Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,200 --> 00:01:33,200
www.titlovi.com
2
00:01:36,200 --> 00:01:38,137
There it is.
3
00:01:38,235 --> 00:01:40,305
New Jerusalem.
4
00:01:40,404 --> 00:01:42,307
One of the most sanctimonious,
clean livin'
5
00:01:42,406 --> 00:01:44,643
self-righteous buzzards on Earth.
6
00:01:46,878 --> 00:01:48,313
My old hometown.
7
00:01:48,412 --> 00:01:51,150
Well, what do we care,
so long as they gotta bank and..
8
00:01:51,249 --> 00:01:54,719
...there's plenty money in it.
9
00:01:54,818 --> 00:01:58,357
Seems like a peaceful,
unsuspecting little village.
10
00:01:58,456 --> 00:02:00,492
Almost a sacrilege to rob it.
11
00:02:01,492 --> 00:02:03,295
Well, what are we waiting for?
12
00:02:03,393 --> 00:02:05,030
Better get started, Pedro.
13
00:02:05,129 --> 00:02:07,799
Pedro is already there. Andale!
14
00:02:07,898 --> 00:02:09,902
- Come on, Doc.
- Ho!
15
00:02:16,107 --> 00:02:17,842
Wonderful air, Gus.
16
00:02:17,942 --> 00:02:19,811
You can almost smell Christmas.
17
00:02:19,909 --> 00:02:22,047
Let's you and me
take a trip some place
18
00:02:22,146 --> 00:02:23,715
after we clean out this bank.
19
00:02:23,813 --> 00:02:25,384
Somewhere where we can loaf good.
20
00:02:25,482 --> 00:02:27,752
That's what I need, a chance to loaf.
21
00:02:29,587 --> 00:02:32,191
Maybe some place where you can
22
00:02:32,289 --> 00:02:33,592
help that cough of yours.
23
00:02:33,690 --> 00:02:35,827
Doesn't need any help.
24
00:02:35,927 --> 00:02:37,596
Doing alright by itself.
25
00:02:37,695 --> 00:02:38,830
So long, Gus.
26
00:02:38,930 --> 00:02:39,932
So long, Doc.
27
00:03:00,751 --> 00:03:01,720
Last round, folks.
28
00:03:01,818 --> 00:03:03,755
We're closing down
for the church social.
29
00:03:03,855 --> 00:03:05,424
We open again at 11:00.
30
00:03:05,522 --> 00:03:07,292
Well, you come
to the best place, alright.
31
00:03:07,391 --> 00:03:09,461
Arizona's got a notorious climate.
32
00:03:11,428 --> 00:03:13,398
Lots of lungers come
out here from the east
33
00:03:13,498 --> 00:03:14,833
and get well.
34
00:03:14,932 --> 00:03:16,335
Who said I was a lunger?
35
00:03:16,433 --> 00:03:17,903
Well, ain't you?
That cough.
36
00:03:18,002 --> 00:03:21,340
No, no. No, I just smoke
too many cigarettes.
37
00:03:21,438 --> 00:03:23,342
Don't sound just like
a tobacco cough to me.
38
00:03:23,441 --> 00:03:24,576
Sounds deeper.
39
00:03:24,674 --> 00:03:26,245
I said it was too many cigarettes.
40
00:03:26,344 --> 00:03:29,548
Well, maybe. I guess I am just
naturally a doubtin' Thomas.
41
00:03:29,647 --> 00:03:31,183
Comes from being the sheriff.
42
00:03:31,282 --> 00:03:33,652
I thought it came from your horoscope.
43
00:03:33,751 --> 00:03:35,020
Horos who?
44
00:03:35,119 --> 00:03:36,216
What's your birthday, sheriff?
45
00:03:36,320 --> 00:03:38,423
Uh, January 5th.
46
00:03:38,522 --> 00:03:41,994
Ah, then you were born
under Capricorn.
47
00:03:42,093 --> 00:03:45,430
No, you got me mixed up,
I was born under a tent.
48
00:03:45,529 --> 00:03:47,666
No, no, no.
I'm speaking of the zodiac.
49
00:03:47,764 --> 00:03:49,229
Oh, them fellas.
I've heard of them.
50
00:03:49,333 --> 00:03:50,502
They tell fortunes.
51
00:03:50,600 --> 00:03:52,232
You know, sheriff, Capricorn people
52
00:03:52,336 --> 00:03:53,838
are persistent doubters.
53
00:03:53,937 --> 00:03:57,142
Now, if I said yes,
you'd say no automatically.
54
00:03:57,241 --> 00:03:58,810
Why, no, I wouldn't.
55
00:03:58,910 --> 00:04:01,480
Well, you see?
There you go already.
56
00:04:01,573 --> 00:04:04,616
Well, I'll be. What else
does them Capricorn fellas do?
57
00:04:04,714 --> 00:04:07,652
Well, they wait too long
between drinks.
58
00:04:07,752 --> 00:04:09,521
My golly, that's right too.
59
00:04:09,621 --> 00:04:11,390
How's the old tooth, Ed?
60
00:04:11,489 --> 00:04:12,891
Fillings fell out.
61
00:04:12,989 --> 00:04:16,428
Oh, and I'll fix that
for you in a jiffy.
62
00:04:16,527 --> 00:04:17,963
A little piece of bee's wax and..
63
00:04:18,062 --> 00:04:19,932
- Ooh.
- Oh.
64
00:04:20,031 --> 00:04:21,733
Now, wait a minute.
65
00:04:23,933 --> 00:04:27,406
You know, I, uh, I ought
to fill this with..
66
00:04:27,504 --> 00:04:29,374
But I ain't got time.
67
00:04:29,473 --> 00:04:30,875
Yeah, how's that?
68
00:04:30,975 --> 00:04:35,247
Fine. Hey, you sure
are an A-1 dentist, Amos.
69
00:04:35,346 --> 00:04:37,950
Blackie, start slidin'
out of them spangles.
70
00:04:38,049 --> 00:04:40,452
I ain't never been late
to a church social yet.
71
00:04:42,619 --> 00:04:45,024
Have another drink, Amos.
72
00:04:45,123 --> 00:04:47,659
We're shuttin' down in a minute,
mister. We open later.
73
00:04:47,758 --> 00:04:50,662
Don't pay me no mind.
I'll be out when you close up.
74
00:04:50,760 --> 00:04:54,294
Last deal, sir. We'll resume
play after the festivities.
75
00:04:54,399 --> 00:04:56,701
How many cards?
76
00:04:56,801 --> 00:04:58,037
Uh, three.
77
00:05:23,294 --> 00:05:24,563
I check.
78
00:05:36,506 --> 00:05:37,876
Pair of treys.
79
00:05:37,976 --> 00:05:39,078
Pair of knights.
80
00:05:40,611 --> 00:05:43,148
Well, that's the first
smart call you've made all week.
81
00:05:43,247 --> 00:05:44,344
How come?
82
00:05:44,448 --> 00:05:46,751
- I just had a hunch.
- Good.
83
00:05:51,250 --> 00:05:53,558
Psst-psst. Hey. Hey, mister.
84
00:05:54,625 --> 00:05:56,128
Thanks very much.
85
00:05:56,227 --> 00:05:58,497
Now, tell me.
Why did you do it?
86
00:05:58,597 --> 00:05:59,831
Oh, I don't know.
87
00:05:59,931 --> 00:06:02,534
Guess I'm just a no-good rat.
88
00:06:06,231 --> 00:06:09,008
Going to the social, stranger?
89
00:06:09,106 --> 00:06:10,609
Ain't invited.
90
00:06:10,707 --> 00:06:12,577
This is a Christmas social,
whole town's invited
91
00:06:12,677 --> 00:06:14,446
including strangers.
92
00:06:14,546 --> 00:06:15,647
Well, that's fine.
93
00:06:15,747 --> 00:06:17,516
Shake hands with mister..
94
00:06:17,614 --> 00:06:20,552
- What was your name?
- Oh, just call me Doc.
95
00:06:20,651 --> 00:06:21,720
Oh, a medical doctor?
96
00:06:21,820 --> 00:06:24,023
No, no. No,
a doctor of philosophy.
97
00:06:24,121 --> 00:06:26,125
Ooh, special diseases.
98
00:06:26,224 --> 00:06:27,159
Meet mister, uh..
99
00:06:28,792 --> 00:06:32,797
Gus Williams, horse wrangler
and mule skinner from Las Vegas.
100
00:06:32,896 --> 00:06:34,799
- Pleased to meet you.
- Same here.
101
00:06:34,898 --> 00:06:37,836
What's that you're rubbing
in your hair, Ed, snake oil?
102
00:06:37,934 --> 00:06:40,572
Bear grease.
It don't hardly smell at all.
103
00:06:40,671 --> 00:06:44,309
You'll just smell like a bear,
that's all.
104
00:06:44,409 --> 00:06:45,610
Ready, sheriff?
105
00:06:45,709 --> 00:06:48,780
Alright, Amos.
I gotta stop at the jail first.
106
00:06:48,879 --> 00:06:50,649
See you gentlemen at the social.
107
00:06:50,743 --> 00:06:51,783
Sure.
108
00:06:52,883 --> 00:06:55,287
Pleased to have met you, Las Vegas.
109
00:06:55,386 --> 00:06:57,856
Same here, special diseases.
110
00:07:03,794 --> 00:07:06,631
Hey, hey, hey. Say, say,
mister, mister! Mister.
111
00:07:06,730 --> 00:07:08,367
I want you to take some of this money
112
00:07:08,466 --> 00:07:10,769
before I'll put it to the bank.
113
00:07:10,867 --> 00:07:13,572
Aah, I don't want
none of your money, stranger.
114
00:07:13,671 --> 00:07:15,941
You put it all in the bank.
115
00:07:28,818 --> 00:07:30,889
- Reverend McLane?
- Yes?
116
00:07:30,988 --> 00:07:32,657
Uh, this gentleman and I are strangers
117
00:07:32,757 --> 00:07:34,159
in town and the sheriff said...
118
00:07:34,258 --> 00:07:35,455
Why, of course.
119
00:07:35,559 --> 00:07:37,930
- 'Welcome.'
- Thank you. Thank you.
120
00:07:38,028 --> 00:07:40,732
My name is Doc.
And this gentleman's...
121
00:07:40,832 --> 00:07:42,767
Uh, Joe Moffat from up Cheyenne way.
122
00:07:42,867 --> 00:07:44,303
Been a prospector all my life
123
00:07:44,402 --> 00:07:45,404
but never hit pay dirt yet.
124
00:07:47,471 --> 00:07:48,941
Well, I'm glad to know you, Joe.
125
00:07:49,034 --> 00:07:51,043
Uh, this is my wife.
126
00:07:51,141 --> 00:07:53,612
Glad to have you gentlemen.
Just make yourselves at home.
127
00:07:53,711 --> 00:07:55,714
Thank you, ma'am. Thank you.
128
00:08:01,619 --> 00:08:02,754
It's extremely nice of you, ma'am
129
00:08:02,854 --> 00:08:05,424
to be so kind to strangers.
130
00:08:05,522 --> 00:08:07,592
I'll bet you're from New England.
131
00:08:08,827 --> 00:08:10,395
Why should you think that?
132
00:08:10,495 --> 00:08:12,464
Why, your voice.
133
00:08:12,562 --> 00:08:14,333
- The way you speak.
- Oh.
134
00:08:14,431 --> 00:08:16,568
Well, as a matter of fact,
I'm from Rutland, Vermont.
135
00:08:16,667 --> 00:08:18,570
I knew it.
136
00:08:18,668 --> 00:08:20,973
I'm from Woonsocket, Rhode Island.
137
00:08:21,072 --> 00:08:23,675
Is that so? Well..
138
00:08:23,775 --> 00:08:26,111
- Strange we never met.
- Yeah.
139
00:08:29,680 --> 00:08:32,117
Well, Blackie.
140
00:08:32,216 --> 00:08:34,514
Mother, I want you to know
Ms. Blackie Winter.
141
00:08:34,618 --> 00:08:36,621
She works down at the bodega.
142
00:08:36,721 --> 00:08:38,423
Well, I..
143
00:08:38,517 --> 00:08:41,060
I'm glad that you've come, my dear.
144
00:08:52,103 --> 00:08:53,738
I hope we ain't kept you
from your business
145
00:08:53,838 --> 00:08:55,274
too long, Mr. Barrow.
146
00:08:55,372 --> 00:08:56,408
It's a pleasure, ma'am.
147
00:08:56,506 --> 00:08:58,143
The good of the community
148
00:08:58,242 --> 00:09:00,479
comes ahead of everything.
149
00:09:04,214 --> 00:09:07,019
Get away from that mistletoe, stupid.
150
00:09:15,826 --> 00:09:18,197
Gracious Father in heaven
151
00:09:18,295 --> 00:09:19,764
we have thy blessing
152
00:09:19,864 --> 00:09:22,634
'in these gifts of thy love.'
153
00:09:30,442 --> 00:09:31,443
Amen.
154
00:09:39,015 --> 00:09:42,687
Uh, pardon me. I didn't just
quite get your name, mister.
155
00:09:42,786 --> 00:09:44,990
Oh, I'm Dan McAfee from Carson City.
156
00:09:45,088 --> 00:09:47,792
Been a railroad man since
I was ear-high to a jackrabbit.
157
00:09:47,887 --> 00:09:49,894
Oh.
158
00:09:49,993 --> 00:09:52,364
What's your line, miss,
wife or mother?
159
00:09:52,457 --> 00:09:55,300
Oh, neither.
I'm just a schoolmarm.
160
00:10:19,991 --> 00:10:22,661
Asparagus, Mr. McGillicutty?
161
00:10:53,824 --> 00:10:56,861
Folks, while it won't really
be Christmas
162
00:10:56,961 --> 00:10:58,397
until next Friday.
163
00:10:58,496 --> 00:11:01,300
I wanna announce to you
a very special entertainer.
164
00:11:01,398 --> 00:11:04,636
Just step in the library
and meet Prof. Amos Snape.
165
00:11:04,735 --> 00:11:06,305
Step right in, folks.
166
00:11:13,677 --> 00:11:16,348
Quiet, please. Quiet. Quiet.
167
00:11:16,447 --> 00:11:18,984
My friends, the object
of my little talk here tonight
168
00:11:19,083 --> 00:11:21,086
is to acquaint you
with nature's purpose
169
00:11:21,185 --> 00:11:22,754
in giving you your teeth.
170
00:11:22,854 --> 00:11:24,656
Child gets his milk teeth
171
00:11:24,756 --> 00:11:26,425
soon fall out, no good.
172
00:11:26,523 --> 00:11:29,128
He gets his second teeth,
they soon decay
173
00:11:29,226 --> 00:11:31,763
and fall out.
Again no good.
174
00:11:31,862 --> 00:11:34,133
Nature is only trying to say to man
175
00:11:34,232 --> 00:11:38,070
"Go and invent for yourself some
kind of genuine false teeth
176
00:11:38,169 --> 00:11:39,804
that will really do the work."
177
00:11:39,904 --> 00:11:41,373
'They too may fall out.'
178
00:11:41,472 --> 00:11:44,944
But if they do, you can always
stick 'em back in again.
179
00:11:45,042 --> 00:11:47,646
Now, the price is on..
180
00:11:47,745 --> 00:11:50,249
Sufferin', jumpin' Jehoshaphat!
181
00:11:51,482 --> 00:11:54,653
Why, your teeth are all
in slaunchwise!
182
00:11:54,751 --> 00:11:58,057
You ever have dizzy spells,
suffer from heartburn
183
00:11:58,156 --> 00:11:59,891
regurgitation or liver complaint?
184
00:11:59,991 --> 00:12:01,393
- Huh?
- Ever have glanders..
185
00:12:01,491 --> 00:12:04,196
Barber's itch,
or inflammation of the jaw bone?
186
00:12:04,295 --> 00:12:06,498
Uh, I don't know.
I-I can't recollect.
187
00:12:06,598 --> 00:12:09,034
Exactly. Loss of memory too.
188
00:12:09,132 --> 00:12:12,804
'Choose your partners
for the Virginia reel!'
189
00:12:26,851 --> 00:12:29,021
Swing your partners.
190
00:12:35,927 --> 00:12:39,464
Ladies and gents..
191
00:12:39,564 --> 00:12:40,832
'Promenade!'
192
00:12:57,448 --> 00:13:00,052
All hands on a..
193
00:13:12,457 --> 00:13:14,566
Well, Bob, I..
194
00:13:14,665 --> 00:13:16,568
I'm glad to see you.
195
00:13:17,469 --> 00:13:18,971
Thanks.
196
00:13:19,070 --> 00:13:20,940
Been a long time, hasn't it?
197
00:13:21,032 --> 00:13:23,342
Yeah, about two years since
I got run out of this town.
198
00:13:23,440 --> 00:13:25,805
Well, you're always welcome here, Bob.
199
00:13:25,910 --> 00:13:28,613
So I noticed.
200
00:13:28,712 --> 00:13:30,615
Well, it's just as much pleasure
for me to be here
201
00:13:30,715 --> 00:13:32,952
as for them to have me.
202
00:13:33,050 --> 00:13:35,154
If you feel that way,
wonder you came at all.
203
00:13:35,252 --> 00:13:38,523
Well, you see,
the salon was closed and..
204
00:13:38,623 --> 00:13:40,525
...I gotta find me a drink.
205
00:13:41,726 --> 00:13:43,395
Hello, Frank.
206
00:13:43,495 --> 00:13:44,729
Hello, Bob.
207
00:13:44,828 --> 00:13:46,932
- How've you been?
- Just fine.
208
00:13:47,031 --> 00:13:49,268
Still, uh, still working at the bank?
209
00:13:49,366 --> 00:13:51,470
I'm runnin' it now.
I'm cashier.
210
00:13:51,570 --> 00:13:53,105
Well, well, well..
211
00:13:53,204 --> 00:13:55,507
Must have nearly a $100
212
00:13:55,606 --> 00:13:56,909
buried in it by now.
213
00:13:57,007 --> 00:13:59,744
Oh, we're doin' alright.
Got 30,000 in deposit.
214
00:13:59,843 --> 00:14:03,382
You don't say. All saved up
for Christmas presents, huh?
215
00:14:03,481 --> 00:14:06,451
I can imagine.
It's that kind of a town.
216
00:14:06,551 --> 00:14:08,520
Yes, it is.
217
00:14:08,619 --> 00:14:11,190
- Married Molly yet?
- No, not yet.
218
00:14:11,289 --> 00:14:13,225
But we're going to be soon.
219
00:14:13,324 --> 00:14:15,560
Well, I'm sure she'll have
a very happy life with you.
220
00:14:16,761 --> 00:14:18,330
But kinda dull.
221
00:14:23,100 --> 00:14:25,170
- On the house.
- Yet.
222
00:14:26,398 --> 00:14:27,639
Got..
223
00:14:29,406 --> 00:14:31,076
I was wondering when you'd get
around to seeing me.
224
00:14:31,175 --> 00:14:34,846
Well, Blackie..
225
00:14:34,946 --> 00:14:37,349
You look like you've been peeled.
226
00:14:37,447 --> 00:14:40,152
Well, how do you expect me
to dress for a church social?
227
00:14:40,250 --> 00:14:42,321
I wouldn't expect you to come at all.
228
00:14:42,420 --> 00:14:44,023
'Say, how about pullin'
out of here and meetin' me'
229
00:14:44,121 --> 00:14:46,791
down the bodega when it opens, heh?
230
00:14:46,891 --> 00:14:49,128
Well, I don't know.
231
00:14:49,226 --> 00:14:51,463
We can catch us a few drinks on this.
232
00:14:54,832 --> 00:14:56,168
Where'd you get that watch?
233
00:14:56,267 --> 00:14:59,071
Ooh, I found it in the pocket
of an old coat.
234
00:14:59,170 --> 00:15:01,306
Oh, but it's a woman's watch.
235
00:15:01,406 --> 00:15:02,507
Yeah.
236
00:15:03,975 --> 00:15:06,178
Is, uh, is 11 o'clock alright?
237
00:15:07,579 --> 00:15:08,747
Yeah.
238
00:15:42,514 --> 00:15:44,116
Hello, Molly.
239
00:15:44,749 --> 00:15:46,185
Hello, Bob.
240
00:15:46,951 --> 00:15:48,353
How've you been?
241
00:15:49,787 --> 00:15:52,024
Fine.
242
00:15:52,122 --> 00:15:54,526
You look as if you've come a long way.
243
00:15:54,625 --> 00:15:56,528
Yeah. Yeah, I have.
244
00:16:02,733 --> 00:16:05,804
Won't you have something to eat?
There's still plenty left.
245
00:16:05,904 --> 00:16:07,306
No, thanks, I..
246
00:16:08,339 --> 00:16:10,609
Kinda surprised to see me?
247
00:16:11,943 --> 00:16:13,178
Yes.
248
00:16:14,511 --> 00:16:16,281
But I sorta felt you'd come back.
249
00:16:16,380 --> 00:16:19,184
Molly, I hope you baked enough
pies for the sale tomorrow.
250
00:16:19,283 --> 00:16:20,920
I got the whole town coming over.
251
00:16:21,018 --> 00:16:22,721
- Over 200.
- Yeah?
252
00:16:22,821 --> 00:16:26,058
- Seven different kinds.
- Oh.
253
00:16:26,151 --> 00:16:27,927
Bob, this is Ed Barrow.
The new owner of the bodega.
254
00:16:28,025 --> 00:16:29,828
Well, I'm sure glad to meet you.
255
00:16:29,927 --> 00:16:31,163
How do you do?
256
00:16:31,261 --> 00:16:32,597
You mean to say you're gonna
257
00:16:32,697 --> 00:16:34,199
sell pies in the saloon?
258
00:16:34,298 --> 00:16:36,868
Well, why not?
It's for the Christmas fun.
259
00:16:36,968 --> 00:16:38,437
Everybody will be leaving their stores
260
00:16:38,535 --> 00:16:40,039
and tramping over to the bodega
261
00:16:40,137 --> 00:16:41,941
just to get a smack at them pies.
262
00:16:42,039 --> 00:16:44,443
Everybody in town will be there.
263
00:16:44,541 --> 00:16:46,811
Say, you, you couldn't hold that
264
00:16:46,911 --> 00:16:48,613
pie sale in the morning, could you?
265
00:16:50,048 --> 00:16:51,750
Well, yes, I think so.
266
00:16:51,848 --> 00:16:53,552
Any time suits me
that's alright with you, Ed.
267
00:16:53,650 --> 00:16:55,720
Alright,
I'll put up the signs tonight.
268
00:16:57,822 --> 00:16:59,591
You want to dance?
269
00:16:59,691 --> 00:17:01,693
I'd love to.
270
00:17:01,792 --> 00:17:03,295
You say you're leaving about noon?
271
00:17:03,395 --> 00:17:05,397
Yeah.
272
00:17:05,496 --> 00:17:08,233
Can't think of anything
to keep me any longer, can ya?
273
00:17:09,401 --> 00:17:11,103
No.
274
00:17:18,208 --> 00:17:20,712
Who is that poisonous critter?
275
00:17:20,812 --> 00:17:22,514
Bob Sangster.
276
00:17:22,613 --> 00:17:25,918
He's a low-down, no account skunk.
277
00:17:26,017 --> 00:17:27,386
One ornery move out of him
278
00:17:27,484 --> 00:17:29,888
'and I slap him
right in jail.'
279
00:17:29,988 --> 00:17:31,456
Is he a killer?
280
00:17:31,555 --> 00:17:34,893
He'd kill anything
from a baby to an old woman.
281
00:17:34,991 --> 00:17:37,862
I've always wanted to see
a real western killer.
282
00:17:37,962 --> 00:17:39,631
Hm.
283
00:17:55,012 --> 00:17:56,715
Isn't it clear tonight?
284
00:17:56,815 --> 00:17:58,283
Yeah.
285
00:17:58,382 --> 00:18:00,953
The Christmas fun's gonna be
bigger than ever this year.
286
00:18:01,052 --> 00:18:02,554
Is it?
287
00:18:02,653 --> 00:18:04,323
The miners have done well
and the cattlemen say...
288
00:18:04,422 --> 00:18:06,591
Frank tells me
you and him is getting married.
289
00:18:07,992 --> 00:18:09,794
That's what he says.
290
00:18:09,894 --> 00:18:11,563
Says you was engaged.
291
00:18:11,662 --> 00:18:13,198
That's right.
292
00:18:13,297 --> 00:18:16,668
- Gonna be married soon?
- Yes.
293
00:18:16,766 --> 00:18:20,172
Well, you, you got my congratulations.
294
00:18:22,173 --> 00:18:23,842
Thanks.
295
00:18:23,942 --> 00:18:25,077
I haven't got much to give you
296
00:18:25,176 --> 00:18:27,947
for a weddin' present, Molly, but..
297
00:18:28,046 --> 00:18:30,149
But would you take this watch?
298
00:18:31,281 --> 00:18:33,252
It's all I've got in the world.
299
00:18:34,318 --> 00:18:36,755
It was my mother's.
300
00:18:36,854 --> 00:18:39,558
- Oh, but, Bob...
- No, no, no. Please take it.
301
00:18:41,359 --> 00:18:43,123
Can't you understand?
302
00:18:44,061 --> 00:18:46,331
Yes. Thanks, Bob.
303
00:18:46,430 --> 00:18:48,500
I think I know how you feel.
304
00:18:49,466 --> 00:18:51,570
He's a fine fellow, Frank.
305
00:18:51,670 --> 00:18:53,205
Yes.
306
00:18:53,304 --> 00:18:55,407
Honest as the day is long.
307
00:18:55,505 --> 00:18:57,109
- That's right.
- Yes, sir.
308
00:18:57,206 --> 00:19:01,213
Uh, ambitious too, you know, he
got a sense of responsibility.
309
00:19:02,280 --> 00:19:04,083
Everybody likes him.
310
00:19:04,182 --> 00:19:05,884
Yes.
311
00:19:05,984 --> 00:19:08,553
Well, of course he loves you.
312
00:19:08,653 --> 00:19:10,722
It's a great match, Molly.
313
00:19:10,816 --> 00:19:13,325
Great match.
314
00:19:13,423 --> 00:19:15,460
'Cept for one thing.
315
00:19:16,560 --> 00:19:18,030
You don't love him.
316
00:19:18,128 --> 00:19:19,398
- Oh, yes, I do.
- No, Molly.
317
00:19:19,497 --> 00:19:20,799
But I tell you I do.
318
00:19:20,897 --> 00:19:23,235
You can tell me from now
till next Christmas. I know.
319
00:19:23,334 --> 00:19:25,604
You don't love him any more now
than you did two years ago.
320
00:19:25,702 --> 00:19:27,439
You couldn't. He's the same
and you're the same.
321
00:19:27,538 --> 00:19:29,108
- Oh, no, I'm not the same.
- Oh.
322
00:19:29,205 --> 00:19:32,912
You mean, two years ago you
loved me and tonight you don't?
323
00:19:33,009 --> 00:19:35,447
You wouldn't lie to me,
would you, Molly?
324
00:19:35,546 --> 00:19:38,217
Alright, I'm not asking,
now I'm telling you.
325
00:19:38,315 --> 00:19:39,985
I'm sure you love me.
326
00:19:40,084 --> 00:19:42,121
You love me as much tonight
as you ever did.
327
00:19:42,220 --> 00:19:44,089
And all these two years too.
328
00:19:44,187 --> 00:19:46,391
You couldn't help it sometimes,
could you, wonderin' about me?
329
00:19:46,490 --> 00:19:48,527
Where I was, how I was.
330
00:19:48,625 --> 00:19:50,029
Knowin' you could
no more help in lovin' me
331
00:19:50,128 --> 00:19:51,096
than you could help breathin'.
332
00:19:51,195 --> 00:19:52,831
Oh, stop it, Bob.
333
00:19:52,929 --> 00:19:56,068
And so you're marrying Frank
to forget me, ain't that it?
334
00:19:56,166 --> 00:19:57,970
Ain't it?
335
00:19:58,069 --> 00:19:59,638
Well, I've tried everything else.
336
00:19:59,737 --> 00:20:01,540
Listen, Molly, I'm here tonight
337
00:20:01,640 --> 00:20:03,442
maybe I'll be gone tomorrow.
338
00:20:03,541 --> 00:20:06,445
You love me, you've waited
for me, you've wanted me.
339
00:20:09,346 --> 00:20:11,250
Thanks, Bob.
340
00:20:11,348 --> 00:20:12,918
For what?
341
00:20:13,017 --> 00:20:14,786
For lots.
342
00:20:14,886 --> 00:20:18,190
I remembered somebody strong and fine.
343
00:20:18,289 --> 00:20:20,559
I couldn't drive his memory away.
344
00:20:20,658 --> 00:20:23,428
And now you've come back.
345
00:20:23,527 --> 00:20:26,865
Well, you're cheap
and dirty and stupid.
346
00:20:26,965 --> 00:20:29,068
I know that now.
347
00:20:29,166 --> 00:20:30,869
That's why I'm thankful to you.
348
00:20:34,170 --> 00:20:35,975
And you might give this back
to whatever mother
349
00:20:36,074 --> 00:20:38,310
you stole it from.
350
00:20:40,376 --> 00:20:44,283
Funny thing, I don't even know
if she was a mother or not.
351
00:20:45,616 --> 00:20:48,487
Anyhow, she don't care
what time it is no more.
352
00:21:13,843 --> 00:21:15,314
You're early. What's the matter
with the social?
353
00:21:15,413 --> 00:21:17,116
Not a thing. Never had
a better time in my life.
354
00:21:17,215 --> 00:21:19,884
Say, Blackie, what did you say
if I was to settle down
355
00:21:19,984 --> 00:21:23,188
get a job, work hard
and join the church?
356
00:21:23,287 --> 00:21:25,157
I'd say you'd gone plumb loco.
357
00:21:25,256 --> 00:21:27,226
Atta girl.
358
00:21:27,325 --> 00:21:28,527
- Hey, bartender.
- 'Yeah?'
359
00:21:28,626 --> 00:21:30,162
How 'bout drinkin' up this watch?
360
00:21:30,261 --> 00:21:31,630
- Is it any good?
- Any good?
361
00:21:31,728 --> 00:21:33,565
Eighteen carats from stem to stern.
362
00:21:33,664 --> 00:21:35,834
- Alright. What'll it be?
- Straight rye, Ed.
363
00:21:35,932 --> 00:21:38,237
We got some fine, old Kentucky
bourbon. Two bits a drink.
364
00:21:38,330 --> 00:21:39,504
Gimme some of your regular whiskey.
365
00:21:39,603 --> 00:21:41,301
Got more cockle berries to it.
366
00:21:42,601 --> 00:21:43,943
Them are good lookin' eyes
you got, Blackie.
367
00:21:44,036 --> 00:21:46,078
- Oh!
- Ha-ha-ha.
368
00:21:49,113 --> 00:21:50,515
Here's to you and me.
369
00:21:51,448 --> 00:21:52,985
To me and you.
370
00:21:54,652 --> 00:21:56,521
How 'bout a dance?
371
00:21:56,620 --> 00:21:59,358
Hey, piano player?
How 'bout a little, uh..
372
00:22:12,970 --> 00:22:14,639
You know, Blackie,
I danced at the social
373
00:22:14,739 --> 00:22:17,142
but it didn't get me nowhere.
374
00:22:28,019 --> 00:22:29,388
Is it gonna hurt?
375
00:22:29,487 --> 00:22:31,023
- Sure.
- Oh.
376
00:22:47,171 --> 00:22:49,041
'I ran down here, see..'
377
00:22:49,140 --> 00:22:51,876
'When I got
to the bottom of the gulch, I..
378
00:22:51,975 --> 00:22:55,080
I found my mother layin' across
a heap of stones, unconscious.
379
00:22:57,982 --> 00:23:00,352
I picked her up, moms, and carried
380
00:23:00,451 --> 00:23:02,521
almost half a mile to the cabin.
381
00:23:03,687 --> 00:23:05,590
I laid her on a cot inside and..
382
00:23:06,590 --> 00:23:08,660
..shielded up her pretty
blue eyes.
383
00:23:09,628 --> 00:23:11,931
Her voice was weak.
384
00:23:12,029 --> 00:23:14,799
Her breath come in little kinda gasps.
385
00:23:16,133 --> 00:23:18,337
"Sonny.." she said.
She always called me sonny.
386
00:23:18,435 --> 00:23:20,605
"Sonny," she says, uh..
387
00:23:20,704 --> 00:23:22,942
"You're the only thing
I got left in the world.
388
00:23:24,108 --> 00:23:27,980
"Well, exceptin' that watch.
389
00:23:28,079 --> 00:23:30,649
"If anything should happen to me, I..
390
00:23:30,747 --> 00:23:33,618
I want you to keep it
with you always."
391
00:23:33,717 --> 00:23:36,121
She gave me that watch you got there.
392
00:23:39,123 --> 00:23:40,392
So, that's how it was.
393
00:23:41,826 --> 00:23:43,262
Do you think I could keep that watch
394
00:23:43,360 --> 00:23:45,030
after what you just told me?
395
00:23:45,129 --> 00:23:46,631
Oh, no, Ed, I..
396
00:23:46,731 --> 00:23:48,300
I drank it up.
It is yours.
397
00:23:48,393 --> 00:23:51,703
No, I wouldn't even consider it.
Take it.
398
00:23:51,803 --> 00:23:55,107
- No.
- Oh, take it, please.
399
00:23:56,741 --> 00:24:00,112
Well.. Thanks, Ed.
400
00:24:00,211 --> 00:24:02,414
Have a drink on the house.
401
00:24:11,321 --> 00:24:13,892
Thanks, Ed.
I sure needed that.
402
00:24:15,159 --> 00:24:17,329
Uh, and did your mother die?
403
00:24:17,428 --> 00:24:20,065
No. Not from the fall.
404
00:24:20,164 --> 00:24:21,666
But she broke her leg
405
00:24:21,766 --> 00:24:23,868
and I had to shoot her.
406
00:24:43,987 --> 00:24:46,486
Morning, folks.
Nice day, ain't it?
407
00:24:49,125 --> 00:24:51,830
I'm sorry, Molly, but I'll have
to get back to the bank now.
408
00:24:51,929 --> 00:24:54,033
- I'll see ya later.
- Alright.
409
00:25:05,242 --> 00:25:07,379
'Come on, boys,
let's go at that pie sale.'
410
00:25:07,478 --> 00:25:08,713
'Yeah, I'm thirsty.'
411
00:25:08,812 --> 00:25:09,781
'Oh, Frank,
there's a package there for yo"
412
00:25:09,880 --> 00:25:11,283
'just come in on the stage.'
413
00:25:11,381 --> 00:25:13,385
Good. This is one Christmas
the kids in this town
414
00:25:13,484 --> 00:25:14,586
are gonna have a Santa Claus.
415
00:25:14,684 --> 00:25:16,455
- Yeah, who? You?
- And why not?
416
00:25:16,555 --> 00:25:18,190
Now, you'll see.
417
00:25:21,759 --> 00:25:23,828
The whole outfit.
418
00:25:40,544 --> 00:25:42,281
How's that, better?
419
00:25:47,552 --> 00:25:48,921
Oh.
420
00:25:51,989 --> 00:25:54,593
- Oh, Frank.
- 'Coming.'
421
00:26:01,499 --> 00:26:04,636
'Just keep your hands down.
Act natural.'
422
00:26:06,470 --> 00:26:08,707
Alright, hand it over.
423
00:26:14,812 --> 00:26:16,681
I'll take it right here.
424
00:26:21,252 --> 00:26:22,321
That's all.
425
00:26:23,320 --> 00:26:25,224
What's in that box?
426
00:26:38,302 --> 00:26:40,472
Wha.. What..
427
00:26:40,570 --> 00:26:42,274
There ain't no Santa Claus.
428
00:27:26,584 --> 00:27:29,088
Well, I wonder who he was.
429
00:27:48,272 --> 00:27:49,341
Whoa!
430
00:27:51,208 --> 00:27:52,744
Well, ha-ha!
431
00:27:52,844 --> 00:27:54,346
Shook 'em off neat and pretty.
432
00:27:54,445 --> 00:27:55,981
Ha! That'll be
half an hour finding
433
00:27:56,080 --> 00:27:57,849
how we slipped out
of that blind gulch.
434
00:27:57,949 --> 00:27:59,318
Yeah, wind's in our favor too
435
00:27:59,416 --> 00:28:01,586
blow them hoof prints
clear out of sight.
436
00:28:01,685 --> 00:28:03,755
Hey, you ornery fool!
437
00:28:03,848 --> 00:28:05,590
That stuff'll kill ya
quicker than a bullet.
438
00:28:05,690 --> 00:28:07,359
No, not exactly, Bob.
439
00:28:07,458 --> 00:28:09,228
This is less merciful poison.
440
00:28:09,327 --> 00:28:11,230
Takes about an hour to do its work.
441
00:28:11,329 --> 00:28:13,832
Some more of Doc's
useless education.
442
00:28:13,930 --> 00:28:15,400
Ah, who wants to live an hour longer?
443
00:28:15,499 --> 00:28:17,069
Yeah? What's it good
livin' an hour less?
444
00:28:17,168 --> 00:28:18,737
There's a posse after us.
445
00:28:18,836 --> 00:28:20,700
They'll see where we go from here.
446
00:28:23,407 --> 00:28:27,279
There you are.
"Angela Camp. 51 miles."
447
00:28:27,378 --> 00:28:28,480
That's right. Boy, Gus.
448
00:28:28,578 --> 00:28:30,749
I always thought
you said you couldn't read.
449
00:28:30,848 --> 00:28:32,817
Gosh, almighty..
450
00:28:32,916 --> 00:28:35,354
Uh, fella never knows till he tries.
451
00:28:35,452 --> 00:28:36,855
Pinto Flats is shortest.
452
00:28:36,955 --> 00:28:38,718
That's what the sheriff'll figure.
453
00:28:38,817 --> 00:28:41,493
That's why we're gonna make
Grays Gulch.
454
00:28:41,592 --> 00:28:43,963
- How 'bout water?
- Coachella waterhole.
455
00:28:44,061 --> 00:28:46,398
Forty miles off, and right on our way.
456
00:28:46,497 --> 00:28:50,135
Doc. Why, your arms' all blood.
What's the matter?
457
00:28:50,234 --> 00:28:52,104
I got hit riding out of town.
458
00:28:52,203 --> 00:28:54,106
- Bone broken?
- I don't think it's broken.
459
00:28:54,204 --> 00:28:55,735
But its chewed up a bit,
I ought to wash it off
460
00:28:55,840 --> 00:28:56,976
and put on a wet bandage.
461
00:28:57,075 --> 00:28:58,843
No, we haven't got any time for that.
462
00:28:58,942 --> 00:29:00,379
Now, let's try to get
to that next mesa
463
00:29:00,472 --> 00:29:01,813
before they spot us again.
464
00:29:01,912 --> 00:29:03,882
Yeah, but he's liable
to get blood poison.
465
00:29:03,980 --> 00:29:07,652
Thank you just the same, Gus.
Alright, Bob.
466
00:29:07,751 --> 00:29:11,123
Blow wind, come wrack, I'll die
with harness on my back.
467
00:29:11,222 --> 00:29:14,960
Took the words
right outta my mouth.
468
00:29:17,194 --> 00:29:19,231
I'll help you up, Doc.
469
00:29:34,806 --> 00:29:36,815
- What's that?
- Take a look.
470
00:29:51,696 --> 00:29:53,332
Shot himself.
471
00:29:53,425 --> 00:29:55,100
'Ain't been dead long.'
472
00:29:57,801 --> 00:30:00,439
Come on, Doc. You better let me
fix up that wound.
473
00:30:03,674 --> 00:30:05,844
Name's George Marshall.
474
00:30:05,944 --> 00:30:07,412
From the look of his fancy clothes
475
00:30:07,511 --> 00:30:09,648
and this here dude's gun,
he musta been a tenderfoot.
476
00:30:09,746 --> 00:30:13,852
Probably had some loco weed
and went crazy.
477
00:30:16,954 --> 00:30:18,757
Easy, easy, Gus.
478
00:30:18,857 --> 00:30:20,225
You're not dressing a steer.
479
00:30:20,324 --> 00:30:22,822
Who says I ain't?
Hold still now.
480
00:30:22,927 --> 00:30:24,596
'I took Marshall's gun.'
481
00:30:24,695 --> 00:30:26,365
It's only thing he had
of any value on him.
482
00:30:26,463 --> 00:30:28,700
- Should we bury him?
- 'What's the use?'
483
00:30:28,799 --> 00:30:30,135
'Nature's got the job half done'
484
00:30:30,234 --> 00:30:32,537
'and the buzzards
and coyotes will finish it.'
485
00:30:34,271 --> 00:30:36,976
Robert the perfect realist as usual.
486
00:30:37,075 --> 00:30:39,611
Why discriminate in favor of maggots?
487
00:30:39,704 --> 00:30:41,981
Now, what poetry fellow says that?
488
00:30:43,815 --> 00:30:44,816
Doc did.
489
00:30:47,051 --> 00:30:49,388
You always surprise me.
Ha-ha!
490
00:30:50,921 --> 00:30:52,591
Well, drink hearty, boys.
491
00:30:52,689 --> 00:30:55,527
These horses can smell the
Coachella waterhole already.
492
00:30:55,626 --> 00:30:57,396
Well, here's to you, Doc.
493
00:30:58,763 --> 00:31:00,465
Here's how, Bob.
494
00:31:05,970 --> 00:31:08,974
Ah! Aah!
495
00:31:13,445 --> 00:31:14,874
Come on.
496
00:31:17,815 --> 00:31:21,220
# Tula tula tula tula #
497
00:31:21,319 --> 00:31:24,556
# Tula tula tula tula ##
498
00:31:24,656 --> 00:31:26,091
What in Sam hell is that?
499
00:31:26,184 --> 00:31:28,527
Why, that's Doc and me's
college song. Ain't it, Doc?
500
00:31:28,627 --> 00:31:30,162
It sure is, Gus.
501
00:31:30,261 --> 00:31:33,798
# Tula tula tula tula ##
502
00:31:48,379 --> 00:31:49,448
Look.
503
00:31:50,414 --> 00:31:52,284
Looks like a deserted wagon.
504
00:31:52,382 --> 00:31:54,386
Well, let's make sure first.
505
00:31:59,824 --> 00:32:01,526
Nobody's there.
506
00:32:01,625 --> 00:32:04,063
Maybe the owner
left somethin' we can use.
507
00:32:08,966 --> 00:32:11,003
Nice fellow, Bob.
508
00:32:11,102 --> 00:32:13,138
Such a strict utilitarian.
509
00:32:13,237 --> 00:32:15,640
Sure, ain't he though?
510
00:32:25,549 --> 00:32:28,387
Woman in there.
Looks dead to me.
511
00:32:42,733 --> 00:32:44,003
She's alive.
512
00:32:44,101 --> 00:32:46,371
Get your canteen.
Mine's empty.
513
00:33:13,197 --> 00:33:15,901
Where's my baby?
514
00:33:16,000 --> 00:33:18,470
Why, here she is, ma'am.
515
00:33:26,511 --> 00:33:28,280
It's a he.
516
00:33:46,765 --> 00:33:48,533
'Hey, Doc, Gus!'
517
00:33:51,769 --> 00:33:54,173
'What day is this?'
518
00:33:54,271 --> 00:33:58,843
Me, I only know seasons, ma'am.
It's-it's winter.
519
00:33:58,943 --> 00:34:00,512
It's Monday, ma'am.
520
00:34:00,611 --> 00:34:03,082
Say, Doc, some crazy tenderfoot
blew up the waterhole.
521
00:34:04,448 --> 00:34:05,784
Yeah, but we've got to ride 88 miles
522
00:34:05,884 --> 00:34:06,885
to Grays Gulch without water.
523
00:34:06,984 --> 00:34:08,620
Shut up.
524
00:34:08,719 --> 00:34:11,156
Monday.
525
00:34:11,255 --> 00:34:12,925
We got here Friday night.
526
00:34:13,023 --> 00:34:15,494
The waterhole was almost dry
527
00:34:15,592 --> 00:34:18,797
so he tried to dynamite it
to get more water.
528
00:34:18,895 --> 00:34:22,234
The next day our horses
wandered off looking for water.
529
00:34:22,332 --> 00:34:24,103
George hunted all day,
but couldn't find 'em
530
00:34:24,201 --> 00:34:27,406
so left on foot to get help.
531
00:34:27,505 --> 00:34:29,441
- Saturday night he...
- Who left?
532
00:34:29,539 --> 00:34:32,344
George Marshall. My husband.
533
00:34:33,443 --> 00:34:35,247
'Did any of you see him?'
534
00:34:37,248 --> 00:34:40,619
Sure, sure. He got
to New Jerusalem alright.
535
00:34:40,717 --> 00:34:43,022
'And we were sent out
to find you.'
536
00:34:43,121 --> 00:34:44,523
That's good.
537
00:34:46,524 --> 00:34:49,128
I'll never see New Jerusalem.
538
00:34:50,527 --> 00:34:52,064
I guess I've been unconscious
539
00:34:52,163 --> 00:34:54,533
most of the time since George left.
540
00:34:56,834 --> 00:34:58,803
Except to feed my baby.
541
00:35:01,205 --> 00:35:04,176
Uh, we'll get you back alright, ma'am.
542
00:35:04,275 --> 00:35:06,411
But it's too late to even try.
543
00:35:06,511 --> 00:35:07,679
No.
544
00:35:07,778 --> 00:35:09,248
I know.
545
00:35:32,904 --> 00:35:34,206
You better hovel the horses.
546
00:35:34,299 --> 00:35:37,609
We don't want 'em runnin' off
like hers did.
547
00:36:21,485 --> 00:36:25,457
Now, Gus, you'll find a shovel
on the wagon.
548
00:36:25,555 --> 00:36:27,927
I can't dig with this shoulder.
549
00:36:28,025 --> 00:36:29,728
Better give me a hand, Bob.
550
00:36:35,632 --> 00:36:40,439
You know, I never did ask
what your name was.
551
00:36:47,111 --> 00:36:48,580
No water, no grub.
552
00:36:48,679 --> 00:36:51,250
Just half a sack of coffee
and four cans of milk.
553
00:36:51,348 --> 00:36:54,753
Milk?
That's just what he needs.
554
00:36:56,753 --> 00:36:59,158
How are you doing, Mother Gus?
555
00:36:59,256 --> 00:37:00,625
Oh, say, you better hold him a minute.
556
00:37:00,724 --> 00:37:02,962
I-I gotta whittle him on
a pair of pants.
557
00:37:05,495 --> 00:37:06,932
Little older then.
558
00:37:08,427 --> 00:37:11,536
I wonder if he misses his mother yet.
559
00:37:11,635 --> 00:37:13,005
Looks to me as if
you fellows was aiming
560
00:37:13,103 --> 00:37:14,573
to take the kid along.
561
00:37:14,672 --> 00:37:16,075
If you are, you're crazy.
562
00:37:16,174 --> 00:37:18,210
Shucks, Bob.
Babies ain't no trouble.
563
00:37:18,308 --> 00:37:20,145
Why, I was married
to a Yaqui squaw once.
564
00:37:20,244 --> 00:37:21,746
She went 'hind a she burro.
565
00:37:21,845 --> 00:37:23,648
She used to carry
two of my papooses cross
566
00:37:23,748 --> 00:37:25,117
my back like they was ornaments.
567
00:37:25,216 --> 00:37:26,585
Alright, diaper your kid.
568
00:37:26,683 --> 00:37:29,054
Feed him milk,
feed him anything. I don't care.
569
00:37:29,152 --> 00:37:31,523
If it was up to me, I'd,
I'd put him out of his misery.
570
00:37:31,621 --> 00:37:33,592
Well, it doesn't happen
to be up to you.
571
00:37:33,691 --> 00:37:36,161
Alright, but I'm tellin' ya.
Water's short.
572
00:37:36,259 --> 00:37:39,231
Why, that kid'll hold us up half
a day gettin' into Grays Gulch.
573
00:37:39,330 --> 00:37:41,366
- Well, what of it?
- Plenty.
574
00:37:41,465 --> 00:37:43,802
I'm pullin' outta here alone
in the morning.
575
00:37:43,900 --> 00:37:45,870
'Some of that money's
just itchin' to get spent.'
576
00:37:45,969 --> 00:37:47,772
Well, go now if you want.
Nobody's stopping you.
577
00:37:47,871 --> 00:37:49,841
- Shut your mouth, will you?
- Now, Gus. Now, wait.
578
00:37:49,940 --> 00:37:53,612
Wait a minute. What's the good
of all this argument?
579
00:37:53,711 --> 00:37:56,348
We've gotten along pretty well
together so far.
580
00:37:57,681 --> 00:37:59,684
Ain't no argument, Doc, it's just a
581
00:37:59,783 --> 00:38:02,021
little difference of opinion,
that's all.
582
00:38:04,588 --> 00:38:06,491
Gimme the little critter.
583
00:38:18,970 --> 00:38:20,639
I sure miss Pedro.
584
00:38:20,738 --> 00:38:23,303
We could have some music now
if he hadn't got drilled.
585
00:38:23,407 --> 00:38:25,510
Yeah, but he got drilled
586
00:38:25,609 --> 00:38:28,981
'cause he wouldn't throw away
that dang guitar.
587
00:38:29,080 --> 00:38:30,882
Campin' is right.
588
00:38:30,981 --> 00:38:32,985
Don't catch me takin' no fool
chances like that.
589
00:38:33,083 --> 00:38:36,388
That's why I'm the oldest
desperado in the southwest.
590
00:38:36,487 --> 00:38:38,924
So, uh, how 'bout me, Gus?
591
00:38:39,022 --> 00:38:42,461
Ah, you ain't no real desperado,
Doc. You don't count.
592
00:38:42,559 --> 00:38:45,097
Well, how about Pickles Jack?
He's 45.
593
00:38:45,196 --> 00:38:48,433
Yeah, well, he unexpectedly
got hisself hung last summer
594
00:38:48,532 --> 00:38:50,369
so that gives me the record.
595
00:38:51,702 --> 00:38:53,838
Heh, look at the little runt.
596
00:39:10,454 --> 00:39:13,525
What book you readin' tonight, Doc?
597
00:39:13,623 --> 00:39:16,528
Fellow named Schopenhauer, Gus.
598
00:39:16,628 --> 00:39:18,297
What's the story?
599
00:39:18,395 --> 00:39:20,265
Well, there isn't any story.
600
00:39:20,364 --> 00:39:22,034
Jokes, huh?
601
00:39:22,132 --> 00:39:25,470
Yes. Yes, just jokes.
602
00:39:25,569 --> 00:39:28,773
Man is everything.
Woman, nothing.
603
00:39:28,872 --> 00:39:31,310
Then I'm sure gonna get me
a lotta nothing
604
00:39:31,408 --> 00:39:33,412
soon as I hit Grays Gulch.
605
00:39:39,616 --> 00:39:41,153
What's the matter, Doc?
606
00:39:42,552 --> 00:39:45,324
Oh, I was just thinking.
607
00:39:45,424 --> 00:39:47,559
Funny thing.
608
00:39:47,659 --> 00:39:50,229
Long time ago
609
00:39:50,328 --> 00:39:54,099
just about Christmas time too.
610
00:39:54,198 --> 00:39:58,503
Three men sat around
with a baby like this.
611
00:39:58,603 --> 00:40:01,806
That so? Anybody I know?
612
00:40:01,906 --> 00:40:04,176
No, nobody you knew, Gus.
613
00:40:04,274 --> 00:40:06,611
Oh. Friends of yours, huh?
614
00:40:09,180 --> 00:40:10,482
No.
615
00:40:12,483 --> 00:40:14,519
Not friends of mine either.
616
00:40:23,594 --> 00:40:25,965
Three ways. How's that, fair?
617
00:40:27,698 --> 00:40:29,468
Yeah, that's what I make it, three.
618
00:40:38,342 --> 00:40:41,246
Alright, I'll round up my horse,
grab me a cup of coffee
619
00:40:41,345 --> 00:40:43,048
and mosey on to Grays Gulch.
620
00:40:43,146 --> 00:40:46,651
I'll meet you fellows
in the best saloon in town..
621
00:40:46,751 --> 00:40:48,653
...if you ever get there.
622
00:41:39,871 --> 00:41:41,206
Hey, that coffee ain't done yet.
623
00:41:41,305 --> 00:41:44,309
No, but we are.
You can deal them horses out.
624
00:41:44,408 --> 00:41:45,945
- They're dead.
- Dead?
625
00:41:46,042 --> 00:41:48,247
Yeah, there's another poison
waterhole beyond that gulch.
626
00:41:48,345 --> 00:41:49,714
They're lyin' there
covered with buzzards.
627
00:41:49,814 --> 00:41:50,916
Marshall's horses, too.
628
00:41:51,015 --> 00:41:52,584
Then we're out of luck for water.
629
00:41:52,682 --> 00:41:54,786
Don't let any of that steam out.
That's water.
630
00:41:54,886 --> 00:41:56,188
How much water have we got?
631
00:41:57,688 --> 00:41:59,491
Just a few drops here.
632
00:41:59,584 --> 00:42:01,060
We better pour it all in one canteen.
633
00:42:01,159 --> 00:42:03,128
You pour, Bob.
Your hand's the steadiest.
634
00:42:03,227 --> 00:42:05,130
Mine's nearly empty, too.
635
00:42:10,935 --> 00:42:12,837
Nobody gets any of this, see?
636
00:42:12,937 --> 00:42:14,706
Till they gotta have it.
637
00:42:19,310 --> 00:42:22,714
Hey, where's them three cans of milk?
638
00:42:26,017 --> 00:42:26,986
'Hm?'
639
00:42:28,420 --> 00:42:29,688
I, uh..
640
00:42:31,722 --> 00:42:33,025
Here they are.
641
00:42:40,664 --> 00:42:42,701
That's fine.
One a piece for breakfast.
642
00:42:42,801 --> 00:42:44,736
Here you are, Gus. Doc.
643
00:42:46,203 --> 00:42:49,208
Well, I'm never very hungry
for breakfast.
644
00:42:49,306 --> 00:42:52,211
Milk always turns my stomach anyhow.
645
00:42:52,309 --> 00:42:54,079
Oh, I see. You're gonna give it
to the kid, eh?
646
00:42:54,178 --> 00:42:56,715
Well, that's fine.
647
00:42:58,516 --> 00:42:59,718
Wait a minute, Bob.
648
00:42:59,817 --> 00:43:01,220
What for?
649
00:43:01,318 --> 00:43:03,455
We can get along alright.
650
00:43:03,555 --> 00:43:05,090
But babies need milk.
651
00:43:05,189 --> 00:43:06,791
Yeah, well, milk's what I need too.
652
00:43:06,891 --> 00:43:08,260
No, wait a minute.
653
00:43:09,693 --> 00:43:11,730
I'll buy that milk from you.
654
00:43:13,664 --> 00:43:15,067
For how much?
655
00:43:18,136 --> 00:43:19,438
That much.
656
00:43:19,536 --> 00:43:22,574
What's the matter with him,
is he crazy?
657
00:43:22,674 --> 00:43:24,576
I don't know.
658
00:43:24,676 --> 00:43:27,179
Alright. Suits me fine.
659
00:43:30,380 --> 00:43:31,951
Thanks for the trade, kid.
660
00:43:32,043 --> 00:43:35,654
'Five thousand dollars for one
mangy little can of milk. Hm!'
661
00:43:35,753 --> 00:43:37,656
'You'll be drinkin' pure gold.'
662
00:43:37,755 --> 00:43:42,427
Well, the horses have settled
one thing.
663
00:43:42,526 --> 00:43:44,263
It's too far to Grays Gulch.
664
00:43:45,463 --> 00:43:47,266
We've got to go back to New Jerusalem.
665
00:43:47,365 --> 00:43:50,102
Yeah. Where we'll get a warm
welcome and a cold rope.
666
00:43:50,201 --> 00:43:52,604
Nobody can walk 88 miles
to Grays Gulch
667
00:43:52,703 --> 00:43:55,374
with less than half a pint of
water let alone taking a kid.
668
00:43:55,472 --> 00:43:57,876
You fellows still mean to say
you're gonna carry that brat?
669
00:43:59,276 --> 00:44:02,014
If you think you can make
Grays Gulch alone, Bob
670
00:44:02,112 --> 00:44:03,248
try it.
671
00:44:03,347 --> 00:44:05,250
We'll give you your fourth of water.
672
00:44:05,349 --> 00:44:07,953
Ah, nobody can walk 88 miles
in a mouth full of water.
673
00:44:08,052 --> 00:44:10,389
I gotta go back
to New Jerusalem with you.
674
00:44:10,487 --> 00:44:12,958
Alright, but I'll have nothin'
to do with that kid, see?
675
00:44:13,057 --> 00:44:14,793
Nursin', carryin' or feedin'.
676
00:44:14,892 --> 00:44:16,295
Nobody asked you to.
677
00:44:37,682 --> 00:44:38,918
No, I'll..
678
00:44:40,284 --> 00:44:41,386
I'll carry him first.
679
00:44:41,485 --> 00:44:43,683
But you got that poison
in your shoulder.
680
00:44:45,556 --> 00:44:47,059
That's why.
681
00:45:19,256 --> 00:45:21,560
It beats me how Doc has got
so much interest
682
00:45:21,653 --> 00:45:23,162
in a woman he ain't never seen before.
683
00:45:23,261 --> 00:45:24,529
Yeah?
684
00:45:24,628 --> 00:45:27,900
Well, maybe he's gettin'
closer to her than you think.
685
00:45:27,998 --> 00:45:30,435
And a whole lot closer
than I wanna think.
686
00:45:45,716 --> 00:45:47,519
Look at that.
687
00:45:47,618 --> 00:45:50,750
Men'll be comin' here
just like us lookin' for water.
688
00:45:50,849 --> 00:45:52,624
Say, Gus. I'll bet
there'll be a dozen skeletons
689
00:45:52,723 --> 00:45:54,493
around that hole in a couple of years.
690
00:45:55,725 --> 00:45:57,629
Come on, let's get going.
691
00:46:32,063 --> 00:46:34,366
Oh, dang these rocks.
692
00:46:34,465 --> 00:46:36,902
Say, Doc, who's that friend you said
693
00:46:37,001 --> 00:46:40,072
could swat a stone
and make water came out?
694
00:46:40,171 --> 00:46:42,374
Then Moses lifted up his hand
695
00:46:42,473 --> 00:46:45,010
and with his rod
he smote the rock twice
696
00:46:45,109 --> 00:46:46,611
the water came forth abundantly.
697
00:46:46,711 --> 00:46:47,980
Moses. That's him.
698
00:46:48,079 --> 00:46:50,149
I wish he'd show up here
for just once swat.
699
00:46:50,247 --> 00:46:53,152
I knew a fella named Moses once.
700
00:46:53,250 --> 00:46:55,720
He run a tailor shop
over in Las Vegas.
701
00:46:55,819 --> 00:46:59,458
- Did he have a beard, Gus?
- No, he was clean shaved.
702
00:47:01,158 --> 00:47:02,928
Wasn't the same fellow.
703
00:47:15,306 --> 00:47:16,341
Bob.
704
00:47:19,577 --> 00:47:20,946
Water, Bob.
705
00:47:33,223 --> 00:47:35,227
This has the coffee in it.
706
00:47:35,325 --> 00:47:37,196
May give your heart a kick.
707
00:47:44,735 --> 00:47:46,238
Just a little more.
708
00:48:05,490 --> 00:48:06,725
Bob.
709
00:48:06,824 --> 00:48:08,560
'Better rest a while.'
710
00:48:32,416 --> 00:48:34,619
- What's that?
- Gila monster.
711
00:48:37,054 --> 00:48:39,920
Hm, just like alligators, aren't they?
712
00:48:41,359 --> 00:48:43,828
I wonder if they're amphibious.
713
00:48:43,928 --> 00:48:45,064
Sure they're furious.
714
00:48:45,163 --> 00:48:47,232
They'll bite clean through your leg.
715
00:48:47,331 --> 00:48:49,668
Say, Doc. Why don't you
get rid of them books?
716
00:48:51,001 --> 00:48:52,604
They're nothin' but dead weight.
717
00:48:52,704 --> 00:48:54,935
- "Dead weight?"
- Sure.
718
00:48:58,142 --> 00:48:59,611
Dead weight.
719
00:49:01,411 --> 00:49:03,615
I guess you're right, Bob.
720
00:49:15,925 --> 00:49:17,296
The only complaint I ever heard
721
00:49:17,394 --> 00:49:19,631
about your poetry, John Milton..
722
00:49:21,098 --> 00:49:24,336
...always a little...too heavy.
723
00:49:27,571 --> 00:49:29,641
Well, let's get goin', boys.
724
00:49:29,740 --> 00:49:31,610
Gimme a hand up, Gus.
725
00:49:45,823 --> 00:49:48,660
- You better let me take him.
- No. Not yet, Gus.
726
00:49:48,760 --> 00:49:50,495
I'll tell you when.
727
00:50:22,226 --> 00:50:24,229
This is the last of the coffee water.
728
00:50:24,328 --> 00:50:25,664
One swallow a piece.
729
00:50:50,121 --> 00:50:51,723
About the baby, Gus.
730
00:50:53,057 --> 00:50:55,094
You think he'll make it?
731
00:50:55,192 --> 00:50:57,162
I don't know.
732
00:50:57,261 --> 00:51:00,432
Bob has my share of the money.
733
00:51:00,530 --> 00:51:03,302
I'm sorry I haven't got
anything to give you.
734
00:51:03,401 --> 00:51:05,604
Shucks, I don't want nothin', Doc.
735
00:51:07,271 --> 00:51:09,274
Yes, I do though.
736
00:51:09,373 --> 00:51:11,276
I wish you'd give me one of your books
737
00:51:11,375 --> 00:51:13,112
so that I have somethin'
to remember you by
738
00:51:13,210 --> 00:51:15,380
in case we got split up somehow.
739
00:51:16,881 --> 00:51:18,683
But you look fine.
740
00:51:21,986 --> 00:51:23,455
Take your pick.
741
00:51:31,228 --> 00:51:32,998
How 'bout the joke book?
742
00:51:33,097 --> 00:51:35,167
Schopenhauer?
743
00:51:35,265 --> 00:51:36,868
That's the brown one.
744
00:51:39,403 --> 00:51:43,675
It must be great to...
have education and..
745
00:51:43,774 --> 00:51:46,845
Well... someday I'm gonna
catch me some and..
746
00:51:46,943 --> 00:51:50,215
...then I'll be able to read me
these jokes and..
747
00:51:50,314 --> 00:51:51,850
'...think of you.'
748
00:51:51,949 --> 00:51:54,954
You know, Gus,
you ought to make a will.
749
00:51:55,053 --> 00:51:58,924
- What for?
- Oh, everyone has one.
750
00:51:59,023 --> 00:52:00,792
You ought to anyhow.
751
00:52:00,891 --> 00:52:04,496
A fellow over Santa Fe was going
to make me one one time, but..
752
00:52:04,595 --> 00:52:08,200
...I never had no money and he
...never got around to it.
753
00:52:09,962 --> 00:52:11,470
I'll write one for you, Gus.
754
00:52:11,568 --> 00:52:13,805
Would ya?
Say, that'd be great.
755
00:52:16,039 --> 00:52:18,978
My real name is Sam Barton,
if it makes any difference.
756
00:52:19,076 --> 00:52:20,679
Mm-hmm.
757
00:52:20,777 --> 00:52:23,143
Who do you want to leave
your things to, Gus?
758
00:52:23,247 --> 00:52:25,684
Why, to you.
759
00:52:25,783 --> 00:52:29,149
No. No, you better leave 'em
to Bob.
760
00:52:30,587 --> 00:52:33,192
He's younger and he'll last longest.
761
00:52:35,193 --> 00:52:36,861
W-whatever you think.
762
00:52:36,961 --> 00:52:39,698
Hmm, "I, Samuel Barton
763
00:52:39,797 --> 00:52:41,500
"being of sound mind
764
00:52:41,599 --> 00:52:43,635
"do give and bequeath
765
00:52:43,734 --> 00:52:46,738
"all my property, real and personal
766
00:52:46,837 --> 00:52:48,840
"to Robert Sangster.
767
00:52:48,939 --> 00:52:51,143
"Witness..
768
00:52:51,241 --> 00:52:53,245
...James Underwood."
769
00:52:54,946 --> 00:52:56,581
That's my real name.
770
00:52:59,183 --> 00:53:01,820
Gus, make a cross right there.
771
00:53:04,955 --> 00:53:06,091
Yeah.
772
00:53:07,224 --> 00:53:09,261
Can't you shut that brat up?
773
00:53:09,360 --> 00:53:11,430
It's worse than a pack
of howlin' coyotes.
774
00:53:11,528 --> 00:53:13,565
Why, he's teething, Bob.
775
00:53:15,065 --> 00:53:16,936
His gums hurt.
776
00:53:17,035 --> 00:53:18,603
Yeah?
777
00:53:42,960 --> 00:53:45,064
Gus.
778
00:53:45,162 --> 00:53:47,566
Yeah? Oh, how do you feel, Doc?
779
00:53:47,660 --> 00:53:49,734
I'm alright.
780
00:53:49,833 --> 00:53:53,305
There's a packet of letters
in that saddlebag.
781
00:53:53,404 --> 00:53:55,274
Yeah, I remember.
782
00:53:55,372 --> 00:53:56,976
Give 'em to me.
783
00:54:01,212 --> 00:54:02,747
Mighty pretty writin'.
784
00:54:05,717 --> 00:54:07,247
Yes.
785
00:54:09,853 --> 00:54:12,958
Mm, you was gonna tell me
about them letters some time.
786
00:54:18,830 --> 00:54:20,365
Was I, Gus?
787
00:54:23,167 --> 00:54:24,769
Anything else I can do, Doc?
788
00:54:26,337 --> 00:54:28,040
No.
789
00:54:28,138 --> 00:54:29,641
Oh, yes.
790
00:54:29,741 --> 00:54:31,610
Yes. There's a book in there.
791
00:54:33,310 --> 00:54:35,014
Oh, sure.
792
00:54:35,113 --> 00:54:36,415
Which one?
793
00:54:36,513 --> 00:54:38,417
It's called "Macbeth"
794
00:54:39,618 --> 00:54:41,386
by Shakespeare.
795
00:54:43,554 --> 00:54:46,125
What kind of books
did Shakespeare write?
796
00:54:46,223 --> 00:54:48,027
Red books or green books?
797
00:54:50,227 --> 00:54:52,292
He wrote green ones, Gus.
798
00:54:55,800 --> 00:54:56,902
Thanks.
799
00:55:08,212 --> 00:55:09,414
Water, Doc?
800
00:55:10,580 --> 00:55:12,918
No, no more for me.
801
00:55:13,017 --> 00:55:14,586
It'll only be wasted.
802
00:55:16,320 --> 00:55:17,990
Give some to him.
803
00:55:29,434 --> 00:55:31,236
Well..
804
00:55:31,330 --> 00:55:33,372
...you fellas
better get started.
805
00:55:35,239 --> 00:55:37,337
I'll cash in here.
806
00:55:43,213 --> 00:55:46,018
Oh, I-I-I know what I'm saying.
807
00:55:46,116 --> 00:55:48,320
I'd only hold you up.
808
00:55:48,419 --> 00:55:50,122
'You know I'm right, Bob.'
809
00:55:51,388 --> 00:55:53,425
I guess so, Doc.
810
00:55:53,523 --> 00:55:54,994
I guess you're right.
811
00:55:55,092 --> 00:55:56,261
I ain't goin'.
812
00:55:57,929 --> 00:55:59,464
Yes, you are.
813
00:56:00,630 --> 00:56:01,901
It's best that way.
814
00:56:01,999 --> 00:56:04,803
Not for me it ain't.
Leavin' you.
815
00:56:04,902 --> 00:56:06,405
Now, Gus..
816
00:56:06,503 --> 00:56:08,840
...suppose it was you
instead of me
817
00:56:09,973 --> 00:56:13,145
you'd want me to go, wouldn't ya?
818
00:56:13,244 --> 00:56:14,813
Would I? Why?
819
00:56:14,912 --> 00:56:16,916
Because..
820
00:56:17,013 --> 00:56:19,451
Because this kid has
a better right to live
821
00:56:19,551 --> 00:56:21,086
than any of us..
822
00:56:22,620 --> 00:56:24,656
...or all us.
823
00:56:41,305 --> 00:56:42,975
Anything I can do, Doc?
824
00:56:45,109 --> 00:56:46,578
No.
825
00:56:46,676 --> 00:56:49,248
- Don't you have fire?
- No, no.
826
00:56:49,347 --> 00:56:50,815
No, thanks.
827
00:56:52,650 --> 00:56:54,519
Well, so long.
828
00:56:58,188 --> 00:56:59,591
So long, Bob.
829
00:57:04,929 --> 00:57:06,698
Funny.
830
00:57:06,797 --> 00:57:09,101
Where you start has nothing to do
831
00:57:09,200 --> 00:57:11,431
with where you finish..
832
00:57:12,336 --> 00:57:14,039
...or how.
833
00:57:20,111 --> 00:57:21,546
Here, Gus.
834
00:57:55,846 --> 00:57:59,184
"Tomorrow... and tomorrow..
835
00:57:59,283 --> 00:58:01,053
"...and tomorrow..
836
00:58:02,519 --> 00:58:05,024
"...creeps in petty pace
837
00:58:05,122 --> 00:58:07,487
"day after day
838
00:58:07,586 --> 00:58:10,562
"to the last syllable
of recorded time.
839
00:58:12,357 --> 00:58:14,666
'"And all our yesterdays'
840
00:58:14,764 --> 00:58:18,270
'"lighted fools
the way to dusty death.'
841
00:58:19,837 --> 00:58:23,742
'"Out, out, brief candle.'
842
00:58:23,841 --> 00:58:27,312
'"Life is but a walking shadow.'
843
00:58:27,411 --> 00:58:31,716
'"A poor player who struts and
frets his hour upon the stage'
844
00:58:32,917 --> 00:58:34,920
'"never to be heard again.'
845
00:58:35,920 --> 00:58:38,823
'"A tale told by an idiot.'
846
00:58:39,890 --> 00:58:42,522
'"Full of sound and fury'
847
00:58:44,628 --> 00:58:47,866
'signifying nothing."'
848
00:59:27,705 --> 00:59:29,608
No sleepin' this time.
849
00:59:31,308 --> 00:59:34,846
Just ten minutes' rest
and two miles more.
850
00:59:35,713 --> 00:59:38,117
Doc said that..
851
00:59:38,215 --> 00:59:40,419
...there's only 5000 feet
in a mile.
852
00:59:40,519 --> 00:59:42,287
Yeah?
853
00:59:42,386 --> 00:59:44,156
Two-thousand steps.
854
00:59:46,024 --> 00:59:48,327
That's what Doc says.
855
01:00:05,610 --> 01:00:08,213
- Bob?
- Yeah?
856
01:00:08,312 --> 01:00:09,609
If I give out..
857
01:00:10,648 --> 01:00:11,917
...what'll you do?
858
01:00:12,016 --> 01:00:14,286
I won't hold him up.
859
01:00:14,379 --> 01:00:16,688
If he can crawl to New Jerusalem
860
01:00:16,787 --> 01:00:18,857
it's alright with me.
861
01:00:33,872 --> 01:00:36,808
Come on!
Come on!
862
01:00:52,590 --> 01:00:54,359
Wait a minute, Bob.
863
01:00:58,129 --> 01:01:00,099
Can't you shut off that squallin'?
864
01:01:00,196 --> 01:01:03,802
Milk's all gone, he's got
a tooth comin' through. He..
865
01:01:03,900 --> 01:01:06,071
If he had somethin' to bite on, why..
866
01:01:08,840 --> 01:01:11,743
Here.
Let him bite on this.
867
01:03:17,735 --> 01:03:20,005
Gentle, Jesus..
868
01:03:21,739 --> 01:03:23,242
...meek and mild..
869
01:03:24,742 --> 01:03:28,280
...look upon this little child.
870
01:03:31,015 --> 01:03:33,452
Pity my simplicity..
871
01:03:34,785 --> 01:03:37,022
...suffer me..
872
01:03:37,121 --> 01:03:40,192
...to come...to Thee.
873
01:03:40,291 --> 01:03:41,961
What're you mumblin' about?
874
01:03:43,428 --> 01:03:45,430
I..
875
01:03:45,529 --> 01:03:48,033
Just somethin' I remembered
when I was a kid.
876
01:04:52,797 --> 01:04:53,999
Hey, Gus.
877
01:04:56,968 --> 01:04:58,270
Gus?
878
01:05:08,712 --> 01:05:13,685
"Bob... if you get this will,
it means that Gus is dead, too.
879
01:05:15,153 --> 01:05:18,123
"If you never did anything
human before
880
01:05:18,222 --> 01:05:20,425
"give the kid an even break.
881
01:05:22,860 --> 01:05:25,197
"James Underwood.
882
01:05:25,297 --> 01:05:26,598
Doc."
883
01:06:41,471 --> 01:06:44,243
'Say, you would crawl
to New Jerusalem, huh?'
884
01:06:44,342 --> 01:06:47,712
Just like I said. Well, I say
you got nerve, anyway.
885
01:06:47,812 --> 01:06:49,414
' "Even break" he says, huh?'
886
01:06:49,513 --> 01:06:51,917
I'll give ya an even break.
887
01:07:14,839 --> 01:07:17,609
They ya are.
Now, go to sleep.
888
01:07:17,708 --> 01:07:20,112
If you got any sense,
you'll never wake up.
889
01:07:35,793 --> 01:07:37,129
Shut up!
890
01:07:53,210 --> 01:07:54,446
Now, look what you done.
891
01:07:54,545 --> 01:07:57,482
Made me kill that
poor little rattlesnake.
892
01:07:57,581 --> 01:07:59,151
You got me so flustered
with your bawlin'
893
01:07:59,250 --> 01:08:02,687
I couldn't aim straight.
894
01:08:02,786 --> 01:08:04,323
Can't leave you alone a minute
without you gettin' into
895
01:08:04,421 --> 01:08:06,491
some kind of devilment, can I?
896
01:08:06,590 --> 01:08:08,088
That little snake
just wanted to get warm
897
01:08:08,192 --> 01:08:11,796
and you got pesterin' it
and blow it out.
898
01:08:11,896 --> 01:08:13,765
Hm. Nice fellow, ain't you?
899
01:08:17,435 --> 01:08:19,804
You know you gotta be
a good sport about these things.
900
01:08:21,305 --> 01:08:23,808
Maybe you think I ain't thirsty.
901
01:08:23,907 --> 01:08:27,312
You got it easy. Ya..
You've been carried all the way.
902
01:08:30,781 --> 01:08:32,112
Here.
903
01:08:33,884 --> 01:08:36,588
If ya spill any of this, I'll
punch you right in the nose.
904
01:08:41,593 --> 01:08:42,727
Yeah.
905
01:08:44,795 --> 01:08:46,865
Well, there's only one swallow
left, see?
906
01:08:47,932 --> 01:08:49,401
No more.
907
01:08:53,137 --> 01:08:55,707
Well, maybe I'll match you
for it later on.
908
01:09:09,753 --> 01:09:13,525
Desert must be gettin' to me.
I'm... I'm actin' crazy.
909
01:10:50,454 --> 01:10:52,925
There are the buzzards already, kid.
910
01:10:53,024 --> 01:10:54,526
Waitin' for us.
911
01:10:56,194 --> 01:10:57,529
Why don't they come closer?
912
01:10:58,528 --> 01:11:00,699
What are they afraid of?
913
01:11:00,797 --> 01:11:04,003
Or do they have to smell
carrion before they light.
914
01:11:04,101 --> 01:11:05,470
Wait a minute.
915
01:11:06,905 --> 01:11:07,940
I know.
916
01:11:09,240 --> 01:11:10,542
It's him.
917
01:11:12,142 --> 01:11:13,478
'Your father.'
918
01:11:15,246 --> 01:11:17,449
And he had a canteen.
919
01:11:46,009 --> 01:11:48,513
It's no use, kid.
We can't make it.
920
01:11:48,612 --> 01:11:51,783
We're licked.
Your daddy got this far.
921
01:11:53,683 --> 01:11:56,521
Only about nine miles
from New Jerusalem.
922
01:11:56,620 --> 01:11:59,959
But.. But it's five hours
at the rate we're goin'.
923
01:13:09,960 --> 01:13:13,598
Well, I tried kid.
I want you to believe that.
924
01:13:15,199 --> 01:13:16,568
I tried.
925
01:13:18,068 --> 01:13:19,438
But I'm only human.
926
01:13:20,771 --> 01:13:22,774
Nothin' human can help us now.
927
01:13:24,441 --> 01:13:26,111
Nothin' human.
928
01:13:34,486 --> 01:13:35,988
Listen.
929
01:13:37,488 --> 01:13:39,491
It ain't for me I'm askin'.
930
01:13:41,092 --> 01:13:42,962
I don't read nothin'.
931
01:13:47,398 --> 01:13:48,968
But I always heard you was..
932
01:13:50,167 --> 01:13:52,071
...you was good to babies.
933
01:13:57,441 --> 01:13:59,044
Our Father..
934
01:14:03,681 --> 01:14:05,184
I can't pray.
935
01:14:07,384 --> 01:14:09,488
I don't know how to pray.
936
01:14:38,883 --> 01:14:39,985
Water.
937
01:14:41,886 --> 01:14:43,055
Water.
938
01:14:55,132 --> 01:14:56,268
Water.
939
01:15:18,822 --> 01:15:22,227
Doc says that poison
don't hit you for an hour.
940
01:15:25,396 --> 01:15:28,233
One hour..
941
01:15:28,332 --> 01:15:30,169
...five and a half miles.
942
01:15:33,137 --> 01:15:34,907
Maybe..
943
01:15:37,108 --> 01:15:38,210
Maybe..
944
01:15:42,847 --> 01:15:44,716
Fill up good and plenty.
945
01:15:46,249 --> 01:15:49,054
Get my belly full of the water
and then go fast.
946
01:15:51,455 --> 01:15:52,757
That's it.
947
01:15:54,292 --> 01:15:55,660
That's it.
948
01:16:19,717 --> 01:16:21,581
Here's to you, kid.
949
01:19:50,261 --> 01:19:51,230
He's dead.
950
01:19:56,500 --> 01:19:58,603
A woman's watch.
951
01:19:58,703 --> 01:20:01,473
I wonder where he stole it.
952
01:20:01,566 --> 01:20:03,842
He didn't steal that watch.
953
01:20:03,941 --> 01:20:06,045
It belonged to his mother.
954
01:20:09,045 --> 01:20:13,045
Preuzeto sa www.titlovi.com
66355
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.