Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,136 --> 00:00:06,071
(theme music playing)
2
00:00:19,753 --> 00:00:24,523
NARRATOR:
Man lives in the sunlit world
3
00:00:24,591 --> 00:00:29,027
of what he believes to be reality.
4
00:00:30,597 --> 00:00:33,999
But... there is,
5
00:00:34,034 --> 00:00:38,503
unseen by most, an underworld.
6
00:00:38,538 --> 00:00:42,206
A place that is just as real
7
00:00:42,242 --> 00:00:46,310
but not as brightly lit.
8
00:00:46,346 --> 00:00:49,047
A dark side.
9
00:01:19,046 --> 00:01:20,979
๏ฟฝ ๏ฟฝ
10
00:01:25,786 --> 00:01:27,585
(gentle pattering)
11
00:01:29,923 --> 00:01:32,390
WOMAN (faintly): The Florence
Bravo house was the scene of...
12
00:01:35,361 --> 00:01:36,527
(door shuts)
13
00:01:38,265 --> 00:01:41,032
It's a very colorful story.
14
00:01:41,068 --> 00:01:43,034
The maid let herself
in one morning
15
00:01:43,070 --> 00:01:45,503
and discovered the body
of Charles Bravo--
(murmurs)
16
00:01:45,539 --> 00:01:48,840
known ladies' man--
shot to death.
17
00:01:48,875 --> 00:01:50,208
The, uh, the police found
18
00:01:50,244 --> 00:01:52,744
Florence Bravo upstairs
on her rocker,
19
00:01:52,779 --> 00:01:54,712
doing some, uh,
some needlepoint.
20
00:01:54,747 --> 00:01:56,748
She denied ever
hearing the shots
21
00:01:56,783 --> 00:01:59,017
or even knowing where her
husband was at the time.
22
00:01:59,052 --> 00:02:02,520
When the police told her that
her husband was downstairs,
23
00:02:02,556 --> 00:02:04,055
lying in a pool of blood,
24
00:02:04,091 --> 00:02:07,058
she just smiled and said,
25
00:02:07,093 --> 00:02:08,960
"He's dead, I hope."
26
00:02:10,930 --> 00:02:12,630
So, what happened?
27
00:02:12,665 --> 00:02:14,532
Was she ever brought
to trial? I...
28
00:02:14,568 --> 00:02:15,900
Oh, sure, sure.
29
00:02:15,936 --> 00:02:17,701
Everybody knew she
was guilty as sin,
30
00:02:17,737 --> 00:02:19,404
but they couldn't prove it.
31
00:02:19,439 --> 00:02:22,140
See, she'd hidden
the gun too well.
32
00:02:22,175 --> 00:02:24,509
Oh, you know, there's an old
lady down in the village
33
00:02:24,544 --> 00:02:25,943
who still talks
about the trial.
34
00:02:25,979 --> 00:02:30,248
Apparently, Florence put on
quite a show for the jury.
35
00:02:31,451 --> 00:02:33,651
Some people say
she was a feminist,
36
00:02:33,686 --> 00:02:36,388
way ahead of her time, but...
37
00:02:36,423 --> 00:02:39,057
most people say she just...
38
00:02:39,092 --> 00:02:41,392
she just hated men.
39
00:02:43,096 --> 00:02:45,130
David, come look
at these moldings.
40
00:02:45,165 --> 00:02:46,831
Yeah.
41
00:02:52,438 --> 00:02:53,905
They're beautiful.
42
00:02:53,940 --> 00:02:55,606
Very nice.
43
00:02:55,641 --> 00:02:58,676
Oh, all the woodwork
is original to the house.
44
00:02:58,711 --> 00:03:01,145
Oh, yeah?
45
00:03:01,181 --> 00:03:02,747
Even that woodwork?
46
00:03:05,385 --> 00:03:08,019
Oh, well, these boards
can easily be replaced,
47
00:03:08,054 --> 00:03:09,854
or-or covered
with wall-to-wall.
48
00:03:09,889 --> 00:03:11,356
It isn't that bad, is it?
49
00:03:11,391 --> 00:03:13,090
I don't know, hon.
50
00:03:13,126 --> 00:03:14,892
Some of it's in
pretty rough shape.
51
00:03:14,928 --> 00:03:16,361
That's part
of why I like it.
52
00:03:16,396 --> 00:03:18,363
Now, this could be
53
00:03:18,398 --> 00:03:20,398
a bedroom or a study.
54
00:03:20,433 --> 00:03:21,900
It's great.
55
00:03:21,935 --> 00:03:24,468
It's got a great
shape, you know?
56
00:03:24,504 --> 00:03:26,170
I think it could
be the bedroom.
57
00:03:26,206 --> 00:03:27,171
(chuckles)
58
00:03:27,207 --> 00:03:29,007
Plenty of light.
59
00:03:30,476 --> 00:03:31,675
Oh.
60
00:03:31,711 --> 00:03:33,244
That's wonderful.
61
00:03:33,280 --> 00:03:36,214
I think that rocker's been here
a good long time, too.
62
00:03:36,249 --> 00:03:37,415
Why would anybody want
63
00:03:37,450 --> 00:03:41,119
to abandon anything
so beautiful?
64
00:03:41,154 --> 00:03:42,586
It is cold in
here, isn't it?
65
00:03:42,622 --> 00:03:44,155
Oh, well,
one thing you can't do
66
00:03:44,190 --> 00:03:46,857
is shut out the drafts
in these older homes.
67
00:03:46,893 --> 00:03:48,659
I don't care.
68
00:03:48,694 --> 00:03:50,861
I love this place.
69
00:03:50,897 --> 00:03:53,597
And I want to
live here. David?
70
00:03:53,633 --> 00:03:56,267
Hmm... Now, I admit, it's got
a lot of historical value,
71
00:03:56,303 --> 00:03:58,002
and I would love
to see some materials
72
00:03:58,038 --> 00:03:59,537
on the history
of the place and the mur--
73
00:03:59,572 --> 00:04:01,940
Actually, actually,
I am a member
74
00:04:01,975 --> 00:04:03,908
of the Bucks County
Historical Society.
75
00:04:03,944 --> 00:04:07,545
So, I-I could dig up
everything we have for you.
76
00:04:07,580 --> 00:04:09,547
Well?
77
00:04:09,582 --> 00:04:11,149
Well, if it makes you happy.
78
00:04:11,184 --> 00:04:12,083
Oh.
79
00:04:12,118 --> 00:04:14,485
This is wonderful.
80
00:04:14,520 --> 00:04:15,586
Starting a new beginning.
81
00:04:15,621 --> 00:04:18,590
A new job, a new house.
82
00:04:18,625 --> 00:04:20,825
We've been married 11 years.
83
00:04:20,860 --> 00:04:23,161
A lot gets old and worn-
out in that much time.
84
00:04:23,196 --> 00:04:25,730
Emily,
I don't think Juliann
85
00:04:25,765 --> 00:04:27,298
needs a lecture
on married life.
86
00:04:27,333 --> 00:04:30,301
It's okay to feel good about
a new beginning, David.
87
00:04:30,337 --> 00:04:32,503
Like when a snake
sheds its old skin,
88
00:04:32,539 --> 00:04:35,807
it just wriggles out
and squirms away.
89
00:04:38,644 --> 00:04:40,411
That's how good I feel.
90
00:04:40,446 --> 00:04:43,514
I'm sure you'll be very
happy here, Mrs. McCall.
91
00:04:43,549 --> 00:04:46,418
JULIANN:
It... it looks like
we've got a sale here.
92
00:04:46,453 --> 00:04:47,585
Why don't we go down...
93
00:04:47,620 --> 00:04:48,619
(door shuts)
94
00:04:48,655 --> 00:04:50,755
(creaking)
95
00:04:59,199 --> 00:05:03,568
It's funny how I get so
nervous the first day.
96
00:05:03,603 --> 00:05:05,370
You forgetting anything?
97
00:05:05,405 --> 00:05:06,571
No, I don't think so.
98
00:05:06,606 --> 00:05:07,605
Hmm...
99
00:05:07,640 --> 00:05:09,640
Except maybe...
100
00:05:09,676 --> 00:05:11,576
my glasses.
101
00:05:11,611 --> 00:05:13,411
So, what are you
going to do today?
102
00:05:13,447 --> 00:05:16,347
Well, I need to pick out
the paint for the guest room.
103
00:05:16,383 --> 00:05:18,783
And I really should
clean out that fireplace.
104
00:05:18,818 --> 00:05:21,219
"Clean out fireplace."
105
00:05:21,254 --> 00:05:23,321
Oh, I talked to Bill Cunningham
in the Art Department.
106
00:05:23,356 --> 00:05:24,522
He said there's a job opening.
107
00:05:26,492 --> 00:05:28,493
Why don't you stop by
and introduce yourself?
108
00:05:28,528 --> 00:05:29,894
Oh, I don't know, David.
109
00:05:29,930 --> 00:05:32,296
I-I really have a lot
to do around here.
110
00:05:32,331 --> 00:05:34,065
(sighs)
111
00:05:34,100 --> 00:05:36,101
I just don't know
if I'm ready yet.
112
00:05:36,136 --> 00:05:38,336
You taking your pills?
113
00:05:38,371 --> 00:05:41,439
Well, maybe I've missed a few.
114
00:05:41,474 --> 00:05:44,475
But I've been feeling
so happy lately.
115
00:05:45,745 --> 00:05:48,612
The pills make me think
like I'm still sick.
116
00:05:48,648 --> 00:05:49,713
Well, you're not.
117
00:05:49,749 --> 00:05:51,916
You're well.
You're 100%.
118
00:05:51,951 --> 00:05:53,751
Just... why don't you
keep taking them
119
00:05:53,786 --> 00:05:55,453
until you're well-adjusted here?
120
00:06:00,226 --> 00:06:02,727
And call Bill Cunningham.
121
00:06:11,438 --> 00:06:12,437
(door shuts)
122
00:06:20,913 --> 00:06:22,180
(sighs)
123
00:06:22,215 --> 00:06:23,481
(door shuts in distance)
124
00:06:28,522 --> 00:06:30,855
(sighs)
125
00:06:30,891 --> 00:06:32,557
You're getting old, Emily.
126
00:06:32,592 --> 00:06:35,292
(car starts in distance)
127
00:06:35,328 --> 00:06:37,328
(phone ringing)
128
00:06:46,206 --> 00:06:47,104
Hello?
129
00:06:47,140 --> 00:06:48,239
JULIANN:
Is David there?
130
00:06:48,275 --> 00:06:49,240
Who's calling?
131
00:06:49,276 --> 00:06:50,641
I...
Oh, Juliann.
132
00:06:50,676 --> 00:06:52,543
I need to speak
to your husband.
133
00:06:52,578 --> 00:06:55,513
Oh, um,
I can give him a message.
134
00:06:55,548 --> 00:06:57,148
I'll call back.
135
00:06:57,183 --> 00:06:58,316
(line clicks)
136
00:07:02,522 --> 00:07:04,956
(clock ticking)
137
00:07:12,199 --> 00:07:14,465
WOMAN:
He's making a fool out of you.
138
00:07:24,711 --> 00:07:26,010
You must stop him.
139
00:07:28,514 --> 00:07:29,681
STEVE:
Emily!
140
00:07:29,716 --> 00:07:31,349
Up here!
141
00:07:32,551 --> 00:07:35,353
Two classes
of Intro back to back.
142
00:07:35,388 --> 00:07:37,388
It's a new form of torture.
143
00:07:37,423 --> 00:07:40,157
Here I am, being
really brilliant,
144
00:07:40,193 --> 00:07:41,492
making this point.
145
00:07:41,527 --> 00:07:42,960
This kid's hand goes up.
146
00:07:42,996 --> 00:07:45,296
I say, "Great. I'm really
reaching somebody."
147
00:07:45,331 --> 00:07:49,067
And this kid says, "Dr. McCall,
148
00:07:49,102 --> 00:07:51,569
does this class satisfy
a Humanities requirement?"
149
00:07:52,672 --> 00:07:55,539
I wanted to kill him.
150
00:07:55,575 --> 00:07:58,909
So, are there any beautiful
coeds in any of your classes?
151
00:08:01,914 --> 00:08:03,947
I was only joking.
152
00:08:05,919 --> 00:08:08,185
I don't think that's anything
we ought to joke about.
153
00:08:11,124 --> 00:08:14,025
You had a phone call from
Juliann Hanratty today.
154
00:08:14,060 --> 00:08:17,895
Great. She's probably got
the stuff from the Bravo murder.
155
00:08:17,930 --> 00:08:20,798
I wouldn't know.
She didn't care to speak to me.
156
00:08:20,833 --> 00:08:22,432
I don't think I like your tone.
157
00:08:24,170 --> 00:08:26,671
I don't think I like you
getting calls from other women.
158
00:08:26,706 --> 00:08:28,172
Other women?
159
00:08:28,208 --> 00:08:30,741
This is somebody
doing research for me.
160
00:08:33,279 --> 00:08:35,580
You are being a royal pain.
161
00:08:35,615 --> 00:08:39,083
You act like I'm the
one that cheated on you.
162
00:08:40,086 --> 00:08:41,885
(floorboards creaking)
163
00:08:41,921 --> 00:08:44,021
What's the matter?
164
00:08:44,056 --> 00:08:45,790
I don't know.
165
00:08:45,825 --> 00:08:47,992
I just suddenly felt
166
00:08:48,027 --> 00:08:49,860
dizzy, drained...
167
00:08:49,896 --> 00:08:52,363
like I was gonna pass out.
168
00:08:52,399 --> 00:08:53,364
(sighs)
169
00:08:53,400 --> 00:08:55,266
I'm all right now.
170
00:08:56,736 --> 00:09:00,671
Look, we've just got
to forget about the past.
171
00:09:00,706 --> 00:09:03,607
You're going to have
to have faith in me.
172
00:09:03,643 --> 00:09:05,576
Okay?
173
00:09:18,758 --> 00:09:20,892
WOMAN: You're a fool
if you believe him.
174
00:09:23,362 --> 00:09:25,028
(creaking)
175
00:09:25,064 --> 00:09:26,664
All men cheat.
176
00:09:26,699 --> 00:09:29,066
They think it's their right.
177
00:09:30,870 --> 00:09:33,938
You're not real.
178
00:09:33,973 --> 00:09:35,773
He loves me.
179
00:09:54,427 --> 00:09:57,695
You used to want to spend every
minute together making love.
180
00:09:57,731 --> 00:10:01,232
(chuckles) I'm just
getting old, okay?
181
00:10:01,267 --> 00:10:02,900
You're gonna have
to remind me, that's all.
182
00:10:02,935 --> 00:10:04,001
That's all right, David.
183
00:10:06,673 --> 00:10:09,373
I don't need
to be undressed all the time.
184
00:10:12,912 --> 00:10:16,179
I just need to know that
you'll always be there for me.
185
00:10:21,888 --> 00:10:25,456
When I had my breakdown,
186
00:10:25,492 --> 00:10:27,659
and you signed me
into that hospital,
187
00:10:27,694 --> 00:10:31,161
I know you thought it was
the right thing to do.
188
00:10:31,197 --> 00:10:33,297
But it was horrible.
189
00:10:34,700 --> 00:10:38,369
All those poor, lost people...
190
00:10:38,404 --> 00:10:41,339
wandering through the halls...
191
00:10:41,374 --> 00:10:44,575
each one trapped
in their own private hell...
192
00:10:46,212 --> 00:10:49,713
Nobody caring about them.
193
00:10:49,749 --> 00:10:52,616
Nobody loved them.
194
00:10:52,651 --> 00:10:55,019
I can't bear to be alone
in the world, David.
195
00:10:55,054 --> 00:10:57,755
You're not alone.
196
00:10:59,225 --> 00:11:01,158
You got me.
197
00:11:04,130 --> 00:11:07,398
(creaking)
198
00:11:07,433 --> 00:11:08,366
(distant sigh)
199
00:11:11,337 --> 00:11:13,938
(panting, moaning)
200
00:11:17,910 --> 00:11:20,311
(screams)
201
00:11:20,346 --> 00:11:21,646
(panting)
202
00:11:21,681 --> 00:11:23,347
Emily?
(sighs)
203
00:11:25,050 --> 00:11:26,517
Just relax.
204
00:11:26,552 --> 00:11:29,554
(gasping)
Easy, easy.
205
00:11:31,190 --> 00:11:33,257
You had a nightmare.
206
00:11:33,293 --> 00:11:35,959
Easy.
207
00:11:35,995 --> 00:11:38,429
Hey. I'm gonna
go get your pill.
208
00:11:38,464 --> 00:11:39,530
(exhales)
209
00:11:39,565 --> 00:11:41,566
(panting)
210
00:11:48,407 --> 00:11:49,806
(light switch clicks)
211
00:11:53,412 --> 00:11:55,046
(exhales)
212
00:11:55,081 --> 00:11:56,914
Here, take your pill.
213
00:11:58,685 --> 00:12:00,318
Emily?
214
00:12:00,353 --> 00:12:03,420
Em, it'll make you feel better.
215
00:12:13,032 --> 00:12:14,698
Well, you scared me.
216
00:12:14,734 --> 00:12:17,001
You looked at me
like I had two heads.
217
00:12:17,036 --> 00:12:19,503
(panting)
218
00:12:19,539 --> 00:12:21,639
I'm sorry, David.
219
00:12:26,946 --> 00:12:28,779
Yeah, Tuesday's fine.
220
00:12:28,814 --> 00:12:31,715
(chuckles): Yeah. As in
three days from today.
221
00:12:32,986 --> 00:12:35,152
10:30 in your office.
222
00:12:35,188 --> 00:12:38,055
Uh, Fairweather's right
past Brooks, right?
223
00:12:38,091 --> 00:12:40,458
Great. Thanks a lot.
224
00:12:40,493 --> 00:12:41,658
(laughs)
225
00:12:41,694 --> 00:12:42,826
All right.
226
00:12:42,862 --> 00:12:45,062
All right, you have
a good weekend, too.
227
00:12:45,098 --> 00:12:47,331
Yeah. Bye.
228
00:12:47,367 --> 00:12:48,832
Why did you do that?
229
00:12:48,868 --> 00:12:52,303
Because this job is
gonna be the best thing
in the world for you.
230
00:12:52,338 --> 00:12:54,171
Don't make my decisions
for me, okay?
231
00:12:54,207 --> 00:12:56,607
Come on, look at yourself--
you're starting to spend
232
00:12:56,642 --> 00:12:58,442
all your time
in this house here.
233
00:12:58,478 --> 00:13:01,212
That was part of the agreement
when we bought it, remember?
234
00:13:01,247 --> 00:13:03,147
We were going to fix it up.
235
00:13:03,182 --> 00:13:05,782
I know, but it's like
you're afraid to go out.
236
00:13:05,818 --> 00:13:07,118
I am not.
237
00:13:07,153 --> 00:13:08,652
You're shutting
yourself in here.
238
00:13:08,687 --> 00:13:10,654
You're daydreaming and
polishing knickknacks...
239
00:13:10,689 --> 00:13:13,324
I'm trying to make
a home for us, David.
240
00:13:13,359 --> 00:13:16,193
What do you want me to do?
Do you want me to be like you?
241
00:13:16,229 --> 00:13:18,629
You want me to go out and
make some close friends?
242
00:13:18,664 --> 00:13:20,597
(softly):
Stop it.
243
00:13:20,633 --> 00:13:23,233
Hey. You're starting
to act like you did before.
244
00:13:23,268 --> 00:13:25,036
Am I, David?
245
00:13:25,071 --> 00:13:27,004
Or are you?
246
00:13:28,441 --> 00:13:30,374
(knocking at door)
247
00:13:37,549 --> 00:13:39,750
(knocking continues)
248
00:13:39,785 --> 00:13:42,119
JULIANN: David! Hi!
It's nice to see you!
Yeah.
249
00:13:42,154 --> 00:13:43,588
You, too, Juliann.
Thanks.
250
00:13:43,623 --> 00:13:44,822
Yeah.
251
00:13:44,857 --> 00:13:46,858
I hope this isn't
a bad time for you.
252
00:13:46,893 --> 00:13:48,593
DAVID:
No, not at all.
253
00:13:48,628 --> 00:13:49,860
No, no, not at all.
254
00:13:49,896 --> 00:13:50,995
Is it, hon?
255
00:13:51,030 --> 00:13:52,396
JULIANN:
Good. Hey,
you know,
256
00:13:52,432 --> 00:13:54,431
that is only half
the stuff from Philly.
257
00:13:54,466 --> 00:13:56,367
I have a whole
other box in the trunk.
258
00:13:56,402 --> 00:13:58,569
DAVID:
Oh, that's great.
Just incredible stuff.
259
00:13:58,604 --> 00:13:59,837
DAVID:
Look, it says here
260
00:13:59,872 --> 00:14:02,606
that Florence Bravo shot
her husband three times.
261
00:14:02,641 --> 00:14:05,809
Huh. Guess she wanted to
put him out of commission.
262
00:14:05,845 --> 00:14:06,878
(chuckles)
263
00:14:06,913 --> 00:14:08,946
He must have
hurt her very badly.
264
00:14:08,981 --> 00:14:11,048
Evidently.
265
00:14:11,083 --> 00:14:12,516
DAVID:
Hey...
266
00:14:12,551 --> 00:14:14,552
ladies, look at this.
267
00:14:18,691 --> 00:14:20,725
This is the exact spot
268
00:14:20,760 --> 00:14:22,559
where Charles Bravo
bled to death.
269
00:14:22,595 --> 00:14:23,694
Ah, that explains
270
00:14:23,729 --> 00:14:25,763
why the floorboards
were replaced.
271
00:14:25,798 --> 00:14:29,033
Ooh, I wonder where
she hid that gun.
272
00:14:29,068 --> 00:14:30,300
(Juliann groans)
273
00:14:31,671 --> 00:14:32,837
(groans)
274
00:14:34,073 --> 00:14:36,407
DAVID:
Are you all right?
275
00:14:36,442 --> 00:14:38,843
(sighing):
I don't... know.
276
00:14:38,878 --> 00:14:41,111
Come on, I'll take you
outside, get some air.
277
00:14:49,221 --> 00:14:50,854
(door shuts)
278
00:14:50,889 --> 00:14:54,091
FLORENCE:
Emily?
279
00:14:54,126 --> 00:14:57,060
When they're alone, he makes love to her.
280
00:15:03,569 --> 00:15:06,570
I won't allow filth and lewdness here.
281
00:15:20,219 --> 00:15:23,187
Pay him back, Emily.
282
00:15:23,222 --> 00:15:25,989
(clock ticking)
283
00:15:26,024 --> 00:15:29,059
Good luck on
your interview, hmm?
284
00:15:29,094 --> 00:15:30,962
(door creaks)
285
00:15:30,997 --> 00:15:33,998
(clock ticking, birds chirping)
286
00:15:36,702 --> 00:15:37,635
(sighs)
287
00:15:48,814 --> 00:15:50,313
(sighs)
288
00:15:55,354 --> 00:15:57,388
(ticking continues)
289
00:15:57,423 --> 00:15:59,790
(birds continue chirping)
290
00:16:15,741 --> 00:16:17,675
(heaves a sigh)
291
00:16:21,880 --> 00:16:23,980
(ticking continues)
292
00:16:32,291 --> 00:16:35,859
(rhythmic creaking)
293
00:16:35,894 --> 00:16:38,128
FLORENCE:
Emily...
294
00:16:40,399 --> 00:16:42,299
What are you doing here?
295
00:16:42,334 --> 00:16:44,201
(chair creaking)
296
00:16:44,236 --> 00:16:46,036
I'm here to help you.
297
00:16:47,139 --> 00:16:49,807
David loves me.
298
00:16:49,842 --> 00:16:51,876
You're not real.
299
00:16:51,911 --> 00:16:54,010
You'll see that
you must kill him,
300
00:16:54,046 --> 00:16:56,247
as I killed
the man who betrayed me.
301
00:16:57,349 --> 00:17:00,551
(footsteps)
302
00:17:00,586 --> 00:17:03,087
Of course I was guilty...
303
00:17:10,029 --> 00:17:12,396
...in some sense of the word.
304
00:17:12,431 --> 00:17:15,232
He never knew
what was coming.
305
00:17:15,267 --> 00:17:18,269
He was standing right here.
306
00:17:18,304 --> 00:17:21,371
The first shot went through
his hand and into his chest.
307
00:17:22,875 --> 00:17:25,976
He ran downstairs
like a madman.
308
00:17:26,011 --> 00:17:27,978
I shot again.
309
00:17:28,014 --> 00:17:30,447
He continued to run.
310
00:17:30,483 --> 00:17:32,849
I caught up with him
in the parlor,
311
00:17:32,885 --> 00:17:35,386
and I put the gun to his head.
312
00:17:35,421 --> 00:17:36,787
(bullet clacks into chamber)
313
00:17:36,823 --> 00:17:39,323
He was the guilty one,
don't you see?
314
00:17:39,358 --> 00:17:42,826
Guilty of the crimes all men
commit against their wives.
315
00:17:42,861 --> 00:17:46,597
They marry us and put us
in a wallpapered prison.
316
00:17:46,632 --> 00:17:50,601
Then they find whores
to share their beds with.
317
00:17:50,636 --> 00:17:55,105
And the miserable, cramped,
empty life they leave us
318
00:17:55,141 --> 00:17:57,007
is cut down even smaller.
319
00:17:57,043 --> 00:17:57,942
(barrel clicks)
320
00:17:57,977 --> 00:18:00,844
I was justified
in killing him.
321
00:18:04,616 --> 00:18:06,250
For the life he took
322
00:18:06,285 --> 00:18:08,552
from me...
323
00:18:08,587 --> 00:18:11,388
he owed me his life.
324
00:18:18,663 --> 00:18:20,297
(door opens)
DAVID:
Here.
325
00:18:20,332 --> 00:18:21,799
Let me get that for you.
(door closes)
326
00:18:21,834 --> 00:18:24,802
(rhythmic creaking)
327
00:18:24,837 --> 00:18:27,371
FLORENCE:
He's making a fool out of you.
328
00:18:29,141 --> 00:18:31,341
JULIANN:
Is Emily around?
329
00:18:31,377 --> 00:18:34,778
DAVID:
No, no, she won't be back
for at least an hour.
330
00:18:34,813 --> 00:18:36,947
(clock ticking)
331
00:18:36,982 --> 00:18:40,283
JULIANN (chuckles):
Well, David, does she know?
332
00:18:40,319 --> 00:18:41,485
DAVID:
No, I haven't had
333
00:18:41,520 --> 00:18:43,486
the nerve to bring it up.
334
00:18:43,522 --> 00:18:46,924
Look, I don't want
to upset her any more
than she already is,
335
00:18:46,959 --> 00:18:48,859
but I'm feeling
trapped here;
336
00:18:48,894 --> 00:18:51,094
it's not working out.
337
00:18:51,129 --> 00:18:53,397
We've got to leave.
338
00:18:53,432 --> 00:18:56,967
JULIANN:
Oh, David, don't
fight your feelings.
339
00:18:57,002 --> 00:18:59,503
You'll never be
happy if you do.
340
00:18:59,538 --> 00:19:02,573
Hey, but if-if you decide
to sell the house now,
341
00:19:02,608 --> 00:19:05,609
I just... I don't see
how you'll break even.
342
00:19:05,644 --> 00:19:08,011
You'll never recoup
the closing costs.
343
00:19:08,047 --> 00:19:11,415
(laughs): Money is the
least of my worries.
344
00:19:11,450 --> 00:19:13,417
This house was a bad idea.
345
00:19:13,452 --> 00:19:14,919
There's just
too much history here
346
00:19:14,954 --> 00:19:16,820
for her imagination
to play with.
347
00:19:16,855 --> 00:19:18,989
She's starting
to brood,
348
00:19:19,024 --> 00:19:21,525
isolate herself.
349
00:19:21,560 --> 00:19:23,594
I want to get her with people,
350
00:19:23,629 --> 00:19:25,429
activities, you know?
351
00:19:25,464 --> 00:19:27,331
Well... look, David,
352
00:19:27,366 --> 00:19:29,433
I... I think I have
just the answer.
353
00:19:29,435 --> 00:19:33,470
You know, um, County Realty
handles all the faculty housing.
354
00:19:33,505 --> 00:19:35,839
That way, you'll...
you'll be right next door
355
00:19:35,874 --> 00:19:38,275
to other professors
and their wives.
356
00:19:38,310 --> 00:19:40,511
(sobbing)
(floorboards creaking)
357
00:19:40,546 --> 00:19:42,512
FLORENCE:
Don't cry, Emily.
358
00:19:42,547 --> 00:19:45,549
You must stop him.
359
00:19:45,584 --> 00:19:48,351
(creaking continues)
360
00:19:48,386 --> 00:19:49,720
Em?
361
00:19:49,755 --> 00:19:52,022
What are you
doing here?
362
00:19:52,057 --> 00:19:54,524
You-You're supposed to have
a meeting with Bill Cunningham.
363
00:19:54,559 --> 00:19:56,860
Did your whore leave?
364
00:19:56,895 --> 00:19:57,861
What?
365
00:19:59,331 --> 00:20:00,030
Em...
366
00:20:00,065 --> 00:20:01,865
(gunshot)
367
00:20:09,675 --> 00:20:11,141
(grunting)
368
00:20:16,148 --> 00:20:17,915
You owe me this, David...
369
00:20:17,950 --> 00:20:20,183
for the life you
tried to take away.
370
00:20:20,218 --> 00:20:22,086
Emily, no.
371
00:20:22,121 --> 00:20:25,155
You wanted to run away with her
and leave me alone.
372
00:20:26,692 --> 00:20:29,259
(gunshot)
373
00:20:37,336 --> 00:20:40,370
(panting)
374
00:20:40,405 --> 00:20:42,972
FLORENCE:
Shoot him, Emily.
375
00:20:46,712 --> 00:20:50,113
He's an evil man.
376
00:20:50,149 --> 00:20:52,382
Pull the trigger, Emily.
377
00:20:54,687 --> 00:20:56,019
(gunshot)
378
00:20:58,691 --> 00:21:01,058
(creaking)
379
00:21:03,228 --> 00:21:07,564
(murmured conversation)
380
00:21:19,712 --> 00:21:23,479
NARRATOR:
The dark side is always there.
381
00:21:23,515 --> 00:21:26,016
Waiting for us to enter.
382
00:21:26,051 --> 00:21:29,252
Waiting to enter us.
383
00:21:29,287 --> 00:21:35,792
Until next time, try to enjoy the daylight.
33965
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.