Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,135 --> 00:00:05,070
(theme music playing)
2
00:00:18,752 --> 00:00:23,522
NARRATOR:
Man lives in the sunlit world
3
00:00:23,624 --> 00:00:28,026
of what he believes to be reality.
4
00:00:29,596 --> 00:00:32,998
But... there is,
5
00:00:33,033 --> 00:00:37,502
unseen by most, an underworld.
6
00:00:37,537 --> 00:00:41,205
A place that is just as real
7
00:00:41,241 --> 00:00:45,309
but not as brightly lit.
8
00:00:45,345 --> 00:00:48,046
A dark side.
9
00:01:17,744 --> 00:01:21,079
� �
10
00:01:50,544 --> 00:01:52,811
WOMAN (distorted voice):
Gina, come to the door.
11
00:01:54,414 --> 00:01:56,882
Gina, it's almost morning.
Oh!
12
00:01:56,917 --> 00:01:58,717
(normal voice): Is Mr.
Harrington in there with you?
13
00:01:58,719 --> 00:02:01,085
(distorted):
Nicolas just called for the car.
14
00:02:01,121 --> 00:02:02,554
He'll be home in a few hours.
15
00:02:02,589 --> 00:02:04,556
You don't want him to find
Mr. Harrington here.
16
00:02:04,558 --> 00:02:06,591
(normal voice):
Mr. Harrington, can you hear me?
17
00:02:08,762 --> 00:02:11,362
(distorted voice):
You have to leave now.
18
00:02:11,364 --> 00:02:13,231
Mr. Casavin will be here soon.
19
00:02:13,266 --> 00:02:16,334
(distorted voice):
Tyler?
20
00:02:16,369 --> 00:02:18,236
Tyler!
21
00:02:18,271 --> 00:02:19,870
Gina, what's wrong?
22
00:02:19,872 --> 00:02:21,606
(normal voice):
Oh, my God!
23
00:02:21,641 --> 00:02:22,607
Open the door.
24
00:02:22,642 --> 00:02:23,908
I killed him!
25
00:02:25,645 --> 00:02:28,280
Oh, God, it's the blood.
26
00:02:28,315 --> 00:02:30,515
GINA (crying):
It's cursed.
27
00:02:35,455 --> 00:02:37,789
GINA:
Not again.
28
00:02:37,824 --> 00:02:40,591
Take me away.
29
00:02:40,626 --> 00:02:42,560
I killed him.
30
00:02:42,595 --> 00:02:44,161
I'm cursed.
31
00:02:49,435 --> 00:02:51,770
You're not being much help,
Mrs. Dean.
32
00:02:51,805 --> 00:02:52,971
I'm sorry,
Lieutenant.
33
00:02:53,006 --> 00:02:55,807
I positively didn't
hear anything at all.
34
00:02:55,842 --> 00:02:58,610
Lieutenant Wright.
Oh, hi, Doc.
35
00:02:58,612 --> 00:03:00,711
Good to see you.
36
00:03:00,747 --> 00:03:02,880
Hey, I got a real
pretty mess
37
00:03:02,915 --> 00:03:05,116
I'd like you
to handle for me.
38
00:03:05,118 --> 00:03:07,585
DOCTOR:
That doesn't even
begin to describe her.
39
00:03:07,621 --> 00:03:09,120
WRIGHT:
You think so?
40
00:03:09,155 --> 00:03:11,622
That happens to
be Gina Casavin
41
00:03:11,658 --> 00:03:14,592
you've been eyeballing--
the millionaire heiress.
42
00:03:14,627 --> 00:03:17,462
And in here, we
have her friend.
43
00:03:18,832 --> 00:03:23,234
Prepare yourself.
This isn't very pleasant.
44
00:03:23,269 --> 00:03:27,138
The late Tyler Harrington
of the Wall Street Harringtons.
45
00:03:27,173 --> 00:03:28,640
What happened to him?
46
00:03:28,675 --> 00:03:30,141
He died.
47
00:03:30,176 --> 00:03:32,177
Young lady out there
said she killed him.
48
00:03:32,212 --> 00:03:33,777
Take a look at this.
49
00:03:33,780 --> 00:03:36,548
Strangled.
50
00:03:36,583 --> 00:03:39,317
Now these cuts here were
administered after death.
51
00:03:39,353 --> 00:03:41,686
Now can you picture
those pretty little hands
52
00:03:41,722 --> 00:03:44,121
choking the life out
of this hunk of beef?
53
00:03:44,157 --> 00:03:45,556
Then setting him up here
54
00:03:45,591 --> 00:03:47,559
and going at him
with a butcher knife?
55
00:03:47,594 --> 00:03:48,827
Of course not.
56
00:03:48,862 --> 00:03:51,396
It would be
physically impossible.
57
00:03:51,431 --> 00:03:53,398
I mean, look at her.
58
00:03:55,001 --> 00:03:57,835
Everybody looks like that
coming out of a drug haze.
59
00:03:57,870 --> 00:03:59,270
What?
60
00:03:59,305 --> 00:04:02,006
We found enough narcotics here
to knock over an elephant.
61
00:04:02,042 --> 00:04:04,042
Maybe that's what
she means by a curse
62
00:04:04,077 --> 00:04:06,511
or somebody forcing her
to kill her boyfriend.
63
00:04:06,546 --> 00:04:08,612
Yeah, yeah,
drug-induced paranoia.
64
00:04:08,648 --> 00:04:11,215
Complicated by waking up
and seeing this.
65
00:04:11,251 --> 00:04:13,584
Are you going to make
a big deal of it?
66
00:04:13,619 --> 00:04:15,420
Well, she's got a cousin--
67
00:04:15,455 --> 00:04:17,621
has half the city
in his hip pocket.
68
00:04:17,657 --> 00:04:19,723
He has a lot of influence.
69
00:04:19,759 --> 00:04:21,759
I sometimes overlook
a little dope,
70
00:04:21,794 --> 00:04:24,228
but you got to get
something out of her.
71
00:04:26,433 --> 00:04:28,600
I'm ready to go now.
72
00:04:28,635 --> 00:04:31,101
I've killed Tyler
and I have to be punished.
73
00:04:32,806 --> 00:04:35,006
I'm not a policeman.
74
00:04:35,008 --> 00:04:36,374
I'm a psychiatrist.
75
00:04:36,410 --> 00:04:38,342
I'm here to help you.
76
00:04:38,344 --> 00:04:41,846
Nobody thinks you killed Tyler.
77
00:04:41,848 --> 00:04:43,715
You're safe now.
78
00:04:43,717 --> 00:04:47,419
No, I'll never be safe
from the blood in my veins.
79
00:04:47,454 --> 00:04:49,421
It's cursed.
80
00:04:49,456 --> 00:04:50,588
I killed before,
81
00:04:50,623 --> 00:04:52,223
and I killed Tyler this time.
82
00:04:52,225 --> 00:04:54,726
It's the curse
that makes me do it.
83
00:04:54,761 --> 00:04:58,930
See, I can't ever love anybody.
84
00:05:06,573 --> 00:05:08,539
Gina, what's wrong?
85
00:05:09,642 --> 00:05:11,709
Who is this?
86
00:05:11,744 --> 00:05:13,077
Oh, Nicholas.
87
00:05:13,113 --> 00:05:15,580
It's Tyler-- he's dead.
88
00:05:15,615 --> 00:05:18,383
You warned me.
89
00:05:18,385 --> 00:05:20,484
I wish I could die.
90
00:05:20,520 --> 00:05:22,420
This is not the time.
91
00:05:22,455 --> 00:05:25,757
Mr. Casayvin.
92
00:05:25,759 --> 00:05:27,258
"Ca-sa-vin."
93
00:05:27,294 --> 00:05:28,426
WRIGHT:
Casavin.
94
00:05:28,461 --> 00:05:30,528
Lieutenant Wright, Homicide.
95
00:05:30,563 --> 00:05:32,229
This is Dr. Webster.
96
00:05:32,264 --> 00:05:33,765
Tyler Harrington's body
97
00:05:33,767 --> 00:05:35,767
is in the next room.
98
00:05:35,802 --> 00:05:37,669
You know of any enemies
he might have had?
99
00:05:37,704 --> 00:05:39,604
Tyler was well-liked
by everyone.
100
00:05:39,639 --> 00:05:41,973
You don't have any clues
at all?
101
00:05:42,008 --> 00:05:44,509
Well, other than the fact
that the guy who did it
102
00:05:44,544 --> 00:05:46,076
was built like
a gorilla, nothing.
103
00:05:46,079 --> 00:05:49,781
Miss Casavin is having trouble
remembering anything,
104
00:05:49,783 --> 00:05:52,117
and Mrs. Dean said she
didn't hear anything unusual.
105
00:05:52,152 --> 00:05:54,251
My room is in the west wing.
106
00:05:54,253 --> 00:05:56,287
What finally woke you up?
107
00:05:56,322 --> 00:05:59,290
Mr. Casavin's telephone call.
108
00:05:59,292 --> 00:06:00,658
Nicholas didn't approve
109
00:06:00,693 --> 00:06:03,861
of Gina's closeness
to Mr. Harrington.
110
00:06:03,896 --> 00:06:07,598
I'd come here to warn them
that he'd be home soon.
111
00:06:07,600 --> 00:06:09,334
It's all my fault.
112
00:06:09,369 --> 00:06:11,736
I shouldn't have loved him.
113
00:06:13,039 --> 00:06:15,106
Oh, boy.
114
00:06:15,141 --> 00:06:18,676
I want statements
from all three of you.
115
00:06:18,711 --> 00:06:21,812
Try to get some sense
out of her, please.
116
00:06:24,017 --> 00:06:26,517
(door closing)
117
00:06:26,553 --> 00:06:29,654
Surely you don't intend
to question my cousin.
118
00:06:29,689 --> 00:06:32,824
A written statement
will have to be enough.
119
00:06:32,859 --> 00:06:36,260
Mr. Casavin, I mean, there's
something you should understand.
120
00:06:36,263 --> 00:06:40,198
Tyler Harrington's murder
has pushed Gina--
121
00:06:40,233 --> 00:06:44,502
Miss Casavin-- into a psychosis.
122
00:06:44,537 --> 00:06:47,372
I mean, whatever happened
in there, she's blocked
123
00:06:47,407 --> 00:06:49,040
from her mind entirely,
124
00:06:49,075 --> 00:06:51,309
and replaced
with a delusion.
125
00:06:51,344 --> 00:06:54,245
She actually believes that
someone put a curse on her
126
00:06:54,281 --> 00:06:56,247
that forces her
to murder people.
127
00:06:56,283 --> 00:06:59,116
She'll come out of it.
128
00:06:59,152 --> 00:07:00,551
She's suffering.
129
00:07:02,055 --> 00:07:03,354
I can help her.
130
00:07:03,356 --> 00:07:05,189
Now you hear me, Doctor.
131
00:07:05,224 --> 00:07:08,025
I will not permit you
to interfere with my cousin.
132
00:07:08,027 --> 00:07:10,862
She's a material witness
in a murder case.
133
00:07:10,864 --> 00:07:13,498
It's my job to help her
remember what she saw.
134
00:07:13,500 --> 00:07:16,667
You're going to find that I'm
a very difficult man to oppose.
135
00:07:16,669 --> 00:07:18,769
When I fight I win.
136
00:07:18,805 --> 00:07:22,473
Now, you're meddling in things
outside your sphere, Doctor.
137
00:07:22,509 --> 00:07:24,709
Don't.
138
00:07:24,744 --> 00:07:27,645
It's always dangerous.
139
00:07:33,953 --> 00:07:35,986
When will he be here?
140
00:07:36,021 --> 00:07:38,189
In half an hour.
141
00:07:38,224 --> 00:07:40,858
I'm going to meet him
in the rock garden
142
00:07:40,893 --> 00:07:42,893
beside the caretaker's cabin.
143
00:07:42,929 --> 00:07:45,896
I figure I'll show him
where I spent all my time
144
00:07:45,932 --> 00:07:47,031
playing as a child.
145
00:07:47,033 --> 00:07:48,433
And it's safe.
146
00:07:48,468 --> 00:07:51,735
Nicholas isn't likely to wander
over there by accident.
147
00:07:51,771 --> 00:07:53,737
Don't be so afraid of Nicholas,
Gina.
148
00:07:53,739 --> 00:07:56,407
It's right for you to be close
to others besides him.
149
00:07:56,442 --> 00:07:58,610
(knocking)
150
00:07:59,578 --> 00:08:01,378
Just a minute.
151
00:08:03,016 --> 00:08:04,181
Oh, lovely.
152
00:08:04,184 --> 00:08:06,083
Lovely, Gina.
153
00:08:06,085 --> 00:08:08,052
Do you realize we're expecting
guests any moment?
154
00:08:08,054 --> 00:08:10,821
Nicholas, I'm afraid I'm
going to be a little late.
155
00:08:10,856 --> 00:08:12,557
I have an appointment
that I must keep.
156
00:08:12,559 --> 00:08:13,925
Nonsense.
157
00:08:13,960 --> 00:08:15,426
What could be so important?
158
00:08:15,428 --> 00:08:18,262
Well, it's not that important.
159
00:08:18,297 --> 00:08:20,431
I suppose it could be delayed.
160
00:08:20,467 --> 00:08:23,100
Miranda, if you don't mind
calling for me, please.
161
00:08:23,102 --> 00:08:25,069
I'm sure he's already
left his office.
162
00:08:25,071 --> 00:08:26,470
Are you expecting
a guest?
163
00:08:27,473 --> 00:08:30,908
Dr. Webster is coming at 11:30.
164
00:08:30,910 --> 00:08:32,876
He's been seeing
Gina every morning
165
00:08:32,912 --> 00:08:34,511
since we lost Tyler.
166
00:08:34,547 --> 00:08:36,114
After I expressly forbid it?
167
00:08:36,149 --> 00:08:38,116
But it's doing her
a world of good.
168
00:08:38,151 --> 00:08:40,818
At the very least, it's taking
her mind off what happened.
169
00:08:40,853 --> 00:08:42,520
When I want your opinion
on family matters,
170
00:08:42,555 --> 00:08:43,854
I'll ask for it.
171
00:08:43,890 --> 00:08:46,090
Now, if you'd be so kind
as to step downstairs
172
00:08:46,125 --> 00:08:47,391
and make sure
the other servants
173
00:08:47,426 --> 00:08:49,660
are setting
the tables properly.
174
00:08:53,299 --> 00:08:54,965
Really, Nicholas.
175
00:08:54,967 --> 00:08:57,301
I'm old enough to choose
my own friends.
176
00:08:57,303 --> 00:08:58,870
Don't be ridiculous.
177
00:09:00,173 --> 00:09:02,206
He could never be your friend.
178
00:09:05,511 --> 00:09:09,647
Now, how much of our family
history have you told him?
179
00:09:09,649 --> 00:09:11,315
Nothing.
180
00:09:15,421 --> 00:09:17,821
Despite your association
with the police
181
00:09:17,857 --> 00:09:20,457
you can keep information
182
00:09:20,459 --> 00:09:22,827
about your patients
confidential?
Absolutely.
183
00:09:24,897 --> 00:09:28,166
Then I'm going to share
a little family secret with you.
184
00:09:28,201 --> 00:09:30,134
Once you've heard it,
you'll understand
185
00:09:30,136 --> 00:09:33,971
why you can't possibly be
of any service to my cousin.
186
00:09:33,974 --> 00:09:36,541
You see, a hundred
years or so ago,
187
00:09:36,576 --> 00:09:40,578
our great-great-grandfather
Anton had the opportunity
188
00:09:40,613 --> 00:09:43,348
to marry into
a royal Corsican family.
189
00:09:43,350 --> 00:09:46,016
It should have been
a perfect match,
190
00:09:46,051 --> 00:09:47,719
except for one
small impediment.
191
00:09:47,754 --> 00:09:49,687
You see, Anton was married
192
00:09:49,723 --> 00:09:52,423
to a beautiful gypsy girl--
Maribelle.
193
00:09:52,458 --> 00:09:55,692
Now, he went to Maribelle
and asked her for a divorce.
194
00:09:55,694 --> 00:09:57,428
Maribelle refused.
195
00:09:57,463 --> 00:09:59,030
It was a violent row.
196
00:09:59,065 --> 00:10:01,665
Anton grabbed
for a dagger.
197
00:10:01,667 --> 00:10:05,135
And Anton stabbed Maribelle
to death with that dagger.
198
00:10:05,171 --> 00:10:08,306
And she cursed him
with her last breath.
199
00:10:08,341 --> 00:10:10,041
GINA:
She told him:
200
00:10:10,043 --> 00:10:13,044
"You and your children
201
00:10:13,079 --> 00:10:15,112
"and the children
of your children
202
00:10:15,147 --> 00:10:18,182
"will always destroy
those who you love.
203
00:10:18,217 --> 00:10:20,250
"till the name of Casavin
204
00:10:20,286 --> 00:10:22,220
disappears
from the Earth forever."
205
00:10:22,255 --> 00:10:26,523
NICHOLAS:
Since then, love and murder
have haunted our family.
206
00:10:26,525 --> 00:10:28,393
Gina herself has been
through two lovers.
207
00:10:29,462 --> 00:10:30,527
Tell him.
208
00:10:32,098 --> 00:10:35,766
We were in Rome late at night,
209
00:10:35,801 --> 00:10:41,139
and Paolo stopped to kiss me
beside the bridge.
210
00:10:41,174 --> 00:10:42,773
(sighs)
211
00:10:42,808 --> 00:10:44,908
Suddenly, we were attacked.
212
00:10:45,978 --> 00:10:47,478
I must have fainted
213
00:10:47,514 --> 00:10:51,148
because all I can remember
is the blood everywhere.
214
00:10:51,183 --> 00:10:52,417
(Nicholas sighs)
215
00:10:52,452 --> 00:10:56,153
Casavins cannot have
relationships
216
00:10:56,188 --> 00:10:57,621
like common people.
217
00:10:58,791 --> 00:11:00,157
Gina allowed herself
218
00:11:00,193 --> 00:11:01,391
to love Tyler Harrington.
219
00:11:01,394 --> 00:11:03,894
Yes, I've
given her drugs
220
00:11:03,930 --> 00:11:05,463
to keep her calm
and passionless
221
00:11:05,498 --> 00:11:07,331
because it's
my obligation.
222
00:11:07,366 --> 00:11:09,367
You see...
223
00:11:09,402 --> 00:11:10,902
Gina and I
224
00:11:10,937 --> 00:11:14,171
are the last
of the Casavins.
225
00:11:14,206 --> 00:11:18,309
Now, you can't cure
a curse, Doctor.
226
00:11:18,344 --> 00:11:20,745
So if you'd like
to help Gina,
227
00:11:20,780 --> 00:11:23,981
you would tell the police
that she'll never remember
228
00:11:24,017 --> 00:11:25,716
the night Tyler Harrington died.
229
00:11:26,586 --> 00:11:27,919
And then you go...
230
00:11:28,721 --> 00:11:30,654
...and you leave Gina to me.
231
00:11:31,857 --> 00:11:34,658
Well, I must see to my guest.
232
00:11:41,867 --> 00:11:44,502
He's got you so you don't know
which way is up.
233
00:11:44,537 --> 00:11:46,637
No, it's the curse.
234
00:11:46,672 --> 00:11:47,738
Now you know it all.
235
00:11:47,773 --> 00:11:48,773
Listen to me.
236
00:11:48,808 --> 00:11:51,743
There's no such thing
as a curse.
237
00:11:51,778 --> 00:11:53,911
He wants you all
to himself.
238
00:11:53,946 --> 00:11:56,114
He's playing on your fear
to get you.
239
00:11:56,149 --> 00:11:58,082
What about Paolo and Tyler?
240
00:11:58,117 --> 00:12:00,284
More than your share of trouble.
241
00:12:00,319 --> 00:12:03,254
DOCTOR:
I could make it
easier for you.
242
00:12:03,289 --> 00:12:06,256
You got to fight him.
243
00:12:06,292 --> 00:12:08,225
You're not cursed.
244
00:12:08,260 --> 00:12:12,730
You're strong and lovely.
245
00:12:12,765 --> 00:12:15,466
(door creaks)
246
00:12:17,302 --> 00:12:19,469
Nicholas wants you
in the pavilion.
247
00:12:19,505 --> 00:12:22,039
They're about to serve
the champagne.
248
00:12:34,320 --> 00:12:36,120
Doctor...
249
00:12:36,155 --> 00:12:40,090
thank you for the support
you're giving Gina.
250
00:12:40,125 --> 00:12:42,959
She desperately needs it.
251
00:12:42,995 --> 00:12:45,762
You mustn't let Nicholas
keep you away from her.
252
00:12:45,798 --> 00:12:48,065
You see what he wants.
253
00:12:48,100 --> 00:12:53,003
Sometimes, I'm so
afraid for her.
254
00:12:53,038 --> 00:12:54,405
I don't know what lengths
255
00:12:54,440 --> 00:12:56,940
Nicholas will go to
to have his way.
256
00:12:56,975 --> 00:12:59,810
Mrs. Dean, do you know
something about Tyler's death
257
00:12:59,845 --> 00:13:01,978
you're not telling
the police?
258
00:13:02,014 --> 00:13:05,583
I... I think so,
259
00:13:05,618 --> 00:13:07,884
but I'm afraid.
260
00:13:09,188 --> 00:13:12,789
Meet me tonight
at this address.
261
00:13:12,825 --> 00:13:14,024
We can't talk here.
262
00:13:14,527 --> 00:13:15,792
Okay.
263
00:13:46,459 --> 00:13:48,392
Thank you for coming.
264
00:13:48,427 --> 00:13:50,294
I can't tell
the police this.
265
00:13:50,329 --> 00:13:55,432
Nicholas owed Mr. Harrington
more than $200,000.
266
00:13:55,467 --> 00:13:57,901
He had no intention
of paying him back.
267
00:13:57,937 --> 00:13:59,804
Mr. Harrington
was furious.
268
00:13:59,839 --> 00:14:01,672
Then he offered
to cancel the debt
269
00:14:01,707 --> 00:14:04,108
when he became involved
with Gina.
270
00:14:04,143 --> 00:14:06,010
That's when they had
their big fight,
271
00:14:06,045 --> 00:14:08,579
two days before
Mr. Harrington's
murder.
272
00:14:08,614 --> 00:14:10,748
Nicholas is insanely jealous
of Gina.
273
00:14:10,783 --> 00:14:13,317
He threatened to
kill Mr. Harrington.
274
00:14:13,352 --> 00:14:14,919
You heard him?
275
00:14:14,954 --> 00:14:17,888
He said, "You will die
276
00:14:17,924 --> 00:14:20,791
if you are ever alone
with my cousin again."
277
00:14:20,826 --> 00:14:23,995
Mrs. Dean,
you've got to tell this
278
00:14:24,030 --> 00:14:26,797
to Lieutenant Wright...
279
00:14:26,832 --> 00:14:28,999
for Gina's sake.
280
00:14:32,672 --> 00:14:34,171
All right.
281
00:14:37,209 --> 00:14:39,743
NICHOLAS:
You know, I was 20 years old
when you were born,
282
00:14:39,779 --> 00:14:41,278
and now you're such a
lovely woman.
283
00:14:41,313 --> 00:14:42,979
We're a perfect match.
284
00:14:43,015 --> 00:14:46,049
I mean, we could go back to
Corsica where it all began,
285
00:14:46,084 --> 00:14:48,352
and we could marry; it's
legal for cousins there.
286
00:14:48,387 --> 00:14:50,821
Oh, Nicholas,
I don't want to marry you.
287
00:14:50,856 --> 00:14:53,724
I don't love you,
and you don't love me.
288
00:14:53,759 --> 00:14:56,827
But that's what makes
it possible, Gina.
289
00:14:56,862 --> 00:14:58,729
We don't love
each other.
290
00:14:58,764 --> 00:15:00,364
We wouldn't destroy each
other. Don't you see
291
00:15:00,399 --> 00:15:02,099
we're made for
each other?
292
00:15:02,135 --> 00:15:04,835
You've grown to be
my ideal woman.
293
00:15:04,870 --> 00:15:07,838
You're beautiful,
and yet you're damned.
294
00:15:07,873 --> 00:15:09,773
I mean,
the possibilities
295
00:15:09,808 --> 00:15:11,174
are so much more
interesting than love.
296
00:15:11,210 --> 00:15:12,476
No, I won't listen to you.
297
00:15:12,511 --> 00:15:13,811
Jeffrey says it's all a lie.
298
00:15:13,846 --> 00:15:16,046
Oh, are we falling in love
with Dr. Jeffrey?
299
00:15:16,081 --> 00:15:18,315
I mean, have we already
forgotten about Paolo and Tyler?
300
00:15:18,351 --> 00:15:20,651
How many men do you think
they're gonna let you kill
301
00:15:20,686 --> 00:15:22,720
before they lock you up?
No!
You're cursed.
302
00:15:22,755 --> 00:15:24,521
No!
You're cursed, Gina.
I didn't kill them!
303
00:15:24,556 --> 00:15:26,390
I didn't' kill them!
I won't listen to you!
304
00:15:26,425 --> 00:15:28,825
JEFFREY:
What's going on in there?
Police!
305
00:15:29,895 --> 00:15:30,894
Ow!
306
00:15:30,929 --> 00:15:32,663
(grunting)
307
00:15:32,698 --> 00:15:34,865
I'm taking you down
to the station.
308
00:15:34,900 --> 00:15:36,000
What?
309
00:15:36,035 --> 00:15:37,034
Are you all right?
Yes.
310
00:15:37,069 --> 00:15:38,068
You arranged this.
311
00:15:38,103 --> 00:15:39,437
The doctor knew
nothing of this.
312
00:15:39,472 --> 00:15:41,772
I have testimony
that you tried to kill
Tyler Harrington.
313
00:15:41,807 --> 00:15:44,041
Gina, don't forget who you are.
314
00:15:44,076 --> 00:15:47,511
Don't let yourself
be alone with him!
Let me go!
315
00:15:47,546 --> 00:15:49,947
I'm sorry.
316
00:15:49,982 --> 00:15:53,383
Nicholas killed Tyler.
317
00:15:53,419 --> 00:15:55,920
Tyler was taking you
away from him.
318
00:15:55,955 --> 00:15:59,389
He couldn't face that,
so he killed him
319
00:15:59,425 --> 00:16:01,324
and used the story
of the curse
320
00:16:01,360 --> 00:16:04,094
to make you think
you did it.
321
00:16:04,129 --> 00:16:07,464
It's... it's been a
long nightmare for you,
322
00:16:07,499 --> 00:16:13,037
but I think
it's finished.
323
00:16:13,072 --> 00:16:16,339
Jeffrey, everyone
I've ever loved has died.
324
00:16:16,375 --> 00:16:19,677
Oh, that's the past.
325
00:16:21,747 --> 00:16:24,048
You've got to learn
to trust again.
326
00:16:24,951 --> 00:16:27,084
(knocking)
327
00:16:29,755 --> 00:16:32,089
I brought you some wine.
328
00:16:32,091 --> 00:16:34,592
It will calm your nerves, Gina.
329
00:16:37,029 --> 00:16:39,830
You're safe now.
330
00:16:43,802 --> 00:16:44,801
(door shuts)
331
00:16:56,749 --> 00:16:58,349
So beautiful.
332
00:17:09,295 --> 00:17:12,196
(heavy breathing)
333
00:17:40,659 --> 00:17:42,960
� �
334
00:17:44,763 --> 00:17:46,530
I love you.
335
00:17:46,565 --> 00:17:48,132
I love you.
336
00:18:06,018 --> 00:18:07,751
(hinges creaking)
337
00:18:28,975 --> 00:18:29,940
(gasps)
338
00:18:29,975 --> 00:18:32,743
Ah! Help-help me!
339
00:18:32,778 --> 00:18:36,346
JEFFREY:
Don't leave me!
Gina?
340
00:18:36,381 --> 00:18:38,616
(growling)
341
00:18:38,651 --> 00:18:40,217
Gina!
342
00:18:40,252 --> 00:18:41,585
(growling)
343
00:18:45,491 --> 00:18:47,258
(screaming)
344
00:18:47,293 --> 00:18:48,892
(muffled groans)
345
00:18:48,927 --> 00:18:50,628
Gina!
346
00:18:50,663 --> 00:18:52,096
(gagging)
347
00:18:52,131 --> 00:18:54,798
(bones snap)
348
00:18:56,802 --> 00:18:58,969
(growling)
349
00:18:59,004 --> 00:19:00,004
(grunts)
350
00:19:01,140 --> 00:19:03,107
(hisses, growls)
351
00:19:03,142 --> 00:19:05,042
Gina!
352
00:19:05,077 --> 00:19:07,844
(bestial groan)
353
00:19:28,534 --> 00:19:30,668
JEFFREY:
Gina?
354
00:19:35,541 --> 00:19:38,208
I killed her.
355
00:19:38,243 --> 00:19:41,078
But it wasn't her.
356
00:19:41,113 --> 00:19:45,949
It was some... thing.
357
00:19:45,984 --> 00:19:49,520
It was the curse, you fool.
358
00:19:49,555 --> 00:19:53,790
Did you really think
you could wash away
359
00:19:53,825 --> 00:19:57,961
a century of blood
with your silly theories?
360
00:19:59,699 --> 00:20:02,366
I should have had more faith.
361
00:20:02,401 --> 00:20:06,803
All I had to do was wait.
362
00:20:06,838 --> 00:20:10,441
Blood will have blood.
363
00:20:10,476 --> 00:20:18,014
Now the Casavins are gone from
the face of the Earth forever.
364
00:20:18,050 --> 00:20:20,351
What, what are you
talking about?
365
00:20:20,386 --> 00:20:22,953
Who are you?
366
00:20:22,988 --> 00:20:26,823
I am Miranda...
367
00:20:31,196 --> 00:20:38,235
...great-great granddaughter
of the gypsy Mirabelle.
368
00:20:38,270 --> 00:20:43,573
And now the curse is fulfilled.
369
00:20:45,744 --> 00:20:49,246
We are avenged.
370
00:21:09,434 --> 00:21:13,503
NARRATOR:
The dark side is always there.
371
00:21:13,539 --> 00:21:16,106
Waiting for us to enter.
372
00:21:16,142 --> 00:21:19,276
Waiting to enter us.
373
00:21:19,311 --> 00:21:25,482
Until next time, try to enjoy the daylight.
33744
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.