All language subtitles for Tales.from.the.Darkside.S02E22.The.Unhappy.Medium.DVDRip.x264-ZYURANGER

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,102 --> 00:00:05,036 (theme music playing) 2 00:00:18,719 --> 00:00:23,521 NARRATOR: Man lives in the sunlit world 3 00:00:23,590 --> 00:00:27,993 of what he believes to be reality. 4 00:00:29,562 --> 00:00:32,897 But... there is, 5 00:00:32,966 --> 00:00:37,435 unseen by most, an underworld. 6 00:00:37,504 --> 00:00:41,139 A place that is just as real 7 00:00:41,207 --> 00:00:45,243 but not as brightly lit. 8 00:00:45,311 --> 00:00:48,013 A dark side. 9 00:00:58,025 --> 00:00:59,290 (organ playing softly) 10 00:00:59,359 --> 00:01:01,392 MAN (on radio): What was first was not spiritual, 11 00:01:01,461 --> 00:01:02,794 that was natural. 12 00:01:02,863 --> 00:01:06,597 And afterward, that which is spiritual. 13 00:01:06,667 --> 00:01:11,102 The first man was made of the earth; earthy. 14 00:01:11,171 --> 00:01:15,039 The last man is the God from heaven. 15 00:01:15,108 --> 00:01:16,241 Hallelujah! Praise him! 16 00:01:16,309 --> 00:01:20,612 And later in the same chapter: "In a moment, 17 00:01:20,614 --> 00:01:24,248 "in the twinkling of an eye, at the last trumpet, 18 00:01:24,317 --> 00:01:25,717 "for the trumpet shall sound 19 00:01:25,786 --> 00:01:29,086 "and the dead shall arise incorruptible, 20 00:01:29,155 --> 00:01:31,556 "and we shall be changed. 21 00:01:31,625 --> 00:01:36,127 "For in this corruptible, must put on incorruption, 22 00:01:36,196 --> 00:01:39,397 "and this mortal must put on immortality, 23 00:01:39,466 --> 00:01:43,034 "therefore be always abounding in the work of the Lord, 24 00:01:43,103 --> 00:01:46,704 for as you know, your labors are not in vain in the Lord." 25 00:01:46,773 --> 00:01:48,472 Can you feel it, Sister Faith? 26 00:01:48,541 --> 00:01:51,208 Yes! Yes, yes, I can! 27 00:01:51,277 --> 00:01:53,644 Do you have the power of the Bright Tomorrow? 28 00:01:53,713 --> 00:01:56,147 Yes! Yes! 29 00:01:56,215 --> 00:01:57,181 Hallelujah! 30 00:01:57,250 --> 00:02:01,252 I... have the power! 31 00:02:01,321 --> 00:02:05,557 Oh, this, this is special, this power, folks. 32 00:02:05,626 --> 00:02:06,991 Ain't it wondrous? 33 00:02:07,060 --> 00:02:11,329 Someone, someone out there has 34 00:02:11,398 --> 00:02:14,598 a very, very bad back problem. 35 00:02:14,667 --> 00:02:17,068 The doctor bills, they're piling up. 36 00:02:17,137 --> 00:02:18,402 He can't pay them. 37 00:02:18,471 --> 00:02:21,572 (voice breaking): His children, they're hungry. 38 00:02:21,641 --> 00:02:23,607 Oh, Mother, give it up. 39 00:02:23,676 --> 00:02:25,142 We all know how hard 40 00:02:25,211 --> 00:02:26,377 you're taking this. 41 00:02:26,446 --> 00:02:28,813 Can you relieve the pressures and the burdens 42 00:02:28,882 --> 00:02:30,681 of this poor man? 43 00:02:30,750 --> 00:02:33,751 Yes, yes, I can. 44 00:02:33,820 --> 00:02:37,488 I have healed him. 45 00:02:37,557 --> 00:02:40,524 And he is watching. You are healed! 46 00:02:40,593 --> 00:02:41,926 Oh, Mother... 47 00:02:41,995 --> 00:02:43,862 (audience applauds) 48 00:02:43,930 --> 00:02:46,197 Now where's your sense of gratitude, Jenny? 49 00:02:46,266 --> 00:02:47,932 Ain't it wondrous? 50 00:02:48,001 --> 00:02:50,167 Hallelujah! Ain't it wondrous? 51 00:02:50,236 --> 00:02:51,936 (TV audience clamoring) 52 00:02:52,004 --> 00:02:55,606 I don't know how or why you two keep pretending. 53 00:02:55,675 --> 00:02:58,142 You both know as well as I do 54 00:02:58,211 --> 00:03:00,211 that Farley Bright was a hypocrite. 55 00:03:00,279 --> 00:03:02,079 A hypocrite who got rich selling lies 56 00:03:02,148 --> 00:03:04,448 to poor and desperate people. 57 00:03:04,517 --> 00:03:07,017 Wrestle that demon, sister, bring the power of the faith 58 00:03:07,086 --> 00:03:09,487 I've had enough of this. 59 00:03:09,556 --> 00:03:10,855 Forgive this man! 60 00:03:10,923 --> 00:03:13,057 Now your Uncle Farley has taken care of you 61 00:03:13,126 --> 00:03:15,160 ever since you were a baby 62 00:03:15,228 --> 00:03:17,361 and we did not have anything to call our own. 63 00:03:17,430 --> 00:03:19,263 And don't you ever forget that! 64 00:03:19,332 --> 00:03:20,832 Not exactly the attitude 65 00:03:20,900 --> 00:03:22,133 you'd expect from... 66 00:03:22,201 --> 00:03:24,035 what is it, the chairperson 67 00:03:24,104 --> 00:03:27,838 of the Citizens for World Humanism. 68 00:03:27,907 --> 00:03:29,507 Humanism is such a dirty word 69 00:03:29,576 --> 00:03:31,609 for you two, isn't it? 70 00:03:31,678 --> 00:03:33,177 Well, what about materialism? 71 00:03:33,246 --> 00:03:35,046 Or opportunism? 72 00:03:35,115 --> 00:03:37,816 Or barely disguised extortionism? 73 00:03:37,884 --> 00:03:39,884 I knew it was a mistake to come here. 74 00:03:39,953 --> 00:03:41,686 Come on, Jenny. 75 00:03:41,755 --> 00:03:44,189 It was Farley's express wish 76 00:03:44,257 --> 00:03:45,856 that we three view his will here 77 00:03:45,925 --> 00:03:51,596 at Bright mansion with no other witnesses present. 78 00:03:51,665 --> 00:03:53,064 Yes, now that's right. Come on, baby. 79 00:03:53,133 --> 00:03:54,499 Come on. Sit down. 80 00:03:57,971 --> 00:04:01,339 The estate is sizable, to say the least. 81 00:04:01,408 --> 00:04:04,409 And the church is without a leader. 82 00:04:04,477 --> 00:04:07,611 Surely, we can forget our differences... 83 00:04:07,680 --> 00:04:10,481 at least until we've dealt with the business at hand. 84 00:04:13,220 --> 00:04:17,088 Hi, there, folks. Sure does feel funny 85 00:04:17,157 --> 00:04:19,557 sitting here and talking to you like this, 86 00:04:19,626 --> 00:04:21,792 knowing I'll be dead when you see it. 87 00:04:21,861 --> 00:04:27,031 Caroline, my beloved sister, you and me were always hassling 88 00:04:27,100 --> 00:04:28,766 over the size of your take. 89 00:04:28,835 --> 00:04:32,136 Five, and then ten and then 15%. 90 00:04:32,205 --> 00:04:35,406 Nothing ever seemed to satisfy you. 91 00:04:35,474 --> 00:04:39,877 And Jonathan, my old loyal assistant, 92 00:04:39,946 --> 00:04:43,581 you were just a mite too eager to get by on that road 93 00:04:43,650 --> 00:04:46,184 up that ladder of success, now, weren't you, boy? 94 00:04:46,253 --> 00:04:50,755 And Jenny, oh, Jenny, my lovely niece. 95 00:04:50,824 --> 00:04:55,726 You remember sitting on my knee and singing, "I'm a Sunbeam." 96 00:04:55,795 --> 00:04:57,828 I'll tell you something, sweetheart, 97 00:04:57,897 --> 00:05:02,233 that interview you gave on 60 Minutes, that hurt. 98 00:05:02,302 --> 00:05:05,336 I never understood how you could be such a damn liberal. 99 00:05:05,404 --> 00:05:07,338 Well, anyway, it don't seem right 100 00:05:07,406 --> 00:05:09,808 to separate such a close-knit bunch. 101 00:05:09,876 --> 00:05:13,510 Besides, we still have a few old scores to settle, don't we? 102 00:05:13,579 --> 00:05:15,913 I just may communicate with you from the great beyond. 103 00:05:15,982 --> 00:05:17,515 You think I can do it? 104 00:05:17,584 --> 00:05:23,888 Well, I'll send you a sign if I'm coming. 105 00:05:24,424 --> 00:05:26,057 (gasps) 106 00:05:26,126 --> 00:05:28,359 You just do that, Uncle Farley. 107 00:05:28,428 --> 00:05:30,795 (cuckoo clock cuckooing, electrical zapping) 108 00:05:33,300 --> 00:05:35,533 What is that? 109 00:05:35,602 --> 00:05:37,702 Well, Mother, maybe it's a sign. 110 00:05:44,711 --> 00:05:47,345 This must be some kind of a joke. 111 00:05:49,883 --> 00:05:52,449 My brother with no sense of humor. 112 00:05:57,957 --> 00:06:00,124 Fooling around with a widow, of all things. 113 00:06:00,193 --> 00:06:01,525 Actually, it would probably be 114 00:06:01,594 --> 00:06:04,595 to your advantage if she finds a will. 115 00:06:04,664 --> 00:06:06,664 You didn't always have 116 00:06:06,733 --> 00:06:08,566 such a harsh opinion of me, Jenny. 117 00:06:08,635 --> 00:06:11,268 That's a long time ago, Jonathan. 118 00:06:11,337 --> 00:06:14,272 Oh, I know. But it's funny 119 00:06:14,340 --> 00:06:15,640 because your Uncle Farley always thought 120 00:06:15,709 --> 00:06:17,174 that you and I would be... 121 00:06:20,346 --> 00:06:22,579 It's a safe. 122 00:06:22,648 --> 00:06:25,749 He has a safe here. 123 00:06:30,123 --> 00:06:31,623 Bet I know where it is. 124 00:06:31,658 --> 00:06:33,891 Probably in those awful paintings. 125 00:06:37,264 --> 00:06:39,831 Don't talk to me about what Uncle Farley wanted. 126 00:06:39,900 --> 00:06:41,632 It's the last thing that I care about. 127 00:06:41,701 --> 00:06:44,035 Oh, no, I don't think that's true, Jenny. 128 00:06:44,104 --> 00:06:47,371 He always loved you. 129 00:06:47,440 --> 00:06:49,073 Even with all your liberal causes. 130 00:06:49,142 --> 00:06:50,909 And who knows, in his own way, 131 00:06:50,977 --> 00:06:52,310 maybe he even helped some people. 132 00:06:52,378 --> 00:06:54,278 There's a difference. 133 00:06:54,347 --> 00:06:56,414 JENNY: I believe in what I'm doing! 134 00:06:56,483 --> 00:06:58,482 The Citizens for World Humanism 135 00:06:58,551 --> 00:07:00,084 provides food, clothes and shelter 136 00:07:00,153 --> 00:07:02,052 for thousands of people who are too disadvantaged 137 00:07:02,122 --> 00:07:03,154 to take care of themselves. 138 00:07:03,223 --> 00:07:04,788 If we had one-tenth of the money 139 00:07:04,857 --> 00:07:06,324 the Church of the Bright Tomorrow has... 140 00:07:06,392 --> 00:07:08,159 Oh, now don't get self-righteous with me, Jenny. 141 00:07:08,227 --> 00:07:09,394 JONATHAN: If you did have the money, 142 00:07:09,462 --> 00:07:10,762 it would just end up in someone else's pocket. 143 00:07:10,830 --> 00:07:12,363 JENNY: Not as long as I'm in power, 144 00:07:12,431 --> 00:07:15,199 it wouldn't! And that someone would be just like Farley Bright! 145 00:07:15,267 --> 00:07:18,335 (glass breaks) 146 00:07:18,404 --> 00:07:20,204 (sighs) 147 00:07:20,273 --> 00:07:23,941 I never liked these awful paintings. 148 00:07:27,347 --> 00:07:29,947 We had something real once, 149 00:07:30,016 --> 00:07:31,916 you know, Jen? 150 00:07:44,564 --> 00:07:45,897 Maybe we did once. 151 00:07:45,965 --> 00:07:47,364 But if you'd really loved me, 152 00:07:47,433 --> 00:07:48,666 you would've left the church 153 00:07:48,735 --> 00:07:49,700 when I asked you to. 154 00:07:49,769 --> 00:07:52,537 And volunteer as a teacher somewhere. 155 00:07:52,606 --> 00:07:53,905 Why not? 156 00:07:53,974 --> 00:07:56,374 Because I never had the things that you had 157 00:07:56,442 --> 00:07:57,642 when I was growing up. 158 00:07:57,710 --> 00:07:58,843 I wanted them. 159 00:07:58,912 --> 00:08:00,912 And I wanted to be able to give them to you. 160 00:08:00,980 --> 00:08:02,713 The church was a way. 161 00:08:02,782 --> 00:08:03,714 A way? 162 00:08:03,783 --> 00:08:05,917 The only way I could see at the time. 163 00:08:05,985 --> 00:08:08,652 I always knew you would never understand. 164 00:08:08,721 --> 00:08:11,221 Why didn't you ever tell me any of this before? 165 00:08:11,291 --> 00:08:12,657 Tell you? 166 00:08:12,726 --> 00:08:15,226 Jenny, you were much too full of yourself 167 00:08:15,295 --> 00:08:17,928 to ever think about what I wanted. 168 00:08:17,997 --> 00:08:21,231 Anyway, that was once. 169 00:08:21,300 --> 00:08:23,200 And this is now. 170 00:08:26,539 --> 00:08:28,405 None of this is real. 171 00:08:32,411 --> 00:08:33,911 What we had was real. 172 00:08:33,980 --> 00:08:35,279 Yeah. 173 00:08:35,348 --> 00:08:37,448 I never cared about money. 174 00:08:37,516 --> 00:08:38,582 Money? 175 00:08:38,651 --> 00:08:40,551 CAROLINE: What? What money? 176 00:08:40,620 --> 00:08:42,053 What, what's going on there? 177 00:08:42,121 --> 00:08:44,621 Why don't you go home? 178 00:08:44,690 --> 00:08:46,190 Oh, you would like that, wouldn't you? 179 00:08:46,259 --> 00:08:47,491 Well, I'll tell you something. 180 00:08:47,560 --> 00:08:49,693 I'm not leaving this room till the will is found. 181 00:08:49,763 --> 00:08:51,229 JONATHAN: Then wait. 182 00:08:51,297 --> 00:08:53,331 Those were Farley's instructions, anyway. 183 00:08:53,399 --> 00:08:55,532 For what, a carrier pigeon? 184 00:08:55,601 --> 00:08:57,735 Maybe some express mail? 185 00:08:57,804 --> 00:08:59,770 Now you're showing your true colors, Caroline. 186 00:08:59,839 --> 00:09:02,039 You never did have any faith in the Bright Tomorrow. 187 00:09:02,108 --> 00:09:04,041 And I suppose that you did? 188 00:09:04,110 --> 00:09:06,710 You scene-stealing con man. 189 00:09:06,779 --> 00:09:08,346 You're probably the reason 190 00:09:08,415 --> 00:09:10,381 that my brother is in his grave today. 191 00:09:10,449 --> 00:09:11,415 I've had enough of this! 192 00:09:11,484 --> 00:09:13,718 Oh, and there goes the other half. 193 00:09:13,786 --> 00:09:14,886 Between the two of you... 194 00:09:14,954 --> 00:09:16,587 Us? What about you? 195 00:09:16,656 --> 00:09:18,455 Every time you hit him up for money, 196 00:09:18,525 --> 00:09:21,893 his blood pressure went up another 20 points! 197 00:09:21,961 --> 00:09:22,993 (stuttering groan) 198 00:09:23,062 --> 00:09:24,095 What's the matter? Jenny! 199 00:09:26,966 --> 00:09:28,432 What is it? 200 00:09:35,041 --> 00:09:37,541 (Farley laughing) 201 00:09:37,611 --> 00:09:39,610 FARLEY'S VOICE: Ain't it wondrous? I'm back! 202 00:09:39,678 --> 00:09:40,878 It can't be. 203 00:09:40,947 --> 00:09:43,915 Farley, is that you? 204 00:09:43,984 --> 00:09:47,018 FARLEY'S VOICE: It can't be, but it is. 205 00:09:47,086 --> 00:09:48,252 Where are you? 206 00:09:48,321 --> 00:09:50,821 Yes, where? What place? 207 00:09:50,890 --> 00:09:53,958 Well, let's just say I'm drifting a little. 208 00:09:54,026 --> 00:09:56,561 There's a debate raging; 209 00:09:56,629 --> 00:09:59,297 heaven don't want me, and hell won't take me. 210 00:09:59,365 --> 00:10:02,299 Farley, we haven't found the will. 211 00:10:02,368 --> 00:10:03,601 We've got to find it. 212 00:10:03,669 --> 00:10:05,403 We don't know how to divide the money 213 00:10:05,471 --> 00:10:07,204 and we've got to find a new leader 214 00:10:07,273 --> 00:10:08,405 for the church. 215 00:10:08,474 --> 00:10:10,274 Woman, you worried me to death with your greed, 216 00:10:10,343 --> 00:10:11,642 and you still want more. 217 00:10:11,710 --> 00:10:13,510 No! Caroline didn't mean it that way, Farley. 218 00:10:13,579 --> 00:10:15,846 We just want to fulfill our responsibilities 219 00:10:15,915 --> 00:10:17,481 to the church and to you. 220 00:10:17,550 --> 00:10:19,350 Cut the act, boy! 221 00:10:19,418 --> 00:10:20,551 The cameras ain't rollin'! 222 00:10:20,620 --> 00:10:24,055 We don't need a new leader for the church. 223 00:10:24,124 --> 00:10:27,325 I'll just carry on my work through Jenny. 224 00:10:27,394 --> 00:10:29,627 FARLEY'S VOICE: Jenny'll be my medium. 225 00:10:29,696 --> 00:10:32,330 (laughs) 226 00:10:32,398 --> 00:10:34,699 Ain't it wondrous?! 227 00:10:34,767 --> 00:10:37,668 We'll all be together forever! 228 00:10:37,737 --> 00:10:38,702 (electrical zapping) 229 00:10:43,076 --> 00:10:44,742 CAROLINE: Jenny? 230 00:10:44,811 --> 00:10:46,077 Honey? 231 00:10:46,146 --> 00:10:47,778 Are you all right, Jen? 232 00:10:47,847 --> 00:10:50,214 Farley was here. 233 00:10:50,282 --> 00:10:53,384 I could feel him. 234 00:10:53,452 --> 00:10:56,521 It was horrible. 235 00:10:56,589 --> 00:10:58,255 I don't understand what's happening here. 236 00:10:58,324 --> 00:11:01,359 There's nothing for you to understand. 237 00:11:01,427 --> 00:11:04,428 It just means that Jenny and I are going to walk out of here 238 00:11:04,496 --> 00:11:06,397 two incredibly wealthy women. 239 00:11:06,466 --> 00:11:07,732 JENNY: What are you talking about? 240 00:11:07,800 --> 00:11:09,233 There is no will, anyway. 241 00:11:09,301 --> 00:11:12,937 And as Farley's only surviving family, 242 00:11:13,006 --> 00:11:15,839 you and I will get the whole estate-- that's it. 243 00:11:15,908 --> 00:11:17,241 It is all ours. 244 00:11:17,310 --> 00:11:18,608 And I'm sure our attorneys 245 00:11:18,677 --> 00:11:20,844 can work out all the little details. 246 00:11:20,913 --> 00:11:22,746 (shrieking, screaming in distance) 247 00:11:29,522 --> 00:11:30,954 I've got to get out of here. 248 00:11:33,025 --> 00:11:34,658 (laughter, light jingling) 249 00:11:47,139 --> 00:11:50,074 I've seen both places. 250 00:11:50,143 --> 00:11:54,845 Farley said he was drifting... 251 00:11:54,914 --> 00:11:57,247 between heaven and hell. 252 00:11:57,316 --> 00:11:59,050 (clock cuckooing) 253 00:12:01,387 --> 00:12:03,955 That's not all he said. 254 00:12:04,023 --> 00:12:06,357 He said we'd all be here together. 255 00:12:06,426 --> 00:12:08,359 Forever. 256 00:12:13,666 --> 00:12:14,865 The street... 257 00:12:14,934 --> 00:12:18,802 The whole world looks like it just suddenly vanished. 258 00:12:18,871 --> 00:12:20,838 Shut it. 259 00:12:20,906 --> 00:12:21,872 Please shut it. 260 00:12:21,941 --> 00:12:22,873 I can't bear it. 261 00:12:25,044 --> 00:12:26,944 The rest of the house couldn't just disappear. 262 00:12:27,012 --> 00:12:30,247 This has got to be some kind of an illusion. 263 00:12:30,316 --> 00:12:32,850 Yes. yes, that's what it is. 264 00:12:32,918 --> 00:12:35,386 It's a trick, isn't it? 265 00:12:35,455 --> 00:12:39,423 We just have to figure it out. 266 00:12:39,492 --> 00:12:41,559 Let's try the other two doors again. 267 00:12:43,596 --> 00:12:45,562 Wait, Mother. I'll try this time. 268 00:12:49,668 --> 00:12:52,136 Yes. We have to open up the other doors 269 00:12:52,205 --> 00:12:56,107 because we can't just stay here. 270 00:13:03,783 --> 00:13:06,016 (coughing, moaning) 271 00:13:09,522 --> 00:13:11,055 (jingling) 272 00:13:28,675 --> 00:13:31,608 I gave him 20 of the best years of my life. 273 00:13:31,677 --> 00:13:34,311 This isn't the way 274 00:13:34,380 --> 00:13:36,413 I expected to be paid back. 275 00:13:36,482 --> 00:13:38,582 This isn't the way I expected to live. 276 00:13:38,651 --> 00:13:41,218 He's the one that's dead. 277 00:13:41,287 --> 00:13:42,786 Not me! 278 00:13:42,855 --> 00:13:44,321 I'm the one that's supposed to be rich. 279 00:13:44,357 --> 00:13:46,123 I'm the one that was supposed to be the leader 280 00:13:46,192 --> 00:13:48,158 of the Church of the Bright Tomorrow. 281 00:13:48,227 --> 00:13:49,360 Not Farley! 282 00:13:49,395 --> 00:13:50,827 Mom, you have to remain calm. 283 00:13:50,897 --> 00:13:53,430 Why is he doing this to me? Somehow, we have to accept this. 284 00:13:53,499 --> 00:13:55,366 Farley-- he can get us out of this. Shh. Be calm. 285 00:13:55,434 --> 00:13:56,667 Be calm. You're the one. 286 00:13:56,736 --> 00:13:57,735 You've got to come. 287 00:13:58,871 --> 00:14:00,170 You get him back right now. 288 00:14:00,239 --> 00:14:01,371 She's got to get him back 289 00:14:01,440 --> 00:14:03,307 because he can get us out of here. 290 00:14:03,376 --> 00:14:05,842 Do you understand? I would do it, but I can't. 291 00:14:05,911 --> 00:14:08,078 You're the medium he wants-- get him back. 292 00:14:08,147 --> 00:14:10,981 Jenny, do you realize what she's asking you to do? 293 00:14:11,050 --> 00:14:13,016 Don't listen to him! He doesn't... 294 00:14:13,085 --> 00:14:15,452 Don't trust him because he doesn't care about you. 295 00:14:15,521 --> 00:14:16,987 He wants the money. Caroline. 296 00:14:17,056 --> 00:14:20,357 JONATHAN: Behind those doors, eternity itself is bearing down on us. 297 00:14:20,426 --> 00:14:22,526 Heaven and hell. Shut up. 298 00:14:22,595 --> 00:14:24,127 Doesn't that mean anything to you?! 299 00:14:26,765 --> 00:14:28,598 (laughing maniacally in Farley's voice) 300 00:14:28,667 --> 00:14:32,169 FARLEY'S VOICE: Nothing changes Caroline, Jonathan. 301 00:14:32,238 --> 00:14:34,071 Not even the power of heaven and hell. 302 00:14:34,140 --> 00:14:36,574 Money is still the only love of her life. 303 00:14:36,642 --> 00:14:39,310 No, Farley. I really loved you. 304 00:14:39,378 --> 00:14:40,944 I was a good sister. 305 00:14:41,013 --> 00:14:44,181 Wait-- Farley, what about Jenny? 306 00:14:44,249 --> 00:14:46,984 Jenny?! I treated her like my daughter, 307 00:14:47,053 --> 00:14:49,653 but she betrayed me and made a mockery of my church. 308 00:14:49,721 --> 00:14:51,655 She was a viper in my bosom. 309 00:14:51,723 --> 00:14:55,526 Now she'll be my mouthpiece for all eternity. 310 00:14:55,595 --> 00:14:58,062 Though the devil himself is after me, 311 00:14:58,131 --> 00:14:59,596 I won't be caught. 312 00:14:59,665 --> 00:15:01,698 But what about the will? 313 00:15:01,767 --> 00:15:03,567 The will?! 314 00:15:03,635 --> 00:15:04,835 Read the Bible! 315 00:15:04,904 --> 00:15:08,005 (maniacal laughter, electrical crackling) 316 00:15:11,677 --> 00:15:13,611 Jenny... 317 00:15:28,594 --> 00:15:30,995 CAROLINE: I don't believe it! 318 00:15:31,063 --> 00:15:32,329 What is it, Mother? 319 00:15:35,634 --> 00:15:39,636 "To my sister Caroline, the sum of $15,000 320 00:15:39,705 --> 00:15:45,075 "and her continued 15% in my ministry. 321 00:15:45,144 --> 00:15:50,647 "And it is my wish that Jonathan Reed carry on my ministry 322 00:15:50,716 --> 00:15:53,350 "as the host of the Bright Tomorrow Broadcast. 323 00:15:55,888 --> 00:16:00,790 "And finally, that the remainder of my assets and property 324 00:16:00,859 --> 00:16:05,029 I bequeath to my niece Jenny, in hopes of reconciliation." 325 00:16:05,097 --> 00:16:07,231 He left it all to you two. 326 00:16:07,299 --> 00:16:10,901 You'll never believe this, Caroline. 327 00:16:10,969 --> 00:16:13,270 I hardly believe it myself, but... 328 00:16:13,339 --> 00:16:15,039 If we ever do get out of here, 329 00:16:15,108 --> 00:16:18,342 I don't think I could do that anymore. 330 00:16:18,411 --> 00:16:19,643 (chuckling) 331 00:16:19,711 --> 00:16:21,378 He gave you what you most wanted, 332 00:16:21,447 --> 00:16:24,181 and suddenly you don't want it anymore. 333 00:16:24,250 --> 00:16:26,616 He made me a very rich woman 334 00:16:26,685 --> 00:16:28,652 and I'm not going to live to enjoy it. 335 00:16:28,721 --> 00:16:30,387 What are you talking about? 336 00:16:30,456 --> 00:16:33,090 Farley said the devil is chasing him. 337 00:16:33,159 --> 00:16:34,724 The judgment is made. 338 00:16:34,793 --> 00:16:36,993 The next time Farley possesses me, I'm going to deliver him. 339 00:16:37,030 --> 00:16:38,128 You can't do that. 340 00:16:38,197 --> 00:16:39,629 God knows what will happen to you in there. 341 00:16:39,698 --> 00:16:41,265 But whatever it is can't be as bad 342 00:16:41,333 --> 00:16:43,634 as spending the rest of my life as a medium for Farley's ghost. 343 00:16:43,703 --> 00:16:45,302 If Farley's spirit knows where he belongs, 344 00:16:45,371 --> 00:16:47,337 we can get out of here. She's got to do it. 345 00:16:47,406 --> 00:16:48,806 Or else we'll be stuck here forever. 346 00:16:48,875 --> 00:16:51,808 No, damn it. This is Jenny's life we're talking about here! 347 00:16:51,877 --> 00:16:53,110 No! Now, look. 348 00:16:53,179 --> 00:16:54,478 There's got to be another way. 349 00:16:54,547 --> 00:16:55,879 (electrical zapping) How? 350 00:16:55,948 --> 00:16:58,215 (Farley laughing maniacally) 351 00:16:58,284 --> 00:17:00,417 FARLEY'S VOICE: Ain't it wondrous? 352 00:17:00,486 --> 00:17:03,721 Farley Bright has a message for the world, 353 00:17:03,789 --> 00:17:05,488 and not even death is going to stop me. 354 00:17:05,557 --> 00:17:08,892 The devil is hot on my tail and... 355 00:17:08,961 --> 00:17:09,993 Hey! 356 00:17:10,062 --> 00:17:11,227 What? 357 00:17:11,296 --> 00:17:12,763 Jenny! 358 00:17:12,832 --> 00:17:16,299 You can't do this! 359 00:17:16,369 --> 00:17:18,369 (in normal voice): No, Uncle Farley! 360 00:17:18,437 --> 00:17:21,371 I won't allow you to possess me! 361 00:17:21,440 --> 00:17:22,672 No! Jenny, you... 362 00:17:22,741 --> 00:17:25,642 Stay out of this. This is a family matter. 363 00:17:25,711 --> 00:17:28,712 FARLEY'S VOICE: He can't get me! Jenny! 364 00:17:28,781 --> 00:17:30,447 You won't do it! 365 00:17:34,152 --> 00:17:35,686 No! 366 00:17:36,788 --> 00:17:37,888 (normal voice): Yes! 367 00:17:37,956 --> 00:17:39,423 Jenny! 368 00:17:39,492 --> 00:17:41,392 Jenny! 369 00:17:41,460 --> 00:17:43,694 It's too late. It's finished. JONATHAN: No! 370 00:17:43,763 --> 00:17:45,695 I'm not going to lose her again! 371 00:17:45,798 --> 00:17:47,030 JENNY: No! Jenny! 372 00:17:47,099 --> 00:17:48,966 (shrieking in distance) 373 00:18:06,952 --> 00:18:10,587 FARLEY (screaming): No! 374 00:18:10,656 --> 00:18:15,192 Now I have it all. 375 00:18:15,261 --> 00:18:20,297 After years of playing second fiddle in your stupid sideshow, 376 00:18:20,366 --> 00:18:22,699 I have it all. 377 00:18:22,768 --> 00:18:26,303 And now I am where I should be. 378 00:18:26,371 --> 00:18:30,641 In control! 379 00:18:30,709 --> 00:18:32,976 And you-- you got what you deserve. 380 00:18:37,883 --> 00:18:40,150 (giggling) 381 00:18:40,218 --> 00:18:43,954 So did I. 382 00:18:44,022 --> 00:18:47,057 I never needed you. 383 00:18:47,125 --> 00:18:51,227 Or that yes-man Jonathan. 384 00:18:51,296 --> 00:18:53,296 I never did, really. 385 00:18:55,334 --> 00:18:56,900 And now, Sister Faith 386 00:18:56,968 --> 00:19:00,637 is going to have to take over this ministry... 387 00:19:04,142 --> 00:19:06,243 ...and the Church of the Bright Tomorrow. 388 00:19:11,016 --> 00:19:14,518 Maybe I'll even read this thing. 389 00:19:14,587 --> 00:19:16,420 (laughs) 390 00:19:16,488 --> 00:19:19,155 I wouldn't want to disappoint the faithful. 391 00:19:22,328 --> 00:19:24,795 If I don't miss my guests now... 392 00:19:28,567 --> 00:19:33,069 I could get out of here in a few minutes. 393 00:19:40,345 --> 00:19:42,279 (birds chirping outside) 394 00:19:44,250 --> 00:19:45,849 (intermittent pops) 395 00:19:47,719 --> 00:19:49,686 (glissando) 396 00:19:53,025 --> 00:19:54,157 (Jonathan coughing) 397 00:19:54,226 --> 00:19:56,827 (choppy glissandos playing, reverberating) 398 00:20:00,165 --> 00:20:01,531 Look at this. 399 00:20:01,600 --> 00:20:03,867 CAROLINE: Hold it, you two. 400 00:20:03,936 --> 00:20:08,471 So, I suppose you two just think you can 401 00:20:08,540 --> 00:20:13,510 walk on out of here with Uncle Farley's hard-earned money. 402 00:20:13,579 --> 00:20:16,981 And then just give it to that do-good organization of yours. 403 00:20:17,049 --> 00:20:21,318 And stick me with $15,000 and 15% of nothing?! 404 00:20:21,387 --> 00:20:23,954 That's right, Mother. 405 00:20:25,590 --> 00:20:27,724 JONATHAN: Come on. 406 00:20:27,793 --> 00:20:30,160 Ain't it wondrous? 407 00:20:33,432 --> 00:20:36,233 You ungrateful little snip! 408 00:20:36,301 --> 00:20:38,502 (chorus sings heavenly melody) 409 00:20:40,972 --> 00:20:43,907 (door closes, then knocking at door, wind howling) 410 00:20:47,246 --> 00:20:49,245 FARLEY'S VOICE: Caroline! 411 00:20:49,314 --> 00:20:51,415 Ain't it wondrous? 412 00:20:51,483 --> 00:20:53,417 (Farley laughing maniacally) 413 00:21:08,634 --> 00:21:12,369 NARRATOR: The dark side is always there. 414 00:21:12,438 --> 00:21:14,905 Waiting for us to enter. 415 00:21:14,973 --> 00:21:18,142 Waiting to enter us. 416 00:21:18,210 --> 00:21:24,381 Until next time, try to enjoy the daylight. 38864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.