly a $100 212 00:13:55,606 --> 00:13:56,909 buried in it by now. 213 00:13:57,007 --> 00:13:59,744 Oh, we're doin' alright. Got 30,000 in deposit. 214 00:13:59,843 --> 00:14:03,382 You don't say. All saved up for Christmas presents, huh? 215 00:14:03,481 --> 00:14:06,451 I can imagine. It's that kind of a town. 216 00:14:06,551 --> 00:14:08,520 Yes, it is. 217 00:14:08,619 --> 00:14:11,190 - Married Molly yet? - No, not yet. 218 00:14:11,289 --> 00:14:13,225 But we're going to be soon. 219 00:14:13,324 --> 00:14:15,560 Well, I'm sure she'll have a very happy life with you. 220 00:14:16,761 --> 00:14:18,330 But kinda dull. 221 00:14:23,100 --> 00:14:25,170 - On the house. - Yet. 222 00:14:26,398 --> 00:14:27,639 Got.. 223 00:14:29,406 --> 00:14:31,076 I was wondering when you'd get around to seeing me. 224 00:14:31,175 --> 00:14:34,846 Well, Blackie.. 225 00:14:34,946 --> 00:14:37,349 You look like you've been peeled. 226 00:14:37,447 --> 00:14:40,152 Well, how do you expect me to dress for a church social? 227 00:14:40,250 --> 00:14:42,321 I wouldn't expect you to come at all. 228 00:14:42,420 --> 00:14:44,023 'Say, how about pullin' out of here and meetin' me' 229 00:14:44,121 --> 00:14:46,791 down the bodega when it opens, heh? 230 00:14:46,891 --> 00:14:49,128 Well, I don't know. 231 00:14:49,226 --> 00:14:51,463 We can catch us a few drinks on this. 232 00:14:54,832 --> 00:14:56,168 Where'd you get that watch? 233 00:14:56,267 --> 00:14:59,071 Ooh, I found it in the pocket of an old coat. 234 00:14:59,170 --> 00:15:01,306 Oh, but it's a woman's watch. 235 00:15:01,406 --> 00:15:02,507 Yeah. 236 00:15:03,975 --> 00:15:06,178 Is, uh, is 11 o'clock alright? 237 00:15:07,579 --> 00:15:08,747 Yeah. 238 00:15:42,514 --> 00:15:44,116 Hello, Molly. 239 00:15:44,749 --> 00:15:46,185 Hello, Bob. 240 00:15:46,951 --> 00:15:48,353 How've you been? 241 00:15:49,787 --> 00:15:52,024 Fine. 242 00:15:52,122 --> 00:15:54,526 You look as if you've come a long way. 243 00:15:54,625 --> 00:15:56,528 Yeah. Yeah, I have. 244 00:16:02,733 --> 00:16:05,804 Won't you have something to eat? There's still plenty left. 245 00:16:05,904 --> 00:16:07,306 No, thanks, I.. 246 00:16:08,339 --> 00:16:10,609 Kinda surprised to see me? 247 00:16:11,943 --> 00:16:13,178 Yes. 248 00:16:14,511 --> 00:16:16,281 But I sorta felt you'd come back. 249 00:16:16,380 --> 00:16:19,184 Molly, I hope you baked enough pies for the sale tomorrow. 250 00:16:19,283 --> 00:16:20,920 I got the whole town coming over. 251 00:16:21,018 --> 00:16:22,721 - Over 200. - Yeah? 252 00:16:22,821 --> 00:16:26,058 - Seven different kinds. - Oh. 253 00:16:26,151 --> 00:16:27,927 Bob, this is Ed Barrow. The new owner of the bodega. 254 00:16:28,025 --> 00:16:29,828 Well, I'm sure glad to meet you. 255 00:16:29,927 --> 00:16:31,163 How do you do? 256 00:16:31,261 --> 00:16:32,597 You mean to say you're gonna 257 00:16:32,697 --> 00:16:34,199 sell pies in the saloon? 258 00:16:34,298 --> 00:16:36,868 Well, why not? It's for the Christmas fun. 259 00:16:36,968 --> 00:16:38,437 Everybody will be leaving their stores 260 00:16:38,535 --> 00:16:40,039 and tramping over to the bodega 261 00:16:40,137 --> 00:16:41,941 just to get a smack at them pies. 262 00:16:42,039 --> 00:16:44,443 Everybody in town will be there. 263 00:16:44,541 --> 00:16:46,811 Say, you, you couldn't hold that 264 00:16:46,911 --> 00:16:48,613 pie sale in the morning, could you? 265 00:16:50,048 --> 00:16:51,750 Well, yes, I think so. 266 00:16:51,848 --> 00:16:53,552 Any time suits me that's alright with you, Ed. 267 00:16:53,650 --> 00:16:55,720 Alright, I'll put up the signs tonight. 268 00:16:57,822 --> 00:16:59,591 You want to dance? 269 00:16:59,691 --> 00:17:01,693 I'd love to. 270 00:17:01,792 --> 00:17:03,295 You say you're leaving about noon? 271 00:17:03,395 --> 00:17:05,397 Yeah. 272 00:17:05,496 --> 00:17:08,233 Can't think of anything to keep me any longer, can ya? 273 00:17:09,401 --> 00:17:11,103 No. 274 00:17:18,208 --> 00:17:20,712 Who is that poisonous critter? 275 00:17:20,812 --> 00:17:22,514 Bob Sangster. 276 00:17:22,613 --> 00:17:25,918 He's a low-down, no account skunk. 277 00:17:26,017 --> 00:17:27,386 One ornery move out of him 278 00:17:27,484 --> 00:17:29,888 'and I slap him right in jail.' 279 00:17:29,988 --> 00:17:31,456 Is he a killer? 280 00:17:31,555 --> 00:17:34,893 He'd kill anything from a baby to an old woman. 281 00:17:34,991 --> 00:17:37,862 I've always wanted to see a real western killer. 282 00:17:37,962 --> 00:17:39,631 Hm. 283 00:17:55,012 --> 00:17:56,715 Isn't it clear tonight? 284 00:17:56,815 --> 00:17:58,283 Yeah. 285 00:17:58,382 --> 00:18:00,953 The Christmas fun's gonna be bigger than ever this year. 286 00:18:01,052 --> 00:18:02,554 Is it? 287 00:18:02,653 --> 00:18:04,323 The miners have done well and the cattlemen say... 288 00:18:04,422 --> 00:18:06,591 Frank tells me you and him is getting married. 289 00:18:07,992 --> 00:18:09,794 That's what he says. 290 00:18:09,894 --> 00:18:11,563 Says you was engaged. 291 00:18:11,662 --> 00:18:13,198 That's right. 292 00:18:13,297 --> 00:18:16,668 - Gonna be married soon? - Yes. 293 00:18:16,766 --> 00:18:20,172 Well, you, you got my congratulations. 294 00:18:22,173 --> 00:18:23,842 Thanks. 295 00:18:23,942 --> 00:18:25,077 I haven't got much to give you 296 00:18:25,176 --> 00:18:27,947 for a weddin' present, Molly, but.. 297 00:18:28,046 --> 00:18:30,149 But would you take this watch? 298 00:18:31,281 --> 00:18:33,252 It's all I've got in the world. 299 00:18:34,318 --> 00:18:36,755 It was my mother's. 300 00:18:36,854 --> 00:18:39,558 - Oh, but, Bob... - No, no, no. Please take it. 301 00:18:41,359 --> 00:18:43,123 Can't you understand? 302 00:18:44,061 --> 00:18:46,331 Yes. Thanks, Bob. 303 00:18:46,430 --> 00:18:48,500 I think I know how you feel. 304 00:18:49,466 --> 00:18:51,570 He's a fine fellow, Frank. 305 00:18:51,670 --> 00:18:53,205 Yes. 306 00:18:53,304 --> 00:18:55,407 Honest as the day is long. 307 00:18:55,505 --> 00:18:57,109 - That's right. - Yes, sir. 308 00:18:57,206 --> 00:19:01,213 Uh, ambitious too, you know, he got a sense of responsibility. 309 00:19:02,280 --> 00:19:04,083 Everybody likes him. 310 00:19:04,182 --> 00:19:05,884 Yes. 311 00:19:05,984 --> 00:19:08,553 Well, of course he loves you. 312 00:19:08,653 --> 00:19:10,722 It's a great match, Molly. 313 00:19:10,816 --> 00:19:13,325 Great match. 314 00:19:13,423 --> 00:19:15,460 'Cept for one thing. 315 00:19:16,560 --> 00:19:18,030 You don't love him. 316 00:19:18,128 --> 00:19:19,398 - Oh, yes, I do. - No, Molly. 317 00:19:19,497 --> 00:19:20,799 But I tell you I do. 318 00:19:20,897 --> 00:19:23,235 You can tell me from now till next Christmas. I know. 319 00:19:23,334 --> 00:19:25,604 You don't love him any more now than you did two years ago. 320 00:19:25,702 --> 00:19:27,439 You couldn't. He's the same and you're the same. 321 00:19:27,538 --> 00:19:29,108 - Oh, no, I'm not the same. - Oh. 322 00:19:29,205 --> 00:19:32,912 You mean, two years ago you loved me and tonight you don't? 323 00:19:33,009 --> 00:19:35,447 You wouldn't lie to me, would you, Molly? 324 00:19:35,546 --> 00:19:38,217 Alright, I'm not asking, now I'm telling you. 325 00:19:38,315 --> 00:19:39,985 I'm sure you love me. 326 00:19:40,084 --> 00:19:42,121 You love me as much tonight as you ever did. 327 00:19:42,220 --> 00:19:44,089 And all these two years too. 328 00:19:44,187 --> 00:19:46,391 You couldn't help it sometimes, could you, wonderin' about me? 329 00:19:46,490 --> 00:19:48,527 Where I was, how I was. 330 00:19:48,625 --> 00:19:50,029 Knowin' you could no more help in lovin' me 331 00:19:50,128 --> 00:19:51,096 than you could help breathin'. 332 00:19:51,195 --> 00:19:52,831 Oh, stop it, Bob. 333 00:19:52,929 --> 00:19:56,068 And so you're marrying Frank to forget me, ain't that it? 334 00:19:56,166 --> 00:19:57,970 Ain't it? 335 00:19:58,069 --> 00:19:59,638 Well, I've tried everything else. 336 00:19:59,737 --> 00:20:01,540 Listen, Molly, I'm here tonight 337 00:20:01,640 --> 00:20:03,442 maybe I'll be gone tomorrow. 338 00:20:03,541 --> 00:20:06,445 You love me, you've waited for me, you've wanted me. 339 00:20:09,346 --> 00:20:11,250 Thanks, Bob. 340 00:20:11,348 --> 00:20:12,918 For what? 341 00:20:13,017 --> 00:20:14,786 For lots. 342 00:20:14,886 --> 00:20:18,190 I remembered somebody strong and fine. 343 00:20:18,289 --> 00:20:20,559 I couldn't drive his memory away. 344 00:20:20,658 --> 00:20:23,428 And now you've come back. 345 00:20:23,527 --> 00:20:26,865 Well, you're cheap and dirty and stupid. 346 00:20:26,965 --> 00:20:29,068 I know that now. 347 00:20:29,166 --> 00:20:30,869 That's why I'm thankful to you. 348 00:20:34,170 --> 00:20:35,975 And you might give this back to whatever mother 349 00:20:36,074 --> 00:20:38,310 you stole it from. 350 00:20:40,376 --> 00:20:44,283 Funny thing, I don't even know if she was a mother or not. 351 00:20:45,616 --> 00:20:48,487 Anyhow, she don't care what time it is no more. 352 00:21:13,843 --> 00:21:15,314 You're early. What's the matter with the social? 353 00:21:15,413 --> 00:21:17,116 Not a thing. Never had a better time in my life. 354 00:21:17,215 --> 00:21:19,884 Say, Blackie, what did you say if I was to settle down 355 00:21:19,984 --> 00:21:23,188 get a job, work hard and join the church? 356 00:21:23,287 --> 00:21:25,157 I'd say you'd gone plumb loco. 357 00:21:25,256 --> 00:21:27,226 Atta girl. 358 00:21:27,325 --> 00:21:28,527 - Hey, bartender. - 'Yeah?' 359 00:21:28,626 --> 00:21:30,162 How 'bout drinkin' up this watch? 360 00:21:30,261 --> 00:21:31,630 - Is it any good? - Any good? 361 00:21:31,728 --> 00:21:33,565 Eighteen carats from stem to stern. 362 00:21:33,664 --> 00:21:35,834 - Alright. What'll it be? - Straight rye, Ed. 363 00:21:35,932 --> 00:21:38,237 We got some fine, old Kentucky bourbon. Two bits a drink. 364 00:21:38,330 --> 00:21:39,504 Gimme some of your regular whiskey. 365 00:21:39,603 --> 00:21:41,301 Got more cockle berries to it. 366 00:21:42,601 --> 00:21:43,943 Them are good lookin' eyes you got, Blackie. 367 00:21:44,036 --> 00:21:46,078 - Oh! - Ha-ha-ha. 368 00:21:49,113 --> 00:21:50,515 Here's to you and me. 369 00:21:51,448 --> 00:21:52,985 To me and you. 370 00:21:54,652 --> 00:21:56,521 How 'bout a dance? 371 00:21:56,620 --> 00:21:59,358 Hey, piano player? How 'bout a little, uh.. 372 00:22:12,970 --> 00:22:14,639 You know, Blackie, I danced at the social 373 00:22:14,739 --> 00:22:17,142 but it didn't get me nowhere. 374 00:22:28,019 --> 00:22:29,388 Is it gonna hurt? 375 00:22:29,487 --> 00:22:31,023 - Sure. - Oh. 376 00:22:47,171 --> 00:22:49,041 'I ran down here, see..' 377 00:22:49,140 --> 00:22:51,876 'When I got to the bottom of the gulch, I.. 378 00:22:51,975 --> 00:22:55,080 I found my mother layin' across a heap of stones, unconscious. 379 00:22:57,982 --> 00:23:00,352 I picked her up, moms, and carried 380 00:23:00,451 --> 00:23:02,521 almost half a mile to the cabin. 381 00:23:03,687 --> 00:23:05,590 I laid her on a cot inside and.. 382 00:23:06,590 --> 00:23:08,660 ..shielded up her pretty blue eyes. 383 00:23:09,628 --> 00:23:11,931 Her voice was weak. 384 00:23:12,029 --> 00:23:14,799 Her breath come in little kinda gasps. 385 00:23:16,133 --> 00:23:18,337 "Sonny.." she said. She always called me sonny. 386 00:23:18,435 --> 00:23:20,605 "Sonny," she says, uh.. 387 00:23:20,704 --> 00:23:22,942 "You're the only thing I got left in the world. 388 00:23:24,108 --> 00:23:27,980 "Well, exceptin' that watch. 389 00:23:28,079 --> 00:23:30,649 "If anything should happen to me, I.. 390 00:23:30,747 --> 00:23:33,618 I want you to keep it with you always." 391 00:23:33,717 --> 00:23:36,121 She gave me that watch you got there. 392 00:23:39,123 --> 00:23:40,392 So, that's how it was. 393 00:23:41,826 --> 00:23:43,262 Do you think I could keep that watch 394 00:23:43,360 --> 00:23:45,030 after what you just told me? 395 00:23:45,129 --> 00:23:46,631 Oh, no, Ed, I.. 396 00:23:46,731 --> 00:23:48,300 I drank it up. It is yours. 397 00:23:48,393 --> 00:23:51,703 No, I wouldn't even consider it. Take it. 398 00:23:51,803 --> 00:23:55,107 - No. - Oh, take it, please. 399 00:23:56,741 --> 00:24:00,112 Well.. Thanks, Ed. 400 00:24:00,211 --> 00:24:02,414 Have a drink on the house. 401 00:24:11,321 --> 00:24:13,892 Thanks, Ed. I sure needed that. 402 00:24:15,159 --> 00:24:17,329 Uh, and did your mother die? 403 00:24:17,428 --> 00:24:20,065 No. Not from the fall. 404 00:24:20,164 --> 00:24:21,666 But she broke her leg 405 00:24:21,766 --> 00:24:23,868 and I had to shoot her. 406 00:24:43,987 --> 00:24:46,486 Morning, folks. Nice day, ain't it? 407 00:24:49,125 --> 00:24:51,830 I'm sorry, Molly, but I'll have to get back to the bank now. 408 00:24:51,929 --> 00:24:54,033 - I'll see ya later. - Alright. 409 00:25:05,242 --> 00:25:07,379 'Come on, boys, let's go at that pie sale.' 410 00:25:07,478 --> 00:25:08,713 'Yeah, I'm thirsty.' 411 00:25:08,812 --> 00:25:09,781 'Oh, Frank, there's a package there for yo" 412 00:25:09,880 --> 00:25:11,283 'just come in on the stage.' 413 00:25:11,381 --> 00:25:13,385 Good. This is one Christmas the kids in this town 414 00:25:13,484 --> 00:25:14,586 are gonna have a Santa Claus. 415 00:25:14,684 --> 00:25:16,455 - Yeah, who? You? - And why not? 416 00:25:16,555 --> 00:25:18,190 Now, you'll see. 417 00:25:21,759 --> 00:25:23,828 The whole outfit. 418 00:25:40,544 --> 00:25:42,281 How's that, better? 419 00:25:47,552 --> 00:25:48,921 Oh. 420 00:25:51,989 --> 00:25:54,593 - Oh, Frank. - 'Coming.' 421 00:26:01,499 --> 00:26:04,636 'Just keep your hands down. Act natural.' 422 00:26:06,470 --> 00:26:08,707 Alright, hand it over. 423 00:26:14,812 --> 00:26:16,681 I'll take it right here. 424 00:26:21,252 --> 00:26:22,321 That's all. 425 00:26:23,320 --> 00:26:25,224 What's in that box? 426 00:26:38,302 --> 00:26:40,472 Wha.. What.. 427 00:26:40,570 --> 00:26:42,274 There ain't no Santa Claus. 428 00:27:26,584 --> 00:27:29,088 Well, I wonder who he was. 429 00:27:48,272 --> 00:27:49,341 Whoa! 430 00:27:51,208 --> 00:27:52,744 Well, ha-ha! 431 00:27:52,844 --> 00:27:54,346 Shook 'em off neat and pretty. 432 00:27:54,445 --> 00:27:55,981 Ha! That'll be half an hour finding 433 00:27:56,080 --> 00:27:57,849 how we slipped out of that blind gulch. 434 00:27:57,949 --> 00:27:59,318 Yeah, wind's in our favor too 435 00:27:59,416 --> 00:28:01,586 blow them hoof prints clear out of sight. 436 00:28:01,685 --> 00:28:03,755 Hey, you ornery fool! 437 00:28:03,848 --> 00:28:05,590 That stuff'll kill ya quicker than a bullet. 438 00:28:05,690 --> 00:28:07,359 No, not exactly, Bob. 439 00:28:07,458 --> 00:28:09,228 This is less merciful poison. 440 00:28:09,327 --> 00:28:11,230 Takes about an hour to do its work. 441 00:28:11,329 --> 00:28:13,832 Some more of Doc's useless education. 442 00:28:13,930 --> 00:28:15,400 Ah, who wants to live an hour longer? 443 00:28:15,499 --> 00:28:17,069 Yeah? What's it good livin' an hour less? 444 00:28:17,168 --> 00:28:18,737 There's a posse after us. 445 00:28:18,836 --> 00:28:20,700 They'll see where we go from here. 446 00:28:23,407 --> 00:28:27,279 There you are. "Angela Camp. 51 miles." 447 00:28:27,378 --> 00:28:28,480 That's right. Boy, Gus. 448 00:28:28,578 --> 00:28:30,749 I always thought you said you couldn't read. 449 00:28:30,848 --> 00:28:32,817 Gosh, almighty.. 450 00:28:32,916 --> 00:28:35,354 Uh, fella never knows till he tries. 451 00:28:35,452 --> 00:28:36,855 Pinto Flats is shortest. 452 00:28:36,955 --> 00:28:38,718 That's what the sheriff'll figure. 453 00:28:38,817 --> 00:28:41,493 That's why we're gonna make Grays Gulch. 454 00:28:41,592 --> 00:28:43,963 - How 'bout water? - Coachella waterhole. 455 00:28:44,061 --> 00:28:46,398 Forty miles off, and right on our way. 456 00:28:46,497 --> 00:28:50,135 Doc. Why, your arms' all blood. What's the matter? 457 00:28:50,234 --> 00:28:52,104 I got hit riding out of town. 458 00:28:52,203 --> 00:28:54,106 - Bone broken? - I don't think it's broken. 459 00:28:54,204 --> 00:28:55,735 But its chewed up a bit, I ought to wash it off 460 00:28:55,840 --> 00:28:56,976 and put on a wet bandage. 461 00:28:57,075 --> 00:28:58,843 No, we haven't got any time for that. 462 00:28:58,942 --> 00:29:00,379 Now, let's try to get to that next mesa 463 00:29:00,472 --> 00:29:01,813 before they spot us again. 464 00:29:01,912 --> 00:29:03,882 Yeah, but he's liable to get blood poison. 465 00:29:03,980 --> 00:29:07,652 Thank you just the same, Gus. Alright, Bob. 466 00:29:07,751 --> 00:29:11,123 Blow wind, come wrack, I'll die with harness on my back. 467 00:29:11,222 --> 00:29:14,960 Took the words right outta my mouth. 468 00:29:17,194 --> 00:29:19,231 I'll help you up, Doc. 469 00:29:34,806 --> 00:29:36,815 - What's that? - Take a look. 470 00:29:51,696 --> 00:29:53,332 Shot himself. 471 00:29:53,425 --> 00:29:55,100 'Ain't been dead long.' 472 00:29:57,801 --> 00:30:00,439 Come on, Doc. You better let me fix up that wound. 473 00:30:03,674 --> 00:30:05,844 Name's George Marshall. 474 00:30:05,944 --> 00:30:07,412 From the look of his fancy clothes 475 00:30:07,511 --> 00:30:09,648 and this here dude's gun, he musta been a tenderfoot. 476 00:30:09,746 --> 00:30:13,852 Probably had some loco weed and went crazy. 477 00:30:16,954 --> 00:30:18,757 Easy, easy, Gus. 478 00:30:18,857 --> 00:30:20,225 You're not dressing a steer. 479 00:30:20,324 --> 00:30:22,822 Who says I ain't? Hold still now. 480 00:30:22,927 --> 00:30:24,596 'I took Marshall's gun.' 481 00:30:24,695 --> 00:30:26,365 It's only thing he had of any value on him. 482 00:30:26,463 --> 00:30:28,700 - Should we bury him? - 'What's the use?' 483 00:30:28,799 --> 00:30:30,135 'Nature's got the job half done' 484 00:30:30,234 --> 00:30:32,537 'and the buzzards and coyotes will finish it.' 485 00:30:34,271 --> 00:30:36,976 Robert the perfect realist as usual. 486 00:30:37,075 --> 00:30:39,611 Why discriminate in favor of maggots? 487 00:30:39,704 --> 00:30:41,981 Now, what poetry fellow says that? 488 00:30:43,815 --> 00:30:44,816 Doc did. 489 00:30:47,051 --> 00:30:49,388 You always surprise me. Ha-ha! 490 00:30:50,921 --> 00:30:52,591 Well, drink hearty, boys. 491 00:30:52,689 --> 00:30:55,527 These horses can smell the Coachella waterhole already. 492 00:30:55,626 --> 00:30:57,396 Well, here's to you, Doc. 493 00:30:58,763 --> 00:31:00,465 Here's how, Bob. 494 00:31:05,970 --> 00:31:08,974 Ah! Aah! 495 00:31:13,445 --> 00:31:14,874 Come on. 496 00:31:17,815 --> 00:31:21,220 # Tula tula tula tula # 497 00:31:21,319 --> 00:31:24,556 # Tula tula tula tula ## 498 00:31:24,656 --> 00:31:26,091 What in Sam hell is that? 499 00:31:26,184 --> 00:31:28,527 Why, that's Doc and me's college song. Ain't it, Doc? 500 00:31:28,627 --> 00:31:30,162 It sure is, Gus. 501 00:31:30,261 --> 00:31:33,798 # Tula tula tula tula ## 502 00:31:48,379 --> 00:31:49,448 Look. 503 00:31:50,414 --> 00:31:52,284 Looks like a deserted wagon. 504 00:31:52,382 --> 00:31:54,386 Well, let's make sure first. 505 00:31:59,824 --> 00:32:01,526 Nobody's there. 506 00:32:01,625 --> 00:32:04,063 Maybe the owner left somethin' we can use. 507 00:32:08,966 --> 00:32:11,003 Nice fellow, Bob. 508 00:32:11,102 --> 00:32:13,138 Such a strict utilitarian. 509 00:32:13,237 --> 00:32:15,640 Sure, ain't he though? 510 00:32:25,549 --> 00:32:28,387 Woman in there. Looks dead to me. 511 00:32:42,733 --> 00:32:44,003 She's alive. 512 00:32:44,101 --> 00:32:46,371 Get your canteen. Mine's empty. 513 00:33:13,197 --> 00:33:15,901 Where's my baby? 514 00:33:16,000 --> 00:33:18,470 Why, here she is, ma'am. 515 00:33:26,511 --> 00:33:28,280 It's a he. 516 00:33:46,765 --> 00:33:48,533 'Hey, Doc, Gus!' 517 00:33:51,769 --> 00:33:54,173 'What day is this?' 518 00:33:54,271 --> 00:33:58,843 Me, I only know seasons, ma'am. It's-it's winter. 519 00:33:58,943 --> 00:34:00,512 It's Monday, ma'am. 520 00:34:00,611 --> 00:34:03,082 Say, Doc, some crazy tenderfoot blew up the waterhole. 521 00:34:04,448 --> 00:34:05,784 Yeah, but we've got to ride 88 miles 522 00:34:05,884 --> 00:34:06,885 to Grays Gulch without water. 523 00:34:06,984 --> 00:34:08,620 Shut up. 524 00:34:08,719 --> 00:34:11,156 Monday. 525 00:34:11,255 --> 00:34:12,925 We got here Friday night. 526 00:34:13,023 --> 00:34:15,494 The waterhole was almost dry 527 00:34:15,592 --> 00:34:18,797 so he tried to dynamite it to get more water. 528 00:34:18,895 --> 00:34:22,234 The next day our horses wandered off looking for water. 529 00:34:22,332 --> 00:34:24,103 George hunted all day, but couldn't find 'em 530 00:34:24,201 --> 00:34:27,406 so left on foot to get help. 531 00:34:27,505 --> 00:34:29,441 - Saturday night he... - Who left? 532 00:34:29,539 --> 00:34:32,344 George Marshall. My husband. 533 00:34:33,443 --> 00:34:35,247 'Did any of you see him?' 534 00:34:37,248 --> 00:34:40,619 Sure, sure. He got to New Jerusalem alright. 535 00:34:40,717 --> 00:34:43,022 'And we were sent out to find you.' 536 00:34:43,121 --> 00:34:44,523 That's good. 537 00:34:46,524 --> 00:34:49,128 I'll never see New Jerusalem. 538 00:34:50,527 --> 00:34:52,064 I guess I've been unconscious 539 00:34:52,163 --> 00:34:54,533 most of the time since George left. 540 00:34:56,834 --> 00:34:58,803 Except to feed my baby. 541 00:35:01,205 --> 00:35:04,176 Uh, we'll get you back alright, ma'am. 542 00:35:04,275 --> 00:35:06,411 But it's too late to even try. 543 00:35:06,511 --> 00:35:07,679 No. 544 00:35:07,778 --> 00:35:09,248 I know. 545 00:35:32,904 --> 00:35:34,206 You better hovel the horses. 546 00:35:34,299 --> 00:35:37,609 We don't want 'em runnin' off like hers did. 547 00:36:21,485 --> 00:36:25,457 Now, Gus, you'll find a shovel on the wagon. 548 00:36:25,555 --> 00:36:27,927 I can't dig with this shoulder. 549 00:36:28,025 --> 00:36:29,728 Better give me a hand, Bob. 550 00:36:35,632 --> 00:36:40,439 You know, I never did ask what your name was. 551 00:36:47,111 --> 00:36:48,580 No water, no grub. 552 00:36:48,679 --> 00:36:51,250 Just half a sack of coffee and four cans of milk. 553 00:36:51,348 --> 00:36:54,753 Milk? That's just what he needs. 554 00:36:56,753 --> 00:36:59,158 How are you doing, Mother Gus? 555 00:36:59,256 --> 00:37:00,625 Oh, say, you better hold him a minute. 556 00:37:00,724 --> 00:37:02,962 I-I gotta whittle him on a pair of pants. 557 00:37:05,495 --> 00:37:06,932 Little older then. 558 00:37:08,427 --> 00:37:11,536 I wonder if he misses his mother yet. 559 00:37:11,635 --> 00:37:13,005 Looks to me as if you fellows was aiming 560 00:37:13,103 --> 00:37:14,573 to take the kid along. 561 00:37:14,672 --> 00:37:16,075 If you are, you're crazy. 562 00:37:16,174 --> 00:37:18,210 Shucks, Bob. Babies ain't no trouble. 563 00:37:18,308 --> 00:37:20,145 Why, I was married to a Yaqui squaw once. 564 00:37:20,244 --> 00:37:21,746 She went 'hind a she burro. 565 00:37:21,845 --> 00:37:23,648 She used to carry two of my papooses cross 566 00:37:23,748 --> 00:37:25,117 my back like they was ornaments. 567 00:37:25,216 --> 00:37:26,585 Alright, diaper your kid. 568 00:37:26,683 --> 00:37:29,054 Feed him milk, feed him anything. I don't care. 569 00:37:29,152 --> 00:37:31,523 If it was up to me, I'd, I'd put him out of his misery. 570 00:37:31,621 --> 00:37:33,592 Well, it doesn't happen to be up to you. 571 00:37:33,691 --> 00:37:36,161 Alright, but I'm tellin' ya. Water's short. 572 00:37:36,259 --> 00:37:39,231 Why, that kid'll hold us up half a day gettin' into Grays Gulch. 573 00:37:39,330 --> 00:37:41,366 - Well, what of it? - Plenty. 574 00:37:41,465 --> 00:37:43,802 I'm pullin' outta here alone in the morning. 575 00:37:43,900 --> 00:37:45,870 'Some of that money's just itchin' to get spent.' 576 00:37:45,969 --> 00:37:47,772 Well, go now if you want. Nobody's stopping you. 577 00:37:47,871 --> 00:37:49,841 - Shut your mouth, will you? - Now, Gus. Now, wait. 578 00:37:49,940 --> 00:37:53,612 Wait a minute. What's the good of all this argument? 579 00:37:53,711 --> 00:37:56,348 We've gotten along pretty well together so far. 580 00:37:57,681 --> 00:37:59,684 Ain't no argument, Doc, it's just a 581 00:37:59,783 --> 00:38:02,021 little difference of opinion, that's all. 582 00:38:04,588 --> 00:38:06,491 Gimme the little critter. 583 00:38:18,970 --> 00:38:20,639 I sure miss Pedro. 584 00:38:20,738 --> 00:38:23,303 We could have some music now if he hadn't got drilled. 585 00:38:23,407 --> 00:38:25,510 Yeah, but he got drilled 586 00:38:25,609 --> 00:38:28,981 'cause he wouldn't throw away that dang guitar. 587 00:38:29,080 --> 00:38:30,882 Campin' is right. 588 00:38:30,981 --> 00:38:32,985 Don't catch me takin' no fool chances like that. 589 00:38:33,083 --> 00:38:36,388 That's why I'm the oldest desperado in the southwest. 590 00:38:36,487 --> 00:38:38,924 So, uh, how 'bout me, Gus? 591 00:38:39,022 --> 00:38:42,461 Ah, you ain't no real desperado, Doc. You don't count. 592 00:38:42,559 --> 00:38:45,097 Well, how about Pickles Jack? He's 45. 593 00:38:45,196 --> 00:38:48,433 Yeah, well, he unexpectedly got hisself hung last summer 594 00:38:48,532 --> 00:38:50,369 so that gives me the record. 595 00:38:51,702 --> 00:38:53,838 Heh, look at the little runt. 596 00:39:10,454 --> 00:39:13,525 What book you readin' tonight, Doc? 597 00:39:13,623 --> 00:39:16,528 Fellow named Schopenhauer, Gus. 598 00:39:16,628 --> 00:39:18,297 What's the story? 599 00:39:18,395 --> 00:39:20,265 Well, there isn't any story. 600 00:39:20,364 --> 00:39:22,034 Jokes, huh? 601 00:39:22,132 --> 00:39:25,470 Yes. Yes, just jokes. 602 00:39:25,569 --> 00:39:28,773 Man is everything. Woman, nothing. 603 00:39:28,872 --> 00:39:31,310 Then I'm sure gonna get me a lotta nothing 604 00:39:31,408 --> 00:39:33,412 soon as I hit Grays Gulch. 605 00:39:39,616 --> 00:39:41,153 What's the matter, Doc? 606 00:39:42,552 --> 00:39:45,324 Oh, I was just thinking. 607 00:39:45,424 --> 00:39:47,559 Funny thing. 608 00:39:47,659 --> 00:39:50,229 Long time ago 609 00:39:50,328 --> 00:39:54,099 just about Christmas time too. 610 00:39:54,198 --> 00:39:58,503 Three men sat around with a baby like this. 611 00:39:58,603 --> 00:40:01,806 That so? Anybody I know? 612 00:40:01,906 --> 00:40:04,176 No, nobody you knew, Gus. 613 00:40:04,274 --> 00:40:06,611 Oh. Friends of yours, huh? 614 00:40:09,180 --> 00:40:10,482 No. 615 00:40:12,483 --> 00:40:14,519 Not friends of mine either. 616 00:40:23,594 --> 00:40:25,965 Three ways. How's that, fair? 617 00:40:27,698 --> 00:40:29,468 Yeah, that's what I make it, three. 618 00:40:38,342 --> 00:40:41,246 Alright, I'll round up my horse, grab me a cup of coffee 619 00:40:41,345 --> 00:40:43,048 and mosey on to Grays Gulch. 620 00:40:43,146 --> 00:40:46,651 I'll meet you fellows in the best saloon in town.. 621 00:40:46,751 --> 00:40:48,653 ...if you ever get there. 622 00:41:39,871 --> 00:41:41,206 Hey, that coffee ain't done yet. 623 00:41:41,305 --> 00:41:44,309 No, but we are. You can deal them horses out. 624 00:41:44,408 --> 00:41:45,945 - They're dead. - Dead? 625 00:41:46,042 --> 00:41:48,247 Yeah, there's another poison waterhole beyond that gulch. 626 00:41:48,345 --> 00:41:49,714 They're lyin' there covered with buzzards. 627 00:41:49,814 --> 00:41:50,916 Marshall's horses, too. 628 00:41:51,015 --> 00:41:52,584 Then we're out of luck for water. 629 00:41:52,682 --> 00:41:54,786 Don't let any of that steam out. That's water. 630 00:41:54,886 --> 00:41:56,188 How much water have we got? 631 00:41:57,688 --> 00:41:59,491 Just a few drops here. 632 00:41:59,584 --> 00:42:01,060 We better pour it all in one canteen. 633 00:42:01,159 --> 00:42:03,128 You pour, Bob. Your hand's the steadiest. 634 00:42:03,227 --> 00:42:05,130 Mine's nearly empty, too. 635 00:42:10,935 --> 00:42:12,837 Nobody gets any of this, see? 636 00:42:12,937 --> 00:42:14,706 Till they gotta have it. 637 00:42:19,310 --> 00:42:22,714 Hey, where's them three cans of milk? 638 00:42:26,017 --> 00:42:26,986 'Hm?' 639 00:42:28,420 --> 00:42:29,688 I, uh.. 640 00:42:31,722 --> 00:42:33,025 Here they are. 641 00:42:40,664 --> 00:42:42,701 That's fine. One a piece for breakfast. 642 00:42:42,801 --> 00:42:44,736 Here you are, Gus. Doc. 643 00:42:46,203 --> 00:42:49,208 Well, I'm never very hungry for breakfast. 644 00:42:49,306 --> 00:42:52,211 Milk always turns my stomach anyhow. 645 00:42:52,309 --> 00:42:54,079 Oh, I see. You're gonna give it to the kid, eh? 646 00:42:54,178 --> 00:42:56,715 Well, that's fine. 647 00:42:58,516 --> 00:42:59,718 Wait a minute, Bob. 648 00:42:59,817 --> 00:43:01,220 What for? 649 00:43:01,318 --> 00:43:03,455 We can get along alright. 650 00:43:03,555 --> 00:43:05,090 But babies need milk. 651 00:43:05,189 --> 00:43:06,791 Yeah, well, milk's what I need too. 652 00:43:06,891 --> 00:43:08,260 No, wait a minute. 653 00:43:09,693 --> 00:43:11,730 I'll buy that milk from you. 654 00:43:13,664 --> 00:43:15,067 For how much? 655 00:43:18,136 --> 00:43:19,438 That much. 656 00:43:19,536 --> 00:43:22,574 What's the matter with him, is he crazy? 657 00:43:22,674 --> 00:43:24,576 I don't know. 658 00:43:24,676 --> 00:43:27,179 Alright. Suits me fine. 659 00:43:30,380 --> 00:43:31,951 Thanks for the trade, kid. 660 00:43:32,043 --> 00:43:35,654 'Five thousand dollars for one mangy little can of milk. Hm!' 661 00:43:35,753 --> 00:43:37,656 'You'll be drinkin' pure gold.' 662 00:43:37,755 --> 00:43:42,427 Well, the horses have settled one thing. 663 00:43:42,526 --> 00:43:44,263 It's too far to Grays Gulch. 664 00:43:45,463 --> 00:43:47,266 We've got to go back to New Jerusalem. 665 00:43:47,365 --> 00:43:50,102 Yeah. Where we'll get a warm welcome and a cold rope. 666 00:43:50,201 --> 00:43:52,604 Nobody can walk 88 miles to Grays Gulch 667 00:43:52,703 --> 00:43:55,374 with less than half a pint of water let alone taking a kid. 668 00:43:55,472 --> 00:43:57,876 You fellows still mean to say you're gonna carry that brat? 669 00:43:59,276 --> 00:44:02,014 If you think you can make Grays Gulch alone, Bob 670 00:44:02,112 --> 00:44:03,248 try it. 671 00:44:03,347 --> 00:44:05,250 We'll give you your fourth of water. 672 00:44:05,349 --> 00:44:07,953 Ah, nobody can walk 88 miles in a mouth full of water. 673 00:44:08,052 --> 00:44:10,389 I gotta go back to New Jerusalem with you. 674 00:44:10,487 --> 00:44:12,958 Alright, but I'll have nothin' to do with that kid, see? 675 00:44:13,057 --> 00:44:14,793 Nursin', carryin' or feedin'. 676 00:44:14,892 --> 00:44:16,295 Nobody asked you to. 677 00:44:37,682 --> 00:44:38,918 No, I'll.. 678 00:44:40,284 --> 00:44:41,386 I'll carry him first. 679 00:44:41,485 --> 00:44:43,683 But you got that poison in your shoulder. 680 00:44:45,556 --> 00:44:47,059 That's why. 681 00:45:19,256 --> 00:45:21,560 It beats me how Doc has got so much interest 682 00:45:21,653 --> 00:45:23,162 in a woman he ain't never seen before. 683 00:45:23,261 --> 00:45:24,529 Yeah? 684 00:45:24,628 --> 00:45:27,900 Well, maybe he's gettin' closer to her than you think. 685 00:45:27,998 --> 00:45:30,435 And a whole lot closer than I wanna think. 686 00:45:45,716 --> 00:45:47,519 Look at that. 687 00:45:47,618 --> 00:45:50,750 Men'll be comin' here just like us lookin' for water. 688 00:45:50,849 --> 00:45:52,624 Say, Gus. I'll bet there'll be a dozen skeletons 689 00:45:52,723 --> 00:45:54,493 around that hole in a couple of years. 690 00:45:55,725 --> 00:45:57,629 Come on, let's get going. 691 00:46:32,063 --> 00:46:34,366 Oh, dang these rocks. 692 00:46:34,465 --> 00:46:36,902 Say, Doc, who's that friend you said 693 00:46:37,001 --> 00:46:40,072 could swat a stone and make water came out? 694 00:46:40,171 --> 00:46:42,374 Then Moses lifted up his hand 695 00:46:42,473 --> 00:46:45,010 and with his rod he smote the rock twice 696 00:46:45,109 --> 00:46:46,611 the water came forth abundantly. 697 00:46:46,711 --> 00:46:47,980 Moses. That's him. 698 00:46:48,079 --> 00:46:50,149 I wish he'd show up here for just once swat. 699 00:46:50,247 --> 00:46:53,152 I knew a fella named Moses once. 700 00:46:53,250 --> 00:46:55,720 He run a tailor shop over in Las Vegas. 701 00:46:55,819 --> 00:46:59,458 - Did he have a beard, Gus? - No, he was clean shaved. 702 00:47:01,158 --> 00:47:02,928 Wasn't the same fellow. 703 00:47:15,306 --> 00:47:16,341 Bob. 704 00:47:19,577 --> 00:47:20,946 Water, Bob. 705 00:47:33,223 --> 00:47:35,227 This has the coffee in it. 706 00:47:35,325 --> 00:47:37,196 May give your heart a kick. 707 00:47:44,735 --> 00:47:46,238 Just a little more. 708 00:48:05,490 --> 00:48:06,725 Bob. 709 00:48:06,824 --> 00:48:08,560 'Better rest a while.' 710 00:48:32,416 --> 00:48:34,619 - What's that? - Gila monster. 711 00:48:37,054 --> 00:48:39,920 Hm, just like alligators, aren't they? 712 00:48:41,359 --> 00:48:43,828 I wonder if they're amphibious. 713 00:48:43,928 --> 00:48:45,064 Sure they're furious. 714 00:48:45,163 --> 00:48:47,232 They'll bite clean through your leg. 715 00:48:47,331 --> 00:48:49,668 Say, Doc. Why don't you get rid of them books? 716 00:48:51,001 --> 00:48:52,604 They're nothin' but dead weight. 717 00:48:52,704 --> 00:48:54,935 - "Dead weight?" - Sure. 718 00:48:58,142 --> 00:48:59,611 Dead weight. 719 00:49:01,411 --> 00:49:03,615 I guess you're right, Bob. 720 00:49:15,925 --> 00:49:17,296 The only complaint I ever heard 721 00:49:17,394 --> 00:49:19,631 about your poetry, John Milton.. 722 00:49:21,098 --> 00:49:24,336 ...always a little...too heavy. 723 00:49:27,571 --> 00:49:29,641 Well, let's get goin', boys. 724 00:49:29,740 --> 00:49:31,610 Gimme a hand up, Gus. 725 00:49:45,823 --> 00:49:48,660 - You better let me take him. - No. Not yet, Gus. 726 00:49:48,760 --> 00:49:50,495 I'll tell you when. 727 00:50:22,226 --> 00:50:24,229 This is the last of the coffee water. 728 00:50:24,328 --> 00:50:25,664 One swallow a piece. 729 00:50:50,121 --> 00:50:51,723 About the baby, Gus. 730 00:50:53,057 --> 00:50:55,094 You think he'll make it? 731 00:50:55,192 --> 00:50:57,162 I don't know. 732 00:50:57,261 --> 00:51:00,432 Bob has my share of the money. 733 00:51:00,530 --> 00:51:03,302 I'm sorry I haven't got anything to give you. 734 00:51:03,401 --> 00:51:05,604 Shucks, I don't want nothin', Doc. 735 00:51:07,271 --> 00:51:09,274 Yes, I do though. 736 00:51:09,373 --> 00:51:11,276 I wish you'd give me one of your books 737 00:51:11,375 --> 00:51:13,112 so that I have somethin' to remember you by 738 00:51:13,210 --> 00:51:15,380 in case we got split up somehow. 739 00:51:16,881 --> 00:51:18,683 But you look fine. 740 00:51:21,986 --> 00:51:23,455 Take your pick. 741 00:51:31,228 --> 00:51:32,998 How 'bout the joke book? 742 00:51:33,097 --> 00:51:35,167 Schopenhauer? 743 00:51:35,265 --> 00:51:36,868 That's the brown one. 744 00:51:39,403 --> 00:51:43,675 It must be great to... have education and.. 745 00:51:43,774 --> 00:51:46,845 Well... someday I'm gonna catch me some and.. 746 00:51:46,943 --> 00:51:50,215 ...then I'll be able to read me these jokes and.. 747 00:51:50,314 --> 00:51:51,850 '...think of you.' 748 00:51:51,949 --> 00:51:54,954 You know, Gus, you ought to make a will. 749 00:51:55,053 --> 00:51:58,924 - What for? - Oh, everyone has one. 750 00:51:59,023 --> 00:52:00,792 You ought to anyhow. 751 00:52:00,891 --> 00:52:04,496 A fellow over Santa Fe was going to make me one one time, but.. 752 00:52:04,595 --> 00:52:08,200 ...I never had no money and he ...never got around to it. 753 00:52:09,962 --> 00:52:11,470 I'll write one for you, Gus. 754 00:52:11,568 --> 00:52:13,805 Would ya? Say, that'd be great. 755 00:52:16,039 --> 00:52:18,978 My real name is Sam Barton, if it makes any difference. 756 00:52:19,076 --> 00:52:20,679 Mm-hmm. 757 00:52:20,777 --> 00:52:23,143 Who do you want to leave your things to, Gus? 758 00:52:23,247 --> 00:52:25,684 Why, to you. 759 00:52:25,783 --> 00:52:29,149 No. No, you better leave 'em to Bob. 760 00:52:30,587 --> 00:52:33,192 He's younger and he'll last longest. 761 00:52:35,193 --> 00:52:36,861 W-whatever you think. 762 00:52:36,961 --> 00:52:39,698 Hmm, "I, Samuel Barton 763 00:52:39,797 --> 00:52:41,500 "being of sound mind 764 00:52:41,599 --> 00:52:43,635 "do give and bequeath 765 00:52:43,734 --> 00:52:46,738 "all my property, real and personal 766 00:52:46,837 --> 00:52:48,840 "to Robert Sangster. 767 00:52:48,939 --> 00:52:51,143 "Witness.. 768 00:52:51,241 --> 00:52:53,245 ...James Underwood." 769 00:52:54,946 --> 00:52:56,581 That's my real name. 770 00:52:59,183 --> 00:53:01,820 Gus, make a cross right there. 771 00:53:04,955 --> 00:53:06,091 Yeah. 772 00:53:07,224 --> 00:53:09,261 Can't you shut that brat up? 773 00:53:09,360 --> 00:53:11,430 It's worse than a pack of howlin' coyotes. 774 00:53:11,528 --> 00:53:13,565 Why, he's teething, Bob. 775 00:53:15,065 --> 00:53:16,936 His gums hurt. 776 00:53:17,035 --> 00:53:18,603 Yeah? 777 00:53:42,960 --> 00:53:45,064 Gus. 778 00:53:45,162 --> 00:53:47,566 Yeah? Oh, how do you feel, Doc? 779 00:53:47,660 --> 00:53:49,734 I'm alright. 780 00:53:49,833 --> 00:53:53,305 There's a packet of letters in that saddlebag. 781 00:53:53,404 --> 00:53:55,274 Yeah, I remember. 782 00:53:55,372 --> 00:53:56,976 Give 'em to me. 783 00:54:01,212 --> 00:54:02,747 Mighty pretty writin'. 784 00:54:05,717 --> 00:54:07,247 Yes. 785 00:54:09,853 --> 00:54:12,958 Mm, you was gonna tell me about them letters some time. 786 00:54:18,830 --> 00:54:20,365 Was I, Gus? 787 00:54:23,167 --> 00:54:24,769 Anything else I can do, Doc? 788 00:54:26,337 --> 00:54:28,040 No. 789 00:54:28,138 --> 00:54:29,641 Oh, yes. 790 00:54:29,741 --> 00:54:31,610 Yes. There's a book in there. 791 00:54:33,310 --> 00:54:35,014 Oh, sure. 792 00:54:35,113 --> 00:54:36,415 Which one? 793 00:54:36,513 --> 00:54:38,417 It's called "Macbeth" 794 00:54:39,618 --> 00:54:41,386 by Shakespeare. 795 00:54:43,554 --> 00:54:46,125 What kind of books did Shakespeare write? 796 00:54:46,223 --> 00:54:48,027 Red books or green books? 797 00:54:50,227 --> 00:54:52,292 He wrote green ones, Gus. 798 00:54:55,800 --> 00:54:56,902 Thanks. 799 00:55:08,212 --> 00:55:09,414 Water, Doc? 800 00:55:10,580 --> 00:55:12,918 No, no more for me. 801 00:55:13,017 --> 00:55:14,586 It'll only be wasted. 802 00:55:16,320 --> 00:55:17,990 Give some to him. 803 00:55:29,434 --> 00:55:31,236 Well.. 804 00:55:31,330 --> 00:55:33,372 ...you fellas better get started. 805 00:55:35,239 --> 00:55:37,337 I'll cash in here. 806 00:55:43,213 --> 00:55:46,018 Oh, I-I-I know what I'm saying. 807 00:55:46,116 --> 00:55:48,320 I'd only hold you up. 808 00:55:48,419 --> 00:55:50,122 'You know I'm right, Bob.' 809 00:55:51,388 --> 00:55:53,425 I guess so, Doc. 810 00:55:53,523 --> 00:55:54,994 I guess you're right. 811 00:55:55,092 --> 00:55:56,261 I ain't goin'. 812 00:55:57,929 --> 00:55:59,464 Yes, you are. 813 00:56:00,630 --> 00:56:01,901 It's best that way. 814 00:56:01,999 --> 00:56:04,803 Not for me it ain't. Leavin' you. 815 00:56:04,902 --> 00:56:06,405 Now, Gus.. 816 00:56:06,503 --> 00:56:08,840 ...suppose it was you instead of me 817 00:56:09,973 --> 00:56:13,145 you'd want me to go, wouldn't ya? 818 00:56:13,244 --> 00:56:14,813 Would I? Why? 819 00:56:14,912 --> 00:56:16,916 Because.. 820 00:56:17,013 --> 00:56:19,451 Because this kid has a better right to live 821 00:56:19,551 --> 00:56:21,086 than any of us.. 822 00:56:22,620 --> 00:56:24,656 ...or all us. 823 00:56:41,305 --> 00:56:42,975 Anything I can do, Doc? 824 00:56:45,109 --> 00:56:46,578 No. 825 00:56:46,676 --> 00:56:49,248 - Don't you have fire? - No, no. 826 00:56:49,347 --> 00:56:50,815 No, thanks. 827 00:56:52,650 --> 00:56:54,519 Well, so long. 828 00:56:58,188 --> 00:56:59,591 So long, Bob. 829 00:57:04,929 --> 00:57:06,698 Funny. 830 00:57:06,797 --> 00:57:09,101 Where you start has nothing to do 831 00:57:09,200 --> 00:57:11,431 with where you finish.. 832 00:57:12,336 --> 00:57:14,039 ...or how. 833 00:57:20,111 --> 00:57:21,546 Here, Gus. 834 00:57:55,846 --> 00:57:59,184 "Tomorrow... and tomorrow.. 835 00:57:59,283 --> 00:58:01,053 "...and tomorrow.. 836 00:58:02,519 --> 00:58:05,024 "...creeps in petty pace 837 00:58:05,122 --> 00:58:07,487 "day after day 838 00:58:07,586 --> 00:58:10,562 "to the last syllable of recorded time. 839 00:58:12,357 --> 00:58:14,666 '"And all our yesterdays' 840 00:58:14,764 --> 00:58:18,270 '"lighted fools the way to dusty death.' 841 00:58:19,837 --> 00:58:23,742 '"Out, out, brief candle.' 842 00:58:23,841 --> 00:58:27,312 '"Life is but a walking shadow.' 843 00:58:27,411 --> 00:58:31,716 '"A poor player who struts and frets his hour upon the stage' 844 00:58:32,917 --> 00:58:34,920 '"never to be heard again.' 845 00:58:35,920 --> 00:58:38,823 '"A tale told by an idiot.' 846 00:58:39,890 --> 00:58:42,522 '"Full of sound and fury' 847 00:58:44,628 --> 00:58:47,866 'signifying nothing."' 848 00:59:27,705 --> 00:59:29,608 No sleepin' this time. 849 00:59:31,308 --> 00:59:34,846 Just ten minutes' rest and two miles more. 850 00:59:35,713 --> 00:59:38,117 Doc said that.. 851 00:59:38,215 --> 00:59:40,419 ...there's only 5000 feet in a mile. 852 00:59:40,519 --> 00:59:42,287 Yeah? 853 00:59:42,386 --> 00:59:44,156 Two-thousand steps. 854 00:59:46,024 --> 00:59:48,327 That's what Doc says. 855 01:00:05,610 --> 01:00:08,213 - Bob? - Yeah? 856 01:00:08,312 --> 01:00:09,609 If I give out.. 857 01:00:10,648 --> 01:00:11,917 ...what'll you do? 858 01:00:12,016 --> 01:00:14,286 I won't hold him up. 859 01:00:14,379 --> 01:00:16,688 If he can crawl to New Jerusalem 860 01:00:16,787 --> 01:00:18,857 it's alright with me. 861 01:00:33,872 --> 01:00:36,808 Come on! Come on! 862 01:00:52,590 --> 01:00:54,359 Wait a minute, Bob. 863 01:00:58,129 --> 01:01:00,099 Can't you shut off that squallin'? 864 01:01:00,196 --> 01:01:03,802 Milk's all gone, he's got a tooth comin' through. He.. 865 01:01:03,900 --> 01:01:06,071 If he had somethin' to bite on, why.. 866 01:01:08,840 --> 01:01:11,743 Here. Let him bite on this. 867 01:03:17,735 --> 01:03:20,005 Gentle, Jesus.. 868 01:03:21,739 --> 01:03:23,242 ...meek and mild.. 869 01:03:24,742 --> 01:03:28,280 ...look upon this little child. 870 01:03:31,015 --> 01:03:33,452 Pity my simplicity.. 871 01:03:34,785 --> 01:03:37,022 ...suffer me.. 872 01:03:37,121 --> 01:03:40,192 ...to come...to Thee. 873 01:03:40,291 --> 01:03:41,961 What're you mumblin' about? 874 01:03:43,428 --> 01:03:45,430 I.. 875 01:03:45,529 --> 01:03:48,033 Just somethin' I remembered when I was a kid. 876 01:04:52,797 --> 01:04:53,999 Hey, Gus. 877 01:04:56,968 --> 01:04:58,270 Gus? 878 01:05:08,712 --> 01:05:13,685 "Bob... if you get this will, it means that Gus is dead, too. 879 01:05:15,153 --> 01:05:18,123 "If you never did anything human before 880 01:05:18,222 --> 01:05:20,425 "give the kid an even break. 881 01:05:22,860 --> 01:05:25,197 "James Underwood. 882 01:05:25,297 --> 01:05:26,598 Doc." 883 01:06:41,471 --> 01:06:44,243 'Say, you would crawl to New Jerusalem, huh?' 884 01:06:44,342 --> 01:06:47,712 Just like I said. Well, I say you got nerve, anyway. 885 01:06:47,812 --> 01:06:49,414 ' "Even break" he says, huh?' 886 01:06:49,513 --> 01:06:51,917 I'll give ya an even break. 887 01:07:14,839 --> 01:07:17,609 They ya are. Now, go to sleep. 888 01:07:17,708 --> 01:07:20,112 If you got any sense, you'll never wake up. 889 01:07:35,793 --> 01:07:37,129 Shut up! 890 01:07:53,210 --> 01:07:54,446 Now, look what you done. 891 01:07:54,545 --> 01:07:57,482 Made me kill that poor little rattlesnake. 892 01:07:57,581 --> 01:07:59,151 You got me so flustered with your bawlin' 893 01:07:59,250 --> 01:08:02,687 I couldn't aim straight. 894 01:08:02,786 --> 01:08:04,323 Can't leave you alone a minute without you gettin' into 895 01:08:04,421 --> 01:08:06,491 some kind of devilment, can I? 896 01:08:06,590 --> 01:08:08,088 That little snake just wanted to get warm 897 01:08:08,192 --> 01:08:11,796 and you got pesterin' it and blow it out. 898 01:08:11,896 --> 01:08:13,765 Hm. Nice fellow, ain't you? 899 01:08:17,435 --> 01:08:19,804 You know you gotta be a good sport about these things. 900 01:08:21,305 --> 01:08:23,808 Maybe you think I ain't thirsty. 901 01:08:23,907 --> 01:08:27,312 You got it easy. Ya.. You've been carried all the way. 902 01:08:30,781 --> 01:08:32,112 Here. 903 01:08:33,884 --> 01:08:36,588 If ya spill any of this, I'll punch you right in the nose. 904 01:08:41,593 --> 01:08:42,727 Yeah. 905 01:08:44,795 --> 01:08:46,865 Well, there's only one swallow left, see? 906 01:08:47,932 --> 01:08:49,401 No more. 907 01:08:53,137 --> 01:08:55,707 Well, maybe I'll match you for it later on. 908 01:09:09,753 --> 01:09:13,525 Desert must be gettin' to me. I'm... I'm actin' crazy. 909 01:10:50,454 --> 01:10:52,925 There are the buzzards already, kid. 910 01:10:53,024 --> 01:10:54,526 Waitin' for us. 911 01:10:56,194 --> 01:10:57,529 Why don't they come closer? 912 01:10:58,528 --> 01:11:00,699 What are they afraid of? 913 01:11:00,797 --> 01:11:04,003 Or do they have to smell carrion before they light. 914 01:11:04,101 --> 01:11:05,470 Wait a minute. 915 01:11:06,905 --> 01:11:07,940 I know. 916 01:11:09,240 --> 01:11:10,542 It's him. 917 01:11:12,142 --> 01:11:13,478 'Your father.' 918 01:11:15,246 --> 01:11:17,449 And he had a canteen. 919 01:11:46,009 --> 01:11:48,513 It's no use, kid. We can't make it. 920 01:11:48,612 --> 01:11:51,783 We're licked. Your daddy got this far. 921 01:11:53,683 --> 01:11:56,521 Only about nine miles from New Jerusalem. 922 01:11:56,620 --> 01:11:59,959 But.. But it's five hours at the rate we're goin'. 923 01:13:09,960 --> 01:13:13,598 Well, I tried kid. I want you to believe that. 924 01:13:15,199 --> 01:13:16,568 I tried. 925 01:13:18,068 --> 01:13:19,438 But I'm only human. 926 01:13:20,771 --> 01:13:22,774 Nothin' human can help us now. 927 01:13:24,441 --> 01:13:26,111 Nothin' human. 928 01:13:34,486 --> 01:13:35,988 Listen. 929 01:13:37,488 --> 01:13:39,491 It ain't for me I'm askin'. 930 01:13:41,092 --> 01:13:42,962 I don't read nothin'. 931 01:13:47,398 --> 01:13:48,968 But I always heard you was.. 932 01:13:50,167 --> 01:13:52,071 ...you was good to babies. 933 01:13:57,441 --> 01:13:59,044 Our Father.. 934 01:14:03,681 --> 01:14:05,184 I can't pray. 935 01:14:07,384 --> 01:14:09,488 I don't know how to pray. 936 01:14:38,883 --> 01:14:39,985 Water. 937 01:14:41,886 --> 01:14:43,055 Water. 938 01:14:55,132 --> 01:14:56,268 Water. 939 01:15:18,822 --> 01:15:22,227 Doc says that poison don't hit you for an hour. 940 01:15:25,396 --> 01:15:28,233 One hour.. 941 01:15:28,332 --> 01:15:30,169 ...five and a half miles. 942 01:15:33,137 --> 01:15:34,907 Maybe.. 943 01:15:37,108 --> 01:15:38,210 Maybe.. 944 01:15:42,847 --> 01:15:44,716 Fill up good and plenty. 945 01:15:46,249 --> 01:15:49,054 Get my belly full of the water and then go fast. 946 01:15:51,455 --> 01:15:52,757 That's it. 947 01:15:54,292 --> 01:15:55,660 That's it. 948 01:16:19,717 --> 01:16:21,581 Here's to you, kid. 949 01:19:50,261 --> 01:19:51,230 He's dead. 950 01:19:56,500 --> 01:19:58,603 A woman's watch. 951 01:19:58,703 --> 01:20:01,473 I wonder where he stole it. 952 01:20:01,566 --> 01:20:03,842 He didn't steal that watch. 953 01:20:03,941 --> 01:20:06,045 It belonged to his mother. 954 01:20:09,045 --> 01:20:13,045 Preuzeto sa www.titlovi.com 66355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.