All language subtitles for Taxi (1978) - S02E17 - Guess Whos Coming for Brefnish (480p DVD x265 Silence)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,968 --> 00:01:29,467 Excuse me. 2 00:01:29,501 --> 00:01:32,901 I'm here to see Mr. MacKenzie about the secretarial position. 3 00:01:32,934 --> 00:01:34,868 Yes, ma'am. 4 00:01:34,901 --> 00:01:37,634 If you'll just wait over here with the other contestants 5 00:01:37,667 --> 00:01:38,976 we'll get to you as soon as we can. 6 00:01:39,000 --> 00:01:40,067 Thank you. 7 00:01:40,100 --> 00:01:43,100 Oh, uh... by the way, I hope you get the job. 8 00:01:43,133 --> 00:01:44,801 You're my favorite. 9 00:01:44,834 --> 00:01:46,868 Oh... 10 00:01:46,901 --> 00:01:48,968 Oh... 11 00:01:49,000 --> 00:01:51,000 Yes, ma'am. You must be here 12 00:01:51,033 --> 00:01:52,634 for the secretarial position. 13 00:01:52,667 --> 00:01:53,968 If you'll just come over here. 14 00:01:54,000 --> 00:01:59,033 And by the way... I hope you get the job. 15 00:01:59,067 --> 00:02:00,734 You're my favorite. 16 00:02:00,767 --> 00:02:02,334 And I'm not just saying that 17 00:02:02,367 --> 00:02:04,467 because you've got great bagonzas. 18 00:02:06,734 --> 00:02:08,100 I can't believe the way Louie 19 00:02:08,133 --> 00:02:10,901 is kissing up to these women just because one of them 20 00:02:10,934 --> 00:02:12,109 is going to be the boss's secretary. 21 00:02:12,133 --> 00:02:13,601 Oh... 22 00:02:13,634 --> 00:02:14,667 Bad news, Louie. 23 00:02:14,701 --> 00:02:15,701 What? 24 00:02:15,734 --> 00:02:16,734 I got robbed. 25 00:02:16,767 --> 00:02:18,033 Huh? 26 00:02:18,067 --> 00:02:19,434 Tony, you okay, man? 27 00:02:19,467 --> 00:02:20,543 Nah, it was nothing. I'm fine, really. 28 00:02:20,567 --> 00:02:22,434 How much did they get? 29 00:02:22,467 --> 00:02:26,534 Close to everything... 100 bucks. 30 00:02:26,567 --> 00:02:29,000 Nice going, dough-brain. 31 00:02:29,033 --> 00:02:31,567 You just blew your biggest booking night 32 00:02:31,601 --> 00:02:33,634 in six months. 33 00:02:33,667 --> 00:02:36,734 Here, fill out this report and give it back to me, momo. 34 00:02:36,767 --> 00:02:39,000 What are you getting so mad at me for? 35 00:02:39,033 --> 00:02:41,367 The guy could have blown my brains out. 36 00:02:41,400 --> 00:02:45,100 So could a good sneeze. 37 00:02:45,133 --> 00:02:46,810 Come on, hey, what happened? What happened? 38 00:02:46,834 --> 00:02:47,801 What's the matter? 39 00:02:47,834 --> 00:02:49,300 Was it a big guy? Were you scared? 40 00:02:49,334 --> 00:02:50,410 Nah, it was nothing. He was a kid. 41 00:02:50,434 --> 00:02:51,510 He couldn't have been 20 years old. 42 00:02:51,534 --> 00:02:53,033 Yeah, was he armed? 43 00:02:53,067 --> 00:02:55,234 He put his hand in his pocket, pointed it at me. 44 00:02:55,267 --> 00:02:56,834 It could have been a gun. I don't know. 45 00:02:56,868 --> 00:02:58,501 What was his name? 46 00:03:00,834 --> 00:03:02,133 He didn't say. 47 00:03:02,167 --> 00:03:04,968 Sounds like a pro. 48 00:03:06,200 --> 00:03:07,801 Well, uh, did he say anything at all? 49 00:03:07,834 --> 00:03:09,133 Yeah, he said, 50 00:03:09,167 --> 00:03:11,334 "give me your money or I'll kill you." 51 00:03:11,367 --> 00:03:13,434 You mean he gave you an out? 52 00:03:13,467 --> 00:03:15,634 Excuse me. 53 00:03:15,667 --> 00:03:20,167 I was just instructed to tell you, you can all leave. 54 00:03:20,200 --> 00:03:22,067 The position has been filled. 55 00:03:22,100 --> 00:03:24,467 You're the boss's new secretary? 56 00:03:28,133 --> 00:03:29,267 See that, everybody? 57 00:03:29,300 --> 00:03:30,634 My favorite got it. 58 00:03:30,667 --> 00:03:33,901 All right, all right, all right, you heard the lady. 59 00:03:33,934 --> 00:03:35,000 Beat it, rejects. 60 00:03:35,033 --> 00:03:37,133 Come on, come on, get out of here. 61 00:03:37,167 --> 00:03:39,000 This ain't no coffee klatsch. 62 00:03:39,033 --> 00:03:40,300 Come on, hyah! Hyah! 63 00:03:40,334 --> 00:03:41,467 Yackavay. 64 00:03:41,501 --> 00:03:42,801 Yackavay? 65 00:03:42,834 --> 00:03:44,334 Yackavay? 66 00:03:44,367 --> 00:03:46,167 She spoke latka's language. 67 00:03:46,200 --> 00:03:48,300 Excuse me. 68 00:04:12,734 --> 00:04:14,601 Isn't this great, latka? 69 00:04:14,634 --> 00:04:16,434 A girl from back home. 70 00:04:16,467 --> 00:04:17,734 I know. Goody-goody. 71 00:04:21,734 --> 00:04:23,868 Iatka gravas. 72 00:04:30,133 --> 00:04:31,400 Hi. Hi. 73 00:04:31,434 --> 00:04:32,734 What did she say, latka? 74 00:04:32,767 --> 00:04:36,601 She say her name is simka dahblitz. 75 00:04:36,634 --> 00:04:39,467 Not the simka dahblitz. 76 00:04:39,501 --> 00:04:40,734 No, certainly not. 77 00:04:40,767 --> 00:04:42,400 No, sir, no. 78 00:04:42,434 --> 00:04:43,467 Hey, you speak English? 79 00:04:43,501 --> 00:04:44,868 English, yes. 80 00:04:44,901 --> 00:04:46,701 Hey, terrific! 81 00:04:46,734 --> 00:04:47,976 How long have you been in this country? 82 00:04:48,000 --> 00:04:51,968 Oh, thank you. 83 00:04:52,000 --> 00:04:53,334 Don't mention it. 84 00:04:53,367 --> 00:04:57,234 Latka, ask her if she still needs a job. 85 00:04:57,267 --> 00:04:58,767 Doing what, Louie? 86 00:04:58,801 --> 00:05:01,701 I think I might be able to find something around here 87 00:05:01,734 --> 00:05:03,067 that would interest her. 88 00:05:03,100 --> 00:05:04,634 You like to go with boss man 89 00:05:04,667 --> 00:05:06,234 make big, shiny new quarter? 90 00:05:09,601 --> 00:05:11,434 There's no romance left. 91 00:05:12,934 --> 00:05:14,000 Uh, simka, 92 00:05:14,033 --> 00:05:15,000 would you like to sit down? 93 00:05:15,033 --> 00:05:16,000 Yeah, sit down, please. 94 00:05:16,033 --> 00:05:17,033 Thank you. 95 00:05:17,067 --> 00:05:19,234 What brought you to our country? 96 00:05:19,267 --> 00:05:20,267 Simka? 97 00:05:22,467 --> 00:05:23,701 America. 98 00:05:31,300 --> 00:05:32,767 Oh, I see. 99 00:05:32,801 --> 00:05:35,267 She say the reason she come to America 100 00:05:35,300 --> 00:05:38,033 is to-to, because, oh... In my country 101 00:05:38,067 --> 00:05:41,033 the mountain people are all moving into the villages 102 00:05:41,067 --> 00:05:42,801 and there is much hatred. 103 00:05:42,834 --> 00:05:43,968 Why? 104 00:05:44,000 --> 00:05:45,100 Because no one likes 105 00:05:45,133 --> 00:05:46,267 the mountain people. 106 00:05:46,300 --> 00:05:47,300 Why? 107 00:05:47,334 --> 00:05:50,434 Because they are mountain people. 108 00:05:50,467 --> 00:05:53,100 Hey, have you heard this one? 109 00:05:53,133 --> 00:05:55,501 Eh, how many mountain people 110 00:05:55,534 --> 00:05:58,300 do it take to milk the goat? 111 00:06:02,000 --> 00:06:02,834 Well? 112 00:06:02,868 --> 00:06:04,467 I'm sure I don't know. 113 00:06:04,501 --> 00:06:07,167 Five... one to hold the beeshees 114 00:06:07,200 --> 00:06:10,534 and four to raise the goat up and down. 115 00:06:15,000 --> 00:06:16,534 Hold the beeshees. 116 00:06:17,501 --> 00:06:18,901 You like, simka? 117 00:06:18,934 --> 00:06:21,434 Oh, yes, that was very funny. 118 00:06:21,467 --> 00:06:25,534 Well, simka, I am going to show you America. 119 00:06:25,567 --> 00:06:27,100 Oh, goody-goody. 120 00:06:27,133 --> 00:06:30,767 Come, I will teach you how to speak English, 121 00:06:30,801 --> 00:06:33,300 so you can speak good like me. 122 00:06:33,334 --> 00:06:35,767 And we will see everything and do everything, okay? 123 00:06:35,801 --> 00:06:37,934 So, don't go away and I will be right back. 124 00:06:37,968 --> 00:06:39,167 I just going to get my coat. 125 00:06:44,767 --> 00:06:48,167 Don't go away now. 126 00:06:48,200 --> 00:06:51,100 Simka, you and latka are getting along so well. 127 00:06:51,133 --> 00:06:52,467 I think he likes you. 128 00:06:52,501 --> 00:06:53,968 Is very bad. 129 00:06:54,000 --> 00:06:56,133 Oh, no, no, no... like is good. 130 00:06:56,167 --> 00:06:58,200 No, you do not understand. 131 00:06:58,234 --> 00:07:00,234 I am a mountain person. 132 00:07:00,267 --> 00:07:01,501 Oh, yeah? 133 00:07:01,534 --> 00:07:03,334 Did you hear the one 134 00:07:03,367 --> 00:07:06,968 about how many mountain people it takes... 135 00:07:07,000 --> 00:07:07,968 Jim! 136 00:07:08,000 --> 00:07:10,300 I think she's heard it. 137 00:07:10,334 --> 00:07:12,400 But I thought you said you left your country 138 00:07:12,434 --> 00:07:14,634 because... to get away from the mountain people. 139 00:07:14,667 --> 00:07:17,367 No, I left my country because 140 00:07:17,400 --> 00:07:21,601 to get away from the flatlanders who hate us. 141 00:07:21,634 --> 00:07:23,834 Please, please... Don't tell latka. 142 00:07:24,868 --> 00:07:26,000 Okay! 143 00:07:26,033 --> 00:07:29,634 As they say in America, we're ready when you are. 144 00:07:29,667 --> 00:07:32,033 Bye-bye. Hey, latka. Bye. 145 00:07:32,067 --> 00:07:33,033 Latka, where you going to take her? 146 00:07:33,067 --> 00:07:34,033 Oh, I am going to show her 147 00:07:34,067 --> 00:07:36,501 all the sights of New York City. 148 00:07:36,534 --> 00:07:39,601 I'm going to show her the lights of Broadway 149 00:07:39,634 --> 00:07:41,434 and the statue of Liberty 150 00:07:41,467 --> 00:07:44,467 and the apartment of a lonely, lonely man. 151 00:07:51,434 --> 00:07:52,434 Here we go. 152 00:07:52,467 --> 00:07:53,434 Thanks. 153 00:07:53,467 --> 00:07:54,434 Thanks, Tom. 154 00:07:54,467 --> 00:07:55,434 Hey, there you are. 155 00:07:55,467 --> 00:07:56,901 Guys, how you doing? 156 00:07:56,934 --> 00:07:58,901 Hey, Tom, another glass. One more glass. 157 00:07:58,934 --> 00:08:00,100 Have a seat. 158 00:08:00,133 --> 00:08:02,767 How did your dinner with latka and simka go last night? 159 00:08:02,801 --> 00:08:03,767 Oh, it was terrific. 160 00:08:03,801 --> 00:08:04,801 Yeah? 161 00:08:04,834 --> 00:08:05,801 They're such a cute little couple. 162 00:08:05,834 --> 00:08:06,834 A "cute little couple"? 163 00:08:06,868 --> 00:08:08,167 Yeah. 164 00:08:08,200 --> 00:08:09,777 You think they'd like to be called "a cute little couple"? 165 00:08:09,801 --> 00:08:12,367 Latka told me to call them that. 166 00:08:12,400 --> 00:08:14,067 He said that if they ever get married, 167 00:08:14,100 --> 00:08:16,734 he's going to put that on their mailbox. 168 00:08:16,767 --> 00:08:18,801 You know, I've never seen latka so happy. 169 00:08:18,834 --> 00:08:20,443 He runs around the garage singing, laughing 170 00:08:20,467 --> 00:08:22,234 slapping people on the back... 171 00:08:22,267 --> 00:08:24,133 Pinching people on the rear end. 172 00:08:24,167 --> 00:08:25,200 Oh. 173 00:08:25,234 --> 00:08:26,577 Takes me by surprise every time he does it. 174 00:08:26,601 --> 00:08:29,300 Oh? I'm starting to get used to it. 175 00:08:29,334 --> 00:08:31,300 I'm starting to look forward to it. 176 00:08:31,334 --> 00:08:32,801 Oh! 177 00:08:32,834 --> 00:08:35,367 Hey, Tony, want to go in the back 178 00:08:35,400 --> 00:08:36,400 and play some air hockey? 179 00:08:36,434 --> 00:08:37,767 Something I said? What is it? 180 00:08:37,801 --> 00:08:39,868 Hey, uh, can I play? 181 00:08:39,901 --> 00:08:41,109 Hey, Jim, it's a game for two guys. 182 00:08:41,133 --> 00:08:42,100 You know that. 183 00:08:42,133 --> 00:08:44,267 Okay, I'll, uh... 184 00:08:44,300 --> 00:08:45,501 I'll just watch. 185 00:08:45,534 --> 00:08:48,167 It makes me nervous when you watch, you know? 186 00:08:48,200 --> 00:08:51,234 Okay, I'll close my eyes. 187 00:08:51,267 --> 00:08:52,934 It throws my game off, like, 188 00:08:52,968 --> 00:08:54,477 even if you're in the same room... you know. 189 00:08:54,501 --> 00:08:58,634 Okay, uh... I'll just stay here. 190 00:08:58,667 --> 00:09:00,601 Fine. 191 00:09:00,634 --> 00:09:02,734 Just as long as I'm included. 192 00:09:07,400 --> 00:09:08,367 Yo! 193 00:09:08,400 --> 00:09:10,033 Oh, hi, simka, latka. 194 00:09:10,067 --> 00:09:11,634 Sit down. 195 00:09:13,767 --> 00:09:15,834 Hey, how are you two getting along, huh? 196 00:09:15,868 --> 00:09:17,000 Very good. 197 00:09:17,033 --> 00:09:20,100 Aren't we a cute couple? 198 00:09:20,133 --> 00:09:21,968 As bugs' ears, yes, you are. 199 00:09:22,000 --> 00:09:25,400 Oh, we had such a-one day today. 200 00:09:25,434 --> 00:09:27,234 Oh, latka showed me many things 201 00:09:27,267 --> 00:09:29,300 I never in my life think I see. 202 00:09:29,334 --> 00:09:30,968 Yeah? Well, where have you been? 203 00:09:31,000 --> 00:09:32,968 Well, we went to the automat, 204 00:09:33,000 --> 00:09:36,667 we went to the subway, and we went to car wash. 205 00:09:36,701 --> 00:09:40,133 The usual tourist traps, I see. 206 00:09:40,167 --> 00:09:43,868 Oh, and also we went to see a musical show called grease. 207 00:09:43,901 --> 00:09:45,868 Oh, how did you like it? 208 00:09:45,901 --> 00:09:47,434 I was disappointed. 209 00:09:47,467 --> 00:09:51,234 Well, he thought it was going to be about mechanics. 210 00:09:53,801 --> 00:09:55,934 Would you like a refreshment? 211 00:09:55,968 --> 00:09:57,567 Oh, yes, I like a mushi 212 00:09:57,601 --> 00:09:58,868 please. 213 00:10:00,701 --> 00:10:02,334 Isn't this something? 214 00:10:02,367 --> 00:10:03,810 Here you come all the way to this country 215 00:10:03,834 --> 00:10:06,801 and then you have a relationship with somebody from back home. 216 00:10:06,834 --> 00:10:08,667 I know. It's very nice, 217 00:10:08,701 --> 00:10:11,634 but I am... I am afraid that it all must end 218 00:10:11,667 --> 00:10:13,801 when the truth comes out. 219 00:10:13,834 --> 00:10:15,834 You mean latka still doesn't know that you're a... 220 00:10:15,868 --> 00:10:17,167 A mountain. 221 00:10:17,200 --> 00:10:18,634 Yeah, a mountain? 222 00:10:18,667 --> 00:10:22,501 No, but I think I must tell him very soon. 223 00:10:22,534 --> 00:10:25,200 Yeah, the longer you wait, the worse it can get. 224 00:10:25,234 --> 00:10:26,834 Oh, yeah. 225 00:10:29,934 --> 00:10:33,634 I know what you mean. 226 00:10:33,667 --> 00:10:37,467 You're saying that if she doesn't tell him 227 00:10:37,501 --> 00:10:39,667 she's a mountain person 228 00:10:39,701 --> 00:10:44,100 and he finds out she's a mountain person, 229 00:10:44,133 --> 00:10:45,601 he's going to be upset. 230 00:10:45,634 --> 00:10:49,834 Not only because she's a mountain person, 231 00:10:49,868 --> 00:10:54,334 but because she didn't tell him she's a mountain person. 232 00:10:56,234 --> 00:10:59,200 I have my moments. 233 00:11:02,300 --> 00:11:06,400 Although it does cost me. 234 00:11:06,434 --> 00:11:09,133 I think I'll go home and sleep for a while. 235 00:11:12,300 --> 00:11:13,601 So long, Jim. 236 00:11:13,634 --> 00:11:17,067 Good-bye. 237 00:11:17,100 --> 00:11:20,100 Simka, trust latka. 238 00:11:20,133 --> 00:11:21,767 Okay, here you go. 239 00:11:21,801 --> 00:11:23,801 Is mushi. 240 00:11:26,334 --> 00:11:28,934 Well, what have you all been talking about? 241 00:11:28,968 --> 00:11:30,300 Not me, I hope. 242 00:11:30,334 --> 00:11:31,567 Latka, 243 00:11:31,601 --> 00:11:33,968 I have something to tell you, 244 00:11:34,000 --> 00:11:37,467 which I don't know how I'm going to be telling you. 245 00:11:37,501 --> 00:11:38,467 Ya? 246 00:11:38,501 --> 00:11:41,801 Is it that you love me? 247 00:11:41,834 --> 00:11:42,934 No. 248 00:11:42,968 --> 00:11:45,901 You know those mountain people jokes 249 00:11:45,934 --> 00:11:47,000 you have been telling? 250 00:11:47,033 --> 00:11:48,000 Yeah. 251 00:11:48,033 --> 00:11:50,000 Well, I am a mountain person! 252 00:11:50,033 --> 00:11:51,334 And this is for my mother! 253 00:11:51,367 --> 00:11:52,501 And this is for my father! 254 00:11:52,534 --> 00:11:54,968 This is for my grandfather! 255 00:11:55,000 --> 00:11:58,434 I hope you have a small family. 256 00:11:58,467 --> 00:12:01,167 And this is for stepping on my heart 257 00:12:01,200 --> 00:12:03,667 and telling me you do not like me anymore 258 00:12:03,701 --> 00:12:05,133 because I am a mountain person. 259 00:12:05,167 --> 00:12:07,601 I did not say I don't like you. 260 00:12:07,634 --> 00:12:10,667 You are ashamed to be with me now. 261 00:12:10,701 --> 00:12:14,133 That is not true. 262 00:12:18,067 --> 00:12:20,133 Then look at me, latka, 263 00:12:20,167 --> 00:12:24,501 and tell me nothing has changed. 264 00:12:24,534 --> 00:12:28,367 Nothing has changed. 265 00:12:32,033 --> 00:12:34,667 Look at me, latka. 266 00:13:00,667 --> 00:13:02,033 It's hard... it's hard 267 00:13:02,067 --> 00:13:05,434 to do this when you keep moving. 268 00:13:05,467 --> 00:13:06,968 So long, latka. 269 00:13:08,868 --> 00:13:10,467 Wait, wait, don't go. 270 00:13:27,067 --> 00:13:28,367 Louie? 271 00:13:28,400 --> 00:13:30,667 Huh? 272 00:13:30,701 --> 00:13:32,767 I want to go home. Can I please go home? 273 00:13:32,801 --> 00:13:34,734 I have... I'm not feeling too well. 274 00:13:34,767 --> 00:13:36,033 What's the matter? 275 00:13:36,067 --> 00:13:39,033 I have the blues. 276 00:13:39,067 --> 00:13:41,467 It don't work that way, latka. 277 00:13:41,501 --> 00:13:44,133 There's only three reasons to leave work early. 278 00:13:44,167 --> 00:13:47,000 Loss of limb, excessive bleeding, 279 00:13:47,033 --> 00:13:48,667 and heart attack. 280 00:13:48,701 --> 00:13:51,767 And heart attack is a judgment call I make. 281 00:13:53,400 --> 00:13:54,734 Alex... 282 00:13:54,767 --> 00:13:56,367 Elaine, 283 00:13:56,400 --> 00:13:57,400 I have a problem. 284 00:13:57,434 --> 00:13:58,467 Oh! Well. 285 00:13:58,501 --> 00:14:00,033 Can I please talk to you? 286 00:14:00,067 --> 00:14:02,133 Sit down. You've come to the right people. 287 00:14:02,167 --> 00:14:03,300 Now, you just sit down. 288 00:14:03,334 --> 00:14:04,467 Is this where you... 289 00:14:04,501 --> 00:14:05,868 Is this where you want me to sit? 290 00:14:05,901 --> 00:14:07,434 Yeah. 291 00:14:08,033 --> 00:14:11,634 Uh... it's about simka. 292 00:14:11,667 --> 00:14:12,801 Oh. 293 00:14:12,834 --> 00:14:14,334 Ever since we broke up, 294 00:14:14,367 --> 00:14:16,100 I am feel terrible. 295 00:14:16,133 --> 00:14:17,767 I cannot eat 296 00:14:17,801 --> 00:14:19,667 I cannot sleep... 297 00:14:19,701 --> 00:14:21,667 Well, latka, why don't you just go to simka 298 00:14:21,701 --> 00:14:23,334 and ask her to forgive you? 299 00:14:23,367 --> 00:14:25,267 I mean, you still like her, don't you? 300 00:14:25,300 --> 00:14:26,767 Of course, 301 00:14:26,801 --> 00:14:28,100 but, you see, in my country, 302 00:14:28,133 --> 00:14:30,200 there is nothing worse a person can do 303 00:14:30,234 --> 00:14:32,767 than to date a mountain girl. 304 00:14:32,801 --> 00:14:35,133 My mother would rather that I date a pig 305 00:14:35,167 --> 00:14:36,634 than a mountain girl. 306 00:14:36,667 --> 00:14:37,677 It would have been better if 307 00:14:37,701 --> 00:14:39,234 a pig would have walked into garage 308 00:14:39,267 --> 00:14:41,400 and said, "hello, latka." 309 00:14:41,434 --> 00:14:43,601 Then I could at least call up my family and say, 310 00:14:43,634 --> 00:14:45,734 "hello, yes, I am dating a pig." 311 00:14:47,300 --> 00:14:49,334 They would not have been crazy about it, 312 00:14:49,367 --> 00:14:52,200 but at least, they would have welcomed it into the family, 313 00:14:52,234 --> 00:14:55,968 after a while, especially after we had children. 314 00:14:56,000 --> 00:14:58,534 Um... 315 00:14:58,567 --> 00:15:01,367 Alex, um... Huh? 316 00:15:01,400 --> 00:15:02,801 Do you want to say anything to him? 317 00:15:02,834 --> 00:15:04,601 Say anything? 318 00:15:04,634 --> 00:15:06,067 You want me to... 319 00:15:06,100 --> 00:15:07,543 You want me tell the guy how to live his life? 320 00:15:07,567 --> 00:15:09,133 Please, Alex. 321 00:15:09,167 --> 00:15:12,200 I knew that this was gonna happen. 322 00:15:12,234 --> 00:15:13,410 Look, latka, why don't you just stop a minute 323 00:15:13,434 --> 00:15:16,200 and think about simka, hmm? 324 00:15:16,234 --> 00:15:18,434 Think about the week you just spent with her. 325 00:15:18,467 --> 00:15:20,634 Think about the places that you went to. 326 00:15:20,667 --> 00:15:23,767 Think about the way she laughs. 327 00:15:23,801 --> 00:15:24,868 Think about her, uh... 328 00:15:24,901 --> 00:15:29,100 Think about the way her hand feels in yours. 329 00:15:31,133 --> 00:15:34,200 Think about her... 330 00:15:34,234 --> 00:15:36,234 The way her hair smells. 331 00:15:36,267 --> 00:15:39,534 The nape of her neck. 332 00:15:39,567 --> 00:15:42,234 Think about how she looks at you when you hold her. 333 00:15:43,801 --> 00:15:47,133 How her eyelash tickles your cheek. 334 00:15:48,467 --> 00:15:52,200 Think about all that. 335 00:15:52,234 --> 00:15:53,667 If you can think about all that 336 00:15:53,701 --> 00:15:55,467 and still not get off your yaktabe 337 00:15:55,501 --> 00:15:57,467 and go over there and give her a big make-up kiss 338 00:15:57,501 --> 00:15:59,000 then I wish you'd tell me right now, 339 00:15:59,033 --> 00:16:01,834 because I'm beginning to think that I'm going to do it. Ha-ha! 340 00:16:01,868 --> 00:16:04,100 All right. You're right, Alex. 341 00:16:04,133 --> 00:16:05,901 I'm going to tell her. 342 00:16:05,934 --> 00:16:07,400 Louie. 343 00:16:07,434 --> 00:16:08,901 Louie. 344 00:16:08,934 --> 00:16:10,234 What? 345 00:16:10,267 --> 00:16:13,200 Louie, I need some time off. 346 00:16:13,234 --> 00:16:15,100 What for? 347 00:16:15,133 --> 00:16:17,133 'Cause I'm in love. 348 00:16:19,067 --> 00:16:22,834 Latka, if I left the garage 349 00:16:22,868 --> 00:16:24,501 every time my spokes needed greasing, 350 00:16:24,534 --> 00:16:27,267 I'd never get any work done. 351 00:16:27,300 --> 00:16:29,200 Now, get back to your cab. 352 00:16:29,234 --> 00:16:30,376 Louie, damn it, now listen to me! 353 00:16:30,400 --> 00:16:32,000 This is the last time you're going to do 354 00:16:32,033 --> 00:16:33,334 anything like that. Wait, wait. 355 00:16:33,367 --> 00:16:35,334 Alex, Alex, no yelling and screaming and fighting. 356 00:16:35,367 --> 00:16:37,267 I mean, let a lady handle this. 357 00:16:40,667 --> 00:16:45,400 Louie, um, if you don't let latka off this afternoon, 358 00:16:45,434 --> 00:16:48,767 I'm going to report you to the board of labor relations, 359 00:16:48,801 --> 00:16:50,477 and I'm going to tell them every rotten thing 360 00:16:50,501 --> 00:16:52,934 that you've ever done in this garage. 361 00:16:52,968 --> 00:16:54,601 Ha! 362 00:16:54,634 --> 00:16:57,767 You report me to the board of labor relations, 363 00:16:57,801 --> 00:16:59,834 and I'll fire you. 364 00:17:00,868 --> 00:17:02,767 You fire me, 365 00:17:02,801 --> 00:17:05,234 and I'll report you to the union. 366 00:17:09,801 --> 00:17:12,300 You report me to the union, 367 00:17:12,334 --> 00:17:13,968 and I'll see to it 368 00:17:14,000 --> 00:17:17,901 that you get a rotten cab out of this garage every night. 369 00:17:19,434 --> 00:17:23,901 You give me a rotten cab out of the garage every night, 370 00:17:23,934 --> 00:17:26,868 and I'll report you to the hack bureau. 371 00:17:28,701 --> 00:17:31,400 You report me to the hack bureau, 372 00:17:31,434 --> 00:17:33,868 and I'll kick you in the shin. 373 00:17:33,901 --> 00:17:36,601 You kick me in the shin, 374 00:17:36,634 --> 00:17:39,467 and I'll kick you where you live. 375 00:17:47,968 --> 00:17:51,801 Get out of here, latka. 376 00:18:10,067 --> 00:18:12,334 Hello, latka. 377 00:18:12,367 --> 00:18:16,133 Simka, where have you been? 378 00:18:16,167 --> 00:18:17,267 I thought maybe 379 00:18:17,300 --> 00:18:18,643 you change your mind about meeting me. 380 00:18:18,667 --> 00:18:21,067 No, I'm late because I have a job now. 381 00:18:21,100 --> 00:18:22,467 Oh, a job. 382 00:18:22,501 --> 00:18:24,434 Sit down. 383 00:18:27,534 --> 00:18:29,901 So, what do you do? 384 00:18:29,934 --> 00:18:32,234 I am working at the race track. 385 00:18:32,267 --> 00:18:34,300 They have a rake which goes around 386 00:18:34,334 --> 00:18:36,133 and cleans up after the horses, 387 00:18:36,167 --> 00:18:38,968 and they need people to sit on it to make it heavy. 388 00:18:39,000 --> 00:18:42,734 I am the one in the middle. 389 00:18:42,767 --> 00:18:47,200 I told you that America was the land of opportunity. 390 00:18:50,000 --> 00:18:52,634 It's good to see you again, latka. 391 00:18:52,667 --> 00:18:54,767 It's good to see you, too. 392 00:18:54,801 --> 00:18:56,901 I have good news for you. 393 00:18:56,934 --> 00:18:59,234 I have decided that I love you 394 00:18:59,267 --> 00:19:00,901 and I don't care that you are mountain. 395 00:19:00,934 --> 00:19:04,701 I am willing to disgrace myself to be with you. 396 00:19:06,801 --> 00:19:08,868 I called my family 397 00:19:08,901 --> 00:19:11,934 and told them I am dating a mountain girl. 398 00:19:11,968 --> 00:19:13,968 My mother, she disowned me. 399 00:19:14,000 --> 00:19:15,934 My grandpa put a curse on me. 400 00:19:15,968 --> 00:19:18,367 My brother said he never want to see me again, 401 00:19:18,400 --> 00:19:21,767 and my crazy uncle dahbi gave me his blessings. 402 00:19:21,801 --> 00:19:24,801 So I am all yours. 403 00:19:29,000 --> 00:19:31,767 You mountain people sure have a strange way 404 00:19:31,801 --> 00:19:34,133 of expressing great joy. 405 00:19:34,167 --> 00:19:38,701 I am sorry, latka, but we cannot be dating again. 406 00:19:38,734 --> 00:19:40,634 No, no, you don't understand. 407 00:19:40,667 --> 00:19:42,367 I just said it's all right. 408 00:19:42,400 --> 00:19:44,868 No, no, you do not understand. 409 00:19:44,901 --> 00:19:47,234 We cannot see each other again. 410 00:19:47,267 --> 00:19:49,200 Well, sure, maybe not out in the street 411 00:19:49,234 --> 00:19:50,300 in broad daylight, but... 412 00:19:50,334 --> 00:19:52,934 No, latka. 413 00:19:52,968 --> 00:19:55,734 Why not? 414 00:19:55,767 --> 00:19:58,000 Because of your feelings, 415 00:19:58,033 --> 00:20:00,601 I will always be mountain to you. 416 00:20:00,634 --> 00:20:02,968 I will get over that. 417 00:20:03,000 --> 00:20:05,501 And because you will never believe 418 00:20:05,534 --> 00:20:07,501 I am as good as you. 419 00:20:07,534 --> 00:20:10,400 You are in the ballpark. 420 00:20:10,434 --> 00:20:16,000 And because, by now, I have found somebody else. 421 00:20:17,868 --> 00:20:21,000 In fact, he is meeting me here tonight. 422 00:20:26,567 --> 00:20:29,234 Does he know about you? 423 00:20:29,267 --> 00:20:32,133 Yes, he does, and you know what? 424 00:20:32,167 --> 00:20:35,234 He doesn't care. 425 00:20:37,667 --> 00:20:38,667 Simka. 426 00:20:38,701 --> 00:20:39,968 Oh, John. 427 00:20:40,000 --> 00:20:43,534 Oh, latka gravas, this is John hannen. 428 00:20:43,567 --> 00:20:46,801 Pleased to meet you. John is the man I was telling you about. 429 00:20:46,834 --> 00:20:49,501 This is the fellow you are dating? 430 00:20:49,534 --> 00:20:51,167 That's right. 431 00:20:57,734 --> 00:21:01,067 He sure is gorgeous. 432 00:21:01,100 --> 00:21:02,734 Thank you. Thank you. 433 00:21:06,200 --> 00:21:09,000 You two met on the rake? 434 00:21:09,033 --> 00:21:10,801 No, I'm a surgeon. 435 00:21:10,834 --> 00:21:14,000 Oh, a surgeon. 436 00:21:14,033 --> 00:21:15,434 It's no good. 437 00:21:15,467 --> 00:21:16,801 He is never home. 438 00:21:16,834 --> 00:21:18,043 You always want to be with him. 439 00:21:18,067 --> 00:21:19,234 He won't be there for you. 440 00:21:19,267 --> 00:21:21,100 I only work two days a week. 441 00:21:23,000 --> 00:21:24,901 It's no good. 442 00:21:24,934 --> 00:21:28,033 He's always home, always getting underfoot, 443 00:21:28,067 --> 00:21:30,009 always in the way when you're cleaning house. No priva... 444 00:21:30,033 --> 00:21:31,667 I have a housekeeper, 445 00:21:31,701 --> 00:21:35,601 and I spend most of my day during the week sailing. 446 00:21:39,567 --> 00:21:42,367 Do you have a sister? 447 00:21:43,601 --> 00:21:45,634 Are you ready to go? 448 00:21:45,667 --> 00:21:47,767 In a sec. 449 00:21:51,067 --> 00:21:53,033 Well... 450 00:21:53,067 --> 00:21:56,000 I'm very sorry, latka. 451 00:21:56,033 --> 00:21:57,334 So am I. 452 00:21:57,367 --> 00:21:58,501 Bye. 453 00:21:58,534 --> 00:22:00,133 Bye-bye. 454 00:22:00,167 --> 00:22:01,467 Wait, 455 00:22:01,501 --> 00:22:02,467 wait, simka. 456 00:22:02,501 --> 00:22:03,934 Wait. Can I talk to you 457 00:22:03,968 --> 00:22:05,267 just for a minute? 458 00:22:05,300 --> 00:22:06,367 Just for a minute. 459 00:22:06,400 --> 00:22:07,477 I just want to tell you something. 460 00:22:07,501 --> 00:22:11,901 I... I hope that you are very happy, 461 00:22:11,934 --> 00:22:14,868 and I have learned my lesson. 462 00:22:14,901 --> 00:22:17,300 I think you are a wonderful girl, 463 00:22:17,334 --> 00:22:19,200 and I am proud to be the man 464 00:22:19,234 --> 00:22:21,601 whose life you have totally wrecked. 465 00:22:26,300 --> 00:22:27,467 Thank you. 466 00:22:31,033 --> 00:22:32,868 Bye-bye. 467 00:22:40,367 --> 00:22:42,567 I've got to close her up, latka, 468 00:22:42,601 --> 00:22:44,667 but you can stay and have a drink if you like. 469 00:22:44,701 --> 00:22:46,567 Thank you. 470 00:22:46,601 --> 00:22:47,601 Hey, Tommy. 471 00:22:47,634 --> 00:22:48,934 Yeah? 472 00:22:48,968 --> 00:22:52,300 Could... could you please play the song 473 00:22:52,334 --> 00:22:54,968 that me and simka used to love together? 474 00:22:55,000 --> 00:22:56,801 Yeah, which one was that one? 475 00:23:16,701 --> 00:23:20,400 ♪ Summer lovin' had me a blast ♪ 476 00:23:20,434 --> 00:23:23,033 ♪ Summer lovin' happened so fast ♪ 477 00:23:23,067 --> 00:23:24,834 ♪ I met a girl... 478 00:23:24,868 --> 00:23:26,167 Tommy... 479 00:23:26,200 --> 00:23:27,767 Yeah, latka? 480 00:23:27,801 --> 00:23:29,767 You want to hear a joke? 481 00:23:29,801 --> 00:23:31,667 Sure, go ahead. 482 00:23:31,701 --> 00:23:33,567 How does a mountain... 483 00:23:33,601 --> 00:23:35,100 How does a mountain girl make love? 484 00:23:36,801 --> 00:23:38,267 I don't know. 485 00:23:38,300 --> 00:23:40,200 Like an angel. 486 00:23:40,234 --> 00:23:41,567 ♪ Tell me more, tell me more 487 00:23:41,601 --> 00:23:43,367 ♪ did you get very far? 488 00:23:43,400 --> 00:23:45,400 ♪ Tell me more, tell me more 489 00:23:45,434 --> 00:23:47,868 ♪ like does he have a car? 490 00:23:47,901 --> 00:23:50,634 ♪ Dop, de-dop, de-dop, de-do-do-de-dop ♪ 491 00:23:50,667 --> 00:23:54,667 ♪ She swam by me, she got a cramp ♪ 492 00:23:54,701 --> 00:23:59,067 ♪ He ran by me, got myself damp ♪ 493 00:23:59,100 --> 00:24:02,501 ♪ I saved her life, she nearly drowned ♪ 494 00:24:02,534 --> 00:24:05,000 ♪ He showed off, splashing around... ♪ 495 00:24:33,501 --> 00:24:35,000 Night, Mr. Walters. 33251

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.