Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,287 --> 00:00:14,077
U SMIRAJ DANA
2
00:01:20,727 --> 00:01:24,766
OVAJ FILM JE SNIMLJEN PORED
AMARILA I KANJONA, TEKSAS...
3
00:01:25,167 --> 00:01:28,000
NA RAN�EVIMA OVIH STO�ARA:
NJUTNA HERELA, D�ONA KARIJA,
4
00:01:28,287 --> 00:01:31,199
HJUA KARIJA I FRENKA MILERA.
I U PALO DURO KANJONU...
5
00:01:31,367 --> 00:01:34,040
UZ POMO� DR�AVE TEKSAS I UZ
Vl�E TEKSA�ANA NEGO �TO IH
6
00:01:34,287 --> 00:01:36,755
JE MOGU�E NABROJATI
U OVOM FILMU.
7
00:02:30,767 --> 00:02:33,440
Na�li smo jednog. - Da.
8
00:03:12,287 --> 00:03:17,042
Zna� li Huana Amadora? - On radi
za tebe, zar ne? - Radio je.
9
00:03:17,327 --> 00:03:20,524
Nestao je pre tri dana.
Na�li smo ga jutros u �bunju.
10
00:03:21,407 --> 00:03:25,002
�ta mu je?
- Imao je no� u grlu.
11
00:03:25,527 --> 00:03:27,995
Ima li tragova stopala?
- Nestali su.
12
00:03:28,767 --> 00:03:31,486
Ba� kao i njegov konj, zar ne?
- Ne znam kog je konja jahao.
13
00:03:32,167 --> 00:03:35,159
- To je ba� od velike pomo�i.
14
00:03:36,407 --> 00:03:40,605
Gde je onaj koji je bio
sa njim? - Ne znam. - �ta zna�?
15
00:03:40,847 --> 00:03:43,361
Uvek upada� u neke neprlike.
Ili te oplja�kaju ili ti se
16
00:03:43,767 --> 00:03:47,316
desi ne�to sli�no. Pitam te
ko je to u�inio, a ti ne zna�.
17
00:03:49,127 --> 00:03:54,406
Mislim da zna, Tome.
- �ekaj. - Bio je tamo pre nas.
18
00:03:55,327 --> 00:03:58,239
Idi vidi da li ti
je konj dobro vezan.
19
00:04:00,287 --> 00:04:02,642
Odakle mu pravo da tako pri�a?
- Mislim da je mali u pravu.
20
00:04:03,127 --> 00:04:06,039
Mislim da zna�
ko ga je ubio.
21
00:04:06,487 --> 00:04:09,399
U redu. Pre nego �to si do�ao,
u ovoj dolini nije bilo mesta
22
00:04:09,567 --> 00:04:13,958
za tebe. - Napravio sam mesta.
U krugu od 25 kilometara.
23
00:04:14,207 --> 00:04:17,040
Ako o�ekuje� od mene da
ti ga zadr�im, bolje idi.
24
00:04:17,487 --> 00:04:19,955
Ne o�ekujem ni�ta od tebe.
Samo sam ti prijavio ubistvo.
25
00:04:20,287 --> 00:04:24,246
To je sve. - Nisam ba� siguran.
Samo pravi� nevolje. - Nevolje?
26
00:04:25,407 --> 00:04:28,126
Ne zna� ti �ta zna�i ta re�.
27
00:04:41,527 --> 00:04:45,759
Tom, neko je bio ovde.
- Kako zna�? - Jednostavno znam.
28
00:04:45,927 --> 00:04:47,679
Idemo.
29
00:05:11,607 --> 00:05:13,438
Sem Bierd.
30
00:05:18,087 --> 00:05:20,476
Zdravo, kom�ije. Kako je?
31
00:05:22,687 --> 00:05:25,155
Nisam imao vremena da
odem do Kanjona smrti.
32
00:05:25,607 --> 00:05:28,167
Sigurno ste imali puno posla.
33
00:05:29,327 --> 00:05:33,240
Do�ao sam da ti ka�em da g�a
Bojs �eli da pri�a sa tobom.
34
00:05:34,927 --> 00:05:39,443
Izgleda uznemireno. - D�ef,
idi vidi �ta �eli. - Kre�em.
35
00:05:40,967 --> 00:05:45,199
Svi se ose�amo lo�e zbog Huana.
- Hvala, Sem.
36
00:05:47,087 --> 00:05:50,682
A kod �erifa ni�ta nisi uradio.
- Kako zna� da sam...
37
00:05:54,487 --> 00:05:57,957
Nikada nisam video onog konja.
A ni �oveka.
38
00:05:59,767 --> 00:06:03,316
Kako zna� da sam pri�ao sa
�erifom? - Keni mi je rekao.
39
00:06:03,847 --> 00:06:08,284
Mo�da Keni zna ko je ubio
Huana. - Mo�da sam to bio ja.
40
00:06:09,727 --> 00:06:12,878
Neki od tvojih starosedeleaca
bi �eleli da postanu deo ekipe
41
00:06:13,767 --> 00:06:15,962
koja �e da ide za
stokom po ovoj zemlji.
42
00:06:16,567 --> 00:06:20,958
I da im se plati. - Da, ali oni
su ovu zemlju koristili d�abe.
43
00:06:21,247 --> 00:06:24,159
Tako da imaju �elju da te
najure odavde. - I ti, Sem?
44
00:06:24,767 --> 00:06:28,646
Nikako. Ionako imam toliko
krava da ne znam �ta bih dalje.
45
00:06:41,447 --> 00:06:44,007
Zaista ga nisam video ranije.
46
00:06:54,247 --> 00:06:57,444
Kada ovaj bude do�ao, reci mu
da ne ume da radi sa stokom.
47
00:06:58,287 --> 00:07:00,642
Ni ja ne znam kako �e da bude.
48
00:07:12,607 --> 00:07:18,523
Ovo je neki zgodan stranac.
- Znam ko je. - Zna�? Ko?
49
00:07:23,247 --> 00:07:27,604
Bolje da krenem.
- Zdravo, Sem. - Zdravo.
50
00:07:30,087 --> 00:07:33,796
Tra�i�e odmornog konja.
- Znam. - Zna�?
51
00:07:39,927 --> 00:07:43,078
Nisam ovoga ranije video.
- Mo�da si imao sre�e.
52
00:07:45,367 --> 00:07:47,278
Pa... zdravo.
53
00:07:47,527 --> 00:07:49,563
Zdravo.
54
00:07:51,127 --> 00:07:54,483
Za mene je on potpuni stranac.
Zna� to?
55
00:07:55,767 --> 00:07:58,600
Da. Rekao mi je.
56
00:08:00,967 --> 00:08:03,242
Zdravo. - Zdravo.
57
00:08:13,407 --> 00:08:17,639
Ne. Nisi me ranije video.
58
00:08:31,127 --> 00:08:33,357
Ne mora� to da radi�.
Znam da si ovde.
59
00:08:33,927 --> 00:08:36,760
Dobro je da me jo� uvek zna�.
- Poznajem te bolje od bilo
60
00:08:36,927 --> 00:08:38,565
koga na svetu.
61
00:08:38,927 --> 00:08:41,805
Ba� si sebi zakuvao
�orbu, zar ne? - Jesam li?
62
00:08:42,967 --> 00:08:47,165
�uo sam kako su ti oterali
nadzornika. Ba� kao i ovog
63
00:08:47,807 --> 00:08:50,401
poslednjeg �oveka
kojeg si imao.
64
00:08:50,567 --> 00:08:53,798
Od kada se �unje� ovuda?
- Je li ovo jedina lula?
65
00:08:54,167 --> 00:08:56,886
Pitao sam te od kada?
66
00:08:57,807 --> 00:09:00,446
Mo�da 10 dana.
67
00:09:00,927 --> 00:09:03,839
�udi me kako ne vidi�
�ta se ovde de�ava.
68
00:09:04,567 --> 00:09:07,843
Kladim se da uop�te ne ide�
u sobu iza saluna, zar ne?
69
00:09:08,007 --> 00:09:09,998
Ne �esto.
70
00:09:10,727 --> 00:09:13,719
Vidi� kako prolazi
neupu�en �ovek poput tebe?
71
00:09:14,487 --> 00:09:18,002
Nisam radio na ovom ran�u
7 godina, a znam vi�e od tebe.
72
00:09:21,367 --> 00:09:24,757
Ima� sre�e �to sam u prolazu.
- I ima da produ�i�.
73
00:09:26,087 --> 00:09:29,238
Ho� li da me
ubije� ako ne odem?
74
00:09:29,407 --> 00:09:33,286
Pa... palo mi je na pamet.
75
00:09:33,967 --> 00:09:37,516
Ne mo�e� mi ni�ta,
i to zna� dobro.
76
00:09:38,527 --> 00:09:43,396
�ta �eli�? - �elim da ve�eras
malo ja�em. Da proverim ne�to.
77
00:09:43,847 --> 00:09:47,840
Tra�i� �oveka koji je ubio
Huana. Ako su moje predpostavke
78
00:09:48,007 --> 00:09:50,919
ta�ne, stavi�u ti ga pred cev
od pi�tolja. Ho�e� li sa mnom?
79
00:09:51,807 --> 00:09:55,641
Ne. Ne �elim da imam veze
ni sa �im �to ti radi�.
80
00:10:01,247 --> 00:10:03,158
Mislio sam...
81
00:10:03,767 --> 00:10:06,361
Zdravo. D�ek. - D�ek!
82
00:10:11,687 --> 00:10:15,965
Zdravo. - To sam i rekao.
Danas prvi put nosi� pi�tolj?
83
00:10:16,687 --> 00:10:19,520
Dovoljno ga dugo nosim.
- Za�to ga onda ne upotrebi�
84
00:10:19,727 --> 00:10:24,596
umesto �to ga dr�i� na zidu?
Vidim da je Tom zapostavio
85
00:10:24,887 --> 00:10:26,684
tvoje obrazovanje.
Sredi�emo to.
86
00:10:26,807 --> 00:10:29,480
Moram da razgovaram
sa tobom, Tome.
87
00:10:36,127 --> 00:10:39,324
�ta Vi�ita �eli?
- Ni�ta �to mo�e da dobije.
88
00:10:39,647 --> 00:10:42,445
G�a Bojs je sva slu�ena.
Misli da se ne�to desilo
89
00:10:42,607 --> 00:10:45,644
sa njenim mu�em.
- �ta to? - Da je ubijen.
90
00:10:47,407 --> 00:10:51,400
Niko nije zainteresovan da
ubije Erla Bojsa. - O, jeste.
91
00:10:51,967 --> 00:10:56,597
Erl Bojs zna ko je ubio Huana.
- Kako? - Video je.
92
00:10:56,807 --> 00:10:59,241
To ti je rekla?
- Zar ti nisam sada rekao?
93
00:10:59,367 --> 00:11:02,245
Sredi mi ponija, molim te.
Po�uri. �ekaj malo.
94
00:11:02,407 --> 00:11:05,126
Ovo je onaj kojeg je
Vi�ita hteo da uzme.
95
00:11:07,727 --> 00:11:11,276
Pa? Kakav je odgovor?
- Osedlaj ga, molim te.
96
00:11:16,287 --> 00:11:19,359
Mo�e� da ostane� no�as.
Da odmori� ponija.
97
00:11:20,087 --> 00:11:24,160
Ho�u da sutra ode�. - Pogre�io
si, Tome. Mo�da znam ne�to.
98
00:11:25,407 --> 00:11:30,640
Sumnjam. Bio si u Aladoru 10
dana. A Huan je mrtav tek 3.
99
00:11:31,767 --> 00:11:35,806
Misli� da sam ga ja ubio?
- Ne. Ti ne bi ubio �oveka,
100
00:11:36,167 --> 00:11:39,842
sem zbog hrane. - Huana je
ubio kradljivac stoke.
101
00:11:41,447 --> 00:11:43,005
Ti zna� te stvari.
102
00:11:44,407 --> 00:11:47,797
Meni nikada ni�ta nisu
dokazali, sem dva puta, Tome.
103
00:11:48,447 --> 00:11:51,484
Ne, ne mogu ni�ta da doka�em.
�ak i ne moram.
104
00:11:52,607 --> 00:11:56,156
Ho�u samo da ode�.
- Mislim da nije on to uradio.
105
00:11:57,167 --> 00:11:58,839
Nije valjda?
106
00:11:59,127 --> 00:12:00,958
Hajde, treba da krenemo.
107
00:12:01,127 --> 00:12:04,483
Sve �to treba da uradimo,
jeste da pitamo Erla Bojsa.
108
00:12:04,967 --> 00:12:07,800
On zna ko ga je ubio?
109
00:12:09,647 --> 00:12:12,207
Izvadi mu pi�tolj iz holstera.
110
00:12:12,487 --> 00:12:16,844
Imam li sapuna u o�ima?
- Ne, nema�. Donesi ga, D�ef.
111
00:12:20,847 --> 00:12:23,520
�ta nije u redu? - Zar ne vidi�
�ta si uradio? �ta ako je
112
00:12:23,847 --> 00:12:26,122
Vi�ita zaista ubio Huana?
113
00:12:26,287 --> 00:12:31,042
Koliko bi svedoku dozvolio
da �ivi? Pomenuo si Erla Bojsa.
114
00:12:31,207 --> 00:12:34,517
Nisam mislio... - U tome i
jeste problem! Ne misli�!
115
00:12:34,607 --> 00:12:37,917
Sve �to mogu da uradim,
jeste da ga povedem i saznam.
116
00:12:45,167 --> 00:12:47,397
Sja�i.
117
00:12:48,527 --> 00:12:52,361
Ovaj �ovek je uspe�an.
�kolovan. Ka�e da je ovde
118
00:12:52,927 --> 00:12:55,760
potrazi za ne�im.
119
00:12:57,847 --> 00:13:00,600
Lepa je, zar ne?
120
00:13:01,207 --> 00:13:04,961
Tome, ne znam da li sam
morala da po�aljem po tebe.
121
00:13:05,127 --> 00:13:07,322
Imamo problem, Ketlin.
122
00:13:08,007 --> 00:13:13,365
Ko je ovo? - Sebe naziva
Kid Vi�ita. - Kid Vi�ita.
123
00:13:15,127 --> 00:13:18,403
�uo si za njega?
- Mnogi su �uli za njega.
124
00:13:21,367 --> 00:13:24,996
Moram da te pitam da li si
ranije video ovog �oveka?
125
00:13:26,327 --> 00:13:28,397
U�ite.
- Posle tebe.
126
00:13:32,647 --> 00:13:36,765
Da te �ujem. Jesam li ja
ubio Huana Amadora, ili ne?
127
00:13:36,927 --> 00:13:39,236
�ta je, ne se�a� se?
- Pobegao mi je.
128
00:13:39,327 --> 00:13:41,841
Nikada ga u �ivotu nisam video.
129
00:13:42,527 --> 00:13:44,563
Siguran si?
130
00:13:45,527 --> 00:13:48,599
U redu, Vi�ita.
Pi�tolj ti je na mome sedlu.
131
00:13:48,767 --> 00:13:50,359
Ne reci.
132
00:13:50,527 --> 00:13:53,599
Jednostavno ne znam
ni�ta o ovim ubistvima.
133
00:13:53,847 --> 00:13:55,803
�ta god da ti je palo na pamet.
134
00:13:56,167 --> 00:13:59,443
Kako neko... - �ao mi je �to
sam te razo�arao, ali ne mogu
135
00:13:59,607 --> 00:14:01,757
sebi da priu�tim drveno odelo.
136
00:14:01,927 --> 00:14:04,157
Niko ti jo� nije uzeo meru.
137
00:14:04,287 --> 00:14:06,926
Ne mogu da svedo�im.
A i da mogu, ne bih.
138
00:14:07,087 --> 00:14:09,806
�ao mi je �to vam je
moja �ena dala nadu.
139
00:14:10,007 --> 00:14:12,567
Htela je da bude� ubijen.
- Nije to rekao!
140
00:14:13,047 --> 00:14:17,165
Ne, ali je zanimljiva zamisao.
- Da, zar nije?
141
00:14:17,887 --> 00:14:20,959
U redu je, du�o.
Ja �u te osloboditi.
142
00:14:22,567 --> 00:14:26,401
Tome. Huana je ubila mala
svinja po imenu Kelsi.
143
00:14:27,247 --> 00:14:30,637
Huan ga je uhvatio da krade.
- Da li je to istina?
144
00:14:31,647 --> 00:14:32,875
Jeste.
145
00:14:33,447 --> 00:14:36,086
Mo�e� sada nazad u krevet.
Tvoja �ena i ja �emo ovo
146
00:14:36,287 --> 00:14:38,198
da sredimo.
147
00:14:38,887 --> 00:14:42,163
Mogu li sada da idem, �efe?
- Da, mo�e�.
148
00:14:42,407 --> 00:14:45,365
Gde god po�eli�,
samo da je daleko.
149
00:14:46,087 --> 00:14:48,157
Vide�emo se.
150
00:14:49,527 --> 00:14:54,521
Du�o, bolje spremi stvari.
Do�i �u po tebe, �ini mi se.
151
00:14:58,607 --> 00:15:01,679
Vidim da si ga ve� vi�ala.
- Nikada u svom �ivotu.
152
00:15:58,047 --> 00:16:01,119
Ponovo si bio u pravu. - Pa, da.
- Ve�eras je na�e ve�e.
153
00:16:02,727 --> 00:16:04,524
Imamo i mese�inu.
154
00:16:24,887 --> 00:16:28,038
Ima ih samo �etvorica.
�teta. Hajdemo.
155
00:16:45,487 --> 00:16:48,923
Pazite. �elim samo sedla,
a ne i ljude.
156
00:16:49,727 --> 00:16:53,117
Jo� ne�to. Vidite li onog
jaha�a koji se ljulja?
157
00:16:53,287 --> 00:16:55,676
Onaj na velikom konju?
- Taj je moj.
158
00:16:59,967 --> 00:17:03,084
Hajde da sredimo te konje!
159
00:17:25,327 --> 00:17:28,205
Taj pacov je uzeo duvan. - Tiho.
160
00:17:32,207 --> 00:17:36,041
Vi�ita se vratio.
I neki ljudi su sa njim.
161
00:17:53,127 --> 00:17:55,721
U�ite unutra i
doru�kujte ne�to.
162
00:17:57,847 --> 00:18:02,523
U redu, ko su ovi? - Zar ih ne
prepoznaje�? Bliske kom�ije.
163
00:18:04,567 --> 00:18:06,922
Fle�erovi?
- Svakako.
164
00:18:07,727 --> 00:18:11,402
I D�im Slejk. I onaj
revolvera�... kako se zva�e?
165
00:18:11,567 --> 00:18:15,879
Gil Beton. - Mrtav? - Ne.
Samo smo sredili konje.
166
00:18:16,047 --> 00:18:19,198
Ljudi su pobegli ku�i. Probudi
me u smiraj, ako ne ustanem.
167
00:18:21,847 --> 00:18:25,442
Govori. - Nisi li znao da ti
kradu stoku? - Znao sam...
168
00:18:25,807 --> 00:18:29,277
Sada svakako znaju da zna�,
jer sam ih uhvatio na delu.
169
00:18:29,447 --> 00:18:33,998
Da li si zadovoljan?
- Sada znam odakle su ova sedla.
170
00:18:34,207 --> 00:18:37,438
Nije li to glupo? �ta je
lo�e u tome �to smo njihovim
171
00:18:37,607 --> 00:18:40,041
vlasnicima pokazali da znamo
da su terali tvoja goveda?
172
00:18:40,207 --> 00:18:43,882
Gde su ih vodili? - Nigde.
Ubili bi nekoliko grla, odrali
173
00:18:44,007 --> 00:18:46,999
ih i prodali bi meso. - Ako su
ti ljudi �ivi, kao �to ka�e�...
174
00:18:47,167 --> 00:18:50,762
Da, �ivi su. - Do�i �e ovamo.
- Na neosedlanim konjima?
175
00:18:50,927 --> 00:18:54,363
Mislim da bi se ose�ali glupo.
- Ali, bi�e pucnjave. - Pusti ih!
176
00:18:56,207 --> 00:18:58,846
Unesi ovo u ku�u.
177
00:19:00,567 --> 00:19:02,523
Hajde!
178
00:19:04,167 --> 00:19:07,284
Ne �elim nikakva
ubistva u vezi ovoga.
179
00:19:07,447 --> 00:19:10,803
Onda stavi ova sedla na svoje
konje i po�alji ih vlasnicima.
180
00:19:10,967 --> 00:19:14,004
Momcima �e biti jasno. - Da ih
po�aljem na svojim konjima?
181
00:19:14,607 --> 00:19:18,725
Da li si lud? - Konji �e se
vratiti kasnije. Ni�ta te ne�e
182
00:19:19,087 --> 00:19:21,999
ko�tati a vi�e ih ne�e� videti.
- Nikada vi�e.
183
00:19:23,007 --> 00:19:26,966
A re�i �e da su mirno jahali
ran�om Toma Klaudsa u pono�,
184
00:19:27,327 --> 00:19:31,081
a onda ih je napao i oteo
nam sedla. Svi �e da se smeju.
185
00:19:31,407 --> 00:19:35,480
Od svih ludih stvari...
- Pokaza�u ti kako treba da
186
00:19:35,727 --> 00:19:38,195
postupa� sa svojim kom�ijama.
- Ne�e� ni�ta da mi poka�e�,
187
00:19:38,527 --> 00:19:41,121
jer ne�e�... - Jo� neko dolazi.
- Tek si sada primetio?
188
00:19:41,407 --> 00:19:43,637
Nisam video, sve dok nije
pri�ao na 3 kilometra.
189
00:19:43,927 --> 00:19:47,442
Pa, ko je? - D�on Gol.
- Stari siled�ija li�no.
190
00:19:50,687 --> 00:19:53,884
Vidi� kako se stvari brzo
odvijaju kada sam ja ovde?
191
00:20:00,967 --> 00:20:04,482
Izgleda prii�no narogu�en.
192
00:20:04,767 --> 00:20:08,806
Bolje iza�i, Parson.
193
00:20:09,047 --> 00:20:11,003
Zdravo, D�one.
194
00:20:12,567 --> 00:20:15,604
Posedujem 35 kilometara
ovog kanjona ve� 30 godina.
195
00:20:15,967 --> 00:20:19,243
Toliko dugo da nikome ne pada
na pamet da se ka�i sa mnom.
196
00:20:19,567 --> 00:20:23,526
Neko je po�eo, D�one? - �uo sam
da je Kid Vi�ita po�eo da radi
197
00:20:23,687 --> 00:20:25,359
za tebe.
198
00:20:25,687 --> 00:20:28,599
Kada neko po�ne da dovodi
pla�ene ubice na ran�, onda
199
00:20:28,847 --> 00:20:30,758
znam da on tra�i nevolje.
200
00:20:31,647 --> 00:20:34,957
Od Amarila do D�i Vita, sa dva
izuzetka, niko mi ni�ta nije
201
00:20:35,527 --> 00:20:39,440
dokazao, g Gol. - Ti nikada
ne ode� a da se ne desi
202
00:20:39,847 --> 00:20:41,565
neko ubistvo.
203
00:20:43,927 --> 00:20:47,966
Sino�, malo posle pono�i,
D�o Kelsi je do�ao kod mene
204
00:20:48,367 --> 00:20:52,246
sa prostrelnom ranom. Ispao
je iz sedla i pao u nesvest.
205
00:20:53,247 --> 00:20:56,045
Nikada se vi�e nije povratio.
206
00:20:56,447 --> 00:20:58,563
Umro je jutros.
207
00:20:59,527 --> 00:21:04,282
Ne mogu da potvrdim da je
ubijen dok je patrolirao
208
00:21:04,527 --> 00:21:08,998
krajem, ba� kao �to ne
o�ekujem da se pojave svedoci.
209
00:21:09,247 --> 00:21:13,081
Ni ja ne o�ekujem.
Kakva je kafa, Parson? - Hladna.
210
00:21:13,807 --> 00:21:16,480
Ne mogu da doka�em,
i ne�u da poku�avam.
211
00:21:17,967 --> 00:21:21,198
Ali mi je dosta ovoga.
I upozoravam te da se oslobodi�
212
00:21:21,767 --> 00:21:25,760
tog �oveka. I to brzo.
- Kako? Ne razumete...
213
00:21:26,087 --> 00:21:28,203
U redu je.
214
00:21:29,127 --> 00:21:32,244
Koliko mi se �ini, va� sin
je ovde �erif. Gde je on?
215
00:21:32,767 --> 00:21:36,203
Neke stvari mogu sam da sredim.
- Re�i �u vam za�to nije ovde.
216
00:21:36,927 --> 00:21:39,760
Zato �to je samo obi�an
kauboj i ni�ta vi�e od toga.
217
00:21:41,007 --> 00:21:45,319
Da sam ja postavljen na njegovo
mesto, ne bih sada bio ovde.
218
00:21:46,687 --> 00:21:50,885
Znate li gde bih bio? - Ne, ali
o�ekujem da mi i to ka�e�.
219
00:21:51,847 --> 00:21:55,635
Bio bih negde sakriven i
pla�io bih se da se ponovo
220
00:21:56,087 --> 00:21:59,124
pogledam u lice.
221
00:22:00,887 --> 00:22:04,766
Poku�avam da se setim koliko
mi je ljudi reklo tako ne�to.
222
00:22:04,927 --> 00:22:07,395
Zna� li koliko ih je bilo?
223
00:22:07,567 --> 00:22:11,606
Ni jedan.
- Ali, sada vam je re�eno. - Da.
224
00:22:13,087 --> 00:22:15,647
I kao nenaoru�an �ovek,
za�to si toliko siguran da
225
00:22:15,887 --> 00:22:18,162
ne�u da pucam u tebe?
226
00:22:19,287 --> 00:22:23,280
Zato �to vam je pu�ka uperena
pravo u grudi. - I to vidim.
227
00:22:24,767 --> 00:22:26,917
Okreni konja i gubi se.
228
00:22:28,127 --> 00:22:32,086
U redu. Rekao sam ti sa �im
ima� posla. To je sve �to
229
00:22:32,527 --> 00:22:35,200
neko mo�e da uradi.
230
00:22:42,527 --> 00:22:44,438
Ba� si ga izbezumio.
231
00:22:46,687 --> 00:22:50,316
Mo�da je bio u pravu,
a ja u krivu. - Siguran si?
232
00:22:50,607 --> 00:22:52,245
�eli� li sve�e ponije?
233
00:22:52,407 --> 00:22:56,082
Ne. Tom je upravo otkrio
da smo mu potrebni ovde.
234
00:22:58,327 --> 00:23:02,115
Zna�i, oni vole no�no jahanje.
Onda �emo im ga pokazati.
235
00:23:03,567 --> 00:23:07,116
Da, pokaza�emo im. - Kada nam
uzmu jednu kravu, mi �emo
236
00:23:07,287 --> 00:23:11,075
njima tri. - Ve� mi nekoliko
duguju. - Sino� smo im ubili
237
00:23:11,247 --> 00:23:14,045
jednog �oveka u zamenu za
jednog ubijenog. Ubudu�e �emo
238
00:23:14,167 --> 00:23:16,806
biti dare�ljiviji.
Dava�emo im dva za jednog.
239
00:23:16,967 --> 00:23:19,879
Drago mi je da vidim
da uzvra�a� borbu.
240
00:23:20,047 --> 00:23:22,845
U redu, Vi�. Upravo si
po�eo da radi� za platu.
241
00:23:22,927 --> 00:23:26,602
Ne�u ja od tebe platu.
�elim polovinu ran�a.
242
00:23:36,607 --> 00:23:40,919
Konjima nije dozvoljen ulaz.
Izvini, tata. To si ti.
243
00:23:41,407 --> 00:23:43,921
Mo�da �eli� da �uje�
za�to se ne smejem.
244
00:23:44,047 --> 00:23:46,880
Mislio sam da je sme�no.
- Smejao sam se godinama,
245
00:23:47,287 --> 00:23:50,404
ali vi�e ne mogu. - Re�i �u ti
�ta da radi�. Dve ka�ike sode
246
00:23:51,007 --> 00:23:53,077
u pola �a�e tople vode...
247
00:23:54,967 --> 00:24:00,883
�ovek me je pogledao u o�i i
na�ivo me odrao. - Gde je telo?
248
00:24:01,167 --> 00:24:05,240
Nema tela. Optu�io me
je da sam postavio sina
249
00:24:05,967 --> 00:24:10,643
nesposobnjakovi�a za �erifa.
Rekao je da bi svako poput tebe
250
00:24:10,967 --> 00:24:14,357
trebalo da ode i da se sakrije.
- To je neki smirajnik rekao
251
00:24:14,647 --> 00:24:20,005
za mene? - Nisam siguran da
nije bio u pravu. - Ne mo�e...
252
00:24:20,367 --> 00:24:23,325
U�uti kada ja govorim!
253
00:24:23,527 --> 00:24:27,122
Pre dve nedelje je ubica
Kid Vi�ita do�ao ovamo.
254
00:24:27,327 --> 00:24:29,682
Pazim na njega. - Ti pazi�,
a ve� su dvojca ubijena.
255
00:24:30,287 --> 00:24:33,040
D�o Kelsi i jedan
od Tomovih ljudi.
256
00:24:33,407 --> 00:24:37,082
Zavr�io si s tim. Ho�u da
Kid Vi�ita nestane iz grada
257
00:24:37,447 --> 00:24:39,403
za nedelju dana. - Ma nemoj!
- Ne govori tako sa mnom!
258
00:24:39,887 --> 00:24:42,526
Ja vodim ovaj okrug i
niko mi ne�e govoriti...
259
00:24:42,967 --> 00:24:46,004
Ni�ta ti ne vodi�.
260
00:24:46,327 --> 00:24:49,399
Ali �e� sada da po�ne�. Ja sam
postavio za�titiu u ovom gradu
261
00:24:49,647 --> 00:24:53,799
i ho�u je od tebe. Kid Vi�ita
�e da nestane. Jasno?
262
00:25:24,447 --> 00:25:27,917
Zdravo, susede. Ide li?
- Da.
263
00:25:33,447 --> 00:25:35,836
Zdravo, Tom. �ta radi�?
264
00:25:36,647 --> 00:25:39,605
Preme�tam krave na
letnji pa�njak.
265
00:25:40,167 --> 00:25:43,284
A radi� i jo� ne�to drugo,
zar ne? - Na �ta misli�?
266
00:25:45,127 --> 00:25:48,563
Na sedla. Nije trebalo da
po�alje� ona sedla iste no�i
267
00:25:48,807 --> 00:25:50,718
kada je D�o Kelsi ubijen.
268
00:25:51,087 --> 00:25:53,885
Imam razloga da verujem
da je Kelsi ubio Huana.
269
00:25:54,327 --> 00:25:56,966
I stradao je dok je krao stoku.
270
00:25:57,407 --> 00:26:00,444
Vidi� li �ta si uradio?
Momci ne mogu da ti oproste
271
00:26:01,007 --> 00:26:04,044
�to si im uzeo sedla, pa si ih
posle vratio. Bolje da si ih
272
00:26:04,287 --> 00:26:05,800
sve pobio.
273
00:26:06,087 --> 00:26:09,602
Misle da bi tako bilo bolje?
- Na nekin na�in, da.
274
00:26:12,687 --> 00:26:15,963
Sada vi�e nema povratka.
Bojs je mrtav.
275
00:26:16,327 --> 00:26:18,841
To je njihova stvar.
276
00:26:19,727 --> 00:26:24,039
Jo� ne�to. Pri�a se da si
doveo onog ubicu Kida Vi�itu
277
00:26:24,447 --> 00:26:27,359
samo zato da bi naokolo
ubijao za tebe. - Ne!
278
00:26:35,207 --> 00:26:39,200
Izgubio sam usput par grla.
- Onda idi da ih na�e�.
279
00:26:39,367 --> 00:26:41,039
Kre�em.
280
00:26:44,167 --> 00:26:47,716
Nema mnogo toga �to mo�e da se
desi ljudima poput tebe i mene.
281
00:26:47,887 --> 00:26:50,640
Ali, �ta je sa D�efom?
Zar ho�e� da bude kao Vi�ita?
282
00:26:50,807 --> 00:26:54,038
Ja vodim ovu borbu. Zato ne�e.
- �ta �e da nau�i ovde?
283
00:26:55,407 --> 00:26:59,719
Nikada ne�e nau�iti da be�i.
Ov Vi�ite to ne mo�e da nau�i.
284
00:27:00,327 --> 00:27:02,397
Ili od mene.
285
00:27:32,287 --> 00:27:36,360
Koliko smo uve�ali krdo
ove nedelje? - 46. Ne, 48.
286
00:27:38,727 --> 00:27:42,117
To nije dovoljno. Svaka krava
bi trebala da nam donese
287
00:27:42,487 --> 00:27:46,526
3 ili 4 teleta, uz malo pomo�i.
- Pomo�i �emo im.
288
00:27:47,287 --> 00:27:49,517
Vodi moga konja.
289
00:28:05,127 --> 00:28:08,437
�ta radi�? - Rekla sam
ti da mi se ne dopada�.
290
00:28:27,767 --> 00:28:30,725
Nije slano.
- Nije valjda? - Da.
291
00:28:43,367 --> 00:28:46,279
Vide�emo se sutra.
Onda �u ostati du�e.
292
00:29:01,127 --> 00:29:04,199
Hajdemo.
293
00:29:21,447 --> 00:29:24,439
Ako tra�i� Vi�itu,
upravo je oti�ao. - Znam.
294
00:29:24,607 --> 00:29:27,519
Koliko �esto dolazi ovamo?
- �esto.
295
00:29:31,727 --> 00:29:35,561
Slu�aj, Ketlin. Ako... - Tome!
Da li te Vi�ita ucenjuje?
296
00:29:37,527 --> 00:29:42,237
Ucenjuje? - Ljudi ka�u da ga
pla�a� zato �to te ima u �aci.
297
00:29:44,087 --> 00:29:48,126
Potrebna mi je pomo� oko stoke.
- Da. Naro�ito no�u.
298
00:29:48,367 --> 00:29:50,642
Svi znaju �ta on radi.
299
00:29:52,567 --> 00:29:55,764
Niko ne�e biti povre�en,
ako to nije potrebno. Veruj mi.
300
00:29:55,927 --> 00:29:58,680
�ta je sa D�efom?
Ili on nije va�an?
301
00:29:58,847 --> 00:30:02,476
Mo�da je jedino on va�an.
- Koliko �e dugo da radi sve
302
00:30:02,807 --> 00:30:06,436
ono �to radi i Vi�ita?
- Trudim se najbolje �to mogu!
303
00:30:07,327 --> 00:30:09,124
Verujem ti.
304
00:30:10,807 --> 00:30:14,766
Nisam mislila da �u
ovako brzo da odem.
305
00:30:14,927 --> 00:30:17,077
U redu je.
306
00:30:19,887 --> 00:30:23,562
�ao mi je �to ide�.
- Je li? Meni nije.
307
00:30:23,727 --> 00:30:26,480
Mrzim sve �to se desilo ovde.
308
00:30:26,767 --> 00:30:30,760
Sem �to sam tebe upoznala.
Bio si dobar prijatelj, Tome.
309
00:30:32,247 --> 00:30:33,726
Naravno.
310
00:30:35,927 --> 00:30:37,519
Tome!
311
00:30:40,967 --> 00:30:43,242
Do�i.
312
00:30:54,607 --> 00:30:57,075
Zagrli me.
313
00:31:05,407 --> 00:31:10,800
Mislio si na ovo dugo vremena,
zar ne? - Da. - I ja sam.
314
00:31:13,487 --> 00:31:17,082
Ali, sada je gotovo. Gde smo?
- Nigde, �ini mi se.
315
00:31:19,047 --> 00:31:22,005
Tako je. Sada zna�.
316
00:31:25,367 --> 00:31:28,165
Odspavaj malo, za promenu.
317
00:31:32,007 --> 00:31:36,125
Voleo bih da znam kada �e�
da krene�. - Javi�u ti.
318
00:31:43,567 --> 00:31:47,321
Kona�no je krenuo. Ve� sam
po�eo da brinem. Hajdemo.
319
00:31:47,687 --> 00:31:49,598
Moramo da zavr�imo
posao kod Rid�a.
320
00:32:13,607 --> 00:32:17,202
Nije na�e, nadam se.
- Nije za sada. - Gde je krava?
321
00:32:17,407 --> 00:32:21,002
Polomila je noge kada
sam je ubio. - To je dobro.
322
00:32:29,687 --> 00:32:31,598
Dr�i ga, D�ef!
323
00:32:53,927 --> 00:32:57,363
Imam jedno!
- Daj ga ovamo!
324
00:32:59,087 --> 00:33:01,920
Vi�ita! Tom je rekao
da ne diramo tu stoku.
325
00:33:04,807 --> 00:33:07,526
Vidi� li onu stenu? - Da.
326
00:33:10,527 --> 00:33:14,839
Imao sam problema sa tom stenom
vi�e nego sa celim kanjonom.
327
00:33:45,887 --> 00:33:48,242
Ovako se bogati, mali.
328
00:33:51,527 --> 00:33:54,678
Kona�no sam video ne�to od
odranih krava. Samo 600$, ali
329
00:33:55,007 --> 00:33:58,443
nije lo�e za po�eak. - �ove�e!
Nikada nisam video toliko para.
330
00:33:59,567 --> 00:34:02,127
Bilo je mra�no. Nadam se da
su one krave bile poput na�ih.
331
00:34:02,527 --> 00:34:05,758
Ko je kupac? - Isti ljudi koji
su kupili meso od na�ih suseda.
332
00:34:06,207 --> 00:34:09,597
Vrati�emo ne�to od na�ih.
- Imamo pravog �oveka, Tome.
333
00:34:10,207 --> 00:34:12,846
Samo nemoj da se
udru�i� sa njim.
334
00:34:15,207 --> 00:34:19,325
Kada u�i�... Ono mora da
je Parson. - Ne, to je Trki.
335
00:34:20,487 --> 00:34:23,957
To sam i rekao. Dok u�i�,
pi�tolj dr�i� ovako, tako da
336
00:34:24,407 --> 00:34:27,205
ne mo�e da opali i povredi
nekoga, jer u ljude puca�
337
00:34:27,487 --> 00:34:29,443
samo namerno.
338
00:34:30,287 --> 00:34:33,279
Kada skloni� prst,
pi�tolj �e da opali.
339
00:34:35,367 --> 00:34:37,358
�ekaj malo.
340
00:34:46,567 --> 00:34:49,445
Osedlaj mi odmornog konja.
341
00:34:54,567 --> 00:34:56,398
Baci tamo konzervu.
342
00:35:15,047 --> 00:35:17,607
Vidi� kako dobro pokazujem?
343
00:35:18,607 --> 00:35:21,280
Mram da pazim da te ne
nau�im previ�e dobro.
344
00:35:21,567 --> 00:35:23,478
Ide� ve�eras? I ja.
345
00:35:27,607 --> 00:35:30,758
Ne, ti ne ide�.
I ostavi pi�tolj.
346
00:35:31,447 --> 00:35:34,041
Zar nisi video koliko
to mo�e da te ko�ta?
347
00:35:34,287 --> 00:35:36,278
Vidimo se ujutru.
348
00:35:44,647 --> 00:35:47,684
Ka�em da treba da se primirimo
neko vreme. Stari je ve�
349
00:35:48,487 --> 00:35:50,762
bio tamo.
- Rekao je da to obavimo.
350
00:35:51,887 --> 00:35:55,846
Za�to da gubimo stoku svako
ve�e? Vi�ita treba da visi.
351
00:35:56,807 --> 00:35:58,877
Mo�e� da mu stavi� soli na rep.
352
00:36:01,807 --> 00:36:03,638
Prestani.
353
00:36:07,487 --> 00:36:13,084
Kid Vi�ita nije laka meta.
- Zar ne?
354
00:36:13,727 --> 00:36:15,797
Vi�ita ide do Gelstona.
- Onda je u redu.
355
00:36:16,087 --> 00:36:17,759
Bi�e tamo, ako ga namamimo.
356
00:36:19,407 --> 00:36:21,284
Da ga upla�imo.
357
00:36:22,447 --> 00:36:24,199
Muva.
358
00:36:26,887 --> 00:36:29,117
Ako treba da ga sredim,
to mora da bude legalno.
359
00:36:29,327 --> 00:36:31,522
To mi je potrebno od tebe.
360
00:36:31,687 --> 00:36:35,236
To je sve �to mi treba.
- Bi�u tamo. - Kada? - Ujutru.
361
00:36:36,167 --> 00:36:39,682
Saznaj gde ide sutra, i
sve �emo spremiti pre no�i.
362
00:36:39,847 --> 00:36:43,237
Nemoj mi re�i da daje�
�ansu. - On nema �nse.
363
00:36:43,927 --> 00:36:47,363
Idite iz grada.
Muka mi je od vas.
364
00:36:49,567 --> 00:36:53,321
I pobrinite se da ponovo ne
izgubite sedla na putu ku�i.
365
00:36:54,047 --> 00:36:55,958
Hajdemo.
366
00:38:19,487 --> 00:38:23,685
Zdravo. Video sam svetlo pa
sam svratio da se okrepim.
367
00:38:26,087 --> 00:38:30,319
Ovo nije salun. - To je dobro.
Ne�u morati da platim.
368
00:38:32,127 --> 00:38:34,925
Samo se poslu�i.
- Naravno.
369
00:38:37,847 --> 00:38:42,921
Ovo je neverovatno.
- Jeste malo. Sam si je pravio?
370
00:38:49,287 --> 00:38:52,723
Opet si pala, koliko vidim.
- Ne�u probleme sa tobom.
371
00:38:53,407 --> 00:38:57,286
To je u redu, Erl. Mnogi vole
malo da mute. A ja mislim da
372
00:38:58,007 --> 00:39:00,885
to nije ba� dobra ideja.
373
00:39:04,807 --> 00:39:08,595
Ljubitelji muzike.
Jeste li za pesmu?
374
00:39:09,007 --> 00:39:11,475
Sve �to od tebe �elimo...
375
00:39:14,727 --> 00:39:18,561
Postojala je devojka
u �ivotu O Rajlija,
376
00:39:18,927 --> 00:39:22,522
ali, O Rajliju su
sve devojke bile iste.
377
00:39:24,127 --> 00:39:27,722
Ali devojka koja
jednom vidi O Rajlija,
378
00:39:29,207 --> 00:39:32,438
nikada vi�e ne�e biti...
379
00:39:33,767 --> 00:39:36,520
�ta nije u redu, Erl?
Nikada ovo ne �timuje�?
380
00:39:36,727 --> 00:39:39,719
Ne mo�e� ni�ta da uradi�
po tom pitanju, Erl.
381
00:39:39,967 --> 00:39:42,117
Ovako ili onko, Vi�ita.
382
00:39:42,327 --> 00:39:46,400
Poznavao sam jednog Bojsa.
Stari, po�teni D�on Bojs.
383
00:39:47,687 --> 00:39:50,121
Propio je milion u srebru.
384
00:39:50,367 --> 00:39:53,598
Sada se setih. On je imao sina.
385
00:39:54,167 --> 00:39:56,727
I�ao je u neku finu �kolu,
o�enio bogatu curu, a onda
386
00:39:57,087 --> 00:39:59,078
je otkrio da ova nema novca.
387
00:40:01,247 --> 00:40:03,158
Neka sam...
388
00:40:06,367 --> 00:40:10,645
Ti si ona, zar ne? - Napolje.
I ne vra�aj se. - Idem.
389
00:40:13,887 --> 00:40:17,004
Ali, da �uje�
prvo ostatak pesme.
390
00:40:27,207 --> 00:40:32,122
Zar ti se ne dopada ova pesma?
391
00:40:36,527 --> 00:40:39,963
Ovu pesmu je napisao
najbolji kompozitor na svetu.
392
00:40:40,287 --> 00:40:43,165
Napisao sam jo� neke pesme.
393
00:40:43,767 --> 00:40:47,726
Nije do�ao mene da vidi.
Ho�e samo da se zabavi.
394
00:40:49,647 --> 00:40:53,959
Naravno.
Neki se zbavljaju sa �enama.
395
00:40:55,287 --> 00:40:58,438
Drugi vi�e vole s mu�karcima.
To je sve.
396
00:40:58,767 --> 00:41:02,885
Nemoj da u�ini� neki glup potez
zbog ponosa. To on i �eli.
397
00:41:03,047 --> 00:41:07,438
To je o�igledno. Znam da ne
sumnja� u to kako mo�e� da me
398
00:41:08,047 --> 00:41:11,562
ubije� jako lako. A treba
samo da napusti� ovu ku�u.
399
00:41:13,407 --> 00:41:15,523
Molim te, Vi�ita.
400
00:41:18,407 --> 00:41:22,002
Nikada ranije nisam tra�ila
uslugu od tebe. Sad je tra�im.
401
00:41:22,287 --> 00:41:24,118
Naravno.
402
00:41:28,847 --> 00:41:32,522
Nemoj da zaboravi�
da se spakuje�, du�o.
403
00:41:32,807 --> 00:41:36,356
Lepo sanjaj, Bob.
Niko ne �ivi zauvek.
404
00:41:42,327 --> 00:41:44,079
Ho�u da zna� ne�to, Erl.
405
00:41:45,047 --> 00:41:48,039
Pre par minuta sam bila
jako ponosna na tebe.
406
00:41:48,527 --> 00:41:50,995
Kako je znao da je brava
pokvarena na ormari�u?
407
00:41:51,167 --> 00:41:53,681
Koliko je puta bio ovde?
- I jednom je previ�e.
408
00:41:53,847 --> 00:41:56,202
To nije odgovor.
- Tebi ni�ta nije odgovor.
409
00:41:56,727 --> 00:41:59,844
Ne, ne kada mora� da la�e�.
Mene ne mo�e� da la�e�.
410
00:42:00,487 --> 00:42:04,605
Poznajem te dobro. - Misli� da
me zna�? - Treba da te ubijem.
411
00:42:05,287 --> 00:42:08,085
Ali, mislim da treba
uraditi ne�to mnogo gore.
412
00:42:08,287 --> 00:42:12,200
Za�to to ne zaboravi�, pa
vi�e ne�e� imati problem!
413
00:43:39,527 --> 00:43:41,563
Do�ao sam da te zamolim
za pomo�, Klaud.
414
00:43:41,727 --> 00:43:43,638
Do�ao si na �udno mesto.
415
00:43:44,327 --> 00:43:47,319
�ta zna� o ubistvu moga sina?
416
00:43:49,287 --> 00:43:52,245
Moj sin je ubijen sino�
u svojoj kancelariji.
417
00:43:52,607 --> 00:43:54,518
Ubica je ispalio 4 metka.
418
00:43:54,807 --> 00:43:58,038
Tri metka su ispaljena u
moga sina nakon �to je pao.
419
00:44:00,207 --> 00:44:02,323
�ao mi je, D�on.
420
00:44:03,727 --> 00:44:06,082
Da li je Vi�ita
bio sino� u gradu?
421
00:44:06,247 --> 00:44:08,807
Zar ne zna� da li je bio
ili ne? - Nisam na�ao nikoga
422
00:44:09,007 --> 00:44:12,477
ko ga je video. Znam ovo.
Malo je ljudi koji bi ubili
423
00:44:13,167 --> 00:44:18,719
�erifa u njegovoj kancelariji.
Vi�ita je to mo�da radio.
424
00:44:18,887 --> 00:44:21,447
Ne znam za�to bi.
- Mo�da ja znam.
425
00:44:21,967 --> 00:44:25,039
Rekao sam svome sinu da otera
Vi�itu sa ove teritorije.
426
00:44:27,927 --> 00:44:30,964
Voleo bih da mislim da je
bio dovoljno mu�karac da tako
427
00:44:31,087 --> 00:44:32,600
ne�to i proba.
428
00:44:32,927 --> 00:44:35,646
Od kako je stradao,
ne�to �udno se desilo.
429
00:44:35,807 --> 00:44:38,480
Ne mo�e� da se seti� da
li je bio dobar ili ne.
430
00:44:38,607 --> 00:44:41,405
Ne mo�e� da se seti� da
li je uop�te bio mu�karac.
431
00:44:41,567 --> 00:44:44,365
Se�am ga se samo kao malog
de�aka. - Predpostavljam.
432
00:44:44,807 --> 00:44:48,163
Sada nije va�no da li je
bio dovoljno mu�karac.
433
00:44:48,727 --> 00:44:51,958
Sada je va�no samo to �ta
je pred nama. - A to je?
434
00:44:53,527 --> 00:44:56,519
Zauzeo sam mesto svoga sina.
Do�ao je trenutak da izabere�
435
00:44:57,127 --> 00:44:59,960
stranu, jednom za uvek.
Jer nameravam da dovedem
436
00:45:00,207 --> 00:45:04,485
u red ovaj kraj. Mo�e� da mi
pomogne� ili da radi� protiv.
437
00:45:06,127 --> 00:45:09,358
Sada ne�e biti
skrivanja iza ograde.
438
00:45:12,567 --> 00:45:15,843
Nisi mi nikada dao
mnogo izbora, zar ne?
439
00:45:16,007 --> 00:45:18,601
Dajem ti ga sada.
440
00:45:20,407 --> 00:45:24,685
Ja �u da brinem o sebi na
onaj na�in koji meni odgovara.
441
00:45:28,807 --> 00:45:31,162
To je tvoj odgovor, zar ne?
442
00:45:31,327 --> 00:45:34,205
To je jedini odgovor
koji sada mogu da ti dam.
443
00:45:34,367 --> 00:45:37,279
U redu. Re�i �u ti ovo.
444
00:45:38,487 --> 00:45:41,320
Prona�i �u ubicu svoga sina.
445
00:45:50,487 --> 00:45:54,275
Ako ponovo do�em,
bi�e to zbog hap�enja.
446
00:46:09,527 --> 00:46:11,757
U redu. Idemo.
447
00:46:23,087 --> 00:46:25,726
Vi ostanite ovde, a ja idem
da vidim da li se spremio
448
00:46:26,047 --> 00:46:28,117
za grizlija ili za vevericu.
449
00:46:46,767 --> 00:46:50,646
Zdravo, Tom. Primam porud�bine
za pirina�. Ve� sam dobio od
450
00:46:51,247 --> 00:46:55,559
tvojih kom�ija. - Nisam gladan.
Ovde nam treba samo malo mira.
451
00:46:56,047 --> 00:47:00,882
To sam i doneo. Do�ao sma sa
trojcom sa kojima mo�e� odmah
452
00:47:01,847 --> 00:47:06,204
da postigne� mir. Eno ih
gore gde sede na ponijima.
453
00:47:08,087 --> 00:47:11,397
�ini mi se da ne �ele da sja�u.
454
00:47:11,687 --> 00:47:14,724
Mislim da bi trebalo da
porazgovara� sa njima dok
455
00:47:15,047 --> 00:47:17,880
su ovako raspolo�eni, Tome.
456
00:47:18,967 --> 00:47:22,801
U redu. Neka ostave
pi�tolje na sedlima.
457
00:47:22,967 --> 00:47:25,800
Ostavite oru�je i do�ite ovamo!
458
00:47:30,607 --> 00:47:34,043
I bi�. - Ostavi i bi�!
459
00:47:39,927 --> 00:47:43,317
Nadam se da shvata� da bih
sada lako mogao da se re�im
460
00:47:43,607 --> 00:47:45,325
svih nevolja.
461
00:47:50,327 --> 00:47:54,002
U redu, recite. - Neko je
ubio �erifa. Znamo da to
462
00:47:54,647 --> 00:47:57,286
nije niko od nas u�inio.
- To je vi�e nego �to ja znam.
463
00:47:57,567 --> 00:47:59,956
I vi�e nego �to zna D�on Gol.
Ovi momci su poslednji videli
464
00:48:00,327 --> 00:48:02,238
�erifa �ivog.
465
00:48:03,007 --> 00:48:05,965
Takva gre�ka bi mogla
�oveka puno da ko�ta.
466
00:48:06,367 --> 00:48:09,962
�ujte, momci. Ako je D�on to
sredio, onda �ete �uti kako
467
00:48:10,207 --> 00:48:14,200
mnogi umiru u mukama. - I jeste.
- Osumnji�io je mene i njih
468
00:48:14,807 --> 00:48:18,766
i tebe. Ne mo�emo vi�e
da dozvolimo da nas mu�e
469
00:48:19,247 --> 00:48:22,478
zbog Kida Vi�ite.
- Nije vam dosta Vi�ite.
470
00:48:22,767 --> 00:48:24,359
�elimo ga za sebe.
471
00:48:25,367 --> 00:48:29,076
Ovi momci su te oplja�kali,
a ti ne vidi�. Priznali su.
472
00:48:29,367 --> 00:48:32,564
�elimo jo� ne�to pre nego
�to izravnamo ra�une. - �ta?
473
00:48:32,767 --> 00:48:35,998
Da Kid Vi�ita pomogne
da se sredi Gol.
474
00:48:38,287 --> 00:48:42,121
A ako ne? - Onda �e neko trebati
da se postara za Kida Vi�itu.
475
00:48:42,327 --> 00:48:47,447
To je sve. - A posle Vi�ite
dolazi Trki pa Parson pa ja.
476
00:48:49,087 --> 00:48:53,365
�etiri ubistva pre nego �to
zavr�ite. - Rekao bih pet.
477
00:48:53,607 --> 00:48:57,395
Mislim da je ra�unao D�efa.
- D�ef sa tim nema veze.
478
00:48:57,607 --> 00:49:00,440
Sa Vi�itom je svako ve�e.
- Rekao sam da nema veze!
479
00:49:00,647 --> 00:49:04,196
Tome, ovi momci �ele da skinu
Vi�itu sa vrata. Mo�da su to
480
00:49:04,847 --> 00:49:08,203
i zaslu�ili. �ovek mora da
se izbori. �ta bi ti uradio?
481
00:49:10,087 --> 00:49:13,204
Da im ka�em? - Da.
482
00:49:13,967 --> 00:49:17,437
Imate jo� ne�to da obavite.
Da sednete u sedla i nestanete.
483
00:49:20,367 --> 00:49:22,801
Pre nego �to vam
ih neko ponovo uzme.
484
00:49:25,527 --> 00:49:29,076
Bolje da krenete.
- Prvi put si u pravu.
485
00:49:48,527 --> 00:49:52,520
Mislim na D�oa Kelsija ceo dan.
Ne znam za�to mi je pao na um.
486
00:49:53,127 --> 00:49:55,880
Ne zna�, a?
487
00:49:56,647 --> 00:50:00,401
Dobio je metak u rebra s
leve strane. I iza�ao je
488
00:50:00,567 --> 00:50:02,364
na drugu stranu.
489
00:50:03,767 --> 00:50:08,557
Ako nai�e� na D�efa da gleda
u zemlju, zna�i da sam ga sreo.
490
00:50:08,807 --> 00:50:10,445
Tome...
491
00:50:17,807 --> 00:50:20,719
Kako si ti stigla?
- Prepe�a�ila sam kanjon.
492
00:50:21,167 --> 00:50:23,727
Erl mi je zaklju�ao sedlo.
- Vidi� da �ovek nikada nije
493
00:50:24,407 --> 00:50:26,477
sasvim siguran u svoju �enu.
494
00:50:27,647 --> 00:50:30,559
Opasno je, misli�.
- Nisam mislio na taj na�in.
495
00:50:31,527 --> 00:50:34,280
Ali, ako �ovek ne vodi ra�una,
mogao bi lako do dobije metak.
496
00:50:35,847 --> 00:50:39,237
Pre�la je toliki put i
u�unjala se na zadnja vrata.
497
00:50:40,287 --> 00:50:43,085
Ne vodi se tako ra�una.
498
00:50:43,887 --> 00:50:47,118
Vodim ja ra�una, samo
razmi�ljam �ta je slede�e!
499
00:50:47,687 --> 00:50:50,804
Misli� na Vi�itu? - On je
posle Huanove smrti krenuo,
500
00:50:51,327 --> 00:50:53,238
i sada imamo
mrtvaca za mrtvaca.
501
00:50:53,607 --> 00:50:56,917
Ako ti je Vi�ita potreban,
uradi jednu stvar. Dr�i ga
502
00:50:57,087 --> 00:51:01,046
podalje od Erla. - Od Erla?
- Sigurna sam da Erl ho�e
503
00:51:01,647 --> 00:51:06,641
da ga ubije. - �ekaj malo...
- Znam da Erl ne mo�e da ubije
504
00:51:06,847 --> 00:51:10,442
Vi�itu ako ne na�e neki trik.
Ali ako mi Vi�ita jo� jednom
505
00:51:10,647 --> 00:51:14,720
pri�e, Erl �e ga na�i.
- Ako ti pri�e, ja �u ga ubiti.
506
00:51:19,487 --> 00:51:23,400
Bi�e to veliki rizik.
- Ho�e� li da mu ka�e�? - Ne!
507
00:51:23,567 --> 00:51:25,523
�ekaj malo!
508
00:51:34,167 --> 00:51:38,763
Pa, kom�ija, zapo�eo si
istoriju kada si doveo Vi�itu.
509
00:51:39,327 --> 00:51:42,205
Lopovi su me uni�tili.
To mi se �inio jedini na�in.
510
00:51:43,327 --> 00:51:44,806
Onda se uselio.
511
00:51:45,447 --> 00:51:49,281
Da, i sada nema izlaza,
ba� kao ni prvog dana.
512
00:51:51,127 --> 00:51:55,359
Ima� izlaza, Tome.
I ispred nosa ti je.
513
00:51:56,527 --> 00:51:59,280
Imao si ga tada, kao i sada.
Za�to ga ne upotrebi�, ne znam.
514
00:51:59,887 --> 00:52:04,039
Ne, ne�e�, Sem.
515
00:52:11,127 --> 00:52:14,278
U redu, sinko. Upla�io si me.
516
00:52:16,687 --> 00:52:21,715
Nema� mozga ni malo. Znam �ta
misli� da bude�. Prekini.
517
00:52:22,607 --> 00:52:25,997
Zar ne treba da se pobrine�
za konje? - Do�ao sam po rite.
518
00:52:27,127 --> 00:52:29,766
I skini taj pi�toj.
519
00:52:31,687 --> 00:52:35,362
Ostavi ga. Kada bude� trebao da
po�e� sa Vi�itom, re�i �u ti.
520
00:52:35,847 --> 00:52:40,125
U redu. - Vadi tu cigaretu
i na posao! - To i radim.
521
00:52:41,527 --> 00:52:45,406
To je moja ko�ulja.
- Pa i izgleda kao rita.
522
00:52:47,407 --> 00:52:49,363
Tvoja je.
523
00:52:53,527 --> 00:52:56,439
�ta ho�e� od ovog malog?
524
00:52:56,847 --> 00:52:59,645
Da li si ti ubio �erifa?
525
00:53:00,047 --> 00:53:04,165
Ne�to mu se desilo? - Ubijen je
sino� u svojoj kancelariji.
526
00:53:05,087 --> 00:53:08,079
Pre ili kasnije,
neko ga je morao skinuti.
527
00:53:08,447 --> 00:53:11,245
Jesi li ga ti ubio ili ne?
528
00:53:12,047 --> 00:53:14,686
Iza�i na trenutak.
529
00:53:17,567 --> 00:53:23,358
Ne�to treba da zna�. Vidi� li
onu stenu? Sa njom sam imao
530
00:53:23,687 --> 00:53:27,362
vi�e problema nego sa celim
kanjonom. - To je tvoj odgovor?
531
00:53:28,487 --> 00:53:31,559
Naravno da sam ga ubio.
Pregazio sam ga konjem.
532
00:53:32,047 --> 00:53:34,959
O, ne. Rekao si da
se to desilo unutra.
533
00:53:35,127 --> 00:53:38,085
Ne znam za�to te to pitam.
534
00:53:45,127 --> 00:53:49,837
Re�i �u ti istinu.
Izgubio je glavu. Bak je video.
535
00:53:50,287 --> 00:53:54,121
Ko je video? - Niko. Ne znam
�ta me je obuzelo. Znam samo
536
00:53:54,687 --> 00:53:56,598
da sam ga sredio.
537
00:54:01,207 --> 00:54:05,678
�ta si rekao Ketlin?
- Ketlin? Da razmislim.
538
00:54:08,527 --> 00:54:10,995
Pozdravio sam je.
539
00:54:13,127 --> 00:54:15,243
To nije razlog �to
Erl �eli da te ubije.
540
00:54:15,447 --> 00:54:18,405
Erl �eli... Nisam mislio.
541
00:54:24,007 --> 00:54:28,717
Erlu je va�no. Misli da
si preterao. To je.
542
00:54:28,847 --> 00:54:32,157
�ta treba da radim? - Rekao sam
ti da smiri� stvar, a ne da
543
00:54:32,767 --> 00:54:35,645
izazove� rat! Jo� malo, pa
�emo obojca morati iz zemlje.
544
00:54:37,047 --> 00:54:40,403
Imao sam razloga �to sam ti
dao slobodu, ali je sad dosta.
545
00:54:42,087 --> 00:54:45,477
Kunem se da nemam pojma
odakle je sav ovaj novac.
546
00:54:46,167 --> 00:54:49,239
Zavr�io si, Vi�ita.
- Da. Bio je ovo dug dan.
547
00:54:50,447 --> 00:54:55,919
Ne �alim se. Gotovo je sa ovim.
- Kada? - Sada. Ve�eras. - �uti.
548
00:54:57,687 --> 00:55:03,876
Imam za ve�eras lepo krdo.
Sa�ekaj do sutra, i vide�emo.
549
00:55:11,607 --> 00:55:17,398
U redu. Jo� ovo no�as, a onda
�emo sutra da podelimo novac
550
00:55:17,567 --> 00:55:20,365
i gubi se. - Naravno.
551
00:55:20,967 --> 00:55:24,562
Znam da si ga ti ubio.
Kao da sam te video.
552
00:55:25,927 --> 00:55:28,725
Ali mislim da smo
ostali samo ti i ja.
553
00:55:28,887 --> 00:55:32,880
Sem D�efa koji zna za�to ne
mogu da dozvoilm da te obese.
554
00:55:33,407 --> 00:55:37,116
Probudi me u smiraj, majko.
Ho�u da budem kraljica maja.
555
00:56:02,567 --> 00:56:05,479
Dolazi konj.
- Trebalo bi da je D�ef.
556
00:56:09,007 --> 00:56:12,556
Kako si se izvukao?
- Zaspao je.
557
00:56:12,887 --> 00:56:16,243
Mislim da zna� �ta se
de�ava ovde no�u, zar ne?
558
00:56:16,367 --> 00:56:18,756
Ono �to si me u�io.
- Onda u redu.
559
00:56:19,047 --> 00:56:22,119
Ti nastavi. Vrati�u se kasnije.
- U redu.
560
00:56:51,447 --> 00:56:53,438
�ta �eli�?
561
00:57:03,647 --> 00:57:07,322
Ne bih se �alio,
da sam na tvom mestu.
562
00:57:40,967 --> 00:57:43,356
Ako �eli� pi�e,
zna� gde je viski.
563
00:57:43,527 --> 00:57:45,961
Zna� jako dobro.
564
00:58:10,527 --> 00:58:12,882
�ta �eli�?
565
00:59:14,607 --> 00:59:16,677
�ta ste pokupili momci?
- Sve iz okoline.
566
00:59:18,247 --> 00:59:20,807
Za�to misli� da je ovde?
- Hajdemo do njega.
567
01:00:06,407 --> 01:00:09,319
Vratila sam ti pi�tolj.
568
01:00:17,007 --> 01:00:20,682
Predpostavljam da si
ga ovim pi�toljem ubio.
569
01:00:20,847 --> 01:00:24,157
Koga? - Zar ne zna�? - Erla?
570
01:00:25,767 --> 01:00:29,282
Ubijen je no�as u na�oj ku�i.
571
01:00:31,847 --> 01:00:35,556
Mislim da je to uradio Vi�ita,
ali bi mogao i ti taj da bude�.
572
01:00:35,847 --> 01:00:39,078
Nije va�no ko je od vas
dvojce povukao obara�.
573
01:00:39,647 --> 01:00:42,719
Ti i Vi�ita ste postali jedno.
574
01:00:43,447 --> 01:00:46,245
Da li je neko
oti�ao do D�ona Gola?
575
01:00:46,407 --> 01:00:49,797
Oti�i �u do njega �im svane.
- Treba�e ti ovaj pi�tolj.
576
01:00:50,407 --> 01:00:54,320
To je dokaz.
- Ostavi�u ga tebi. - Za�to?
577
01:00:55,207 --> 01:00:58,165
Da ti dam priliku da pobegne�!
578
01:01:07,847 --> 01:01:10,998
Sada je sve ude�eno.
Ju�e si mogao da se izvu�e�.
579
01:01:12,167 --> 01:01:15,239
Nije bilo dobro, ali jo�
uvek si imao nekakvu �ansu.
580
01:01:15,727 --> 01:01:17,877
Ali ne i danas. Da si samo...
581
01:01:18,967 --> 01:01:21,435
Da si se samo otarasio
Vi�ite dok si jo� mogao.
582
01:01:21,847 --> 01:01:24,645
Otpustio sam ga.
- Kada? - Ju�e.
583
01:01:25,087 --> 01:01:28,079
Dao sam mu jo� jednu no�.
- Jo� jednu no�.
584
01:01:29,327 --> 01:01:33,525
Koliko sam ti puta rekao da
se osvrne� oko sebe, Tome?
585
01:01:33,807 --> 01:01:36,321
Govorio sam ti
da ga se otarasi�.
586
01:01:36,527 --> 01:01:39,564
I morao si da mu
da� jo� jednu no�.
587
01:01:40,567 --> 01:01:43,525
Znam da nisi ti ubio Erla.
588
01:01:45,287 --> 01:01:47,881
Zakon ovoga okruga
�e te optu�iti.
589
01:01:48,167 --> 01:01:51,682
Misli� li da �e porota
biti na tvojoj strani?
590
01:01:53,407 --> 01:01:55,841
Obesi�e prvoga na koga
stave ruke, a mislim da
591
01:01:56,167 --> 01:01:58,920
to ne�e da bude Vi�ita.
592
01:01:59,567 --> 01:02:01,159
Tebe �e da jure.
- Da me jure!
593
01:02:02,167 --> 01:02:06,558
Vi�ita te je toliko uzeo pod
svoje da vi�e ne ume� da �ivi�.
594
01:02:07,327 --> 01:02:10,603
Samo da be�i� i da se krije�.
595
01:02:10,767 --> 01:02:12,803
To je kraj za tebe.
596
01:02:17,287 --> 01:02:20,518
Ne. Nije to kraj.
597
01:02:22,607 --> 01:02:26,566
Tome. Ne mo�e� im se predati.
598
01:02:27,887 --> 01:02:30,765
D�on Gol tra�i �oveka
koji mu je ubio sina.
599
01:02:31,727 --> 01:02:36,596
Ima�e ga. - Ne mo�e� predati
Vi�itu. Mora�e� da ga ubije�!
600
01:02:37,047 --> 01:02:40,005
Znam to. - Ali, Tome...
601
01:02:46,767 --> 01:02:50,237
OVDE SAM SAHRANIO SVOGA
BRATA D�EJMSA KLAUDA
602
01:02:50,767 --> 01:02:53,679
POZNATIJEG KAO KID Vl�ITA
603
01:02:59,447 --> 01:03:02,644
Spali to, molim te.
Predomislio sam se.
604
01:03:15,167 --> 01:03:18,284
Tome. Misli� li da
�e� se vratiti ovamo?
605
01:03:19,727 --> 01:03:21,922
Ovo bi mogao on da bude.
606
01:03:22,487 --> 01:03:24,159
Ne. To je Trki.
607
01:03:26,767 --> 01:03:29,679
Parson je mrtav, pogodili
su D�efa... - D�ef? Je li �iv?
608
01:03:30,207 --> 01:03:32,516
Ne znam. - Gde je on?
609
01:03:33,127 --> 01:03:35,322
Izgubili smo ga
negde kod Kep roka.
610
01:03:36,367 --> 01:03:39,404
Kako zna� da je pogo�en?
Jesi li to video?
611
01:03:39,727 --> 01:03:41,763
Upali smo u zasedu...
612
01:03:42,647 --> 01:03:46,765
Parsona su izre�etali. Bio je
mrtav pre nego �to je pao.
613
01:03:47,527 --> 01:03:50,644
Nije on va�an.
�ta je sa D�efom?
614
01:03:50,807 --> 01:03:53,879
Nismo ga videli da je pao.
Ja i Vi�ita smo pobegli.
615
01:03:55,007 --> 01:03:58,761
Posle nas je stigao D�efov
konj. Bilo je krvi na sedlu.
616
01:03:59,167 --> 01:04:02,239
Gde je Vi�ita?
- Jo� je tamo. Bori se.
617
01:04:02,567 --> 01:04:05,923
Ako �ujete pu�karanje, zna�i
da je Vi�ita jo� uvek �iv.
618
01:04:12,127 --> 01:04:15,005
Smesti ga u kolibu.
619
01:04:20,967 --> 01:04:24,642
Da li je Vi�ita tamo? - Da.
- Izgleda da ga �ujem da puca.
620
01:04:25,367 --> 01:04:27,562
�ini mi se da se kre�e.
Pri�uvaj konja.
621
01:04:52,527 --> 01:04:55,360
Zdravo, Kit Karsone.
Mogao sam da te ubijem.
622
01:04:57,527 --> 01:05:00,997
Gde je D�ef? - Ispao je
iz igre. - Znam to, ali gde je?
623
01:05:02,727 --> 01:05:05,560
Uhvatili su ga i sada ga
dr�e kod stene. Pazi sada.
624
01:05:07,847 --> 01:05:08,916
Tamo.
625
01:05:11,847 --> 01:05:13,883
Hajdemo po konje. Hajdemo!
626
01:05:26,567 --> 01:05:30,196
Da li je �iv? - Bio je. Dao mi
je signal u jednom trenutku.
627
01:05:30,727 --> 01:05:33,082
Odsekao sam ih od konja,
ali su krenuli za mnom
628
01:05:33,367 --> 01:05:35,642
preko kanjona.
- Idem tamo, Sem.
629
01:05:35,727 --> 01:05:38,287
Ne mo�e� tamo da ide�.
Moramo da ih zaobi�em okolo.
630
01:05:38,807 --> 01:05:41,560
Ne�emo i�i okolo!
- Da li si lud? - Idemo tamo.
631
01:05:50,687 --> 01:05:53,247
D�im. Mali ponovo krvari.
632
01:05:54,207 --> 01:05:55,560
Pusti ga!
633
01:06:07,927 --> 01:06:09,804
Ovi dole su poludeli!
634
01:06:27,447 --> 01:06:30,120
Krenite, budale! Krenite!
- Ostavi ga!
635
01:07:28,447 --> 01:07:31,598
Idi gore i gledaj da
nam ne pri�u s le�a.
636
01:07:31,927 --> 01:07:33,565
Idi sa njim.
637
01:08:24,287 --> 01:08:27,438
Da li ga vidi�?
- Ne brini se. Dole je.
638
01:08:36,127 --> 01:08:39,164
Hajde samo!
639
01:08:46,967 --> 01:08:51,119
Pazi. Dolazi sa tvoje strane.
- Za�to ne si�e� da ga sa�eka�?
640
01:08:51,367 --> 01:08:53,642
Idi sam da ga sa�eka�.
641
01:08:53,887 --> 01:08:55,400
Idem.
642
01:12:21,527 --> 01:12:23,085
Pazi!
643
01:12:34,567 --> 01:12:38,037
Samo jedna ruka, mali.
- Samo jedna?
644
01:12:39,167 --> 01:12:43,001
Zar nije dovoljno?
- Jeste. - Umotaj ga u ovo.
645
01:12:43,767 --> 01:12:46,565
Dobro si to odradio, D�ef.
646
01:12:46,687 --> 01:12:51,044
Sredio bi me, da nije
bilo tebe. - Hvala, Vi�ita.
647
01:12:51,407 --> 01:12:54,444
Bio si blizu smrti, mali.
- Nije va�no.
648
01:12:56,927 --> 01:12:59,521
Mora da ih ima jo�
trojca, negde u grmlju.
649
01:13:00,247 --> 01:13:01,839
Vi�ita.
650
01:13:02,687 --> 01:13:05,360
Kada zavr�im sa malim,
dolazim po tebe.
651
01:13:06,007 --> 01:13:09,682
Je li? Pa kako da ti pomognem?
652
01:13:09,887 --> 01:13:13,163
Nije me briga gde �e� da
ode� i �ta �e� da radi�,
653
01:13:13,407 --> 01:13:14,920
ali ima da te na�em.
654
01:13:15,047 --> 01:13:17,117
Sre�no.
655
01:13:19,167 --> 01:13:22,239
Bi�e� dobro, sinko.
656
01:13:25,487 --> 01:13:28,763
To nikada nisi video. Sredio
je celu bandu. To je uradio.
657
01:13:29,487 --> 01:13:33,162
A na na�oj strani je bio samo
jedan �ovek i de�ko. Uspeo je.
658
01:13:33,767 --> 01:13:37,237
I on je bio tamo. - Nisam ja.
Tom i momak su sve ra��istili.
659
01:13:38,207 --> 01:13:42,166
O�istili su kraj od �teto�ina.
Treba da nas je sramota.
660
01:13:42,847 --> 01:13:45,919
To je trebalo sami da uradimo.
- Onda je sve u redu.
661
01:13:46,407 --> 01:13:49,763
Nije u redu. Nije me briga
�ta je Tom Klaud uradio!
662
01:13:51,167 --> 01:13:55,080
Kada Tom dovede Vi�itu,
oti�i �e. - Ho�e li?
663
01:13:55,807 --> 01:13:58,037
Ne znam. �ekam i ja
da vidim, kao i ti.
664
01:13:58,367 --> 01:14:01,404
Ako da� de�ku jo� jednu �ansu,
ako ga ostavi� na miru...
665
01:14:01,727 --> 01:14:03,683
Ostavio sam ga na miru!
666
01:14:03,967 --> 01:14:07,323
Mogu da osudim Toma isto
kao i Vi�itu! I on to zna!
667
01:14:07,487 --> 01:14:10,126
Tom mora da se brine o D�efu.
668
01:14:11,167 --> 01:14:15,126
To mi izgleda razumno.
- Postoji razlog. Postoji razlog
669
01:14:16,007 --> 01:14:19,841
da se zustavi bilo ko,
sem Tom Klauda. Ali, ne�e.
670
01:14:20,247 --> 01:14:21,999
Mislim da ne�e.
671
01:14:23,487 --> 01:14:26,877
�elim samo Vi�itu.
- Kako �eli� da bude skuvan?
672
01:14:27,207 --> 01:14:29,038
Sam �u da ga skuvam.
673
01:14:29,567 --> 01:14:31,717
Njemu sve zagori.
674
01:14:41,407 --> 01:14:44,877
�uo si ovo? - Nekoliko konja
na oko 500 metara, ako si na
675
01:14:45,087 --> 01:14:49,558
to mislio? - Da. - To nije
Vi�ita, Tome. Dvojca su.
676
01:14:50,007 --> 01:14:53,761
Ubija me ovo oslu�kivanje
i �ekanje iz dana u dan.
677
01:14:54,727 --> 01:14:59,084
Moram da krenem za njim, D�ef.
Ne�e se on vratiti. - Ho�e.
678
01:14:59,727 --> 01:15:02,924
Kada?
- Mo�da danas. - Kako zna�?
679
01:15:03,367 --> 01:15:06,996
Uvek sam mogao da pogodim �ta
�e Vi�ita da uradi. Sli�ni smo.
680
01:15:07,167 --> 01:15:09,442
Izbaci to iz glave.
681
01:15:09,807 --> 01:15:12,526
Znam da je Vi�ita �inio gre�ke.
682
01:15:13,287 --> 01:15:16,757
A ja sam na�inio veliku
gre�ku jako davno. - Tome...
683
01:15:17,047 --> 01:15:20,005
Ima sada da je ispravim,
ili da platim zbog nje.
684
01:15:20,247 --> 01:15:22,044
Zna� �ta, Tome?
685
01:15:25,207 --> 01:15:31,316
Dugo smo zajedno. Jo� od
moje desete godine. - Tako je.
686
01:15:34,087 --> 01:15:38,683
Ali ako treba da biram da li �u
ostati sa tobom ili sa njim...
687
01:15:42,967 --> 01:15:45,197
Kuda bi po�ao?
688
01:15:47,247 --> 01:15:51,206
Moram da budem iskren, Tome.
689
01:15:52,047 --> 01:15:53,799
Ne znam.
690
01:15:54,127 --> 01:15:57,244
Tome, upravo smo videli
Vi�itu na minut iza nas.
691
01:15:57,407 --> 01:16:00,285
Znao sam, Tome!
- Hvala, Sem.
692
01:16:24,487 --> 01:16:28,002
Nije trebalo da je dovede�.
- Ne bih, da sam znao.
693
01:16:41,487 --> 01:16:43,876
Mislim da ti nije poverovao.
694
01:16:52,167 --> 01:16:55,364
Sada �e da mi poveruje.
- Ne mo�e da savlada Vi�itu!
695
01:16:55,527 --> 01:16:57,722
U pravu je. Nema� �anse.
696
01:16:57,887 --> 01:16:59,878
Dr�i je iza zida.
697
01:17:01,847 --> 01:17:04,486
Ni�ta se ne�e desiti.
698
01:17:08,847 --> 01:17:12,522
�ta to radi�?
- Izbacujem metke iz pi�tolja.
699
01:17:12,967 --> 01:17:15,481
Samo poku�aj,
i ne�e� �iveti ni sekund.
700
01:17:15,647 --> 01:17:18,844
Vi�ita nikada ne bi pucao
na mene. - Da se kladimo?
701
01:17:19,047 --> 01:17:21,641
Kladim se u �ivot da je tako.
702
01:17:38,207 --> 01:17:40,038
Zna� �ta, Tome?
703
01:17:42,247 --> 01:17:44,841
Vidi� li onu stenu tamo?
704
01:17:46,087 --> 01:17:49,363
Posle svih nevolja koje sam
imao sa njom, mislim da sam
705
01:17:49,807 --> 01:17:52,719
uspeo da dobacim
na 2 metra desno.
706
01:17:53,327 --> 01:17:54,760
Vi�ita.
707
01:17:56,247 --> 01:18:00,365
�ta je sada sa tobom?
- Moram da te predam. - �ta?
708
01:18:01,167 --> 01:18:04,079
Moram da te predam
zbog ubistva Erla Bojsa.
709
01:18:05,887 --> 01:18:09,197
Upozorio sam te da sam
te prevario. - Ne vi�e.
710
01:18:09,407 --> 01:18:13,639
Kako misli� da to izvede�?
- Ne znam. Uradi�u �ta moram.
711
01:18:15,967 --> 01:18:18,925
Zar ne zna� da ne
mo�e� da me ubije�?
712
01:18:19,087 --> 01:18:22,921
Ne bi mogao, sve da
stojim praznih �aka.
713
01:18:23,087 --> 01:18:25,726
Jer to nije u tebi, Tome.
714
01:18:25,887 --> 01:18:29,243
Nikada nije i nikada ne�e biti.
Zar to jo� nisi shvatio?
715
01:18:29,367 --> 01:18:30,686
Mo�da.
716
01:18:30,847 --> 01:18:32,917
Ali to ne�e ni�ta promeniti.
717
01:18:33,047 --> 01:18:36,403
�udna je stvar �to nikada nisi
mogao da uperi� pi�tolj u mene.
718
01:18:36,487 --> 01:18:40,446
Jer ja bih lako mogao da
pucam u tebe. - Znam to.
719
01:18:40,727 --> 01:18:43,924
A ti i dalje stoji� i ka�e�
da �e� pucati u mene?
720
01:18:44,047 --> 01:18:47,483
To moram da uradim.
- Neka sam...
721
01:18:48,327 --> 01:18:50,716
Ti si bolestan �ovek, Tome.
722
01:18:51,767 --> 01:18:55,237
Reci mi gde da te izbu�im
pa da ti te ideje iscure?
723
01:18:55,407 --> 01:18:58,319
Po sred srede, predpostavljam.
724
01:18:58,487 --> 01:19:02,321
Da je ovo rekao bilo
ko drugi, ne bih verovao.
725
01:19:02,487 --> 01:19:05,399
Ali, po�to dolazi od tebe,
mo�da i jeste tako.
726
01:19:05,607 --> 01:19:07,086
Vi�ita!
727
01:19:18,807 --> 01:19:22,197
Gubio si opkladu, D�ef.
- D�im!
728
01:19:23,687 --> 01:19:26,724
Vidi� li kako sam
bio dobar u�itelj?
729
01:19:28,487 --> 01:19:31,638
Kona�no sam nau�io
nekoga previ�e dobro.
730
01:19:31,967 --> 01:19:35,596
Mislio je da �u ja...
- Vidi� da mu se dopada tako.
731
01:19:38,367 --> 01:19:43,043
�ta zna� o pi�toljima, mali?
- Samo ono �to si me nau�io.
732
01:19:45,287 --> 01:19:47,198
U redu je.
733
01:19:52,047 --> 01:19:55,756
Pa... To je sve.
734
01:20:35,727 --> 01:20:39,117
�udna stvar.
Ono �to je D�on Gol rekao.
735
01:20:40,607 --> 01:20:44,441
Odjednom ne mogu da se setim
ni�ega lo�eg �to je u�inio.
736
01:20:44,647 --> 01:20:47,957
Se�am se samo onoga �to
je bilo kada smo bili deca.
737
01:21:00,807 --> 01:21:04,197
Imao je problema sa tom
jednom stenom, vi�e nego
738
01:21:04,487 --> 01:21:07,001
sa celim kanjonom.
739
01:21:08,407 --> 01:21:11,683
KRAJ
740
01:21:14,683 --> 01:21:18,683
Preuzeto sa www.titlovi.com
62057
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.