All language subtitles for Tales.from.the.Darkside.S03E09.Seasons.of.Belief.DVDRip.x264-ZYURANGER

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,136 --> 00:00:06,071 (theme music playing) 2 00:00:19,753 --> 00:00:24,523 NARRATOR: Man lives in the sunlit world 3 00:00:24,625 --> 00:00:29,027 of what he believes to be reality. 4 00:00:30,597 --> 00:00:33,999 But... there is, 5 00:00:34,034 --> 00:00:38,536 unseen by most, an underworld. 6 00:00:38,571 --> 00:00:42,206 A place that is just as real 7 00:00:42,242 --> 00:00:46,310 but not as brightly lit. 8 00:00:46,346 --> 00:00:49,047 A dark side. 9 00:01:01,494 --> 00:01:04,462 ("Deck the Halls" playing) 10 00:01:35,228 --> 00:01:38,629 � � 11 00:01:46,072 --> 00:01:48,773 Delicious. 12 00:01:48,808 --> 00:01:50,775 Thank you. 13 00:01:53,513 --> 00:01:57,349 Mom, can I watch Gumby's Christmas Carol tonight? 14 00:01:57,384 --> 00:01:58,783 Not tonight, Stefa. 15 00:01:58,819 --> 00:02:00,385 But it's on at 8:00, 16 00:02:00,420 --> 00:02:03,121 and there's nothing else to do. 17 00:02:03,156 --> 00:02:06,091 Dad, please? 18 00:02:06,126 --> 00:02:08,560 Tonight, we're just going to make do with each other. 19 00:02:08,595 --> 00:02:10,395 This is one family that's going to have 20 00:02:10,430 --> 00:02:11,329 an old-fashioned Christmas Eve. 21 00:02:11,364 --> 00:02:12,997 And wait for some old fat man 22 00:02:13,033 --> 00:02:14,566 to get stuck in the chimney, right? 23 00:02:14,601 --> 00:02:17,269 MOTHER: Everyone help to clear, please. 24 00:02:17,304 --> 00:02:20,272 I know there's no such thing as Santa Claus. 25 00:02:20,307 --> 00:02:23,374 That's a wicked thing to say at anytime, 26 00:02:23,409 --> 00:02:26,611 but it's particularly wicked to say on Christmas Eve. 27 00:02:26,646 --> 00:02:28,980 "'Twas the night before Christmas 28 00:02:29,015 --> 00:02:30,382 "and all through the house... 29 00:02:30,417 --> 00:02:32,884 Dad locked up the liquor 'cause Santa's a souse." 30 00:02:32,886 --> 00:02:34,418 STEFA: What's a souse? 31 00:02:34,454 --> 00:02:37,022 MOTHER: You know what that old fat man does to children 32 00:02:37,057 --> 00:02:38,189 who says he doesn't exist 33 00:02:38,224 --> 00:02:39,224 on Christmas Eve? 34 00:02:39,259 --> 00:02:40,292 What? 35 00:02:40,327 --> 00:02:44,061 Flips a switch with your name on it, 36 00:02:44,063 --> 00:02:47,799 and every present you get-- no matter who gave it to you-- 37 00:02:47,834 --> 00:02:49,767 that present breaks within a month. 38 00:02:52,706 --> 00:02:53,938 (hissing) 39 00:03:00,447 --> 00:03:02,046 What's that smell? 40 00:03:14,093 --> 00:03:15,526 Did Santa Claus do that 41 00:03:15,562 --> 00:03:17,628 because I said he wasn't real? 42 00:03:17,664 --> 00:03:19,898 It was probably just a warning. 43 00:03:19,933 --> 00:03:22,066 Hey, you might as well finish the job. 44 00:03:23,837 --> 00:03:25,270 (chuckles) 45 00:03:25,305 --> 00:03:26,771 Oh, great! 46 00:03:26,807 --> 00:03:28,073 It was your idea. 47 00:03:28,108 --> 00:03:32,176 If Jimbo gets to open one, I get to open one. 48 00:03:32,211 --> 00:03:34,278 Just one. 49 00:03:34,313 --> 00:03:36,781 I choose. 50 00:03:36,816 --> 00:03:39,083 Let's see... 51 00:03:39,119 --> 00:03:42,720 I choose... this one. 52 00:03:52,832 --> 00:03:56,167 How did you know? 53 00:03:56,202 --> 00:03:58,436 How did I know? 54 00:03:58,471 --> 00:04:00,739 Darling, you wrote out a list of everything you wanted 55 00:04:00,774 --> 00:04:03,407 and you taped it to the refrigerator. 56 00:04:03,409 --> 00:04:06,778 � Good King Wenceslas looked out � 57 00:04:06,813 --> 00:04:09,046 � On the feast of Stephen � 58 00:04:09,082 --> 00:04:11,816 � When the snow lay round about � 59 00:04:11,851 --> 00:04:14,652 � Deep and crisp and even � 60 00:04:14,687 --> 00:04:17,488 � Brightly shone the moon that night � 61 00:04:17,523 --> 00:04:20,625 � Though the frost was cruel � 62 00:04:20,660 --> 00:04:24,628 � When a poor man came in sight � 63 00:04:24,664 --> 00:04:27,399 � Gathering winter fuel... � 64 00:04:27,434 --> 00:04:30,869 What's the capital of North Dakota? 65 00:04:30,904 --> 00:04:32,570 Bismarck. 66 00:04:32,605 --> 00:04:34,305 How do you know that? 67 00:04:34,341 --> 00:04:35,840 FATHER: She knows it's Bismarck 68 00:04:35,875 --> 00:04:37,876 because it was named for her Great-Uncle Barney. 69 00:04:37,911 --> 00:04:39,610 Barney Bismarck. 70 00:04:39,646 --> 00:04:41,146 His nickname was Barracuda. 71 00:04:41,181 --> 00:04:42,614 Barney "the Barracuda" Bismarck. 72 00:04:42,649 --> 00:04:45,450 STEFA: You're making that up. 73 00:04:45,485 --> 00:04:46,684 I'm bored. 74 00:04:46,720 --> 00:04:48,352 How can you be bored? 75 00:04:48,388 --> 00:04:50,622 You haven't even tried all your crayons yet. 76 00:04:50,657 --> 00:04:52,423 I'm bored, too. 77 00:04:52,458 --> 00:04:54,158 Tell us a story. 78 00:04:54,193 --> 00:04:55,927 We don't know any stories. 79 00:04:55,962 --> 00:04:58,262 JIMBO: You make up stories all the time. 80 00:04:58,298 --> 00:05:00,264 Are you saying your parents are liars? 81 00:05:01,768 --> 00:05:03,268 No. 82 00:05:03,303 --> 00:05:05,036 We just want a story. 83 00:05:05,071 --> 00:05:07,639 If we can't watch TV. 84 00:05:07,674 --> 00:05:10,075 All right, Christmas Eve story. 85 00:05:10,110 --> 00:05:12,310 No, we know all those stories. 86 00:05:12,345 --> 00:05:14,846 "Rudolph the Red-Nosed Reindeer." 87 00:05:14,881 --> 00:05:16,180 "The Little Drummer Boy." 88 00:05:16,216 --> 00:05:18,015 Tell us a good story. 89 00:05:18,018 --> 00:05:20,518 Maybe I should tell them about the... 90 00:05:20,553 --> 00:05:22,420 (whispering) 91 00:05:24,157 --> 00:05:26,424 Not that one. It's too scary. 92 00:05:26,459 --> 00:05:29,627 We want a scary story. 93 00:05:31,131 --> 00:05:33,465 It might even be dangerous. 94 00:05:33,500 --> 00:05:34,732 JIMBO: Dangerous? 95 00:05:34,767 --> 00:05:36,033 You're right. 96 00:05:37,337 --> 00:05:39,304 Tell us that story. 97 00:05:39,306 --> 00:05:40,872 Please! 98 00:05:40,907 --> 00:05:43,141 Jimbo, open your atlas 99 00:05:43,176 --> 00:05:47,278 and find me the North Pole. 100 00:05:47,313 --> 00:05:49,113 No. No Santa Claus story. 101 00:05:49,149 --> 00:05:51,716 No. No Santa Claus story. 102 00:05:51,751 --> 00:05:54,319 In fact, I'm going to tell you about the most fearsome, 103 00:05:54,354 --> 00:05:59,157 dangerous and appalling creature in the world. 104 00:05:59,192 --> 00:06:01,326 And it's called... 105 00:06:03,764 --> 00:06:05,663 The what? 106 00:06:05,698 --> 00:06:07,465 What's it called? 107 00:06:15,008 --> 00:06:16,574 "The..." 108 00:06:16,609 --> 00:06:17,842 "Grither"? 109 00:06:17,877 --> 00:06:19,577 Grither? 110 00:06:19,612 --> 00:06:22,046 Now you've done it. 111 00:06:22,081 --> 00:06:24,248 Done what? 112 00:06:24,283 --> 00:06:26,184 FATHER: The most awful thing in the world. 113 00:06:26,219 --> 00:06:28,653 You said his name out loud. 114 00:07:02,355 --> 00:07:04,188 (wind whistling) 115 00:07:04,224 --> 00:07:06,224 FATHER: Well, we all know that Santa Claus 116 00:07:06,259 --> 00:07:09,059 has his workshop at the North Pole. 117 00:07:09,095 --> 00:07:12,062 And in that workshop, there are lots of toys 118 00:07:12,098 --> 00:07:14,499 and elves and the smell of Mrs. Claus' cooking. 119 00:07:14,534 --> 00:07:17,035 Mrs. Claus' specialty is lasagna. 120 00:07:17,070 --> 00:07:19,970 She got the recipe from Eleanor Roosevelt. 121 00:07:19,972 --> 00:07:21,339 Mom! 122 00:07:21,374 --> 00:07:23,741 I won't interrupt, I promise. 123 00:07:23,777 --> 00:07:25,309 Now Santa's workshop is located 124 00:07:25,311 --> 00:07:29,747 on the protected side of a mountain at the North Pole. 125 00:07:29,782 --> 00:07:32,450 And it's the warmest, friendliest place there is, 126 00:07:32,485 --> 00:07:35,686 in a place that's not known to be warm or friendly. 127 00:07:35,722 --> 00:07:37,655 Now, here is Santa's workshop. 128 00:07:37,690 --> 00:07:39,524 And on the other side of the mountain 129 00:07:39,559 --> 00:07:41,159 there is a cave. 130 00:07:41,194 --> 00:07:44,962 And it's the coldest, wettest place there is on Earth. 131 00:07:44,964 --> 00:07:48,500 And inside that cave is where the, uh... 132 00:07:48,535 --> 00:07:49,934 Grither! 133 00:07:49,970 --> 00:07:51,469 ...makes his home. 134 00:07:51,504 --> 00:07:53,671 This isn't scary. 135 00:07:53,706 --> 00:07:56,641 MOTHER: A little patience, young lady. 136 00:07:56,676 --> 00:07:57,742 Now the, uh... 137 00:07:57,777 --> 00:07:59,010 Grither. 138 00:07:59,045 --> 00:08:01,813 ...lives in a wreck of a ship 139 00:08:01,848 --> 00:08:03,848 that somehow got squeezed inside the cave. 140 00:08:03,883 --> 00:08:06,884 Now, he doesn't like to be cold, 141 00:08:06,920 --> 00:08:08,552 and he doesn't like to be wet, 142 00:08:08,587 --> 00:08:11,522 but the thing he doesn't like most of all 143 00:08:11,557 --> 00:08:14,125 is to hear himself talked about. 144 00:08:14,160 --> 00:08:16,194 JIMBO: Why? 145 00:08:16,229 --> 00:08:17,995 Because he's the only one in the world, 146 00:08:18,030 --> 00:08:19,830 and he thinks that he's very special. 147 00:08:19,832 --> 00:08:21,398 Which, of course, he is. 148 00:08:22,835 --> 00:08:26,704 But he can't hear us when we talk about him, 149 00:08:26,739 --> 00:08:28,406 can he? 150 00:08:28,441 --> 00:08:31,142 He has very, very good ears. 151 00:08:31,177 --> 00:08:36,580 And they get a little bigger every time his name is spoken 152 00:08:36,615 --> 00:08:37,882 anywhere on Earth. 153 00:08:37,884 --> 00:08:41,052 (laughing) 154 00:08:41,087 --> 00:08:43,554 Grither. Grither. 155 00:08:43,589 --> 00:08:45,789 His ears are now twice as big 156 00:08:45,825 --> 00:08:47,225 as they were five minutes ago. 157 00:08:47,227 --> 00:08:50,127 And now he knows where we are. 158 00:08:50,129 --> 00:08:52,764 (electrical crackling) 159 00:08:52,799 --> 00:08:56,300 See that? Hmm? 160 00:08:56,335 --> 00:08:58,803 Don't tell this story. 161 00:08:58,838 --> 00:09:00,605 Tell another story. 162 00:09:00,640 --> 00:09:02,239 MOTHER: Too late now. 163 00:09:02,241 --> 00:09:06,377 He's already heard you and Jimbo say his name half a dozen times. 164 00:09:06,412 --> 00:09:10,047 He's probably on his way to our house this very minute. 165 00:09:10,083 --> 00:09:11,382 No! 166 00:09:11,417 --> 00:09:13,751 FATHER: But he's only just started. 167 00:09:13,753 --> 00:09:16,954 And it'll take him a while to get here. 168 00:09:16,990 --> 00:09:19,757 And if I'm very careful, 169 00:09:19,793 --> 00:09:22,693 he won't be able to reach our house before I've finished. 170 00:09:22,728 --> 00:09:24,862 JIMBO: And if we stop saying his name-- 171 00:09:24,897 --> 00:09:26,464 Grither, Grither, 172 00:09:26,499 --> 00:09:29,300 Grither-- 173 00:09:29,335 --> 00:09:32,736 he'll get lost and he'll have to go home to the North Pole. 174 00:09:32,739 --> 00:09:34,905 I want another story. 175 00:09:36,742 --> 00:09:40,978 Jimbo, do you know why this creature is called the... 176 00:09:40,980 --> 00:09:42,914 ...what he's called? 177 00:09:42,949 --> 00:09:44,515 Why? 178 00:09:44,550 --> 00:09:49,219 Because he has fists as big as basketballs, 179 00:09:49,255 --> 00:09:52,490 and arms as long as boa constrictors. 180 00:09:52,525 --> 00:09:55,292 And whenever he finally finds those people 181 00:09:55,327 --> 00:09:57,462 who have been speaking his name in vain, 182 00:09:57,497 --> 00:09:59,797 why he opens up his fists 183 00:09:59,832 --> 00:10:03,434 and he reaches out his arms and he grithers them in! 184 00:10:03,436 --> 00:10:05,803 He grithers them in! (whimpering) 185 00:10:05,805 --> 00:10:09,641 Stop! Now you said his name, too! 186 00:10:09,676 --> 00:10:12,076 (rattling) Is that him?! Is that him?! 187 00:10:14,380 --> 00:10:16,380 Couldn't be the Grither. 188 00:10:16,416 --> 00:10:17,782 Not yet anyway. 189 00:10:17,817 --> 00:10:19,950 It was just the wind. 190 00:10:19,986 --> 00:10:22,219 The Grither's just Bigfoot, that's all. 191 00:10:22,254 --> 00:10:24,321 No. 192 00:10:24,323 --> 00:10:25,756 He's not Bigfoot. 193 00:10:25,791 --> 00:10:28,126 And he's not the Abominable Snowman either. 194 00:10:28,128 --> 00:10:30,728 The only people who have ever seen the Grither 195 00:10:30,764 --> 00:10:33,163 are the people the Grither has eaten up. 196 00:10:33,165 --> 00:10:35,933 Then how do you know what he looks like? 197 00:10:35,968 --> 00:10:38,336 Because I heard him. 198 00:10:38,338 --> 00:10:40,638 And he sings a song about himself. 199 00:10:40,640 --> 00:10:42,406 You didn't hear him. 200 00:10:42,441 --> 00:10:44,776 MOTHER: That's right. 201 00:10:44,811 --> 00:10:47,411 Your father didn't hear the Grither. 202 00:10:47,447 --> 00:10:50,748 Uncle Michael heard the Grither singing his song. 203 00:10:50,783 --> 00:10:52,650 It's a song he couldn't forget. 204 00:10:52,685 --> 00:10:54,251 So he taught it to me, 205 00:10:54,286 --> 00:10:55,720 and I taught it to your father. 206 00:10:55,755 --> 00:10:57,255 Can you sing it? 207 00:10:57,257 --> 00:10:58,589 (clearing throat) 208 00:10:58,624 --> 00:11:00,724 Um, I think so. 209 00:11:13,540 --> 00:11:15,506 (begins playing "O Come All Ye Faithful") 210 00:11:21,648 --> 00:11:22,613 (clears throat) 211 00:11:22,649 --> 00:11:26,483 � Oh, I am the Grither � 212 00:11:26,519 --> 00:11:31,222 � You cannot escape me � 213 00:11:31,257 --> 00:11:36,060 � For pleading is useless � 214 00:11:36,062 --> 00:11:41,199 � And so are your prayers � 215 00:11:41,234 --> 00:11:46,103 BOTH: � The Grither is greedy � 216 00:11:46,105 --> 00:11:51,008 � For only one thing � 217 00:11:51,043 --> 00:11:55,579 � To keep you from taking � 218 00:11:55,614 --> 00:12:00,117 � To keep you from taking � 219 00:12:00,120 --> 00:12:06,056 � To keep you from taking � 220 00:12:06,092 --> 00:12:13,096 � His name in vain. � 221 00:12:13,132 --> 00:12:15,299 (piano stops) 222 00:12:15,301 --> 00:12:16,867 You made that up. 223 00:12:16,903 --> 00:12:18,902 It didn't even rhyme. 224 00:12:18,904 --> 00:12:21,104 Monster songs never rhyme. 225 00:12:21,140 --> 00:12:23,974 There are other verses and they tell what he looks like. 226 00:12:24,009 --> 00:12:26,043 He's tall as a poplar. 227 00:12:26,078 --> 00:12:30,013 But he can bend all the way over and touch the ground. 228 00:12:30,049 --> 00:12:31,715 He looks like a road map. 229 00:12:31,751 --> 00:12:34,351 His skin is very, very white. 230 00:12:34,386 --> 00:12:38,289 And all the blue and red veins show through. 231 00:12:38,324 --> 00:12:41,124 The-the blue is for fear. 232 00:12:41,160 --> 00:12:43,627 And the red is for rage. 233 00:12:43,663 --> 00:12:45,229 (wings flapping) 234 00:12:45,264 --> 00:12:46,597 (bird chirping) 235 00:12:46,632 --> 00:12:48,899 That's the sound of his wings. 236 00:12:51,004 --> 00:12:52,636 He can fly?! 237 00:12:52,638 --> 00:12:57,208 Well, you remember when Dad said that his ears grow bigger 238 00:12:57,243 --> 00:12:59,010 whenever we mentioned his name? 239 00:12:59,045 --> 00:13:00,410 Yes. 240 00:13:00,446 --> 00:13:01,712 MOTHER: Well, by now, 241 00:13:01,714 --> 00:13:05,816 his ears are so big that he can use them as wings. 242 00:13:05,852 --> 00:13:08,351 Which means he'll be here all the faster. 243 00:13:08,353 --> 00:13:10,053 Where is he now? 244 00:13:10,089 --> 00:13:11,421 FATHER: Bangor, Maine. 245 00:13:11,457 --> 00:13:14,191 He's headed south, and he's taking shortcuts. 246 00:13:14,227 --> 00:13:16,661 Stop! Don't tell any more! 247 00:13:16,663 --> 00:13:19,330 Oh, no, it's-it's cheating not to finish the story. 248 00:13:19,365 --> 00:13:22,366 And you have to finish it before the Grither arrives 249 00:13:22,402 --> 00:13:23,534 or-or else... 250 00:13:23,569 --> 00:13:25,669 Or else what? 251 00:13:25,671 --> 00:13:29,506 Or else he comes anyway. 252 00:13:29,508 --> 00:13:32,143 Hurry! Finish the story! 253 00:13:32,145 --> 00:13:35,079 Oh, I suppose we better if we want to be alive 254 00:13:35,114 --> 00:13:36,847 to open our presents in the morning. 255 00:13:36,883 --> 00:13:40,151 Why, he's probably by New Hampshire by now. 256 00:13:40,186 --> 00:13:42,787 I suppose, uh, you're wondering where... 257 00:13:42,822 --> 00:13:46,190 (phone ringing) 258 00:13:46,225 --> 00:13:48,025 Don't stop! 259 00:13:48,027 --> 00:13:49,960 (phone ringing) 260 00:13:55,301 --> 00:13:56,667 Would you get that? 261 00:13:56,702 --> 00:14:00,004 I want to finish that yellow patch in my tapestry, hmm. 262 00:14:00,006 --> 00:14:02,206 BOTH: No! 263 00:14:06,112 --> 00:14:07,844 STEFA: You finish! 264 00:14:07,880 --> 00:14:09,113 Oh, I can't. 265 00:14:09,148 --> 00:14:13,383 The person who starts the story has to finish it. 266 00:14:26,465 --> 00:14:29,467 (man talking indistinctly over phone) 267 00:14:29,502 --> 00:14:32,436 No, we're all here. 268 00:14:42,949 --> 00:14:44,882 (piano playing "Jingle Bells" slowly) 269 00:14:52,958 --> 00:14:54,958 (flat note, piano stops) 270 00:14:54,994 --> 00:14:56,227 F sharp. 271 00:14:56,229 --> 00:14:58,061 (continues playing) 272 00:15:02,334 --> 00:15:04,434 Where is he now? 273 00:15:04,436 --> 00:15:05,769 Still on the telephone. 274 00:15:05,772 --> 00:15:08,305 Not Dad. 275 00:15:08,341 --> 00:15:10,808 The Grither-- where is he now? 276 00:15:10,843 --> 00:15:12,642 New York City. 277 00:15:12,678 --> 00:15:14,878 Philadelphia, if the wind's with him. 278 00:15:14,880 --> 00:15:16,681 Dad! 279 00:15:16,716 --> 00:15:18,082 Here I am. 280 00:15:18,117 --> 00:15:19,783 I wasn't gone too long, was I? 281 00:15:19,818 --> 00:15:23,120 Finish telling the story! 282 00:15:23,155 --> 00:15:24,255 MOTHER: Who was that? 283 00:15:24,290 --> 00:15:25,189 FATHER: I don't know. 284 00:15:25,224 --> 00:15:26,657 He knows who we are. 285 00:15:26,726 --> 00:15:28,559 He was wondering if we're all going to be home tonight, 286 00:15:28,594 --> 00:15:29,826 and I said of course we were. 287 00:15:29,828 --> 00:15:32,129 Was it the Grither? 288 00:15:32,131 --> 00:15:33,631 I don't know. 289 00:15:33,666 --> 00:15:35,031 I never thought of that. 290 00:15:35,033 --> 00:15:37,000 You were on the phone a long time. 291 00:15:37,002 --> 00:15:39,369 Well, he kept asking questions. 292 00:15:39,405 --> 00:15:41,138 But he never said who he was. 293 00:15:41,140 --> 00:15:42,606 (clattering) 294 00:15:42,642 --> 00:15:44,508 Washington D.C. 295 00:15:44,510 --> 00:15:46,977 He's over our nation's capital by now. 296 00:15:47,013 --> 00:15:49,413 Please finish telling the story! 297 00:15:49,415 --> 00:15:54,217 Well, the Grither was born on a sailing ship 298 00:15:54,253 --> 00:15:56,754 that got lost in the Arctic Sea. 299 00:15:56,756 --> 00:16:00,224 They drifted about for weeks and never saw anything 300 00:16:00,226 --> 00:16:02,826 but glaciers and icebergs. 301 00:16:02,828 --> 00:16:05,496 Some of the passengers on board drowned, 302 00:16:05,531 --> 00:16:07,531 some froze to death, some starved 303 00:16:07,567 --> 00:16:09,767 and some committed suicide. 304 00:16:09,802 --> 00:16:13,371 And the Grither was born out of the fear and rage 305 00:16:13,406 --> 00:16:15,339 of all those people. 306 00:16:15,341 --> 00:16:17,607 But why does he kill people? 307 00:16:17,609 --> 00:16:20,277 Nobody knows. 308 00:16:20,279 --> 00:16:21,912 Is that all? 309 00:16:21,914 --> 00:16:24,581 Richmond, Virginia. 310 00:16:24,617 --> 00:16:26,550 Now he's heading west. 311 00:16:26,585 --> 00:16:27,884 Is that all? 312 00:16:27,920 --> 00:16:30,220 Is that the end of the story? 313 00:16:30,222 --> 00:16:32,857 No, no, my dear, not quite all. 314 00:16:32,892 --> 00:16:35,926 You see, they say that the only way 315 00:16:35,962 --> 00:16:37,661 this creature can be killed is... 316 00:16:37,696 --> 00:16:38,596 (knocking) 317 00:16:38,631 --> 00:16:40,765 No, don't answer it! 318 00:16:40,800 --> 00:16:45,369 MAN: � Oh, I am the Grither � 319 00:16:45,371 --> 00:16:48,939 � You cannot escape me � 320 00:16:48,974 --> 00:16:50,540 Get him away! 321 00:16:50,542 --> 00:16:53,577 Away! � For pleading is useless � 322 00:16:53,579 --> 00:16:54,578 Go away! Get him away! 323 00:16:54,580 --> 00:16:57,481 � And so are your prayers � 324 00:17:00,586 --> 00:17:02,419 (shivering growl) 325 00:17:02,421 --> 00:17:03,921 Get him away! 326 00:17:03,923 --> 00:17:05,689 Get him away! 327 00:17:05,724 --> 00:17:08,759 Oh, Stefa, it's not the Grither. 328 00:17:08,761 --> 00:17:11,628 It's Uncle Michael. 329 00:17:11,664 --> 00:17:14,397 Hey, I didn't scare you, did I, big fella? 330 00:17:16,536 --> 00:17:18,168 (chuckles) 331 00:17:18,203 --> 00:17:19,737 (chuckles) 332 00:17:20,907 --> 00:17:23,239 FATHER: It was Uncle Michael on the telephone. 333 00:17:23,275 --> 00:17:25,375 I taught him the song. 334 00:17:25,410 --> 00:17:27,911 But I thought Uncle Michael taught you the song 335 00:17:27,947 --> 00:17:30,080 and you taught it to Dad. 336 00:17:30,082 --> 00:17:31,915 I think we adults ought 337 00:17:31,950 --> 00:17:34,151 to go into the kitchen for a little while. 338 00:17:34,186 --> 00:17:36,153 Good idea. 339 00:17:36,188 --> 00:17:38,755 There's something going on here I-I don't quite understand. 340 00:17:38,790 --> 00:17:39,923 (chuckles) 341 00:17:39,958 --> 00:17:41,425 STEFA: Where is the Grither? 342 00:17:41,427 --> 00:17:43,260 The real Grither. 343 00:17:43,295 --> 00:17:44,962 You didn't finish the story, 344 00:17:44,997 --> 00:17:46,763 so he's still on his way. 345 00:17:46,798 --> 00:17:48,132 You started this. 346 00:17:48,167 --> 00:17:49,900 You finish it. 347 00:17:55,041 --> 00:17:58,776 I hope neither one of you really believes in the Grither. 348 00:17:58,778 --> 00:18:01,478 You don't, do you? 349 00:18:01,480 --> 00:18:04,715 Because the Grither is no more real than Santa Claus. 350 00:18:06,619 --> 00:18:09,486 You don't believe in Santa Claus, do you? 351 00:18:09,488 --> 00:18:10,587 No. 352 00:18:10,623 --> 00:18:13,323 Stefa? 353 00:18:13,325 --> 00:18:15,893 Good. 354 00:18:15,928 --> 00:18:20,330 Santa Claus is no more real than the Grither is. 355 00:18:20,366 --> 00:18:22,666 Santa Claus is just a nice story, 356 00:18:22,702 --> 00:18:26,003 (rips paper) and the Grither is just a nasty story. 357 00:18:26,038 --> 00:18:28,639 I believed in the tooth fairy until I was 15 years old. 358 00:18:28,674 --> 00:18:29,673 Oh, shh! (chuckles) 359 00:18:29,709 --> 00:18:33,510 No one is as tall as a poplar. 360 00:18:33,545 --> 00:18:37,681 No one has fists as big as basketballs. 361 00:18:37,716 --> 00:18:40,484 And no one lives at the North Pole. 362 00:18:40,519 --> 00:18:43,119 Not Santa Claus, not the Grither. 363 00:18:43,155 --> 00:18:45,422 Because neither one is real. 364 00:18:45,424 --> 00:18:49,126 And neither one is coming to this house tonight. 365 00:18:52,031 --> 00:18:55,199 But you didn't finish the story! 366 00:18:55,234 --> 00:18:57,735 Stefa. 367 00:18:57,770 --> 00:18:59,870 (wind whistling) 368 00:19:14,253 --> 00:19:16,553 He's here! He's here! 369 00:19:17,590 --> 00:19:18,989 (bangs piano keys) 370 00:19:23,462 --> 00:19:26,363 (phone ringing) 371 00:19:37,210 --> 00:19:40,110 (phone stops) 372 00:19:51,557 --> 00:19:54,691 (wind stops) 373 00:19:59,799 --> 00:20:01,098 Jimbo. 374 00:20:02,301 --> 00:20:03,634 Stefa. 375 00:20:03,669 --> 00:20:05,769 It was the Grither! 376 00:20:05,804 --> 00:20:08,105 Oh, honey, of course not. 377 00:20:08,140 --> 00:20:09,372 It was the wind. 378 00:20:11,110 --> 00:20:13,777 (loud roaring) 379 00:20:13,779 --> 00:20:15,946 (screaming) 380 00:20:16,849 --> 00:20:17,848 (screaming) 381 00:20:23,289 --> 00:20:24,989 (groans) 382 00:20:25,024 --> 00:20:26,323 (screaming continues) 383 00:20:27,493 --> 00:20:29,092 (bones crunch) 384 00:20:33,765 --> 00:20:34,865 (bones crunch) 385 00:20:38,537 --> 00:20:40,037 Oh, my God in heaven. 386 00:20:40,072 --> 00:20:41,304 What was that? 387 00:20:41,340 --> 00:20:42,305 It was the... 388 00:20:42,307 --> 00:20:43,874 No, don't say his name! 389 00:20:45,978 --> 00:20:49,512 It wasn't Santa Claus. 390 00:20:49,514 --> 00:20:52,482 ("Silent Night" playing softly) 391 00:21:19,712 --> 00:21:23,547 NARRATOR: The dark side is always there. 392 00:21:23,582 --> 00:21:26,082 Waiting for us to enter. 393 00:21:26,118 --> 00:21:29,319 Waiting to enter us. 394 00:21:29,355 --> 00:21:35,526 Until next time, try to enjoy the daylight. 35162

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.