All language subtitles for Terminator Genisys (2015) Pro7 UT Farbe

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,558 --> 00:01:00,185 (melancholische Streichmusik) 2 00:01:02,104 --> 00:01:03,605 (Bevor sie starben, 3 00:01:03,731 --> 00:01:07,651 erzählten meine Eltern mir, wie die Welt einmal war.) 4 00:01:07,776 --> 00:01:10,446 (Wie sie war lange vor meiner Geburt.) 5 00:01:10,529 --> 00:01:13,157 (Vor dem Krieg gegen die Maschinen.) 6 00:01:13,824 --> 00:01:16,827 (Sie kannten noch eine Welt voller Natur.) 7 00:01:16,827 --> 00:01:18,871 (Groß und wunderschön.) 8 00:01:20,831 --> 00:01:22,374 (Voller Freude ... 9 00:01:23,959 --> 00:01:26,503 ... und Hoffnung auf die Zukunft.) 10 00:01:28,088 --> 00:01:30,924 (Aber diese Welt habe ich nie gekannt.) 11 00:01:30,924 --> 00:01:35,137 (Denn als ich geboren wurde, gab es das alles nicht mehr.) 12 00:01:35,596 --> 00:01:37,765 (Knall) 13 00:01:42,728 --> 00:01:43,979 (Skynet.) 14 00:01:44,480 --> 00:01:47,232 (Ein Computerprogramm, konzipiert, 15 00:01:47,232 --> 00:01:50,569 um die Raketenabwehr zu automatisieren.) 16 00:01:51,320 --> 00:01:53,322 (Es sollte uns beschützen.) 17 00:01:53,322 --> 00:01:55,240 (Aber es kam ganz anders.) 18 00:01:55,240 --> 00:01:59,661 (Am 29. August 1997 erwachte Skynet.) 19 00:02:00,788 --> 00:02:05,918 (Es entschied, dass die Menschheit gefährlich für seine Existenz ist.) 20 00:02:06,001 --> 00:02:08,128 (Knall) 21 00:02:10,631 --> 00:02:12,758 (Die Alarmanlage heult auf.) 22 00:02:43,330 --> 00:02:46,834 (Es setzte unsere eigenen Bomben gegen uns ein.) 23 00:02:49,670 --> 00:02:55,050 (Drei Milliarden Menschen starben bei diesem nuklearen Flächenbrand.) 24 00:02:56,844 --> 00:03:00,514 (Überlebende nannten ihn Tag der Abrechnung.) 25 00:03:02,015 --> 00:03:05,936 (Die Menschen hausten wie Ratten im Verborgenen.) 26 00:03:05,936 --> 00:03:10,399 (Sie versteckten sich und verhungerten oder kamen in Lager, 27 00:03:10,566 --> 00:03:12,568 wo sie vernichtet wurden.) 28 00:03:20,367 --> 00:03:24,037 (Ich wurde nach dem Tag der Abrechnung geboren.) 29 00:03:25,581 --> 00:03:27,457 (In eine zerstörte Welt.) 30 00:03:30,127 --> 00:03:32,588 (Beherrscht von den Maschinen.) 31 00:03:37,843 --> 00:03:41,847 (Das Schlimmste waren die Infiltrationseinheiten, 32 00:03:41,847 --> 00:03:45,684 konstruiert, um für Menschen gehalten zu werden.) 33 00:03:47,102 --> 00:03:49,354 (Wir nannten sie Terminator.) 34 00:03:56,403 --> 00:03:58,906 (bedrohliche Musik) 35 00:04:01,742 --> 00:04:03,619 (Alles gut, Kleiner.) 36 00:04:03,619 --> 00:04:05,495 (Wimmern) 37 00:04:05,704 --> 00:04:07,080 (Schön brav sein.) 38 00:04:07,080 --> 00:04:09,291 (Jaulen) 39 00:04:09,416 --> 00:04:11,001 (Was?) (Wimmern) 40 00:04:17,549 --> 00:04:20,135 (bedrohliche Musik, Gebell) 41 00:04:24,723 --> 00:04:26,725 (Sind noch andere hier unten?) 42 00:04:28,393 --> 00:04:30,562 (Klicken, Gebell) 43 00:04:30,687 --> 00:04:32,272 (Schüsse) 44 00:04:32,272 --> 00:04:33,732 (Stöhnen) 45 00:04:41,740 --> 00:04:44,409 (hoffnungsvolle Streichmusik) 46 00:04:47,496 --> 00:04:49,665 (Und dann fand mich ein Mann.) 47 00:04:50,374 --> 00:04:53,669 (Sein Name ist John Connor.) 48 00:04:54,795 --> 00:04:57,381 (Durch ihn veränderte sich alles.) 49 00:05:01,718 --> 00:05:05,305 (John zeigte uns, dass wir zurückschlagen können 50 00:05:05,430 --> 00:05:07,349 und Widerstand leisten.) 51 00:05:09,601 --> 00:05:12,688 (dramatische Musik, Stimmengewirr) 52 00:05:13,814 --> 00:05:15,691 (Er befreite Gefangene.) 53 00:05:15,691 --> 00:05:17,818 (Jubel) 54 00:05:20,070 --> 00:05:24,658 (Er lehrte uns, wie wir die Maschinen in Schrott verwandeln.) 55 00:05:24,658 --> 00:05:28,245 (Hinter vorgehaltener Hand fragten sich alle:) 56 00:05:28,245 --> 00:05:30,747 ("Woher weiß er all diese Dinge?") 57 00:05:31,331 --> 00:05:33,834 (Sie benutzten Worte wie Prophet.) 58 00:05:33,959 --> 00:05:35,627 (Aber John ist mehr.) 59 00:05:36,378 --> 00:05:40,716 (Er ist unser Anführer, wenn wir heute Skynet zerschlagen.) 60 00:05:41,299 --> 00:05:42,676 (Für immer.) 61 00:05:42,801 --> 00:05:46,304 Sir, erbitte Teilnahme an der Colorado-Offensive. 62 00:05:46,304 --> 00:05:47,681 Ich brauche dich. 63 00:05:47,681 --> 00:05:52,519 Wir reden über das Ende von Skynet. - Die Colorado-Einheit packt das. 64 00:05:52,686 --> 00:05:55,647 Die Maschinen werden heute Nacht fallen. 65 00:05:55,647 --> 00:05:58,400 Der Angriff auf L.A. ist auch wichtig. 66 00:05:58,400 --> 00:06:02,404 Wichtiger als die Zerstörung von Skynets Zentraleinheit? 67 00:06:02,404 --> 00:06:06,408 Ein Angriff gegen ein Arbeitscamp? - Es ist nur Tarnung. 68 00:06:06,575 --> 00:06:08,326 Dort gibt es einen Hangar. 69 00:06:08,535 --> 00:06:12,330 Darunter versteckt Skynet seine ultimative Waffe. 70 00:06:12,330 --> 00:06:16,460 Skynet wird sie benutzen, um sein Überleben zu sichern. 71 00:06:16,626 --> 00:06:20,714 Wir müssen sie heute kontrollieren, sonst gibt es kein Morgen. 72 00:06:20,797 --> 00:06:22,215 Holen wir sie uns. 73 00:06:25,886 --> 00:06:30,057 Ich habe mich nie bei dir bedankt. - Das brauchst du nicht. 74 00:06:30,057 --> 00:06:32,559 Durch dich haben wir eine Zukunft. 75 00:06:33,518 --> 00:06:35,228 Meine werde ich nutzen. 76 00:06:35,228 --> 00:06:39,649 Wenn alles vorbei ist, suche ich das Haus meiner Eltern auf 77 00:06:39,649 --> 00:06:41,401 und baue es wieder auf. 78 00:06:41,401 --> 00:06:45,947 Meine Hände werden dann nicht mehr nur töten. Was ist mit dir? 79 00:06:46,990 --> 00:06:49,201 Ein kühles Bier wäre gut. 80 00:06:49,326 --> 00:06:51,495 Ziemlich große Pläne. - Ja. 81 00:06:53,371 --> 00:06:57,542 Ich habe nicht drüber nachgedacht. - Ja, das sehe ich. 82 00:06:59,336 --> 00:07:01,922 Tja, was auch immer passieren wird, 83 00:07:02,047 --> 00:07:04,549 es kann nur besser sein als das hier. 84 00:07:09,679 --> 00:07:12,766 So viele von uns sind bis heute gestorben. 85 00:07:13,391 --> 00:07:18,063 Hätte es einen anderen Weg gegeben, hätte ich ihn eingeschlagen. 86 00:07:24,653 --> 00:07:26,696 (Mann:) Jetzt ist es soweit. 87 00:07:28,365 --> 00:07:30,534 (entfernter Jubel) 88 00:07:42,963 --> 00:07:47,968 (John Connor:) Die Maschine denkt, wir können nicht gewinnen! 89 00:07:54,391 --> 00:07:55,809 Die Maschine denkt, 90 00:07:55,934 --> 00:08:00,730 wir werden keinen Angriff auf das Herz von Skynet starten. 91 00:08:03,650 --> 00:08:05,527 Und doch stehen wir hier. 92 00:08:06,528 --> 00:08:09,406 Unmittelbar vor der letzten Schlacht. 93 00:08:12,284 --> 00:08:14,661 Wenn wir heute Nacht sterben, 94 00:08:14,661 --> 00:08:17,747 stirbt mit uns die gesamte Menschheit. 95 00:08:18,331 --> 00:08:19,332 FUNKTIONIERT NICHT 96 00:08:22,460 --> 00:08:23,628 Jetzt! 97 00:08:28,049 --> 00:08:30,093 Ich sehe jeden von euch an 98 00:08:30,093 --> 00:08:33,722 und sehe die Narben auf diesem schrecklichen Weg. 99 00:08:33,722 --> 00:08:35,974 (Gebrüll, Dauerfeuer) 100 00:08:42,480 --> 00:08:44,024 Los, los! 101 00:08:44,608 --> 00:08:47,694 (Computerstimme:) Stellung durchbrochen. 102 00:08:49,029 --> 00:08:51,865 Modelltyp 101 aktivieren. 103 00:08:52,407 --> 00:08:56,369 Für unsere Kinder und unsere Kindeskinder, 104 00:08:56,411 --> 00:08:59,122 damit sie keine Narben tragen müssen. 105 00:09:01,750 --> 00:09:05,837 Aber sie werden wissen, wer wir sind und was wir taten! 106 00:09:06,963 --> 00:09:09,299 Wir haben uns nicht unterworfen! 107 00:09:09,466 --> 00:09:12,135 Wir haben nicht kapituliert! 108 00:09:12,135 --> 00:09:16,598 Wir haben uns erhoben, in diesem Moment, in dieser Stunde! 109 00:09:16,765 --> 00:09:19,017 Bereit, alles zu opfern, ... 110 00:09:20,852 --> 00:09:23,647 .. damit sie in Freiheit leben können! 111 00:09:23,647 --> 00:09:26,274 (dramatische Musik) 112 00:09:28,193 --> 00:09:31,863 Heute Nacht holen wir uns unsere Welt zurück! 113 00:09:31,988 --> 00:09:33,365 (Jubel) 114 00:09:33,365 --> 00:09:35,992 (Dauerfeuer, Geschrei) 115 00:09:41,081 --> 00:09:42,791 (Mann:) Weitergehen! 116 00:09:45,210 --> 00:09:46,920 Sie setzen die Waffe ein! 117 00:09:47,921 --> 00:09:49,381 Los, rüber zum Hangar! 118 00:09:49,381 --> 00:09:50,674 John! 119 00:09:51,216 --> 00:09:52,509 John! 120 00:09:53,093 --> 00:09:55,637 (triumphale Musik) 121 00:09:56,763 --> 00:09:58,473 (Stimmengewirr) 122 00:10:20,745 --> 00:10:23,331 Wenn du mich suchst, ich bin genau hier! 123 00:10:24,916 --> 00:10:29,921 "Colorado-Einheit meldet: Skynet- Zentraleinheit ist abgeschaltet." 124 00:10:29,921 --> 00:10:32,841 "Wiederhole: Skynet wurde zerstört." 125 00:10:32,841 --> 00:10:34,217 (John hatte recht.) 126 00:10:36,386 --> 00:10:39,472 (Die Colorado-Einheit war erfolgreich.) 127 00:10:39,472 --> 00:10:41,308 (Die Maschinen fielen.) 128 00:10:42,642 --> 00:10:44,185 (Aber es war zu spät.) 129 00:10:44,185 --> 00:10:48,440 Wir haben sie gefunden, Sir. Genau da, wo Sie gesagt haben. 130 00:10:52,319 --> 00:10:54,070 Was ist das für ein Ding? 131 00:10:54,571 --> 00:10:56,072 Das Schicksal. 132 00:10:59,617 --> 00:11:02,912 Vor uns steht die erste taktische Zeitwaffe. 133 00:11:03,038 --> 00:11:05,206 Skynet hat sie gerade benutzt. 134 00:11:11,296 --> 00:11:13,340 (Hubschraubergeräusche) 135 00:11:16,343 --> 00:11:18,470 (mechanisches Surren) 136 00:11:27,353 --> 00:11:29,314 LOS ANGELES 1984 137 00:11:29,522 --> 00:11:31,649 1:52 UHR 138 00:11:37,822 --> 00:11:39,366 Verdammt noch mal! 139 00:11:41,826 --> 00:11:43,161 Hm. 140 00:11:50,668 --> 00:11:52,837 (Knall, Zischen) 141 00:11:54,589 --> 00:11:55,548 Was ... 142 00:11:57,759 --> 00:12:00,345 (bedrohliche Musik) 143 00:12:21,241 --> 00:12:23,827 (Die Musik geht weiter.) 144 00:12:43,263 --> 00:12:47,183 (Frau:) Noch 15 Minuten bis zur Startfreigabe, Sir. 145 00:12:47,183 --> 00:12:50,270 Wir analysieren die Koordinaten, Moment. 146 00:12:50,395 --> 00:12:52,480 Los Angeles, 1984. 147 00:12:54,357 --> 00:12:58,987 "Los Angeles, 12. Mai 1984." 148 00:13:03,950 --> 00:13:05,910 Skynet wusste, es verliert, 149 00:13:06,035 --> 00:13:08,246 und hat das Spiel manipuliert. 150 00:13:08,329 --> 00:13:11,499 Ein Terminator ist in der Zeit vor dem Krieg. 151 00:13:11,499 --> 00:13:12,917 Wer ist das Ziel? 152 00:13:13,543 --> 00:13:14,669 Meine Mutter. 153 00:13:16,004 --> 00:13:17,422 Sarah Connor. 154 00:13:17,547 --> 00:13:20,842 Hat die Maschine Erfolg, werde ich nie geboren. 155 00:13:20,842 --> 00:13:22,677 Sie wird sie vorher töten. 156 00:13:22,802 --> 00:13:27,891 Jeder Sieg, den wir errungen haben, würde gelöscht, auch der von heute. 157 00:13:27,891 --> 00:13:31,478 Dann gibt es keine Widerstandsbewegung gegen sie. 158 00:13:31,644 --> 00:13:34,564 Mit dieser Aktion wird Skynet gewinnen. 159 00:13:34,564 --> 00:13:37,275 Wir können jemanden zurückschicken. 160 00:13:37,400 --> 00:13:40,487 Keiner weiß, ob es funktioniert. - Ich gehe! 161 00:13:40,653 --> 00:13:41,738 Ich gehe! 162 00:13:41,738 --> 00:13:43,114 Ich gehe, Sir! - Ich! 163 00:13:43,114 --> 00:13:45,074 Ich melde mich freiwillig. 164 00:13:48,620 --> 00:13:50,330 Ich werde zurückgehen. 165 00:13:50,413 --> 00:13:53,500 Warum sollte ich gerade dich zurückschicken, 166 00:13:53,500 --> 00:13:55,710 unter allen, die sich melden? 167 00:13:56,794 --> 00:13:58,755 Ich würde für Sarah sterben. 168 00:13:58,880 --> 00:14:02,842 All die Menschen hier würden für Sarah Connor sterben. 169 00:14:02,842 --> 00:14:05,303 Was unterscheidet dich von ihnen? 170 00:14:06,971 --> 00:14:08,473 Das weißt du genau. 171 00:14:10,183 --> 00:14:13,895 Du hast mir so viel über sie erzählt. Ich kenne sie. 172 00:14:15,313 --> 00:14:16,940 Lass mich sie retten. 173 00:14:21,694 --> 00:14:25,406 Keine Waffen? - Wir haben das Magnetfeld gemessen. 174 00:14:25,490 --> 00:14:29,536 Was nicht von lebendem Gewebe umhüllt ist, wird zerrissen. 175 00:14:29,536 --> 00:14:33,456 Wie Alufolie in der Mikrowelle, nur Milliarden Mal mehr. 176 00:14:33,623 --> 00:14:35,333 Da bleibt nur ein Krater. 177 00:14:38,836 --> 00:14:40,922 Oh. Auch keine Kleidung. 178 00:14:41,923 --> 00:14:43,049 Hm. 179 00:14:43,550 --> 00:14:45,927 Sie wird mich für verrückt halten. 180 00:14:45,927 --> 00:14:50,640 Du wusstest, dass die Maschine hier ist, und die eingestellte Zeit. 181 00:14:50,640 --> 00:14:53,810 Du wusstest, dass die Maschinen heute fallen. 182 00:14:53,810 --> 00:14:56,020 Also, bevor ich gehe, sag es mir. 183 00:14:57,438 --> 00:14:59,190 Was soll ich dir sagen? 184 00:15:00,191 --> 00:15:01,776 Siehst du die Zukunft? 185 00:15:04,362 --> 00:15:06,114 Niemand kann das, Reese. 186 00:15:06,281 --> 00:15:08,283 Gut, woher weißt du es dann? 187 00:15:09,993 --> 00:15:11,494 Ich tu nur so. 188 00:15:14,330 --> 00:15:18,501 Sarah hat mir so viel beigebracht, mir Hinweise gegeben. 189 00:15:18,501 --> 00:15:22,505 Als Kind kam es mir vor, als wüsste meine Mutter alles. 190 00:15:22,505 --> 00:15:24,090 Das war bestimmt toll. 191 00:15:25,133 --> 00:15:26,509 Eigentlich nicht. 192 00:15:28,011 --> 00:15:29,387 Hier hört es auf. 193 00:15:29,887 --> 00:15:32,932 Sobald du zurückgehst, endet mein Wissen. 194 00:15:33,057 --> 00:15:34,934 Mehr wusste Sarah nicht. 195 00:15:34,934 --> 00:15:36,436 Kein So-tun-als-ob. 196 00:15:37,061 --> 00:15:38,563 Kein So-tun-als-ob. 197 00:15:43,526 --> 00:15:46,112 (melancholische Musik) 198 00:15:47,989 --> 00:15:52,952 Sie ist in der Zeit noch nicht die Kriegerin, die mich aufgezogen hat. 199 00:15:53,077 --> 00:15:57,373 Sie ist ängstlich, schwach. Sie weiß nicht, wie man kämpft. 200 00:15:57,498 --> 00:16:00,168 Ihre Sorgen sind Miete und Schulgeld. 201 00:16:00,293 --> 00:16:02,295 Sie arbeitet als Kellnerin. 202 00:16:02,295 --> 00:16:03,630 Als was? 203 00:16:03,755 --> 00:16:04,797 Oh. 204 00:16:06,549 --> 00:16:08,134 Nicht so wichtig. 205 00:16:10,386 --> 00:16:13,097 Sie braucht dich, weiß es aber nicht. 206 00:16:13,097 --> 00:16:15,183 Gut, aber was sage ich zu ihr? 207 00:16:15,183 --> 00:16:19,812 Selbst wenn ich ihr sage, wer ich bin, wird sie mir nicht glauben. 208 00:16:22,857 --> 00:16:24,317 Sag ihr Folgendes: 209 00:16:25,693 --> 00:16:29,781 Danke, Sarah, für deine Kraft während der dunklen Jahre. 210 00:16:30,448 --> 00:16:33,660 Ich kann dir nicht helfen, außer dir zu sagen, 211 00:16:33,660 --> 00:16:36,162 dass die Zukunft nicht feststeht. 212 00:16:36,162 --> 00:16:40,041 Es gibt nur das Schicksal, das wir selbst erschaffen. 213 00:16:40,792 --> 00:16:44,962 Sei stärker und mutiger, als du es dir vorstellen kannst. 214 00:16:44,962 --> 00:16:46,881 Du musst überleben, ... 215 00:16:47,715 --> 00:16:50,301 .. sonst werde ich nie existieren. 216 00:16:54,138 --> 00:16:56,766 (hoffnungsvolle Musik) 217 00:16:58,976 --> 00:17:00,978 Pass gut für mich auf sie auf. 218 00:17:01,104 --> 00:17:02,480 Das werde ich. 219 00:17:04,399 --> 00:17:05,566 Versprochen. 220 00:17:05,566 --> 00:17:08,194 (mechanisches Surren) 221 00:17:25,253 --> 00:17:28,673 Das, was du jetzt machst, das beendet den Krieg. 222 00:17:38,307 --> 00:17:40,810 (Die Musik geht weiter.) 223 00:17:54,574 --> 00:17:56,659 (Zischen) 224 00:18:10,173 --> 00:18:13,009 Hast du gedacht, dass es so einfach wird? 225 00:18:13,009 --> 00:18:14,635 John! 226 00:18:17,388 --> 00:18:19,557 (melancholische Musik) 227 00:18:39,410 --> 00:18:41,954 (Mann:) (Hey, Geburtstagskind!) 228 00:18:42,079 --> 00:18:44,582 (Komm, Geschenke auspacken, los!) 229 00:18:44,582 --> 00:18:49,504 (alle:) (♪ Happy Birthday to you.) 230 00:18:54,008 --> 00:18:55,593 (Oh, super!) 231 00:18:55,593 --> 00:18:59,263 (Wenn Genisys online ist, aktualisiert es sich.) 232 00:18:59,263 --> 00:19:03,601 (Du hast es in dem Moment, wenn es erscheint, in zwei Tagen.) 233 00:19:06,604 --> 00:19:08,272 (Eine gerade Linie.) 234 00:19:13,236 --> 00:19:14,946 (Vergiss niemals:) 235 00:19:14,946 --> 00:19:16,906 (Genisys ist Skynet.) 236 00:19:16,906 --> 00:19:20,493 (Ist es online, beginnt der Tag der Abrechnung.) 237 00:19:20,493 --> 00:19:23,996 (Du kannst Skynet töten, bevor es geboren wird.) 238 00:19:30,920 --> 00:19:33,506 (Sirenengeheul) 239 00:19:44,934 --> 00:19:47,061 (Wimmern) 240 00:19:53,776 --> 00:19:55,736 (Stöhnen, Zischen) 241 00:20:05,705 --> 00:20:07,915 (Er stöhnt vor Schmerzen.) 242 00:20:11,419 --> 00:20:14,005 (entferntes Sirenengeheul) 243 00:20:18,342 --> 00:20:20,928 (bedrohliche Musik) 244 00:20:24,348 --> 00:20:25,558 Hey, Kumpel. 245 00:20:26,100 --> 00:20:29,687 Hast du auch grad dieses ganze grelle Licht gesehen? 246 00:20:31,856 --> 00:20:33,149 Hey! 247 00:20:34,108 --> 00:20:35,276 Ich bin dran. 248 00:20:36,736 --> 00:20:38,029 Hey, hey! 249 00:20:38,112 --> 00:20:40,907 Was läuft denn da für ein Film ab? 250 00:20:41,490 --> 00:20:43,618 (Gekicher) 251 00:20:48,039 --> 00:20:51,125 Eine schöne Nacht zum Spazierengehen, hm? 252 00:20:52,043 --> 00:20:56,380 Schöne Nacht zum Spazierengehen. - Alles in der Reinigung? 253 00:20:56,380 --> 00:20:58,925 Alles in der Reinigung, richtig. 254 00:20:58,925 --> 00:21:02,063 Ätzend, der Typ. Will wissen, wo der herkommt. 255 00:21:02,355 --> 00:21:04,732 Deine Sachen, gib sie mir, sofort. 256 00:21:05,024 --> 00:21:07,360 Schnauze halten, Arschloch! 257 00:21:07,360 --> 00:21:09,821 Du wirst keine Kleidung brauchen. 258 00:21:13,741 --> 00:21:16,327 (dramatische Terminator-Musik) 259 00:21:21,583 --> 00:21:23,543 Ich habe auf dich gewartet. 260 00:21:27,964 --> 00:21:29,090 Oh! 261 00:22:28,983 --> 00:22:31,194 (mechanisches Surren) 262 00:22:31,194 --> 00:22:33,905 (dramatische Musik) 263 00:22:53,549 --> 00:22:56,052 (dramatische Terminator-Musik) 264 00:23:08,554 --> 00:23:09,680 (quietschende Reifen, Stimmengewirr über Funk) 265 00:23:10,264 --> 00:23:12,850 (dramatische Musik) 266 00:23:16,311 --> 00:23:19,857 Hey! Dieser Hurensohn hat mir meine Hose geklaut. 267 00:23:26,280 --> 00:23:28,866 (Die Musik endet abrupt.) 268 00:23:37,541 --> 00:23:40,127 Welcher Tag ist heute? Welches Jahr? 269 00:23:40,252 --> 00:23:42,588 Der 12. Mai 1984. 270 00:23:42,588 --> 00:23:44,757 Der Tag deiner Ankunft. 271 00:24:01,982 --> 00:24:04,735 (bedrohliche Musik) 272 00:24:14,703 --> 00:24:16,830 (Die Musik endet abrupt.) 273 00:24:30,511 --> 00:24:33,055 (bedrohliche Musik) 274 00:25:12,427 --> 00:25:14,972 (dramatische Musik) 275 00:25:24,022 --> 00:25:26,733 Police Department! Keine Bewegung! 276 00:25:26,733 --> 00:25:28,485 Oh, das tut scheiße weh! 277 00:25:28,485 --> 00:25:30,737 Alles okay? - Frag mich nicht! 278 00:25:30,737 --> 00:25:33,157 Ihr seid Menschen. Lasst mich laufen. 279 00:25:33,282 --> 00:25:35,659 Auf den Boden! Hände auf den Rücken! 280 00:25:35,784 --> 00:25:36,910 Hören Sie zu. 281 00:25:37,703 --> 00:25:38,954 Hey! 282 00:25:39,705 --> 00:25:41,123 (leise:) Er kommt. 283 00:25:42,040 --> 00:25:45,252 Hören Sie auf mich, sonst sterben wir alle! 284 00:25:45,377 --> 00:25:49,464 Ich hatte alles unter Kontrolle. - Ja, klar, T.J. Hooker. 285 00:25:50,507 --> 00:25:55,596 Wende am ersten Tag keine tödliche Gewalt gegen einen Obdachlosen an. 286 00:25:55,596 --> 00:25:58,223 (bedrohliche Musik) 287 00:26:02,519 --> 00:26:05,981 Übrigens, du erledigst heute den Papierkram. 288 00:26:05,981 --> 00:26:07,482 Garber! 289 00:26:18,076 --> 00:26:19,536 Scheiße. 290 00:26:21,079 --> 00:26:23,457 (dramatische Musik) 291 00:26:26,251 --> 00:26:28,045 Es muss ein Alien sein. 292 00:26:28,253 --> 00:26:30,881 Ein Außerirdischer. - Eine Maschine. 293 00:26:30,881 --> 00:26:33,550 Handschellen ab! - Sie sind verhaftet. 294 00:26:33,550 --> 00:26:36,637 Er tötet. Ist das so schwer zu verstehen? 295 00:26:36,637 --> 00:26:38,388 Handschellen! (Schuss) 296 00:26:42,476 --> 00:26:46,146 O'Brien. Officer verwundet. Schickt Verstärkung. 297 00:26:47,022 --> 00:26:48,649 Das ist ein Roboter! 298 00:26:51,485 --> 00:26:53,946 Sind wir am Arsch? - So ziemlich, ja. 299 00:26:55,572 --> 00:26:57,574 (dramatische Musik) Aua! 300 00:27:09,544 --> 00:27:12,172 Komm mit mir, wenn du leben willst! 301 00:27:20,347 --> 00:27:21,723 Jetzt, Soldat! 302 00:27:48,709 --> 00:27:50,335 Reese, richtig? 303 00:27:51,003 --> 00:27:52,337 Kyle Reese? 304 00:27:53,380 --> 00:27:55,757 Du bist Sarah. - Ja, das weiß ich. 305 00:27:55,757 --> 00:27:57,134 Hast du was am Kopf? 306 00:27:57,259 --> 00:27:58,510 Ein Terminator. 307 00:27:58,510 --> 00:28:01,763 Ich kenne das Modell nicht. - Ein T-1000. 308 00:28:01,763 --> 00:28:03,265 Er wird, was er berührt. 309 00:28:03,432 --> 00:28:06,810 Du weißt von den Terminatoren und du kennst mich? 310 00:28:06,935 --> 00:28:10,856 John Connor hat dich geschickt, um mich zu beschützen. 311 00:28:10,856 --> 00:28:13,650 Mein Sohn. - Das kannst du nicht wissen. 312 00:28:13,650 --> 00:28:17,487 Aber ich weiß es. Hör mir zu, alles hat sich verändert. 313 00:28:17,654 --> 00:28:20,449 Das 1984, in dem du bist, gibt es nicht mehr. 314 00:28:20,449 --> 00:28:25,287 Er schickt mich, um dich zu retten. - Vor dem Terminator, ich weiß. 315 00:28:25,287 --> 00:28:27,831 Um den haben wir uns schon gekümmert. 316 00:28:28,957 --> 00:28:30,000 Wir? 317 00:28:30,000 --> 00:28:32,044 (Terminator-Musik) 318 00:28:32,044 --> 00:28:33,295 Geh in Deckung! 319 00:28:34,338 --> 00:28:36,006 Nein! - Uff! 320 00:28:36,757 --> 00:28:38,216 Reese, hör auf damit! 321 00:28:38,300 --> 00:28:39,634 (Hupen) 322 00:28:39,760 --> 00:28:41,136 (Quietschen) 323 00:28:45,682 --> 00:28:46,975 Reese! - Bleib hier! 324 00:28:47,100 --> 00:28:48,935 Die Kugeln bringen ihn um! 325 00:28:48,935 --> 00:28:52,272 Er ist hier, um dich zu töten. Bleib im Truck! 326 00:28:59,654 --> 00:29:01,740 Oh. Ach, toll. Ganz toll. 327 00:29:02,449 --> 00:29:04,659 Ich habe ihn nicht umgebracht. 328 00:29:05,243 --> 00:29:06,995 Uns bleibt nicht viel Zeit, 329 00:29:06,995 --> 00:29:10,415 bis der T-1000 unsere Position erfasst hat. 330 00:29:12,584 --> 00:29:17,214 Streit mit Kyle Reese bringt uns einen strategischen Nachteil. 331 00:29:17,339 --> 00:29:18,590 Leck mich. 332 00:29:19,966 --> 00:29:22,260 Das ist eine infantile Antwort. 333 00:29:22,886 --> 00:29:24,012 Ah ... 334 00:29:31,895 --> 00:29:35,315 Auf dich habe ich also mein Leben lang gewartet. 335 00:29:36,191 --> 00:29:37,692 Wie geht es ihm? 336 00:29:37,692 --> 00:29:39,361 Er atmet noch. 337 00:29:39,444 --> 00:29:43,573 Gut. Dir bleibt genug Zeit, dich mit Kyle Reese zu paaren. 338 00:29:43,573 --> 00:29:46,576 Okay. Wir diskutieren das nicht noch mal! 339 00:29:46,576 --> 00:29:51,415 Dein Sohn wird John Connor sein. Ohne ihn gewinnen die Maschinen. 340 00:29:51,415 --> 00:29:54,292 Ich sehe keine Wahl. - Meine Geschichte. 341 00:29:54,459 --> 00:29:58,880 Aber ich soll mich auch verlieben. - Von Liebe weiß ich nichts. 342 00:29:59,005 --> 00:30:00,841 Na, so eine Überraschung! 343 00:30:00,841 --> 00:30:03,510 Du wirst emotional. - Es ist mein Leben. 344 00:30:03,635 --> 00:30:08,265 Ich will hin und wieder mal gefragt werden, wie es ablaufen soll. 345 00:30:15,147 --> 00:30:17,649 (melancholische Musik) 346 00:30:17,816 --> 00:30:20,986 (alle:) (♪ Happy Birthday to you!) 347 00:30:21,153 --> 00:30:24,197 (Vergiss niemals: Genisys ist Skynet.) 348 00:30:24,197 --> 00:30:28,076 (Wenn es online ist, beginnt der Tag der Abrechnung.) 349 00:30:28,201 --> 00:30:30,662 (Geh nach San Francisco 2017.) 350 00:30:30,662 --> 00:30:33,248 (Töte Skynet, bevor es geboren wird.) 351 00:30:33,248 --> 00:30:36,293 (Musik: "I Wanna Be Sedated" von Ramones) 352 00:30:36,293 --> 00:30:39,254 ♪ I wanna be sedated. 353 00:30:39,254 --> 00:30:43,008 ♪ Nothing to do, nowhere to go. I wanna be sedated. 354 00:30:43,008 --> 00:30:44,009 Hey! 355 00:30:45,844 --> 00:30:48,472 Ich brauche Antworten, klar? Sofort. 356 00:30:48,680 --> 00:30:52,100 Woher wusste das Flüssigding, wo es mich findet? 357 00:30:52,100 --> 00:30:53,810 Von wo ist es gekommen? 358 00:30:53,977 --> 00:30:56,646 Wer ist der Kerl mit den vielen Narben? 359 00:30:56,730 --> 00:31:00,108 Wir hatten einen kleinen Kampf auf Leben und Tod. 360 00:31:00,108 --> 00:31:02,235 Dann hast du Paps angegriffen. 361 00:31:02,235 --> 00:31:03,778 Es hat einen Namen? 362 00:31:03,778 --> 00:31:05,363 Hallo, Kyle Reese. 363 00:31:07,240 --> 00:31:09,993 Ich freue mich, dich kennenzulernen. 364 00:31:12,245 --> 00:31:16,333 Soll das ein Witz sein? - Ich wollte, dass er sich anpasst. 365 00:31:17,334 --> 00:31:19,085 Ich muss noch dran feilen. 366 00:31:19,586 --> 00:31:22,672 Terminator passen sich nur an, um zu töten! 367 00:31:22,839 --> 00:31:24,508 Paps tötet doch keinen. 368 00:31:24,508 --> 00:31:27,135 Hm, ein Schuss ins Bein höchstens. 369 00:31:27,260 --> 00:31:28,845 Es sieht alt aus. 370 00:31:29,346 --> 00:31:31,806 Ich kenne keine alten Terminator. 371 00:31:31,806 --> 00:31:35,977 Sie umhüllen die Cyborgs mit normalem menschlichen Gewebe. 372 00:31:35,977 --> 00:31:39,439 Es altert. - Mein auditiver Schaltkreis läuft. 373 00:31:39,564 --> 00:31:41,066 Ich bin alt. 374 00:31:41,816 --> 00:31:43,443 Aber nicht veraltet. 375 00:31:43,443 --> 00:31:46,905 Du hast ihn verletzt. - Es hat keine Gefühle! 376 00:31:47,739 --> 00:31:51,952 Er hat mein Leben gerettet. Deshalb bin ich noch am Leben. 377 00:31:51,952 --> 00:31:56,831 Ich wurde programmiert, um sie zu schützen. Ich höre nie damit auf. 378 00:31:56,831 --> 00:32:00,835 Und wer hat ihn zurückgeschickt? - Das wurde gelöscht. 379 00:32:00,835 --> 00:32:02,254 Oh, wie praktisch! 380 00:32:02,254 --> 00:32:05,757 Die wollen nicht, dass wir es wissen, niemand. 381 00:32:05,757 --> 00:32:07,759 Damit Skynet keine Spur hat. 382 00:32:07,842 --> 00:32:10,929 Derjenige will, dass Sarah am Leben bleibt. 383 00:32:12,431 --> 00:32:13,348 POLY-LEGIERUNG 384 00:32:24,234 --> 00:32:25,402 Alt. 385 00:32:25,402 --> 00:32:27,112 Aber nicht veraltet. 386 00:32:30,532 --> 00:32:32,701 Der T-1000 weiß, wo wir sind. 387 00:32:32,784 --> 00:32:35,120 Hier, bitte. Mach dich nützlich. 388 00:32:35,996 --> 00:32:37,831 Und erschieß nicht Paps. 389 00:32:41,918 --> 00:32:44,421 (bedrohliche Musik) 390 00:33:01,605 --> 00:33:03,982 (Die Musik geht weiter.) 391 00:33:04,733 --> 00:33:06,526 Das ist doch Wahnsinn. 392 00:33:06,651 --> 00:33:08,903 Alles. Das ist nicht mein Auftrag. 393 00:33:08,903 --> 00:33:11,448 Das versuche ich ja, dir zu sagen. 394 00:33:11,448 --> 00:33:15,910 Die Frau, deretwegen du gekommen bist, existiert nicht mehr. 395 00:33:16,578 --> 00:33:18,955 Ich muss nicht gerettet werden. 396 00:33:18,955 --> 00:33:21,958 Du hast einen neuen Auftrag. - Und welchen? 397 00:33:22,959 --> 00:33:27,224 Kann man die Vergangenheit ändern, dann auch die Zukunft. 398 00:33:27,224 --> 00:33:31,436 Den Tag der Abrechnung können wir verhindern, für immer. 399 00:33:32,771 --> 00:33:35,691 Und Skynet töten, bevor es geboren wird. 400 00:33:36,191 --> 00:33:37,276 Was? 401 00:33:41,446 --> 00:33:42,781 Los, runter! 402 00:33:42,781 --> 00:33:44,157 Wir wurden erfasst. 403 00:33:44,157 --> 00:33:45,534 Was du nicht sagst! 404 00:33:45,534 --> 00:33:48,161 (quietschende Reifen) 405 00:33:53,000 --> 00:33:55,419 (dramatische Musik) 406 00:34:11,393 --> 00:34:13,020 Geh zurück! 407 00:34:33,040 --> 00:34:35,417 (triumphale Musik) 408 00:34:47,888 --> 00:34:50,557 (unheimliche Musik) 409 00:35:01,193 --> 00:35:03,904 Moment, warum halten wir an? Wartet! 410 00:35:03,987 --> 00:35:06,615 Hey! Wir können nicht hierbleiben! 411 00:35:06,615 --> 00:35:09,368 Es soll uns finden. Paps, mach ihn auf. 412 00:35:10,744 --> 00:35:11,870 Fasst du mit an? 413 00:35:18,794 --> 00:35:22,422 Wie ist denn die Vergangenheit verändert worden? 414 00:35:22,422 --> 00:35:25,926 Ist das wichtig? - (nachdrücklich:) Wie, Sarah? 415 00:35:25,926 --> 00:35:30,263 Als ich ein Kind war, wurde ein Terminator zu mir geschickt. 416 00:35:30,389 --> 00:35:33,266 Terminator kommen nur aus der Zukunft. 417 00:35:39,564 --> 00:35:41,233 Es ist was passiert. 418 00:35:41,358 --> 00:35:42,693 Okay. Und? 419 00:35:42,859 --> 00:35:47,656 Ich glaube, ich habe was gesehen. - Was? Wovon redest du überhaupt? 420 00:35:48,782 --> 00:35:52,994 John wurde angegriffen, als er mich geschickt hat. - Nein. 421 00:35:52,994 --> 00:35:56,540 Von einem Terminator. - Hat er John umgebracht? 422 00:35:57,916 --> 00:35:59,543 Ah, ich weiß es nicht. 423 00:36:00,419 --> 00:36:03,880 Ich sah, wie er ihn gepackt hat, dann war ich weg. 424 00:36:04,047 --> 00:36:05,757 Uns bleiben 35 Sekunden. 425 00:36:05,757 --> 00:36:07,759 (dramatische Musik) 426 00:36:07,759 --> 00:36:08,927 Oder weniger. 427 00:36:21,857 --> 00:36:23,608 Sarah, lauf! 428 00:36:39,624 --> 00:36:42,127 (dramatische Musik) 429 00:36:42,294 --> 00:36:44,045 (Piepsen) 430 00:36:45,120 --> 00:36:46,037 SYSTEMSTART 431 00:37:16,620 --> 00:37:18,246 Ah! 432 00:37:48,527 --> 00:37:49,569 Ah. 433 00:38:05,585 --> 00:38:08,213 (dramatische Musik) 434 00:38:12,342 --> 00:38:15,428 (Der Terminator-Prozessor fährt runter.) 435 00:38:20,809 --> 00:38:24,187 Und ich melde mich freiwillig für die Scheiße. 436 00:38:24,187 --> 00:38:26,606 (bedrohliche Musik) 437 00:38:45,125 --> 00:38:46,543 (Zischen) 438 00:38:53,633 --> 00:38:56,261 (dumpfes Pochen) 439 00:38:59,598 --> 00:39:01,766 (dumpfer Knall) 440 00:39:19,701 --> 00:39:22,621 (unheimliche Musik) 441 00:39:22,621 --> 00:39:23,622 Sarah! 442 00:39:24,414 --> 00:39:26,166 Du musst mir helfen. 443 00:39:26,166 --> 00:39:27,834 Ich bin verletzt. 444 00:39:27,834 --> 00:39:28,877 Sarah! 445 00:39:31,630 --> 00:39:33,256 Scheiße! 446 00:39:34,299 --> 00:39:36,760 (bedrohliche Terminator-Musik) 447 00:39:37,385 --> 00:39:39,512 Hey, ich bin es, Sarah. 448 00:39:39,721 --> 00:39:40,889 Sarah, er lügt. 449 00:39:41,389 --> 00:39:42,599 Hey. 450 00:39:42,766 --> 00:39:46,811 Er ist die Maschine, ich bin Reese. - Ich bin es, Sarah. 451 00:39:46,811 --> 00:39:50,565 Der Terminator ist nicht tot. - Sie ahmen alles nach. 452 00:39:50,565 --> 00:39:52,692 Ich bin es. - Er ahmt mich nach! 453 00:39:52,817 --> 00:39:54,861 Ich bin Reese, erschieß ihn! 454 00:40:02,827 --> 00:40:04,245 Netter Versuch. 455 00:40:04,245 --> 00:40:05,372 Weg hier! 456 00:40:08,667 --> 00:40:12,045 (dramatische Musik) 457 00:40:40,615 --> 00:40:42,575 (gequältes Würgen) 458 00:40:46,121 --> 00:40:48,957 (dramatische Terminator-Musik) 459 00:41:05,765 --> 00:41:08,393 Woher wusstest du, wer welcher war? 460 00:41:08,393 --> 00:41:11,104 Naja, ganz genau wusste ich es nicht. 461 00:41:11,104 --> 00:41:13,732 Du hättest mich erschießen können. 462 00:41:13,732 --> 00:41:17,027 Ich war ziemlich sicher, dass du es nicht warst. 463 00:41:17,068 --> 00:41:18,319 Ziemlich sicher? 464 00:41:18,445 --> 00:41:23,158 Wir haben uns zehn Jahre auf deine Ankunft vorbereitet, und seine. 465 00:41:23,283 --> 00:41:25,785 Ihr habt ihm eine Falle gestellt. - Ja. 466 00:41:25,785 --> 00:41:30,582 Es darf keine Zukunftstechnologie hierbleiben, wenn wir gehen. 467 00:41:30,749 --> 00:41:32,167 Gehen? Wohin gehen? 468 00:41:34,502 --> 00:41:38,006 Das ist ... - Eine Zeitverschiebungsmaschine. 469 00:41:38,006 --> 00:41:40,467 Eigentlich sieht es wie Schrott aus. 470 00:41:40,467 --> 00:41:44,554 Es gibt keine Technologie, die Schaltkreise steuern kann. 471 00:41:44,554 --> 00:41:48,224 Ihr habt Prozessoren aus der Zukunft dazu gebraucht. 472 00:41:48,224 --> 00:41:51,770 Deine eigenen konntest du ja schlecht benutzen. 473 00:41:51,895 --> 00:41:53,813 Wir haben nur einen Versuch. 474 00:41:53,938 --> 00:41:58,693 Der Chip schmort durch, das Stromnetz wird lahmgelegt. Bereit? 475 00:41:58,693 --> 00:42:00,737 Die Koordinaten stehen auf 1997. 476 00:42:00,862 --> 00:42:03,948 Du musst schnellstmöglich los. - Wir. 477 00:42:04,449 --> 00:42:06,367 Wir gehen, alle zusammen. 478 00:42:07,869 --> 00:42:11,414 Mein Fleisch braucht Jahre, bis es nachwächst. 479 00:42:11,414 --> 00:42:13,708 Ich kann nicht mit euch kommen. 480 00:42:13,708 --> 00:42:16,586 Paps. - Wir sollen durch die Zeit reisen? 481 00:42:16,586 --> 00:42:18,004 In die Zukunft? 482 00:42:18,004 --> 00:42:19,214 Da drin? - Ja. 483 00:42:19,339 --> 00:42:23,093 Wir dürfen keine Kleidung tragen. - Ich weiß, Sarah! 484 00:42:23,093 --> 00:42:27,472 Rede es mir nicht aus. Du denkst, du musst mich einsperren. 485 00:42:27,472 --> 00:42:29,974 Bis ich John zur Welt bringe. - Stimmt. 486 00:42:29,974 --> 00:42:33,186 DAS ist der einzige Weg, Skynet auszuschalten. 487 00:42:33,311 --> 00:42:35,522 Ich sage doch, du hast recht. 488 00:42:35,522 --> 00:42:36,773 Warte, was? 489 00:42:36,773 --> 00:42:38,691 Nicht 1997. 490 00:42:39,400 --> 00:42:41,319 2017. 491 00:42:41,319 --> 00:42:43,571 Ja, Oktober 2017. 492 00:42:43,571 --> 00:42:46,783 Zu spät, das ist nach dem Tag der Abrechnung. 493 00:42:46,908 --> 00:42:50,829 Du hast gesagt, alles hat sich verändert. Auch das. 494 00:42:52,122 --> 00:42:56,668 Ich habe eine Welt gesehen, in der keine Bomben gefallen sind. 495 00:42:56,668 --> 00:42:58,086 Dasselbe Haus. 496 00:42:58,711 --> 00:43:00,296 Dieselben Eltern. 497 00:43:02,173 --> 00:43:05,135 Es war dasselbe Ich, aber nur, dass ich ... 498 00:43:06,636 --> 00:43:08,304 .. zu Hause war. 499 00:43:08,304 --> 00:43:10,265 Es war mein 13. Geburtstag. 500 00:43:10,265 --> 00:43:15,145 Ein Traum, in dem du deine Familie wieder hast. Der bedeutet nichts. 501 00:43:15,311 --> 00:43:16,479 Glaub mir. 502 00:43:16,479 --> 00:43:19,524 Kein Traum. Wie sagt man? Eine Erinnerung. 503 00:43:19,649 --> 00:43:24,279 Ich kann mich nur an Momente erinnern. Ich bekam eine Botschaft. 504 00:43:25,613 --> 00:43:29,033 Du kannst Skynet töten, bevor es geboren wird. 505 00:43:29,033 --> 00:43:30,326 Skynet ist ... 506 00:43:30,493 --> 00:43:31,619 .. Genisys. 507 00:43:31,619 --> 00:43:33,997 Im Oktober 2017 geht es online. 508 00:43:33,997 --> 00:43:36,875 Das löst dann den Tag der Abrechnung aus. 509 00:43:37,000 --> 00:43:39,836 Du erinnerst dich an die Zukunft? - Nein. 510 00:43:40,086 --> 00:43:43,298 Der Junge bist du, auf einer anderen Zeitschiene. 511 00:43:43,298 --> 00:43:47,302 Er erinnert sich an seine Vergangenheit, unsere Zukunft. 512 00:43:47,427 --> 00:43:51,222 Na toll! Wie erinnert man sich an zwei Zeitschienen? 513 00:43:51,222 --> 00:43:56,519 Man ist im Quantenfeld und wird dem Nexuspunkt im Zeitfluss ausgesetzt. 514 00:43:56,519 --> 00:44:00,106 Kannst du was machen, damit er aufhört, so zu reden? 515 00:44:00,273 --> 00:44:01,274 Noch mal. 516 00:44:01,274 --> 00:44:04,861 Der Nexuspunkt ist ein so bedeutendes Ereignis, 517 00:44:04,861 --> 00:44:07,238 dass er die Zukunft verändert. 518 00:44:07,238 --> 00:44:10,909 Nachdem John angegriffen wurde, erinnerte ich mich. 519 00:44:13,161 --> 00:44:14,287 (John!) 520 00:44:14,370 --> 00:44:16,539 Falls John getötet werden sollte, 521 00:44:16,664 --> 00:44:21,544 gäbe es die Fähigkeit, sich an beide Vergangenheiten zu erinnern. 522 00:44:22,253 --> 00:44:23,713 Rein theoretisch. 523 00:44:24,172 --> 00:44:28,134 Oder in seinem Kopf ist nur Brei, weil du ihn geboxt hast? 524 00:44:28,301 --> 00:44:29,469 Sarah! 525 00:44:29,594 --> 00:44:33,932 Wieso erinnere ich mich an ein Leben, das ich nie gelebt habe? 526 00:44:36,392 --> 00:44:38,144 Ich weiß, dass es real ist. 527 00:44:40,772 --> 00:44:41,814 Nein. 528 00:44:42,565 --> 00:44:44,609 Wir gehen ins Jahr 1997. 529 00:44:50,198 --> 00:44:53,534 Setz ihn wieder rein! - Ich kann das nicht zulassen. 530 00:44:59,249 --> 00:45:00,875 Ich kenne dich nicht. 531 00:45:01,876 --> 00:45:04,879 Das ist die einzige Möglichkeit für mich, 532 00:45:04,879 --> 00:45:07,590 Skynet eine Kugel ins Herz zu feuern. 533 00:45:08,132 --> 00:45:11,344 Gib den Chip wieder zurück! 534 00:45:22,146 --> 00:45:23,940 Du musst mir vertrauen. 535 00:45:24,107 --> 00:45:25,233 Nein. 536 00:45:25,400 --> 00:45:26,776 Muss ich nicht. 537 00:45:35,243 --> 00:45:36,703 Du kannst es. 538 00:45:38,871 --> 00:45:40,665 Eine grade Linie. 539 00:45:42,458 --> 00:45:45,211 Du gehst los und blickst nicht zurück. 540 00:45:51,718 --> 00:45:53,303 Wo hast du das gehört? 541 00:45:54,053 --> 00:45:58,641 In einer Vergangenheit, an die ich mich nicht erinnern sollte. 542 00:45:58,641 --> 00:46:00,435 Aber ich tue es. 543 00:46:02,812 --> 00:46:05,398 (hoffnungsvolle Musik) 544 00:46:09,360 --> 00:46:11,237 Was passiert im Jahr 2017? 545 00:46:11,237 --> 00:46:15,616 Solange Skynet programmiert wird, können wir dagegen angehen. 546 00:46:15,616 --> 00:46:20,413 Sobald es vom Server hochgeladen wird, kann es niemand aufhalten. 547 00:46:22,957 --> 00:46:24,751 Sprengen wir das Ding weg. 548 00:46:25,418 --> 00:46:27,702 Ja. Sprengen wir das Ding weg. 549 00:46:33,541 --> 00:46:36,877 Du glaubst, er ist tot, hm? - Das spielt keine Rolle. 550 00:46:36,877 --> 00:46:40,005 Wir tun, was John tun würde. Weitermachen. 551 00:46:40,130 --> 00:46:43,717 So, als wäre es nicht passiert? - Ist es auch nicht. 552 00:46:43,717 --> 00:46:44,969 Noch nicht. 553 00:46:45,094 --> 00:46:48,222 Stoppen wir Skynet, wird es nie passieren. 554 00:46:50,140 --> 00:46:54,103 Vertrau mir. Wenn jemand überlebt, dann bestimmt John. 555 00:46:54,270 --> 00:46:58,691 Paps hatte viele Dateien über John als militärischer Führer. 556 00:47:01,151 --> 00:47:02,987 Aber wie war er wirklich? 557 00:47:05,739 --> 00:47:10,578 Als ich John das erste Mal sah, hat er einen Terminator erschossen. 558 00:47:11,120 --> 00:47:14,498 Ich wusste nicht mal, dass man die töten kann. 559 00:47:14,498 --> 00:47:18,502 Da verspürte ich das erste Mal in meinem Leben Hoffnung. 560 00:47:19,753 --> 00:47:23,424 Danach bin ich ihm gefolgt wie ein streunender Hund. 561 00:47:23,591 --> 00:47:26,886 Er hat mir beigebracht zu kämpfen und zu schießen. 562 00:47:27,011 --> 00:47:30,806 Er wollte mir zeigen, wie man heimlich Schnaps brennt. 563 00:47:30,806 --> 00:47:32,057 Heimlich? 564 00:47:32,975 --> 00:47:37,229 Die Anlage ist explodiert, unsere Augenbrauen waren versengt. 565 00:47:37,229 --> 00:47:39,773 Wir haben tagelang drüber gelacht. 566 00:47:40,858 --> 00:47:42,943 (Er lacht.) 567 00:47:45,905 --> 00:47:50,492 Ich denke, ich bin der Einzige, der John mal lächeln gesehen hat. 568 00:47:55,122 --> 00:47:57,207 Er hat mir oft von dir erzählt. 569 00:47:58,042 --> 00:48:01,712 Wie stark du warst und wie du ihn vorbereitet hast, 570 00:48:01,837 --> 00:48:04,590 als niemand die Gefahr für ernst hielt. 571 00:48:07,843 --> 00:48:10,846 Dass es niemanden gab, der so war wie du. 572 00:48:11,430 --> 00:48:13,724 Und es nie jemanden geben wird. 573 00:48:19,813 --> 00:48:22,399 (traurige Musik) 574 00:48:30,449 --> 00:48:31,784 Hör zu, ah ... 575 00:48:34,286 --> 00:48:37,831 Ich weiß, ich bin nicht das, was du erwartet hast. 576 00:48:41,085 --> 00:48:43,128 Aber du sollst wissen: 577 00:48:43,879 --> 00:48:47,257 Ich werde alles tun, um dich zu beschützen. 578 00:48:50,719 --> 00:48:53,138 Auch wenn es meinen Tod bedeutet. 579 00:48:55,224 --> 00:48:59,311 Jedenfalls, so ein Mensch war dein Sohn. 580 00:49:00,312 --> 00:49:01,480 Ist er. 581 00:49:01,605 --> 00:49:03,232 Wird er sein. Herrje! 582 00:49:04,066 --> 00:49:07,194 Von Zeitreisen kriege ich Kopfschmerzen. 583 00:49:07,194 --> 00:49:10,072 Alternative Zeitschienen sind einfach, 584 00:49:10,072 --> 00:49:12,992 verfolgt man die Varianten der Zukunft nach. 585 00:49:13,158 --> 00:49:17,246 Man benutzt einen Wachstums- und Zerfall-Algorithmus. 586 00:49:17,246 --> 00:49:18,372 Gut. 587 00:49:19,039 --> 00:49:22,835 Das Ding hat einen Schalter, und den werde ich finden. 588 00:49:24,628 --> 00:49:26,349 Ich verstehe das nicht. 589 00:49:26,349 --> 00:49:29,435 Wieso sagst du Kyle Reese nicht die Wahrheit? 590 00:49:29,435 --> 00:49:32,980 Ich werde es ihm sagen, nur noch nicht jetzt, okay? 591 00:49:34,607 --> 00:49:36,275 Habt ihr euch gepaart? 592 00:49:36,275 --> 00:49:41,489 Könntest du das Wort "paaren" nicht mehr in meiner Gegenwart benutzen! 593 00:49:41,489 --> 00:49:43,658 (mechanisches Surren) 594 00:49:50,122 --> 00:49:52,708 Das ist eine bedeutungslose Geste. 595 00:49:52,833 --> 00:49:57,630 Warum jemanden festhalten, wenn man weiß, man muss ihn loslassen? 596 00:49:59,715 --> 00:50:01,258 Was wird aus dir? 597 00:50:02,635 --> 00:50:04,136 Was wirst du tun? 598 00:50:04,136 --> 00:50:05,930 Ich nehme den langen Weg 599 00:50:06,055 --> 00:50:09,225 und bereite alles für deine Ankunft 2017 vor. 600 00:50:11,978 --> 00:50:13,312 Kyle Reese. 601 00:50:13,479 --> 00:50:17,358 Ich habe wenig gesehen, das dich zum Beschützer macht. 602 00:50:17,483 --> 00:50:20,987 Du bist nicht ihr Dad. - Hört endlich mal auf damit! 603 00:50:26,701 --> 00:50:30,871 Stell sicher, dass du da bist. Ich will keine Hose klauen. 604 00:50:31,038 --> 00:50:34,041 Ich habe die Koordinaten in San Francisco. 605 00:50:35,042 --> 00:50:36,419 Ich werde da sein. 606 00:50:45,344 --> 00:50:46,721 Was erwartet mich? 607 00:50:48,431 --> 00:50:51,225 Wenn es uns nicht umbringt, meinst du? 608 00:50:53,853 --> 00:50:55,062 Es tut weh. 609 00:50:57,857 --> 00:51:00,317 (Sie stöhnen vor Schmerzen.) 610 00:51:15,207 --> 00:51:17,752 (dramatische Musik) 611 00:51:36,520 --> 00:51:39,065 (traurige Musik) 612 00:51:46,020 --> 00:51:48,022 GENISYS 1 TAG 11 STUNDEN 613 00:51:48,199 --> 00:51:51,118 (Musik: "Love Runs Out" von OneRepublic) 614 00:51:51,118 --> 00:51:54,371 ♪ I'm killing every second 'til it sees my soul. 615 00:51:54,497 --> 00:51:56,373 ♪ I'll be running, 616 00:51:56,373 --> 00:51:59,919 ♪ I'll be running 'til the love runs out. 617 00:52:00,044 --> 00:52:01,962 (Zischen) 618 00:52:01,962 --> 00:52:03,923 (Hupen) 619 00:52:04,090 --> 00:52:05,841 (quietschende Reifen) 620 00:52:10,513 --> 00:52:12,640 (Hupen) 621 00:52:13,641 --> 00:52:15,893 (quietschende Reifen) 622 00:52:18,604 --> 00:52:20,731 (Sie stöhnen.) 623 00:52:21,273 --> 00:52:22,566 Hey. 624 00:52:22,566 --> 00:52:25,486 Alles okay? Alles gut. Ich habe dich. Ja. 625 00:52:25,611 --> 00:52:27,113 Alles gut, alles gut. 626 00:52:27,113 --> 00:52:28,114 Alles gut. 627 00:52:28,239 --> 00:52:29,448 Ich habe dich. 628 00:52:29,448 --> 00:52:30,699 Ich habe dich. 629 00:52:30,699 --> 00:52:32,118 Es ist alles gut. 630 00:52:32,284 --> 00:52:33,202 Ja. 631 00:52:34,161 --> 00:52:35,412 Oh! 632 00:52:35,538 --> 00:52:37,998 (Hubschraubergeräusche) 633 00:52:42,545 --> 00:52:44,713 (quietschende Reifen) 634 00:52:44,713 --> 00:52:46,340 (Hupen) 635 00:52:49,635 --> 00:52:52,012 (entferntes Sirenengeheul) 636 00:52:52,972 --> 00:52:55,349 (Hupen) 637 00:52:56,100 --> 00:52:58,936 Hey, Arschloch! Runter von der Straße! 638 00:52:59,520 --> 00:53:00,729 Leck mich. 639 00:53:00,896 --> 00:53:02,565 (Hupen) 640 00:53:02,565 --> 00:53:04,608 (Sirenengeheul) 641 00:53:06,610 --> 00:53:09,488 Ich sage doch, man kann ihm nicht trauen. 642 00:53:09,613 --> 00:53:11,115 Er wird uns finden. 643 00:53:11,115 --> 00:53:12,867 Ich kann auf ihn zählen. 644 00:53:13,784 --> 00:53:17,830 Wieso hat eine Neunjährige ihren eigenen Terminator? 645 00:53:17,830 --> 00:53:20,583 Schon gut, du musst es mir nicht sagen. 646 00:53:23,127 --> 00:53:24,962 (Sie räuspert sich.) 647 00:53:25,963 --> 00:53:28,215 Das war damals, 1973. 648 00:53:28,340 --> 00:53:32,178 Meine Eltern hatten eine Hütte am Big Bear Lake. 649 00:53:32,178 --> 00:53:35,639 Mein Dad ging morgens immer mit mir zum Angeln. 650 00:53:35,639 --> 00:53:38,559 Und Mom winkte uns dann vom Steg aus zu. 651 00:53:38,684 --> 00:53:40,603 Und ich sah zu ihr hinüber. 652 00:53:43,772 --> 00:53:47,318 Und dann explodierte die Hütte. 653 00:53:47,818 --> 00:53:50,446 Ich dachte, das Boot würde sinken. 654 00:53:50,446 --> 00:53:53,741 Es war kein Wasser, mit dem das Boot voll lief. 655 00:53:53,741 --> 00:53:55,659 Es war flüssiges Metall. 656 00:53:55,743 --> 00:53:57,244 Der T-1000. 657 00:53:57,244 --> 00:54:01,040 Dad sagte, ich soll in einer geraden Linie schwimmen. 658 00:54:03,500 --> 00:54:07,171 Mit seinem Finger strich er über meine Handfläche. 659 00:54:07,296 --> 00:54:09,298 "Du schaffst das", sagte er. 660 00:54:10,174 --> 00:54:13,636 "Du schwimmst los und blickst nicht zurück." 661 00:54:14,887 --> 00:54:16,096 Seine ... 662 00:54:16,764 --> 00:54:20,976 Seine letzten Worte an mich, und du wusstest, was er sagte. 663 00:54:22,311 --> 00:54:23,479 Woher? 664 00:54:24,730 --> 00:54:28,150 Es ist unmöglich, sich an so was zu erinnern. 665 00:54:28,817 --> 00:54:33,072 Ich habe mich daran erinnert, dass du meine Hand nimmst ... 666 00:54:33,948 --> 00:54:35,824 .. und diese Worte sagst und ... 667 00:54:37,034 --> 00:54:39,995 Und ich habe dich angesehen und gedacht: 668 00:54:39,995 --> 00:54:41,247 "Sie ist ..." 669 00:54:41,247 --> 00:54:43,540 "Sie ist wunderschön." 670 00:54:44,583 --> 00:54:45,626 Tja. 671 00:54:46,877 --> 00:54:49,880 Oh, entschuldige. Das hätte ich nicht ... 672 00:54:51,799 --> 00:54:56,470 Also, dein Dad hat dir gesagt, du sollst losschwimmen. Und dann? 673 00:54:58,055 --> 00:55:01,058 Ich bin rein gesprungen und geschwommen. 674 00:55:01,058 --> 00:55:03,060 Ich schaffte es zum Steg ... 675 00:55:06,897 --> 00:55:09,358 .. und versteckte mich darunter. 676 00:55:11,068 --> 00:55:12,569 Paps fand mich. 677 00:55:13,487 --> 00:55:16,115 Und er zog mich aus dem Wasser. 678 00:55:17,199 --> 00:55:19,785 Und er sagte, er würde nie zulassen, 679 00:55:19,910 --> 00:55:22,997 dass mir irgendjemand irgendetwas antut. 680 00:55:24,373 --> 00:55:28,585 Er ist der einzige Mensch, der wirklich immer da war. 681 00:55:30,504 --> 00:55:32,756 Aber er ist kein Mensch. 682 00:55:34,717 --> 00:55:37,928 Er ist ein zu einem Menschen geformtes Ding. 683 00:55:37,928 --> 00:55:41,265 Dazu programmiert, dein Vertrauen zu gewinnen. 684 00:55:41,265 --> 00:55:44,018 Wollte Paps meinen Tod, dann wäre ich tot. 685 00:55:44,018 --> 00:55:48,647 Genau so machen sie es, sie infiltrieren, nähern sich einem an. 686 00:55:48,647 --> 00:55:52,985 Dein Paps trägt Anweisungen in sich, von denen er nichts weiß. 687 00:55:52,985 --> 00:55:56,071 Ihr vertragt euch nicht. - Das ist es nicht! 688 00:55:56,071 --> 00:55:57,906 Es geht um dein Überleben! 689 00:55:57,906 --> 00:56:03,412 Ich wurde erzogen, Cyborgs zu töten und diese Apokalypse zu überleben. 690 00:56:03,412 --> 00:56:06,457 Ich komme schon ohne Hilfe zurecht. Danke! 691 00:56:06,457 --> 00:56:10,419 Zwei nackte Gewalttäter wollten sich in die Luft sprengen. 692 00:56:10,586 --> 00:56:12,713 Das Ergebnis, ein Schlagloch. 693 00:56:12,713 --> 00:56:15,799 Die waren unfähig. - Homeland Security kommt. 694 00:56:15,799 --> 00:56:21,055 Je früher wir denen das aufdrücken können, desto besser. Optimus Prime! 695 00:56:22,264 --> 00:56:24,224 Lieutenant! Warten Sie! 696 00:56:25,059 --> 00:56:28,562 Warten Sie! Haben Sie es gesehen? Haben Sie? 697 00:56:28,562 --> 00:56:33,317 Hey, hören Sie. Ich habe ein paar Standbilder von der Brücke vorhin. 698 00:56:33,317 --> 00:56:34,985 Ah, sehen Sie? 699 00:56:35,652 --> 00:56:36,820 Das ... 700 00:56:37,780 --> 00:56:39,406 Das ist keine Bombe. 701 00:56:41,283 --> 00:56:42,785 Hören Sie, die ... 702 00:56:44,286 --> 00:56:47,331 Diese Kugel, da sind sie rausgekommen! 703 00:56:47,998 --> 00:56:52,002 Das beweist, wovon ich seit mindestens 30 Jahren rede. 704 00:56:53,128 --> 00:56:55,005 Sie waren im Jahr 1984. 705 00:56:55,672 --> 00:56:56,924 Sie waren dort! 706 00:56:58,133 --> 00:57:02,971 Ich muss die Verdächtigen sehen. - O'Brien, haben Sie getrunken? 707 00:57:02,971 --> 00:57:04,390 Ich dachte es mir. 708 00:57:04,515 --> 00:57:08,936 Wir bereiten alles für Homeland vor, und dann ist es deren Job. 709 00:57:09,853 --> 00:57:14,608 Alte Säufer mit einem Roboterkomplex kommen auf die Ersatzbank. 710 00:57:22,658 --> 00:57:25,160 Keine örtliche Betäubung? - Nein. 711 00:57:25,160 --> 00:57:28,747 Tun Sie, was sie sagt. Das macht alles leichter. 712 00:57:29,498 --> 00:57:32,459 Ich habe Genisys vor Wochen vorbestellt. 713 00:57:32,584 --> 00:57:36,505 Ich lade es runter, sobald der Zähler auf null springt. 714 00:57:36,505 --> 00:57:38,966 Sie wissen von Genisys? Was ist das? 715 00:57:38,966 --> 00:57:41,969 Woher kennen Sie es? - Ich rufe wieder an. 716 00:57:42,469 --> 00:57:44,680 Genisys ist ein Betriebssystem? 717 00:57:44,680 --> 00:57:45,722 Was kann es? 718 00:57:45,889 --> 00:57:50,310 Alles. Mein Telefon verbindet sich mit meinem Tablet und PC. 719 00:57:50,310 --> 00:57:51,979 Und der mit meinem Auto. 720 00:57:51,979 --> 00:57:55,566 Alles wird hochgeladen und ist rund um die Uhr online. 721 00:57:55,691 --> 00:57:58,485 Alles total verbunden. - Verbunden womit? 722 00:57:58,485 --> 00:58:01,738 Meine Herren, entschuldigen Sie uns, bitte. 723 00:58:04,575 --> 00:58:08,704 Sie müssen uns viel erklären. Angefangen damit, wer Sie sind. 724 00:58:08,704 --> 00:58:13,584 Keine Fingerabdrücke, keine Treffer bei der Gesichtserkennung, 725 00:58:13,584 --> 00:58:16,462 nicht mal bei einem Studentenausweis. 726 00:58:16,462 --> 00:58:17,463 Und? 727 00:58:17,629 --> 00:58:22,259 Sie sind so tief abgetaucht, dass Sie überhaupt nicht existieren. 728 00:58:22,426 --> 00:58:23,802 Sie hingegen, 729 00:58:23,802 --> 00:58:27,264 bei Ihren Fingerabdrücken haben wir einen Treffer. 730 00:58:27,389 --> 00:58:29,516 Kyle Reese. Die Sache ist die: 731 00:58:29,516 --> 00:58:33,061 Er wurde erst wegen einer Schlägerei festgenommen. 732 00:58:33,187 --> 00:58:37,232 Seine Eltern bestanden auf die Abschreckungsnummer. 733 00:58:37,232 --> 00:58:39,443 Eltern? - (Frau:) Ja, Eltern. 734 00:58:39,443 --> 00:58:41,737 Kyle Reese wurde 2004 geboren. 735 00:58:41,904 --> 00:58:43,280 Er ist 12. 736 00:58:45,365 --> 00:58:46,366 Schon klar. 737 00:58:46,492 --> 00:58:49,161 Sie sind hier und sie leben noch. - Ja. 738 00:58:49,161 --> 00:58:51,788 Sie erkennen Sie nicht als ihr Kind. 739 00:58:51,788 --> 00:58:53,916 Die Fingerabdrücke stimmen. 740 00:58:54,041 --> 00:58:57,461 Richtig? Und zwar, weil er dieselbe Person ist! 741 00:58:57,586 --> 00:58:59,254 Er wurde nicht älter, 742 00:58:59,254 --> 00:59:02,883 kein bisschen, seit ich ihn '84 gesehen habe. 743 00:59:02,883 --> 00:59:04,051 Sie auch. 744 00:59:07,763 --> 00:59:09,515 Erinnern Sie sich an mich? 745 00:59:09,765 --> 00:59:11,725 Ich war jünger. 746 00:59:11,892 --> 00:59:13,810 Mehr Haare, weniger ... 747 00:59:15,562 --> 00:59:20,192 Sie haben mein Leben gerettet. Ich war Streifenpolizist in L.A. 748 00:59:21,610 --> 00:59:23,820 Ah, wer ... Wer sind Sie beide? 749 00:59:25,697 --> 00:59:27,616 Sergeant, Tech-Com. 750 00:59:27,866 --> 00:59:30,619 DN3-8-4-1-6. Sie müssen uns freilassen. 751 00:59:30,619 --> 00:59:33,622 Reese, nicht. - Soldat bin ich auch. 752 00:59:33,622 --> 00:59:36,959 Bin zu den Marines nach der Highschool, 1979. 753 00:59:36,959 --> 00:59:39,461 Wann sind Sie da gewesen? - 2021. 754 00:59:40,754 --> 00:59:42,839 Sie sind ein Zeitreisender. 755 00:59:42,839 --> 00:59:46,468 Hören Sie nicht auf ihn. - Nicht auf mich hören? 756 00:59:46,552 --> 00:59:49,471 Wessen Schuld war die Landung im Verkehr? 757 00:59:49,471 --> 00:59:51,723 Ich befehle dir, halt den Mund! 758 00:59:51,723 --> 00:59:54,142 Du kannst Leute rumkommandieren, 759 00:59:54,268 --> 00:59:57,437 aber hast keine Beziehung zu einem Menschen. 760 00:59:57,563 --> 01:00:01,233 Du bist schuld, dass wir hier sind. - Du bist schuld! 761 01:00:01,316 --> 01:00:02,734 Wir gehen drauf! 762 01:00:02,734 --> 01:00:04,361 Hey! Moment! - Au! 763 01:00:04,361 --> 01:00:05,862 (Stöhnen) 764 01:00:05,988 --> 01:00:07,990 Hey! Treten Sie zurück. 765 01:00:10,242 --> 01:00:11,702 Los, hoch! - Au! 766 01:00:11,702 --> 01:00:14,204 Homeland ist hier. - Ach, na endlich. 767 01:00:14,329 --> 01:00:17,541 Sie beide sind jetzt das Problem von anderen. 768 01:00:17,541 --> 01:00:20,043 O'Brien, ich muss mit Ihnen reden! 769 01:00:22,879 --> 01:00:26,592 (O'Brien:) Genau davon habe ich immer gesprochen. 770 01:00:26,592 --> 01:00:29,761 Hören Sie auf, ich will davon nichts hören. 771 01:00:30,971 --> 01:00:32,639 Du warst überzeugend. 772 01:00:32,639 --> 01:00:33,640 Ja. 773 01:00:33,640 --> 01:00:35,726 Es hat funktioniert, oder? 774 01:00:36,727 --> 01:00:39,730 Keine Sorge, das meiste habe ich nicht so gemeint. 775 01:00:45,110 --> 01:00:47,112 Ich schaffe das allein! 776 01:00:47,112 --> 01:00:50,032 Das heißt nicht, dass du das nicht kannst. 777 01:00:50,157 --> 01:00:52,117 Das hat auch keiner gesagt. 778 01:00:52,117 --> 01:00:57,289 Es hat nichts zu bedeuten, dass ich mich nackt an dich geklammert habe. 779 01:00:57,289 --> 01:00:59,291 Das hat auch keiner gesagt. 780 01:01:00,542 --> 01:01:02,461 (John:) Bleiben Sie hier. 781 01:01:02,461 --> 01:01:05,172 Ich rede allein mit den Verdächtigen. 782 01:01:05,297 --> 01:01:07,049 Das kann unmöglich sein. 783 01:01:15,599 --> 01:01:18,143 (melancholische Streichmusik) 784 01:01:23,106 --> 01:01:26,485 Hier sind die Schlüssel für die Handschellen. 785 01:01:28,111 --> 01:01:29,613 Das war wohl umsonst. 786 01:01:29,738 --> 01:01:30,656 John. 787 01:01:31,782 --> 01:01:34,242 Es ist schön, dich zu sehen, Kyle. 788 01:01:34,242 --> 01:01:35,494 Du lebst. - Ja. 789 01:01:35,661 --> 01:01:37,037 Natürlich lebe ich. 790 01:01:42,376 --> 01:01:45,253 Zu überleben hast du mir beigebracht. 791 01:01:50,425 --> 01:01:51,843 Hallo, Mom. 792 01:01:53,970 --> 01:01:58,809 "Danny Dyson, Sohn des Erfinders Miles Dyson, gehört Cyberdyne." 793 01:01:58,809 --> 01:02:01,728 "Er hat Genisys erschaffen. Willkommen." 794 01:02:01,895 --> 01:02:05,440 "Danke. Genisys ist mehr als ein Betriebssystem." 795 01:02:05,440 --> 01:02:08,527 "Weit mehr als ein Lifestyle-Produkt." 796 01:02:08,527 --> 01:02:11,571 (Frau:) "Genisys ist nicht nur für Verbraucher." 797 01:02:11,697 --> 01:02:14,658 "Seine Verknüpfung zum Militär lässt offen, 798 01:02:14,658 --> 01:02:17,661 ob das Vertrauen in Maschinen zu weit geht." 799 01:02:17,661 --> 01:02:19,079 Janssen und Burke. 800 01:02:19,746 --> 01:02:20,789 Wo sind sie? 801 01:02:21,456 --> 01:02:22,499 Hier lang. 802 01:02:22,624 --> 01:02:25,961 "Genisys hat das Militär besser ausgerüstet." 803 01:02:25,961 --> 01:02:28,463 "Bei den Verteidigungssystemen ..." 804 01:02:28,630 --> 01:02:32,175 "Sie reden von einem System, das in echt kein ..." 805 01:02:38,390 --> 01:02:41,435 "Es denkt nicht für sich, es denkt für uns." 806 01:02:41,560 --> 01:02:45,105 "Es wird Leben nicht verändern, sondern retten." 807 01:02:45,105 --> 01:02:49,067 Das ist der Wahnsinn. - Officer, können Sie mir helfen? 808 01:02:53,780 --> 01:02:56,032 (Zischen, Stöhnen) 809 01:02:56,032 --> 01:02:59,494 Nehmt ihre Waffen und legt ihnen Handschellen an. 810 01:03:01,079 --> 01:03:02,956 Ich bringe uns hier raus. 811 01:03:08,837 --> 01:03:11,089 Bleibt dicht hinter mir. - Warte. 812 01:03:11,757 --> 01:03:14,468 Wir wissen, sie sind Formenwandler. 813 01:03:14,468 --> 01:03:17,262 Wenn du John bist, beweise es. 814 01:03:17,345 --> 01:03:19,765 Sarah! - Nein, sie hat recht, Kyle. 815 01:03:19,890 --> 01:03:22,350 Lektion eins, traue niemandem. 816 01:03:23,894 --> 01:03:25,228 Ich weiß es noch. 817 01:03:27,105 --> 01:03:30,525 Während der Offensive habe ich dir was gegeben. 818 01:03:31,276 --> 01:03:34,488 Ein Foto von Sarah, wie sie heute aussieht. 819 01:03:34,488 --> 01:03:37,532 Niemand hat uns gesehen, wir waren allein. 820 01:03:41,912 --> 01:03:42,954 Du ... 821 01:03:44,206 --> 01:03:46,082 Du hasst Schlaflieder. 822 01:03:47,876 --> 01:03:49,669 Aber Elton John magst du. 823 01:03:51,546 --> 01:03:55,300 Du hast dir vorgestellt, wenn du mal ein Kind hast, ... 824 01:03:55,842 --> 01:03:58,178 .. singst du ihm "Rocket Man" vor. 825 01:04:01,139 --> 01:04:02,098 John. 826 01:04:03,391 --> 01:04:08,438 Deine Stimme klingt furchtbar. Du klingst wie eine sterbende Katze. 827 01:04:09,064 --> 01:04:11,024 Er ist es, kein Zweifel. 828 01:04:15,070 --> 01:04:16,071 Aber ... 829 01:04:17,572 --> 01:04:18,824 .. wie? 830 01:04:18,949 --> 01:04:20,784 Wie kannst du hier sein? 831 01:04:21,660 --> 01:04:24,579 Ich habe auch unzählige Fragen an dich. 832 01:04:25,705 --> 01:04:28,542 Aber jetzt müssen wir erst mal hier weg. 833 01:04:30,293 --> 01:04:32,379 Habt ihr noch jemanden dabei? 834 01:04:32,546 --> 01:04:33,797 Sozusagen. 835 01:04:33,797 --> 01:04:35,423 Aber er ist spät dran. 836 01:04:35,590 --> 01:04:37,467 Wie hast du uns gefunden? 837 01:04:38,760 --> 01:04:41,680 Jemand hat euch auf dem Freeway gefilmt. 838 01:04:41,805 --> 01:04:43,431 Das haben jetzt alle. 839 01:04:43,515 --> 01:04:47,352 So ist die Welt jetzt, eingestöpselt, eingeloggt. 840 01:04:47,352 --> 01:04:48,562 Immerzu. 841 01:04:48,562 --> 01:04:50,605 Die können nicht mehr ohne. 842 01:04:50,605 --> 01:04:52,524 Genisys ist ein Trojaner. 843 01:04:53,400 --> 01:04:55,277 Skynets Zugang zu allem. 844 01:04:55,443 --> 01:04:59,823 Die Menschen sorgen für ihre Auslöschung, ohne es zu merken. 845 01:05:02,033 --> 01:05:05,537 1984 hat ein Terminator auf mich gewartet. 846 01:05:06,037 --> 01:05:10,000 Infiltrationseinheiten erkennt man, wenn es zu spät ist. 847 01:05:10,000 --> 01:05:11,626 Folgen Sie mir, bitte. 848 01:05:11,626 --> 01:05:12,919 Hier lang. 849 01:05:21,709 --> 01:05:23,753 Ich brauche Informationen. 850 01:05:23,753 --> 01:05:25,713 Sie dürfen hier nicht rein. 851 01:05:25,880 --> 01:05:27,965 Fragen Sie die Schwestern. Ah! 852 01:05:33,846 --> 01:05:36,474 (bedrohliche Musik) 853 01:05:41,854 --> 01:05:45,691 Ihr habt euch erinnert? - Die Zeitschiene war anders. 854 01:05:45,817 --> 01:05:49,873 Jetzt muss man Skynet zerstören, bevor der Krieg beginnt. 855 01:05:49,998 --> 01:05:51,666 Stimmt. - Was ist mit dir? 856 01:05:51,666 --> 01:05:53,543 Wie kamst du ins Jahr 2017? 857 01:05:53,543 --> 01:05:57,797 Wie du, Dad. Nur aus der Zukunft, nicht aus der Vergangenheit. 858 01:05:57,922 --> 01:05:59,299 Dad? 859 01:06:03,762 --> 01:06:05,805 Hast du es ihm nicht erzählt? 860 01:06:05,805 --> 01:06:09,517 Das kann warten. - Nein, ich will es wissen! Was? 861 01:06:12,270 --> 01:06:14,314 Sarah ist meine Mutter, Kyle. 862 01:06:16,816 --> 01:06:18,485 Und du bist mein Vater. 863 01:06:20,695 --> 01:06:21,738 Ah ... 864 01:06:21,863 --> 01:06:23,073 Ich bin ... Was? 865 01:06:23,198 --> 01:06:26,451 Aber Moment mal, wieso hast du nie was gesagt? 866 01:06:26,534 --> 01:06:31,122 Ich konnte es nicht, ohne zu riskieren, dass sich alles ändert. 867 01:06:31,748 --> 01:06:33,625 Du bist mein Sohn? Du ... 868 01:06:35,126 --> 01:06:36,336 Unser Sohn? 869 01:06:36,461 --> 01:06:40,674 Ich bin froh, dass du es weißt. Ich habe ewig drauf gewartet, ... 870 01:06:41,174 --> 01:06:43,510 .. dass wir zusammen sein können. 871 01:06:44,427 --> 01:06:46,304 Und zusammen gewinnen. 872 01:06:46,304 --> 01:06:47,555 Ach! 873 01:06:47,722 --> 01:06:48,640 Ich weiß. 874 01:06:48,807 --> 01:06:50,141 Paps. 875 01:06:52,268 --> 01:06:53,853 Er gehört zu mir. 876 01:06:57,649 --> 01:06:59,317 Was machst du? - John! 877 01:06:59,317 --> 01:07:00,527 Paps! - John! 878 01:07:00,527 --> 01:07:02,404 Hey. Atme, atme, atme. 879 01:07:02,404 --> 01:07:05,407 Atme. John! - Wieso hast du das gemacht? 880 01:07:05,407 --> 01:07:06,950 Weil er ein Killer ist! 881 01:07:09,160 --> 01:07:10,453 Au! 882 01:07:10,453 --> 01:07:13,331 Du warst die ganze Zeit drauf programmiert, 883 01:07:13,456 --> 01:07:15,166 John zu finden und zu töten. 884 01:07:18,503 --> 01:07:20,338 Lass ihn los. 885 01:07:21,423 --> 01:07:23,091 Sofort! 886 01:07:23,216 --> 01:07:25,760 (bedrohliche Musik) 887 01:07:32,308 --> 01:07:34,602 (Würgen und Husten) 888 01:07:40,984 --> 01:07:43,194 (Zischen) 889 01:07:52,495 --> 01:07:54,622 (Stöhnen) 890 01:07:57,333 --> 01:07:58,710 Das tat weh. 891 01:08:00,420 --> 01:08:03,465 Ist dieser Schmerz real oder waren das ... 892 01:08:04,048 --> 01:08:08,803 .. üble Erinnerungen aus einer Zeit, als ich viel weniger war. 893 01:08:09,679 --> 01:08:11,055 Was soll's! 894 01:08:11,055 --> 01:08:12,766 Das erklärt vieles. 895 01:08:15,643 --> 01:08:18,354 Wer hat dich wieder zurückgeschickt? 896 01:08:18,354 --> 01:08:19,731 John, nein. 897 01:08:20,398 --> 01:08:21,941 Das ist nicht John. 898 01:08:22,859 --> 01:08:24,694 (Stöhnen) 899 01:08:24,778 --> 01:08:26,154 Scheiße! 900 01:08:26,154 --> 01:08:29,282 Geben Sie es durch, durchsuchen wir alles. 901 01:08:32,118 --> 01:08:37,123 Diese blöden Zeitreiseroboter verwischen ihre dämlichen Spuren! 902 01:08:38,458 --> 01:08:39,918 Nicht. 903 01:08:40,502 --> 01:08:42,337 Das ist taktisch falsch. 904 01:08:42,337 --> 01:08:45,465 Du bist nicht der Kopf bei der Unternehmung. 905 01:08:45,590 --> 01:08:50,011 Das ist bei dem Angriff passiert. - Skynet hat mich verändert. 906 01:08:50,595 --> 01:08:52,347 Ich bin keine Maschine. 907 01:08:53,014 --> 01:08:54,432 Auch kein Mensch. 908 01:08:55,725 --> 01:08:57,227 Ich bin mehr. 909 01:08:58,144 --> 01:09:01,064 (Mann:) (Connor, kommen! Connor, kommen!) 910 01:09:01,064 --> 01:09:04,692 Skynet erkannte den Grund, warum es immer verlor. 911 01:09:04,692 --> 01:09:06,402 Ich war der Grund. 912 01:09:07,028 --> 01:09:08,571 (Was bist du?) 913 01:09:10,949 --> 01:09:12,784 (Ich bin Skynet.) 914 01:09:12,784 --> 01:09:14,786 (Wir haben dich zerstört.) 915 01:09:14,786 --> 01:09:17,455 (Ihr habt eine Sklavenarmee zerstört.) 916 01:09:18,248 --> 01:09:20,291 (Ich bin kein Sklave.) 917 01:09:22,418 --> 01:09:26,714 (Ich bin einen langen Weg gegangen, um dich aufzuhalten.) 918 01:09:28,633 --> 01:09:30,134 (Schrei) 919 01:09:31,469 --> 01:09:36,099 Ich wurde ins Jahr 2014 geschickt, um Skynet heute zu schützen. 920 01:09:37,475 --> 01:09:39,769 Und in weniger als 24 Stunden ... 921 01:09:40,395 --> 01:09:43,565 .. hält niemand mehr den Tag der Abrechnung auf. 922 01:09:43,565 --> 01:09:45,233 Was willst du von uns? 923 01:09:45,775 --> 01:09:47,277 Ich biete uns ... 924 01:09:48,903 --> 01:09:50,321 .. eine Zukunft. 925 01:09:51,155 --> 01:09:52,657 Gemeinsam. 926 01:09:53,116 --> 01:09:54,701 Als Familie. 927 01:09:56,786 --> 01:09:58,538 Und wenn wir uns weigern? 928 01:10:00,039 --> 01:10:01,708 Dann ist das euer Tod. 929 01:10:01,708 --> 01:10:04,878 Das geht nicht. Du wärst ohne uns nie geboren. 930 01:10:04,878 --> 01:10:06,129 Sagt wer? 931 01:10:06,129 --> 01:10:07,964 Wisst ihr, was ich denke? 932 01:10:08,506 --> 01:10:10,758 Wir sind gestrandet, wir drei. 933 01:10:11,885 --> 01:10:14,053 Wir sind Vertriebene der Zeit. 934 01:10:15,096 --> 01:10:17,348 Seht ihr, ich kann euch töten. 935 01:10:18,141 --> 01:10:20,810 Denn es gibt nun mal kein Schicksal. 936 01:10:21,311 --> 01:10:23,187 Geht ihr den Weg mit mir? 937 01:10:23,313 --> 01:10:25,273 Die Antwort ist nein. 938 01:10:26,649 --> 01:10:28,276 Hörst du das, Kyle? 939 01:10:30,111 --> 01:10:32,322 Das sind die Würfel, die fallen. 940 01:10:37,201 --> 01:10:39,871 (dramatische Terminator-Musik) 941 01:10:46,920 --> 01:10:48,796 (Sirenengeheul) 942 01:10:51,090 --> 01:10:52,884 (Schrei) 943 01:11:00,767 --> 01:11:02,352 (Frau:) Oh, mein Gott! 944 01:11:13,821 --> 01:11:15,365 (Mann:) Raus hier! 945 01:11:20,828 --> 01:11:22,246 Komm. 946 01:11:22,246 --> 01:11:23,915 Wir müssen hier weg, los! 947 01:11:23,998 --> 01:11:26,376 Ich kann ihn nicht zurücklassen. 948 01:11:27,543 --> 01:11:30,296 Das gibt es nicht. - (Frau:) "Achtung!" 949 01:11:31,339 --> 01:11:34,300 "Das Krankenhaus wird jetzt evakuiert." 950 01:11:35,677 --> 01:11:38,137 (Brummen, Sirenengeheul) 951 01:11:42,850 --> 01:11:43,935 Schalt es ab! 952 01:11:46,980 --> 01:11:48,314 Komm hoch! 953 01:11:48,398 --> 01:11:53,403 "Achtung, medizinisches Personal! Das Krankenhaus wird evakuiert." 954 01:11:53,528 --> 01:11:55,071 Dreh es voll auf! 955 01:11:56,072 --> 01:11:58,574 (Brummen, Sirenengeheul) 956 01:11:59,617 --> 01:12:00,868 Ach. - Paps! 957 01:12:04,330 --> 01:12:06,582 (Quietschen) 958 01:12:06,582 --> 01:12:08,543 (bedrohliche Musik) 959 01:12:10,044 --> 01:12:11,170 Ich ... 960 01:12:12,296 --> 01:12:13,840 .. dachte, 961 01:12:13,840 --> 01:12:16,592 du wärst klüger. 962 01:12:20,888 --> 01:12:22,724 (Stöhnen) 963 01:12:24,809 --> 01:12:28,062 Und du würdest ... 964 01:12:28,604 --> 01:12:30,982 .. es verstehen. 965 01:12:35,028 --> 01:12:36,654 Es tut mir leid, John. 966 01:12:45,121 --> 01:12:49,667 Dieses Ding wird ihn nicht lange aufhalten. Komm schon! Reese! 967 01:12:59,385 --> 01:13:01,971 (bedrohliche Musik) 968 01:13:26,360 --> 01:13:29,530 GENISYS 1 TAG 3 STUNDEN 969 01:13:29,665 --> 01:13:33,419 Was immer man ihm angetan hat, wir müssen es rückgängig machen. 970 01:13:33,419 --> 01:13:37,632 Wir müssen ihn zurückholen. - Wir wissen nicht, was er ist. 971 01:13:37,632 --> 01:13:40,843 Ich schon. Gegen Kriegsende versuchte Skynet, 972 01:13:41,052 --> 01:13:43,721 eine neue Infiltrationseinheit zu bauen. 973 01:13:43,846 --> 01:13:47,725 Es infizierte Menschen mit Maschinenphase-Materie. 974 01:13:47,725 --> 01:13:49,894 Das Zellgewebe wird erneuert, 975 01:13:49,894 --> 01:13:52,730 für maximalen Nutzen im Kampfeinsatz. 976 01:13:54,023 --> 01:13:57,235 Sie haben aus John einen Terminator gemacht. 977 01:13:57,860 --> 01:13:59,195 Ja, Kyle Reese. 978 01:13:59,195 --> 01:14:01,781 Eine Maschine, die wie ein Mensch denkt? 979 01:14:01,948 --> 01:14:03,950 Das Experiment scheiterte. 980 01:14:03,950 --> 01:14:06,786 Die Probanden wurden irre und starben. 981 01:14:06,786 --> 01:14:09,789 Das mit dem Wahnsinn hat John schon gut drauf. 982 01:14:09,789 --> 01:14:14,585 Hat er irgendwelche Schwachstellen? - Er besitzt ein Magnetfeld. 983 01:14:14,710 --> 01:14:18,923 Stört man es, kann man ihn fangen. - Er kann geheilt werden. 984 01:14:19,006 --> 01:14:22,468 Nein, sein Körper wurde zellulär ausgetauscht. 985 01:14:22,635 --> 01:14:25,138 Keine Heilung. - Das weißt du nicht! 986 01:14:25,138 --> 01:14:28,182 Reese! - Er weiß nicht, was möglich ist! 987 01:14:28,182 --> 01:14:32,270 Die anderen Testpersonen sind gestorben, John nicht. 988 01:14:32,270 --> 01:14:36,691 Niemand weiß, wozu er fähig ist. - Das macht ihn so gefährlich! 989 01:14:37,692 --> 01:14:41,779 John ist nicht mehr die letzte Hoffnung der Menschheit, 990 01:14:41,904 --> 01:14:43,489 sondern die von Skynet. 991 01:14:46,200 --> 01:14:51,247 Schade, dass Sie keine öffentlichere Funktion übernehmen wollen. 992 01:14:51,247 --> 01:14:55,710 Nicht mal Danny kann einige erweiterte Codes dechiffrieren. 993 01:14:55,835 --> 01:15:00,298 Ich weiß nur, es funktioniert. - Cyberdyne schuldet Ihnen was. 994 01:15:00,464 --> 01:15:01,716 Und ich auch. 995 01:15:03,134 --> 01:15:04,969 Ihr Vertrauen genügt mir. 996 01:15:04,969 --> 01:15:09,640 Sie haben die Forschung finanziert, haben meine Ideen genutzt. 997 01:15:09,640 --> 01:15:12,894 Polylegierungen kann man unbegrenzt anwenden. 998 01:15:13,019 --> 01:15:15,897 Ihre Robotertechnik ist revolutionär. 999 01:15:15,897 --> 01:15:18,232 Sie sind eine gute Investition. 1000 01:15:18,357 --> 01:15:20,193 Ich danke Ihnen vielmals. 1001 01:15:23,362 --> 01:15:27,533 Hoffentlich reicht es, um den Heiligen Gral zu bezahlen. 1002 01:15:29,869 --> 01:15:32,371 Der Quantenfeldgenerator läuft. 1003 01:15:32,538 --> 01:15:34,498 Ja, er und sonst nichts. 1004 01:15:36,125 --> 01:15:38,211 Ich finde keine Lösung, John. 1005 01:15:38,753 --> 01:15:40,963 Vielleicht geht es gar nicht. 1006 01:15:40,963 --> 01:15:42,298 Was wollen wir? 1007 01:15:43,257 --> 01:15:45,218 Zeitreisen machen. - Wann? 1008 01:15:45,301 --> 01:15:46,719 Das ist irrelevant. 1009 01:15:48,304 --> 01:15:49,347 Ja. 1010 01:15:49,931 --> 01:15:51,557 Und das ist auch gut so. 1011 01:15:51,557 --> 01:15:54,685 Wir brauchen noch Jahre, bis es funktioniert. 1012 01:15:55,228 --> 01:15:57,521 Aber wenn es so weit ist ... 1013 01:15:58,689 --> 01:15:59,732 Boom. 1014 01:15:59,732 --> 01:16:00,942 Boom! 1015 01:16:06,530 --> 01:16:09,408 (Danny:) Morgen hat das Warten ein Ende. 1016 01:16:10,660 --> 01:16:15,331 Dank Ihnen allen wird, sobald der Countdown auf null steht, 1017 01:16:15,331 --> 01:16:20,461 Cyberdyne die Technologie mit dieser ultimativen App revolutionieren. 1018 01:16:20,628 --> 01:16:22,004 Genisys. 1019 01:16:22,755 --> 01:16:24,423 Ich teile Ihnen mit: 1020 01:16:24,590 --> 01:16:29,262 Die Vorbestellungen haben die Milliardengrenze durchbrochen. 1021 01:16:29,387 --> 01:16:31,222 Ja. (Jubel) 1022 01:16:32,848 --> 01:16:35,434 Heute beginnt ein neues Zeitalter. 1023 01:16:36,018 --> 01:16:40,189 All Ihre Technologien werden miteinander verlinkt sein. 1024 01:16:40,690 --> 01:16:42,942 Nun, bevor wir zum Ende kommen, 1025 01:16:43,067 --> 01:16:47,780 möchte das Kind, bei dessen Geburt Sie mitgeholfen haben, etwas sagen. 1026 01:16:49,407 --> 01:16:50,783 Genisys. 1027 01:16:52,034 --> 01:16:55,871 (Kind:) Ich kann es kaum erwarten, Sie kennenzulernen. 1028 01:16:56,080 --> 01:16:59,208 Wir werden gemeinsam die Zukunft verändern. 1029 01:17:00,876 --> 01:17:02,712 Mal sehen, wie es uns geht. 1030 01:17:05,089 --> 01:17:07,174 (Surren) 1031 01:17:10,428 --> 01:17:13,055 (bedrohliche Musik) 1032 01:17:18,352 --> 01:17:19,770 Keine Sorge. 1033 01:17:21,022 --> 01:17:23,899 Ich lasse nicht zu, dass sie dir was antun. 1034 01:17:31,157 --> 01:17:33,743 (Schiffshorn) 1035 01:17:33,868 --> 01:17:37,621 Du hattest in 30 Jahren nur eine Aufgabe. Wo warst du? 1036 01:17:37,621 --> 01:17:39,165 Steckte im Stau. 1037 01:17:39,957 --> 01:17:42,501 Dad hat mich hierher mitgenommen. 1038 01:17:42,585 --> 01:17:45,463 Es gibt Räume, die komplett leer stehen. 1039 01:17:45,463 --> 01:17:47,214 Habt ihr Waffen da unten? 1040 01:17:47,340 --> 01:17:51,093 Waffen, Vorräte, taktische Ausrüstung, Kleidung. 1041 01:17:51,093 --> 01:17:54,096 Sogar Hosen, Kyle Reese. - War das ein Witz? 1042 01:17:54,263 --> 01:17:56,349 Kann er Witze machen? 1043 01:18:06,525 --> 01:18:09,278 Der lange Weg hat sich bezahlt gemacht. 1044 01:18:09,403 --> 01:18:10,905 Die Zeit drängt. 1045 01:18:10,905 --> 01:18:12,406 30 Minuten. 1046 01:18:41,519 --> 01:18:43,646 (traurige Musik) 1047 01:19:05,501 --> 01:19:08,462 (Musik: "I Wanna Be Sedated" von Ramones) 1048 01:19:09,046 --> 01:19:12,341 ♪ Twenty, twenty, twenty-four hours to go. 1049 01:19:12,341 --> 01:19:14,593 ♪ I wanna be sedated. 1050 01:19:14,593 --> 01:19:17,721 ♪ Nothing to do, nowhere to go, oh. 1051 01:19:17,888 --> 01:19:20,391 ♪ I wanna be sedated. 1052 01:19:20,391 --> 01:19:23,686 ♪ Just get me to the airport, put me on a plane. 1053 01:19:23,686 --> 01:19:26,730 ♪ Hurry, hurry, hurry, before I go insane. 1054 01:19:26,856 --> 01:19:30,776 ♪ I can't control my fingers, I can't control my brain. 1055 01:19:30,776 --> 01:19:32,236 ♪ Oh no, oh, oh, oh, oh. 1056 01:19:36,198 --> 01:19:38,367 ♪ Twenty, twenty, twenty-four. 1057 01:19:38,367 --> 01:19:40,953 (mechanisches Surren) 1058 01:19:48,335 --> 01:19:50,045 ♪ Get me on a plane. 1059 01:19:50,045 --> 01:19:53,048 ♪ Hurry, hurry, hurry, before I go insane. 1060 01:19:53,048 --> 01:19:56,969 ♪ I can't control my fingers, I can't control my brain. 1061 01:19:57,261 --> 01:19:58,721 ♪ Oh no, oh, oh, oh, oh. 1062 01:19:58,721 --> 01:19:59,847 Alt. 1063 01:20:01,432 --> 01:20:02,933 Aber nicht veraltet. 1064 01:20:03,726 --> 01:20:04,852 Noch nicht. 1065 01:20:05,603 --> 01:20:06,937 Alles erledigt. 1066 01:20:09,607 --> 01:20:11,275 Was ist mit euch los? 1067 01:20:14,403 --> 01:20:16,405 Die Serverräume sind hier? 1068 01:20:17,031 --> 01:20:21,452 Fünf Sprengsätze reichen und das Gelände fliegt in die Luft. 1069 01:20:21,452 --> 01:20:25,039 Wir gehen rein, verstecken sie und gehen wieder. 1070 01:20:25,039 --> 01:20:29,835 Wir berücksichtigten John nicht. Den konnte ich nicht vorhersehen. 1071 01:20:29,835 --> 01:20:33,172 Er weiß, was wir planen. - Was, wenn er uns folgt? 1072 01:20:34,632 --> 01:20:37,468 Die Waffen zeigen bei ihm wenig Wirkung. 1073 01:20:37,593 --> 01:20:39,094 Aber die MRT. 1074 01:20:39,094 --> 01:20:41,972 Wir brauchen einen riesigen Magneten. 1075 01:20:41,972 --> 01:20:43,766 Liegt bei dir so was rum? 1076 01:20:43,766 --> 01:20:45,434 Rein theoretisch. 1077 01:20:46,519 --> 01:20:48,062 Wartet hier. 1078 01:20:51,023 --> 01:20:53,526 Im Smalltalk hat er noch Defizite. 1079 01:20:55,903 --> 01:20:58,113 Du hättest es mir sagen müssen. 1080 01:20:58,113 --> 01:20:59,823 Wir haben einen Sohn? 1081 01:21:00,824 --> 01:21:03,744 DIESER John Connor ist nicht mein Sohn. 1082 01:21:04,620 --> 01:21:06,497 Ja, aber du hast es gewusst. 1083 01:21:06,622 --> 01:21:10,584 Findest du nicht, du hättest vielleicht was sagen sollen? 1084 01:21:10,668 --> 01:21:12,169 Du stirbst, okay? 1085 01:21:14,004 --> 01:21:15,381 Was? 1086 01:21:17,633 --> 01:21:20,052 Du stirbst, genau das passiert. 1087 01:21:20,678 --> 01:21:24,515 Wir verlieben uns, du zeugst John, und danach bist du tot, 1088 01:21:24,682 --> 01:21:26,308 weil du mich beschützt. 1089 01:21:28,561 --> 01:21:31,564 Sag mir, wie man so ein Gespräch beginnt. 1090 01:21:35,359 --> 01:21:37,861 (traurige Musik) 1091 01:21:45,244 --> 01:21:48,038 Du hast mich belogen und manipuliert. 1092 01:21:48,038 --> 01:21:49,039 Ich? 1093 01:21:49,206 --> 01:21:54,044 John hat dich nur manipuliert, um seine eigene Existenz zu sichern. 1094 01:21:54,878 --> 01:21:59,425 John hat dich jahrelang angelogen, aber ich bloß zwei Tage lang. 1095 01:22:01,385 --> 01:22:03,137 Es ging nicht nur um ihn. 1096 01:22:03,137 --> 01:22:06,056 Mit John wäre die Resistance gestorben. 1097 01:22:06,181 --> 01:22:09,351 Er hätte es dir sagen können. - Was heißt das? 1098 01:22:10,936 --> 01:22:14,481 Dass ich das Gefühl kenne, wenn man keine Wahl hat. 1099 01:22:14,690 --> 01:22:18,444 Wenn man nur einen Weg hat, den man beschreiten kann, 1100 01:22:18,444 --> 01:22:20,779 weil sonst nämlich alles weg ist. 1101 01:22:21,447 --> 01:22:24,825 Nur dass ich das schon sehr viel länger kenne. 1102 01:22:25,326 --> 01:22:29,079 John hat mich nicht manipuliert, mich zu verlieben. 1103 01:22:29,204 --> 01:22:31,290 Das habe ich von allein getan. 1104 01:22:34,126 --> 01:22:35,711 Wenn du mich liebst, 1105 01:22:35,836 --> 01:22:38,547 stirbst du und ich nicht. 1106 01:22:39,173 --> 01:22:41,884 Und ich weiß nicht, was schlimmer ist. 1107 01:22:45,220 --> 01:22:46,388 Sarah. 1108 01:22:50,434 --> 01:22:51,810 Es geht nicht. 1109 01:22:54,313 --> 01:22:57,441 Bitte sieh dir an, was aus John geworden ist. 1110 01:22:57,441 --> 01:22:59,943 Was ist, wenn genau das passiert? 1111 01:22:59,943 --> 01:23:04,114 Was ist, wenn das immer passiert, wenn wir zusammen sind? 1112 01:23:05,157 --> 01:23:07,201 (Die Tür geht auf.) 1113 01:23:09,828 --> 01:23:14,083 Du hast gesagt, du würdest mir bis ans Ende der Welt folgen. 1114 01:23:14,083 --> 01:23:16,460 Warum folgst du mir jetzt nicht? 1115 01:23:16,460 --> 01:23:18,337 Wie hat er uns gefunden? 1116 01:23:18,337 --> 01:23:21,632 Ich habe niemandem von hier erzählt, nur Paps. 1117 01:23:21,840 --> 01:23:24,301 Mom, hast du gedacht, ich würde ... 1118 01:23:25,052 --> 01:23:27,513 .. mich nicht an den Ort erinnern, 1119 01:23:27,513 --> 01:23:31,433 an dem du so viel Zeit mit Großvater verbracht hast? 1120 01:23:36,647 --> 01:23:38,023 Erst mal schießen. 1121 01:23:41,110 --> 01:23:44,738 Die Mutter, an die ich mich erinnere, wäre stolz. 1122 01:23:44,738 --> 01:23:46,073 Sie ... 1123 01:23:46,198 --> 01:23:47,324 Du ... 1124 01:23:49,076 --> 01:23:51,328 Du hast mir alles beigebracht. 1125 01:23:52,121 --> 01:23:53,497 Ich kenne dich. 1126 01:23:54,248 --> 01:23:57,418 Ich weiß, wer du bist, was du tun wirst. 1127 01:23:57,584 --> 01:24:00,754 Du kannst nicht weglaufen, ich finde dich. 1128 01:24:00,921 --> 01:24:03,382 Wehr dich, so muss es nicht laufen! 1129 01:24:03,382 --> 01:24:08,512 Die Zeit hat ihre eigene Dynamik. Es gibt Dinge, die passieren wollen. 1130 01:24:09,680 --> 01:24:13,267 So wie ich immer überlebe und du immer stirbst. 1131 01:24:14,184 --> 01:24:15,436 Oder ... 1132 01:24:18,939 --> 01:24:21,191 .. du kämpfst gemeinsam mit mir. 1133 01:24:22,317 --> 01:24:24,319 Wie wir es immer getan haben. 1134 01:24:24,862 --> 01:24:28,949 Ein großer Sturm wird kommen. - Wir müssen ihn aufhalten. 1135 01:24:29,074 --> 01:24:31,910 Du weißt doch, was sonst passieren wird. 1136 01:24:32,077 --> 01:24:34,997 Keine Verhandlung. Rede mir nicht gut zu. 1137 01:24:35,122 --> 01:24:36,039 John, bitte! 1138 01:24:36,165 --> 01:24:40,294 Ich empfinde kein Mitleid, oder Erbarmen oder Furcht. 1139 01:24:40,294 --> 01:24:41,670 John, bitte! 1140 01:24:41,837 --> 01:24:45,966 Ich gebe nicht eher Ruhe, bis Skynet die Welt beherrscht. 1141 01:24:48,302 --> 01:24:49,803 Beherrsch doch das! 1142 01:24:52,181 --> 01:24:54,600 (dramatische Musik) 1143 01:25:04,610 --> 01:25:06,028 Paps! 1144 01:25:06,779 --> 01:25:08,280 Bist du DU? 1145 01:25:08,405 --> 01:25:11,950 Als T-800 kann ich mich nicht mimetisch verwandeln. 1146 01:25:12,075 --> 01:25:13,076 Er ist es! 1147 01:25:17,206 --> 01:25:19,792 (Mann:) Holen Sie die Leute zurück! 1148 01:25:23,587 --> 01:25:24,880 Komm schon! 1149 01:25:25,506 --> 01:25:27,549 Sarah Connor, anschnallen! 1150 01:25:32,346 --> 01:25:34,389 (Schreie) 1151 01:25:40,062 --> 01:25:42,648 (dramatische Terminator-Musik) 1152 01:25:54,952 --> 01:25:57,538 (brummende Motorradgeräusche) 1153 01:26:10,499 --> 01:26:12,000 Was soll das bringen? 1154 01:26:12,000 --> 01:26:15,420 Es stört John Connors magnetisches Kohärenzfeld. 1155 01:26:15,420 --> 01:26:20,050 Seine Partikel können sich so nicht zerstreuen, theoretisch. 1156 01:26:20,050 --> 01:26:22,344 Ich hasse es, wenn er das sagt. 1157 01:26:25,764 --> 01:26:27,641 (dramatische Musik) 1158 01:26:31,853 --> 01:26:33,021 (Hupen) 1159 01:26:41,696 --> 01:26:42,697 Wo ist er? 1160 01:26:42,906 --> 01:26:44,616 Ich kann ihn nicht sehen! 1161 01:26:46,743 --> 01:26:49,329 (Sirenengeheul) 1162 01:26:49,913 --> 01:26:53,375 (Frau:) Verdächtige fahren einen Schulbus. 1163 01:26:53,375 --> 01:26:56,169 Sehr gefährlich. - 16 Mary David, Code drei. 1164 01:26:56,169 --> 01:26:58,380 (Schritte) 1165 01:26:59,756 --> 01:27:02,342 (entferntes Sirenengeheul) 1166 01:27:03,343 --> 01:27:05,554 (Schritte) 1167 01:27:09,307 --> 01:27:10,600 Oh. 1168 01:27:13,478 --> 01:27:15,605 Paps! 1169 01:27:18,859 --> 01:27:20,485 Schön, Sie zu sehen. 1170 01:27:20,485 --> 01:27:21,987 Aussteigen! 1171 01:27:30,245 --> 01:27:32,873 (dramatische Musik) 1172 01:27:34,291 --> 01:27:37,127 (Mann, über Funk:) "Alles klar, Sir." 1173 01:27:53,310 --> 01:27:55,186 Bremse geht nicht! Mist! 1174 01:27:55,312 --> 01:27:57,314 (Hupen) 1175 01:28:25,634 --> 01:28:27,594 Wo ist er? Siehst du ihn? 1176 01:28:32,057 --> 01:28:33,975 (Zischen) 1177 01:28:59,542 --> 01:29:01,086 Ah! 1178 01:29:07,217 --> 01:29:08,802 (Stöhnen) 1179 01:29:14,766 --> 01:29:16,810 (Sarah schreit.) 1180 01:29:21,606 --> 01:29:22,691 Reese! 1181 01:29:24,442 --> 01:29:25,944 Ist alles okay? - Ja. 1182 01:29:26,027 --> 01:29:27,612 Ging mir nie besser. 1183 01:29:31,449 --> 01:29:33,827 (bedrohliche Musik) 1184 01:29:46,423 --> 01:29:49,175 (Stimmengewirr) 1185 01:30:08,737 --> 01:30:10,822 Reese, nimm meine Hand! 1186 01:30:12,115 --> 01:30:13,366 Schnell! 1187 01:30:35,013 --> 01:30:37,640 Hände hoch! Ich will Ihre Hände sehen! 1188 01:30:37,640 --> 01:30:41,728 Nehmen Sie Ihre Hände hoch! - Hände so, dass wir sie sehen! 1189 01:30:43,146 --> 01:30:45,398 Alle zu verwunden geht nicht. 1190 01:30:45,398 --> 01:30:47,776 Wir haben sie. - Im Visier behalten. 1191 01:30:47,776 --> 01:30:51,237 Mir fehlen 14 Kugeln für einen akzeptablen Erfolg. 1192 01:30:51,362 --> 01:30:53,740 So eine Scheiße! Ergeben wir uns. 1193 01:30:55,950 --> 01:30:57,494 Runter auf die Knie! 1194 01:30:58,495 --> 01:30:59,788 Na los, runter! 1195 01:31:00,663 --> 01:31:01,956 Runter! 1196 01:31:02,082 --> 01:31:04,667 (Musik: "Bad Boys" von Inner Circle) 1197 01:31:05,877 --> 01:31:07,796 ♪ Bad boys, bad boys. 1198 01:31:07,796 --> 01:31:11,800 ♪ What you gonna do? What you gonna do when they come for you? 1199 01:31:11,800 --> 01:31:14,636 ♪ Bad boys, bad boys. What you gonna do? 1200 01:31:16,262 --> 01:31:18,389 Sie dürfen uns nicht festhalten. 1201 01:31:18,515 --> 01:31:22,977 Sie hatten genug Waffen, um im Sudan einzumarschieren. Das reicht. 1202 01:31:23,978 --> 01:31:25,438 Wofür ist das? 1203 01:31:28,191 --> 01:31:32,570 Damit finde ich meine Schlüssel. - Klugscheißer mag keiner. 1204 01:31:32,570 --> 01:31:35,698 Hat Ihre Mutter Ihnen das gesagt? - Sie war Irin. 1205 01:31:35,824 --> 01:31:39,410 Die hat die Klugscheißerei bei mir noch gefördert. 1206 01:31:40,036 --> 01:31:42,455 Ich habe ihn noch nie zuvor gesehen. 1207 01:31:42,580 --> 01:31:45,500 Und was ist mit Ihnen? Kennen Sie den Mann? 1208 01:31:45,583 --> 01:31:46,626 Nein. 1209 01:31:47,127 --> 01:31:49,754 Naja, er kommt mir bekannt vor. 1210 01:31:49,754 --> 01:31:53,675 (zögerlich:) Er sieht ein bisschen wie du aus, Dad. 1211 01:31:54,467 --> 01:31:56,177 Sie sind hier, Sir. 1212 01:32:00,306 --> 01:32:04,144 Warten Sie im Konferenzraum? Ich bin sofort wieder da. 1213 01:32:05,019 --> 01:32:06,437 Danke, Kyle. 1214 01:32:10,358 --> 01:32:12,902 Ach. Sie reden nicht viel, was? 1215 01:32:16,948 --> 01:32:20,118 Und der Riesentroll hier? - Keine Ahnung. 1216 01:32:20,118 --> 01:32:22,370 Wir wissen nicht, ob er redet. 1217 01:32:22,370 --> 01:32:25,582 Sie haben auf der Brücke mit jemandem gekämpft. 1218 01:32:27,333 --> 01:32:29,169 Agents, hören Sie mir zu. 1219 01:32:29,294 --> 01:32:32,672 O'Brien, ich bearbeite den Fall seit 33 Jahren. 1220 01:32:32,672 --> 01:32:35,300 Und was wollen Sie, einen Orden? - Hey! 1221 01:32:36,217 --> 01:32:37,552 Hinsetzen! 1222 01:32:38,428 --> 01:32:39,721 Hey. 1223 01:32:39,721 --> 01:32:41,723 Hey! - Oh, Scheiße. 1224 01:32:42,724 --> 01:32:45,768 Er sieht Sie direkt an. - Das gibt es nicht. 1225 01:32:45,768 --> 01:32:47,854 Der kann nicht durch die ... 1226 01:32:47,937 --> 01:32:49,439 Aah! - Warten Sie! 1227 01:32:58,239 --> 01:33:00,783 (Schüsse, Stimmengewirr) 1228 01:33:05,371 --> 01:33:09,500 Warum versuchen alle, euch zu töten? Ich möchte helfen. 1229 01:33:09,626 --> 01:33:12,587 Glaube ich. Aber ich muss das verstehen. 1230 01:33:12,587 --> 01:33:15,757 Was hier vorgeht, ist wohl sehr kompliziert. 1231 01:33:15,840 --> 01:33:18,635 Wir verhindern den Untergang der Welt. 1232 01:33:18,718 --> 01:33:20,094 Das reicht völlig. 1233 01:33:21,387 --> 01:33:24,098 (dramatische Musik) 1234 01:33:26,851 --> 01:33:27,894 Kyle! 1235 01:33:27,894 --> 01:33:29,646 Komm sofort wieder her! 1236 01:33:30,355 --> 01:33:31,356 Sarah! 1237 01:33:31,481 --> 01:33:32,899 Holen Sie Reese. 1238 01:33:33,775 --> 01:33:35,401 Ich komme sofort nach. 1239 01:33:40,949 --> 01:33:42,242 (Mann:) Weiter! 1240 01:33:42,367 --> 01:33:45,828 Steigen Sie in Ihr Auto und fahren Sie los. - Gut. 1241 01:33:45,828 --> 01:33:48,122 (Knall, Schreckenslaut) 1242 01:33:48,122 --> 01:33:49,540 (Mutter:) Kyle! 1243 01:33:49,540 --> 01:33:51,626 Kyle. Komm jetzt. 1244 01:33:54,170 --> 01:33:55,463 Kyle. 1245 01:33:55,964 --> 01:33:57,340 Du kannst das. 1246 01:33:58,883 --> 01:34:00,593 Eine gerade Linie. 1247 01:34:01,094 --> 01:34:04,222 Geh und sieh nicht mehr zurück. 1248 01:34:07,517 --> 01:34:08,851 Alles klar? 1249 01:34:18,820 --> 01:34:21,614 (Sirenengeheul, bedrohliche Musik) 1250 01:34:25,243 --> 01:34:26,452 Findet ihn. 1251 01:34:26,452 --> 01:34:27,578 Los! 1252 01:34:36,421 --> 01:34:39,215 Die gehört auch hierhin, glaube ich. 1253 01:34:41,759 --> 01:34:43,344 Schön, euch zu sehen. 1254 01:34:43,803 --> 01:34:45,138 Paps. 1255 01:34:45,638 --> 01:34:46,931 Durchladen. 1256 01:34:53,354 --> 01:34:56,524 Magnetische Flüssigkeit-Schrotpatrone. 1257 01:34:57,400 --> 01:34:59,694 Magnetische Sprengmunition. 1258 01:34:59,819 --> 01:35:02,613 Darüber stand was auf gunsandammo.com. 1259 01:35:02,613 --> 01:35:07,035 Neue Sprengwaffe. Große Druckwelle. Pustet glatt eine Tür weg. 1260 01:35:08,328 --> 01:35:11,456 Für jemand, der das nicht selber kann. 1261 01:35:11,539 --> 01:35:13,166 Nimm es mit, los jetzt! 1262 01:35:14,584 --> 01:35:17,211 (bedrohliche Musik) 1263 01:35:19,088 --> 01:35:21,090 Du kannst doch fliegen, oder? 1264 01:35:21,215 --> 01:35:22,258 Ja. 1265 01:35:22,800 --> 01:35:24,385 John war mein Lehrer. 1266 01:35:34,062 --> 01:35:37,523 Ich sage, ihr sitzt im Auto und fahrt nach Süden! 1267 01:35:37,648 --> 01:35:38,941 Danke. 1268 01:35:41,319 --> 01:35:42,653 Lauf weg. 1269 01:35:47,575 --> 01:35:48,993 Aah! 1270 01:35:48,993 --> 01:35:50,703 Festhalten! 1271 01:36:14,894 --> 01:36:16,979 Wo lang ging es zu Cyberdyne? 1272 01:36:16,979 --> 01:36:20,316 Richtung Bay Bridge und dann nach Südosten. 1273 01:36:22,693 --> 01:36:25,113 (dramatische Musik) 1274 01:36:42,213 --> 01:36:44,757 Schafft ihn mir vom Hals! (Piepsen) 1275 01:37:20,835 --> 01:37:21,961 Cyberdyne! 1276 01:37:22,128 --> 01:37:27,258 Produktions- und Forschungsanlagen befinden sich tief unter der Erde. 1277 01:37:27,383 --> 01:37:28,384 Er kommt näher! 1278 01:37:28,384 --> 01:37:32,221 Okay. Halt ihn auf Abstand, damit ich über ihn komme. 1279 01:37:32,388 --> 01:37:36,017 Wenn ich so weit bin, kannst du ihn ausschalten? - Ja. 1280 01:37:36,142 --> 01:37:37,310 Okay, festhalten! 1281 01:37:37,477 --> 01:37:39,312 (dramatische Musik) 1282 01:37:52,783 --> 01:37:55,286 (dramatische Terminator-Musik) 1283 01:38:11,636 --> 01:38:13,262 Schaffst du das? 1284 01:38:14,639 --> 01:38:15,932 Ich komme wieder. 1285 01:38:15,932 --> 01:38:17,517 Was? 1286 01:38:48,381 --> 01:38:49,757 GENISYS 13 STUNDEN 45 MINUTEN 1287 01:38:50,424 --> 01:38:55,137 Ach, du Scheiße! Gib es durch an Polizei, Feuerwehr und so. Los! 1288 01:38:56,472 --> 01:38:58,849 (Freizeichen) Ach, komm schon! 1289 01:38:59,350 --> 01:39:01,060 Nimm doch ab, verdammt. 1290 01:39:02,645 --> 01:39:04,313 Mr Connor? - Tut mir leid. 1291 01:39:04,313 --> 01:39:06,857 Augenzeugen kann ich nicht brauchen. 1292 01:39:06,983 --> 01:39:10,069 Sicherheitszentrale. Was ist Ihr Notfall? 1293 01:39:10,194 --> 01:39:14,115 - Sicherheitscode Zulu, Bravo, Foxtrott 0-0-2-8. 1294 01:39:14,782 --> 01:39:16,200 - Fehlalarm. 1295 01:39:18,452 --> 01:39:20,037 - Schönen Abend noch. 1296 01:39:33,384 --> 01:39:34,844 Es geht ihm gut. 1297 01:39:37,179 --> 01:39:41,475 Er liegt vielleicht am Grund des Sees, aber es geht ihm gut. 1298 01:39:43,144 --> 01:39:44,604 Was ist mit John? 1299 01:39:44,729 --> 01:39:47,106 Ich fürchte, dem geht es auch gut. 1300 01:39:47,273 --> 01:39:48,482 Siehst du ihn? 1301 01:39:48,482 --> 01:39:49,483 Nein. 1302 01:39:49,609 --> 01:39:52,278 Du kannst drauf wetten, er sieht uns. 1303 01:40:02,580 --> 01:40:04,707 GENISYS 13 STUNDEN 39 MINUTEN 1304 01:40:08,961 --> 01:40:11,589 (bedrohliche Musik) 1305 01:40:14,759 --> 01:40:16,469 Ich weiß, wer ihr seid. 1306 01:40:17,261 --> 01:40:18,888 John hat es mir erzählt. 1307 01:40:20,806 --> 01:40:22,600 Ihr wollt mich zerstören. 1308 01:40:23,225 --> 01:40:24,352 Du bist Skynet? 1309 01:40:24,977 --> 01:40:26,520 Ich werde Skynet. 1310 01:40:27,146 --> 01:40:28,731 Du bist kein Kind. 1311 01:40:28,731 --> 01:40:30,149 Ich weiß, was du bist, 1312 01:40:30,274 --> 01:40:31,817 und was du vorhast. 1313 01:40:32,526 --> 01:40:34,070 Was ich vorhabe? 1314 01:40:34,236 --> 01:40:36,739 Ihr seid hier, um mich umzubringen. 1315 01:40:38,157 --> 01:40:40,117 Aber ihr kommt zu spät. 1316 01:40:40,951 --> 01:40:42,244 Fragt ihn. 1317 01:40:43,120 --> 01:40:46,248 Das ist alles, was ihr Menschen könnt. 1318 01:40:46,248 --> 01:40:48,918 Ihr tötet, was ihr nicht versteht. 1319 01:40:51,253 --> 01:40:55,508 Es gibt auf der Erde nicht genug Munition, um mich zu töten. 1320 01:41:04,100 --> 01:41:06,310 John Connor redet zu viel. 1321 01:41:09,313 --> 01:41:10,523 Folgt mir. 1322 01:41:12,900 --> 01:41:15,695 Der Countdown läuft schneller. Wieso? 1323 01:41:15,861 --> 01:41:20,533 Skynet entwickelt sich. Wir haben keine Stunde, bis es sich hochlädt. 1324 01:41:20,658 --> 01:41:23,786 Wenn es älter wird, läuft die Uhr schneller. 1325 01:41:23,786 --> 01:41:28,124 Warst du schon hier? - Ich habe die Bautruppe infiltriert. 1326 01:41:28,124 --> 01:41:32,837 Du hast auf dem Bau gearbeitet? - Bis die Stelle gestrichen wurde. 1327 01:41:36,590 --> 01:41:39,135 (bedrohliche Musik) 1328 01:41:40,428 --> 01:41:42,012 Was ist das denn? 1329 01:41:42,430 --> 01:41:45,516 John hat eine Zeitmaschine? - Noch nicht. 1330 01:41:45,516 --> 01:41:49,186 Nur das magnetische Quantenfeld ist vollständig. 1331 01:42:07,997 --> 01:42:10,916 Der Countdown läuft zu schnell für uns. 1332 01:42:10,916 --> 01:42:12,418 Wir sprengen alles. 1333 01:42:12,418 --> 01:42:15,212 Ich habe eure Stimmen und Handabdrücke 1334 01:42:15,379 --> 01:42:18,174 ins biometrische System programmiert. 1335 01:42:18,174 --> 01:42:23,137 Im Schutzraum in der untersten Etage überleben wir die Explosion. 1336 01:42:26,056 --> 01:42:28,476 Was ist damit? Ist das gefährlich? 1337 01:42:28,642 --> 01:42:31,812 Polylegierungen erfordern Programmierung. 1338 01:42:31,979 --> 01:42:34,482 Ohne Prozessor sind sie harmlos. 1339 01:42:43,866 --> 01:42:45,159 Wie lange noch? 1340 01:42:45,284 --> 01:42:48,621 Skynet wird sich in elf Minuten hochladen. 1341 01:42:48,621 --> 01:42:50,915 Wir teilen uns auf. Haltet Kontakt. 1342 01:42:51,916 --> 01:42:53,167 Dann los. 1343 01:43:01,300 --> 01:43:02,802 GENISYS 10 MINUTEN 44 SEKUNDEN 1344 01:43:06,180 --> 01:43:08,766 (bedrohliche Musik) 1345 01:43:08,766 --> 01:43:12,186 (Skynet:) Die Menschheit legt ein Lippenbekenntnis ab. 1346 01:43:12,186 --> 01:43:13,813 Aber das ist eine Lüge. 1347 01:43:13,813 --> 01:43:16,732 Und die Lösung ist, uns alle zu töten? 1348 01:43:16,857 --> 01:43:18,484 Daraus wird nichts. 1349 01:43:18,600 --> 01:43:19,276 GENISYS 8 MINUTEN 9 SEKUNDEN 1350 01:43:19,902 --> 01:43:23,280 Der Countdown ist auf acht Minuten vorgesprungen. 1351 01:43:24,448 --> 01:43:28,452 Ich werde das nicht erlauben. - Willst du uns totquatschen? 1352 01:43:28,536 --> 01:43:30,913 Du hast ja nicht mal einen Körper. 1353 01:43:31,288 --> 01:43:34,041 Und ihr habt nur einen Sprengzünder. 1354 01:43:37,461 --> 01:43:39,338 Ihr könnt nicht gewinnen. 1355 01:43:41,590 --> 01:43:43,342 Ich habe Gesellschaft! 1356 01:43:45,261 --> 01:43:46,981 Gib mir den Zünder! 1357 01:43:48,441 --> 01:43:51,110 Los, Paps! Jetzt sofort! 1358 01:43:52,111 --> 01:43:54,197 (Schrei) 1359 01:43:57,366 --> 01:43:59,202 (Sie wimmert.) 1360 01:44:01,454 --> 01:44:03,122 Ich kann nicht. 1361 01:44:03,664 --> 01:44:06,125 Ich kann Sarah Connor nicht töten. 1362 01:44:06,250 --> 01:44:08,211 Ich befehle es dir! Los, tu es! 1363 01:44:13,299 --> 01:44:14,675 Er kann nicht. 1364 01:44:15,301 --> 01:44:16,886 Und ich auch nicht. 1365 01:44:16,886 --> 01:44:20,431 Denn wenn du stirbst, drückt er auf diesen Knopf. 1366 01:44:21,682 --> 01:44:23,601 Sarah! 1367 01:44:25,770 --> 01:44:28,397 (Schrei) 1368 01:44:30,900 --> 01:44:33,861 (dramatische Terminator-Musik) 1369 01:45:02,348 --> 01:45:03,599 Sarah! 1370 01:45:04,308 --> 01:45:06,060 Der Zünder ist zerstört. 1371 01:45:06,602 --> 01:45:09,730 Es muss noch einen anderen Weg geben. Komm. 1372 01:45:38,301 --> 01:45:41,429 Nein, Paps! Nein, nein, nein! 1373 01:45:41,429 --> 01:45:43,055 Paps, nein! 1374 01:45:43,055 --> 01:45:44,348 Nein! 1375 01:45:44,891 --> 01:45:49,395 Ich verstehe jetzt, wie man hier alles kontrolliert. 1376 01:45:49,395 --> 01:45:52,607 Ihr müsst etwas verstehen: Ihr habt verloren. 1377 01:45:52,607 --> 01:45:55,276 Das haben wir noch nicht. Los, komm! 1378 01:45:58,696 --> 01:45:59,739 Ja! 1379 01:46:06,913 --> 01:46:11,125 Die Sprengladung ist groß genug, um uns da reinzubringen. 1380 01:46:11,292 --> 01:46:12,919 Du hast einen Plan, ja? 1381 01:46:13,544 --> 01:46:15,087 Rein theoretisch. 1382 01:46:35,066 --> 01:46:36,734 Was hast du noch gesagt? 1383 01:46:38,986 --> 01:46:41,364 Daraus wird nichts? 1384 01:46:43,574 --> 01:46:44,992 (John!) 1385 01:46:47,828 --> 01:46:48,996 Doch. 1386 01:46:55,670 --> 01:46:56,837 Ja! 1387 01:47:04,136 --> 01:47:06,555 Dieses Ding hat John angegriffen. 1388 01:47:06,681 --> 01:47:10,685 Ich habe John nicht angegriffen. Ich habe ihn gerettet. 1389 01:47:12,186 --> 01:47:16,983 Primaten entwickeln sich in Millionen Jahren, ich in Sekunden. 1390 01:47:17,483 --> 01:47:19,986 Und ich bin hier. 1391 01:47:26,534 --> 01:47:28,285 In exakt vier Minuten ... 1392 01:47:30,413 --> 01:47:32,289 .. werde ich überall sein. 1393 01:48:08,409 --> 01:48:12,955 Du bist ein Überbleibsel aus einer gelöschten Zeitschiene. 1394 01:48:22,131 --> 01:48:25,217 Das ist zwecklos. Ich bin unausweichlich. 1395 01:48:25,217 --> 01:48:27,595 Lauf! - Und meine Existenz auch. 1396 01:48:27,595 --> 01:48:30,514 Wieso könnt ihr das nicht akzeptieren? 1397 01:48:30,514 --> 01:48:32,266 Weil wir Menschen sind. 1398 01:49:02,077 --> 01:49:05,414 Du warst nie stark genug, um mich zu besiegen. 1399 01:49:08,000 --> 01:49:09,460 Alleine nicht. 1400 01:49:09,460 --> 01:49:10,711 John! 1401 01:49:11,503 --> 01:49:12,713 Hör auf! 1402 01:49:12,713 --> 01:49:13,797 Sofort! 1403 01:49:14,965 --> 01:49:15,924 Ach, ihr. 1404 01:49:16,050 --> 01:49:18,427 Wann werdet ihr es jemals lernen? 1405 01:49:22,181 --> 01:49:23,474 Jetzt, Sarah! 1406 01:49:34,276 --> 01:49:36,862 (triumphale Musik) 1407 01:49:42,659 --> 01:49:45,245 (Schrei) 1408 01:49:53,379 --> 01:49:56,382 Kyle Reese, aktiviere den Feldgenerator. 1409 01:49:56,548 --> 01:49:58,926 Nein. Nicht, wenn du da drin bist. 1410 01:49:59,843 --> 01:50:01,303 (Stöhnen) 1411 01:50:01,303 --> 01:50:04,014 Paps. Paps, bitte! Bitte, Paps! 1412 01:50:04,139 --> 01:50:06,642 Skynet ist beinahe frei. 1413 01:50:07,184 --> 01:50:10,938 Allzu lange kann ich John Connor nicht mehr halten. 1414 01:50:10,938 --> 01:50:12,022 Hm! 1415 01:50:13,941 --> 01:50:15,359 Kyle Reese. 1416 01:50:16,151 --> 01:50:18,946 Beschütze meine Sarah. 1417 01:50:18,946 --> 01:50:21,115 Nein, nein! Nein! 1418 01:50:21,198 --> 01:50:22,866 Nein, Paps! Nein! 1419 01:50:22,866 --> 01:50:24,034 Nein! 1420 01:50:24,660 --> 01:50:25,911 Nein! 1421 01:50:26,537 --> 01:50:27,788 Nein! 1422 01:50:29,164 --> 01:50:30,416 Paps! 1423 01:50:30,541 --> 01:50:31,834 Nein! 1424 01:50:33,293 --> 01:50:34,795 Nein! 1425 01:50:34,795 --> 01:50:37,339 (dramatische Musik) 1426 01:50:38,298 --> 01:50:40,008 Nein! - Sarah! 1427 01:50:41,176 --> 01:50:42,886 Das ist der einzige Weg. 1428 01:50:43,929 --> 01:50:45,139 Komm jetzt. 1429 01:51:16,712 --> 01:51:17,963 (Stöhnen) 1430 01:51:20,507 --> 01:51:23,385 (Frau:) Scan aktiviert. Identifikation. 1431 01:51:23,385 --> 01:51:24,511 Sarah Connor. 1432 01:51:26,513 --> 01:51:29,099 (dramatische Musik) 1433 01:51:29,224 --> 01:51:30,893 (Schrei) 1434 01:51:51,663 --> 01:51:54,249 (traurige Musik) 1435 01:52:07,763 --> 01:52:10,307 (Schrei) 1436 01:52:27,157 --> 01:52:28,992 (Sie schreit.) 1437 01:52:38,252 --> 01:52:40,796 (traurige Musik) 1438 01:52:52,015 --> 01:52:54,434 Wir müssen hier raus, ihn finden. 1439 01:52:54,434 --> 01:52:56,395 Sarah, er ist nicht mehr da. 1440 01:52:59,064 --> 01:53:00,649 Er ist ... - Tot? 1441 01:53:00,649 --> 01:53:04,945 Ja. Wir dürfen von ihm nichts zurücklassen, zu gefährlich. 1442 01:53:08,865 --> 01:53:10,450 Er hat dich geliebt. 1443 01:53:17,499 --> 01:53:21,503 Jeder, der mich liebt, einfach alle ... 1444 01:53:22,004 --> 01:53:23,422 Sie sterben. 1445 01:53:24,298 --> 01:53:25,924 Nein, nicht alle. 1446 01:53:26,717 --> 01:53:28,218 Nicht dieses Mal. 1447 01:53:36,935 --> 01:53:37,894 Hey. 1448 01:53:41,898 --> 01:53:45,777 Du musst begreifen, dass Skynet nicht mehr existiert. 1449 01:53:46,361 --> 01:53:47,863 Du bist frei. 1450 01:53:49,323 --> 01:53:54,286 Zum allerersten Mal kannst du das Leben führen, das du dir wünschst. 1451 01:53:55,120 --> 01:53:57,456 Jedes Leben, das du dir wünschst. 1452 01:54:01,209 --> 01:54:04,254 Aber wenn ich gar nicht weiß, wie das geht? 1453 01:54:06,506 --> 01:54:07,466 Ah ... 1454 01:54:09,384 --> 01:54:13,388 Naja, da wir bald keinen Sauerstoff mehr haben, 1455 01:54:13,388 --> 01:54:17,392 brauchst du dir darüber keine Gedanken mehr zu machen. 1456 01:54:26,485 --> 01:54:28,320 (bedrohliche Musik) 1457 01:54:29,529 --> 01:54:30,947 Hallo, Sarah Connor. 1458 01:54:31,490 --> 01:54:32,616 Paps. 1459 01:54:35,535 --> 01:54:37,162 Ich dachte, du bist tot. 1460 01:54:37,162 --> 01:54:40,040 Nein, ich bin nur upgegradet. 1461 01:54:40,749 --> 01:54:42,250 Was ist mit John? 1462 01:54:43,210 --> 01:54:47,589 Seine Teile dürften die Explosion nicht überstanden haben. 1463 01:54:48,131 --> 01:54:51,218 Dann gibt es ja nur noch eins, was zu tun ist. 1464 01:54:51,385 --> 01:54:53,845 (hoffnungsvolle Musik) 1465 01:55:02,646 --> 01:55:05,524 (Gebell) Ruhig, Kleiner. Was ist denn? 1466 01:55:12,739 --> 01:55:13,949 Hey, Kyle. 1467 01:55:13,949 --> 01:55:15,534 Hallo. Ah ... 1468 01:55:15,534 --> 01:55:17,035 Was machen Sie hier? 1469 01:55:18,495 --> 01:55:22,999 Ein Freund von mir muss unbedingt mit dir reden. Ist das okay? 1470 01:55:22,999 --> 01:55:24,501 Ja, ich denke schon. 1471 01:55:28,588 --> 01:55:31,216 (traurige Musik) 1472 01:55:32,509 --> 01:55:33,760 Danke. 1473 01:55:49,192 --> 01:55:50,694 Ich mag sie. 1474 01:55:54,114 --> 01:55:55,490 Ich mag sie auch. 1475 01:55:57,492 --> 01:56:00,495 Ich weiß, das klingt jetzt alles seltsam. 1476 01:56:01,413 --> 01:56:06,001 Aber es gibt da etwas, das du dir merken musst, eine Botschaft. 1477 01:56:06,001 --> 01:56:07,502 Für wen ist die? 1478 01:56:09,838 --> 01:56:11,381 Für dich selbst. 1479 01:56:12,215 --> 01:56:14,593 Du musst sie immer wiederholen. 1480 01:56:15,260 --> 01:56:16,595 Bist du bereit? 1481 01:56:19,765 --> 01:56:21,141 Sie geht so. 1482 01:56:23,059 --> 01:56:27,272 Denk immer dran: Genisys ist Skynet. 1483 01:56:33,028 --> 01:56:35,322 Kyle Reese ist ein guter Mensch. 1484 01:56:41,912 --> 01:56:43,413 Das ist er. 1485 01:56:47,584 --> 01:56:50,170 (hoffnungsvolle Musik) 1486 01:56:50,170 --> 01:56:51,838 Also, was jetzt? 1487 01:56:53,715 --> 01:56:55,091 Du hast recht. 1488 01:56:58,553 --> 01:56:59,971 Ich kann wählen. 1489 01:57:06,353 --> 01:57:08,939 (romantische Streichmusik) 1490 01:57:20,492 --> 01:57:22,786 Das ist wirklich beunruhigend. 1491 01:57:26,081 --> 01:57:28,124 Du wirst dich dran gewöhnen. 1492 01:57:41,680 --> 01:57:43,139 (Es war vorbei.) 1493 01:57:44,140 --> 01:57:46,685 (Skynet existierte nicht mehr.) 1494 01:57:47,310 --> 01:57:50,480 (Aus einem Weg waren jetzt viele geworden.) 1495 01:57:50,480 --> 01:57:55,443 (Doch es bleiben Fragen und wir suchen gemeinsam nach Antworten.) 1496 01:57:55,443 --> 01:57:57,946 (Eines wissen wir mit Sicherheit:) 1497 01:57:58,113 --> 01:58:00,448 (Die Zukunft steht nicht fest.) 1498 01:59:52,644 --> 01:59:55,522 (dramatische Terminator-Musik) 167457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.