All language subtitles for Tales.from.the.Darkside.S01E22.Grandmas.Last.Wish.DVDRip.x264-ZYURANGER

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,602 --> 00:00:01,633 Tales From the Darkside #124 "Grandma's Last Wish "Closed Captioned 2 00:00:02,168 --> 00:00:04,836 (theme music playing) 3 00:00:18,485 --> 00:00:23,288 NARRATOR: Man lives in the sunlit world 4 00:00:23,323 --> 00:00:27,792 of what he believes to be reality. 5 00:00:29,362 --> 00:00:32,764 But... there is, 6 00:00:32,799 --> 00:00:37,301 unseen by most, an underworld. 7 00:00:37,337 --> 00:00:40,972 A place that is just as real 8 00:00:41,008 --> 00:00:45,076 but not as brightly lit. 9 00:00:45,112 --> 00:00:47,812 A dark side. 10 00:00:57,891 --> 00:01:00,825 (lively big band music plays) 11 00:01:23,616 --> 00:01:26,551 � � 12 00:01:30,023 --> 00:01:32,924 (snoring) 13 00:01:32,959 --> 00:01:35,494 (door opens) 14 00:01:35,529 --> 00:01:36,727 It's me! (door slams shut) 15 00:01:36,763 --> 00:01:39,498 I'm home, Mom! 16 00:01:39,533 --> 00:01:40,565 What's for dinner?! 17 00:01:40,600 --> 00:01:41,999 Who said something? 18 00:01:42,035 --> 00:01:44,369 Mom! Greta? 19 00:01:44,404 --> 00:01:47,772 Greta, is that you? Mom! 20 00:01:47,807 --> 00:01:51,075 Mom! Come tell me about your day at school. 21 00:01:51,110 --> 00:01:53,612 Where are you? 22 00:01:55,182 --> 00:01:56,380 Grandma, where's Mom? 23 00:01:56,416 --> 00:01:57,315 Huh? 24 00:01:57,350 --> 00:01:58,683 Where's Mom?! 25 00:01:58,718 --> 00:02:01,452 I can't hear you over the music. 26 00:02:01,487 --> 00:02:03,655 Where is Mom?! 27 00:02:03,690 --> 00:02:06,424 Yes! I got my hair 28 00:02:06,459 --> 00:02:07,725 done yesterday. 29 00:02:07,761 --> 00:02:08,827 (door opens) 30 00:02:08,862 --> 00:02:10,195 Ten, eleven, twelve. 31 00:02:10,230 --> 00:02:12,397 Did you make it around the yard, Mom? 32 00:02:12,432 --> 00:02:14,099 (phone rings) I'll get it. 33 00:02:14,134 --> 00:02:15,300 No, I'll get it! 34 00:02:15,335 --> 00:02:16,601 Hello, Rawlins residence. 35 00:02:16,636 --> 00:02:18,370 Mom, I'm waiting for a call. 36 00:02:18,405 --> 00:02:22,473 May, I didn't see any olives in the cupboard. 37 00:02:22,508 --> 00:02:25,177 Hello, Doris, have they come to wreck your home yet? 38 00:02:25,212 --> 00:02:28,346 I looked in the refrigerator, too. 39 00:02:28,381 --> 00:02:30,715 You mean there's a bulldozer in your front yard? 40 00:02:30,750 --> 00:02:33,418 Well, I'd get the kids out of the house. 41 00:02:33,453 --> 00:02:37,055 (laughing): Oh, that's an idea worth thinking about. 42 00:02:37,090 --> 00:02:39,023 GRETA: Mom, I'm waiting for a call. 43 00:02:39,058 --> 00:02:40,191 (May laughs) 44 00:02:40,227 --> 00:02:41,993 MAY: Are you sure? No! 45 00:02:42,028 --> 00:02:43,794 You are kidding. 46 00:02:43,830 --> 00:02:45,430 Okay, sure. 47 00:02:45,465 --> 00:02:47,566 When? (groans) 48 00:02:47,601 --> 00:02:49,534 I'm going to watch Aerobic Action! 49 00:02:49,569 --> 00:02:51,402 Greta, don't you dare turn on that TV! 50 00:02:51,438 --> 00:02:54,071 I want my own phone! Suzy has her own phone! 51 00:02:54,107 --> 00:02:56,874 You should take serious dancing lessons, pumpkin. 52 00:02:56,909 --> 00:02:58,176 You inherited talent. 53 00:02:58,211 --> 00:02:59,977 Oh, my God. Grandma. That's right. 54 00:03:00,013 --> 00:03:01,846 I couldn't have been an important dancer 55 00:03:01,881 --> 00:03:03,314 for Florence Ziegfeld 56 00:03:03,350 --> 00:03:06,384 if I hadn't had dancing lessons, pumpkin. 57 00:03:06,419 --> 00:03:07,952 Yes, I can hear it bulldozing. 58 00:03:07,987 --> 00:03:09,654 I cannot believe this! 59 00:03:09,689 --> 00:03:12,157 Do you know how primo it is to talk to Buzz?! 60 00:03:12,192 --> 00:03:13,591 I can hear it bulldozing! 61 00:03:13,627 --> 00:03:15,026 It's unfair! 62 00:03:15,061 --> 00:03:16,594 Greta, I've told your father 63 00:03:16,630 --> 00:03:19,630 I would pay for your dancing lessons. 64 00:03:19,666 --> 00:03:21,265 I remember. 65 00:03:21,301 --> 00:03:23,301 May, you remember I told you that. 66 00:03:23,336 --> 00:03:25,570 Grandma, shh. I'm on the phone. 67 00:03:25,605 --> 00:03:28,473 Well, she shouldn't be swinging on bars like a monkey. 68 00:03:28,508 --> 00:03:30,442 She inherited talent. (loud rock music begins playing) 69 00:03:30,477 --> 00:03:33,578 Greta, turn down that music! (turns down music) 70 00:03:33,613 --> 00:03:36,247 Right. Call me back after the kitchen's been demolished. 71 00:03:37,317 --> 00:03:38,650 Are you off? 72 00:03:38,685 --> 00:03:39,884 Yes, young lady. 73 00:03:39,919 --> 00:03:42,787 May, did you put the olives in another cupboard? 74 00:03:42,822 --> 00:03:44,956 Why don't you call Buzz? 75 00:03:44,991 --> 00:03:46,891 That way you don't have to wait for his call. 76 00:03:46,926 --> 00:03:48,993 I can't call a boy. 77 00:03:49,028 --> 00:03:52,530 Grandma, you left the water running in the bathroom again. 78 00:03:52,565 --> 00:03:54,565 Why are they in the bathroom? 79 00:03:54,600 --> 00:03:56,101 And you used up all the paper towels 80 00:03:56,136 --> 00:03:57,935 and you forgot to tell me. 81 00:03:57,971 --> 00:03:59,304 (phone rings) It's Buzz! 82 00:03:59,339 --> 00:04:01,206 Hello, Rawlins residence. 83 00:04:01,241 --> 00:04:02,740 Sally! (high-pitched scream) 84 00:04:03,910 --> 00:04:05,277 How's the root canal? 85 00:04:05,312 --> 00:04:08,079 You heard what I said about the dancing lessons. 86 00:04:08,114 --> 00:04:10,615 Grandma, I'm on the phone. 87 00:04:10,650 --> 00:04:13,118 Why don't you watch TV? 88 00:04:13,153 --> 00:04:14,786 (rock music becomes louder) 89 00:04:14,821 --> 00:04:18,522 Sally, I told you not to cut corners. 90 00:04:18,558 --> 00:04:21,059 You should've gone to a real dentist. 91 00:04:21,094 --> 00:04:22,426 (music playing) 92 00:04:22,461 --> 00:04:24,228 Greta! 93 00:04:24,263 --> 00:04:27,732 Greta Rawlins, turn down that music right now, 94 00:04:27,767 --> 00:04:31,236 or you don't have the use of this phone all night! 95 00:04:31,271 --> 00:04:32,737 (turns down music) Of course, what else? 96 00:04:32,739 --> 00:04:36,307 (laughing) Me, too. 97 00:04:36,342 --> 00:04:39,277 No. Uh-huh. 98 00:04:39,312 --> 00:04:41,712 Yeah? Oh, you're kidding. 99 00:04:41,748 --> 00:04:42,881 (laughing) 100 00:04:42,916 --> 00:04:46,517 (game show plays loudly on TV) 101 00:04:46,552 --> 00:04:50,054 MAN: So it's 5-3, and Jared is our new champion. 102 00:04:50,089 --> 00:04:51,489 (applause on TV) 103 00:04:51,524 --> 00:04:53,558 So let's keep our fingers crossed as Sharon joins me... 104 00:04:53,593 --> 00:04:54,926 Grandma! 105 00:04:54,961 --> 00:04:57,562 Must you play the TV so loudly! 106 00:04:57,597 --> 00:05:00,532 I'm on the phone! 107 00:05:27,994 --> 00:05:29,827 Where are your slippers? 108 00:05:29,862 --> 00:05:31,629 You're going to catch your death. 109 00:05:31,665 --> 00:05:32,830 Summer's here, Mom. 110 00:05:32,865 --> 00:05:36,033 The rotten board on the porch is a death trap. 111 00:05:36,068 --> 00:05:39,070 I almost fell rumpside yesterday. 112 00:05:39,105 --> 00:05:41,306 I'll fix it. 113 00:05:41,341 --> 00:05:44,809 It's not fun being old, son. 114 00:05:44,844 --> 00:05:46,611 You worry about things. 115 00:05:46,646 --> 00:05:48,012 Now, just yesterday... 116 00:05:48,115 --> 00:05:49,714 I'll fix the porch Saturday. 117 00:05:49,749 --> 00:05:52,183 I'm not complaining but a rotten board is like a... 118 00:05:54,020 --> 00:05:55,586 Eat your bran. 119 00:05:55,622 --> 00:05:57,722 Mom, you got to get off my back. 120 00:05:57,758 --> 00:05:59,624 I'm your mother, that's where I belong. 121 00:05:59,659 --> 00:06:01,726 GRETA: Good morning. 122 00:06:01,761 --> 00:06:03,962 You coming to my gymnastics meet, Saturday, Dad? 123 00:06:03,997 --> 00:06:06,096 Oh, my God. 124 00:06:06,132 --> 00:06:07,332 Who are you? 125 00:06:07,367 --> 00:06:10,001 Whoo! I am Greta. 126 00:06:10,036 --> 00:06:11,302 Call the doctor. 127 00:06:11,337 --> 00:06:13,204 Grandma! I'll tell you about my routine. 128 00:06:13,239 --> 00:06:15,106 You're not going outside dressed like that. 129 00:06:15,141 --> 00:06:16,107 Why not? 130 00:06:16,142 --> 00:06:17,342 Think of the traffic. 131 00:06:17,377 --> 00:06:18,676 Grandma! 132 00:06:18,712 --> 00:06:21,679 I go from a walkover, 133 00:06:21,715 --> 00:06:23,681 to a back leap onto the bar, 134 00:06:23,717 --> 00:06:25,850 three revolutions. Whoo! 135 00:06:25,886 --> 00:06:26,851 What happened to your hair? 136 00:06:26,887 --> 00:06:27,919 Like it? 137 00:06:27,954 --> 00:06:29,854 Did you sleep hanging from the ceiling? 138 00:06:29,889 --> 00:06:31,890 It's a look. 139 00:06:31,892 --> 00:06:32,991 What? 140 00:06:33,026 --> 00:06:35,092 A look. You know, a style. 141 00:06:35,127 --> 00:06:37,094 I can't hear you, speak up. 142 00:06:37,129 --> 00:06:39,530 You're supposed to be eating your bran. 143 00:06:39,565 --> 00:06:42,167 Dad, she is always telling me what to do. 144 00:06:42,202 --> 00:06:45,303 When I was your age, I never thought about being old. 145 00:06:45,338 --> 00:06:47,839 I can't take her anymore, Dad. 146 00:06:47,874 --> 00:06:49,506 Morning, troops. 147 00:06:51,711 --> 00:06:53,545 Greta, that outfit. 148 00:06:53,580 --> 00:06:54,979 Geez! 149 00:06:55,014 --> 00:06:56,514 May, there was no lettuce for my sandwich. 150 00:06:56,549 --> 00:06:58,182 Did you buy lettuce yesterday? 151 00:06:58,218 --> 00:07:00,050 No, Grandma, I told you that last night. 152 00:07:00,086 --> 00:07:02,320 No lettuce, I forgot. 153 00:07:04,991 --> 00:07:07,225 Son, you better fix the front porch. 154 00:07:07,260 --> 00:07:08,859 FRANK: Sure, Mom. 155 00:07:08,895 --> 00:07:10,862 May, it's all right about the lettuce. 156 00:07:10,897 --> 00:07:12,964 I know you have a lot on your mind. 157 00:07:14,834 --> 00:07:17,035 Grandma, use your walker. 158 00:07:17,070 --> 00:07:18,636 Grandma! 159 00:07:19,272 --> 00:07:20,371 (grunts) 160 00:07:20,406 --> 00:07:21,706 FRANK: Ma! (cries out) 161 00:07:21,741 --> 00:07:23,674 Grandma, are you all right? Grandma?! 162 00:07:23,709 --> 00:07:25,176 Are you okay, Mom? I'm all right. 163 00:07:25,211 --> 00:07:26,811 GRANDMA: Sometimes you don't see things 164 00:07:26,846 --> 00:07:28,012 before it's too late. 165 00:07:28,047 --> 00:07:29,447 Please. 166 00:07:29,482 --> 00:07:31,482 My legs aren't what they used to be. 167 00:07:31,517 --> 00:07:34,819 I used to be a dancer for Billy Rose. 168 00:07:34,855 --> 00:07:36,087 And he said... 169 00:07:36,122 --> 00:07:37,288 Greta, you're going to be late for school. 170 00:07:37,323 --> 00:07:38,890 GRETA: Are you going to tell her now? 171 00:07:38,925 --> 00:07:40,425 Bye, honey. 172 00:07:40,427 --> 00:07:42,793 Oh, what's that, eau de horse manure? 173 00:07:42,829 --> 00:07:44,162 It's called Country Lane. 174 00:07:44,197 --> 00:07:45,096 I like it. 175 00:07:45,131 --> 00:07:46,730 I thought I smelled something. 176 00:07:46,766 --> 00:07:48,766 GRETA: Bye, Grandma. 177 00:07:48,801 --> 00:07:51,602 I didn't see any tomato juice in the refrigerator. 178 00:07:51,638 --> 00:07:56,607 Mom, you remember what we've been talking about? 179 00:07:56,643 --> 00:07:59,844 I don't care about the tomato juice or-or the lettuce. 180 00:07:59,879 --> 00:08:01,279 MAY: Grandma... 181 00:08:01,314 --> 00:08:03,314 Look, a whole tub of butter. 182 00:08:03,350 --> 00:08:04,515 Isn't that nice? 183 00:08:04,550 --> 00:08:05,483 Mom... 184 00:08:05,518 --> 00:08:06,851 I'd go to the store myself, 185 00:08:06,887 --> 00:08:09,287 but those ninnies won't let me drive anymore. 186 00:08:09,322 --> 00:08:11,623 We think it would be a good idea... No! 187 00:08:11,658 --> 00:08:13,191 ...to talk to the people who run the... 188 00:08:13,226 --> 00:08:15,726 May, you know I like olives. 189 00:08:15,761 --> 00:08:17,929 Did I leave my toothbrush in your bed? 190 00:08:17,964 --> 00:08:19,230 No, Grandma. 191 00:08:19,265 --> 00:08:20,898 Maybe I took it to the garbage. 192 00:08:20,933 --> 00:08:22,300 I was looking for toothpaste. 193 00:08:22,335 --> 00:08:24,602 Someone's coming to talk to you tonight, Mom. 194 00:08:24,638 --> 00:08:25,736 Son... 195 00:08:25,771 --> 00:08:28,773 We want you to listen to what he's got to say. 196 00:08:31,444 --> 00:08:33,144 (slide projector whirring, piano playing upbeat tune) 197 00:08:33,179 --> 00:08:35,713 MAN: Oh. Everyone's happy at Tranquil Gardens. 198 00:08:35,748 --> 00:08:37,381 Ah. 199 00:08:37,416 --> 00:08:38,449 You'll get tired of smiling. 200 00:08:38,484 --> 00:08:39,617 MAY: Oh! 201 00:08:39,652 --> 00:08:40,818 (May laughs) 202 00:08:40,853 --> 00:08:43,087 How are your smiling muscles, Mrs... 203 00:08:45,157 --> 00:08:46,291 Rawlins? 204 00:08:46,326 --> 00:08:47,691 In good shape? 205 00:08:47,727 --> 00:08:49,093 We'll really give them a good workout. 206 00:08:49,128 --> 00:08:50,294 Yes, sirree. 207 00:08:51,431 --> 00:08:54,031 Can I call you Grandma? 208 00:08:56,268 --> 00:08:59,737 MAY: Oh, it looks like fun! 209 00:08:59,772 --> 00:09:01,239 Such fun. 210 00:09:01,274 --> 00:09:04,108 I assume you'll want the deluxe studio apartment. 211 00:09:04,144 --> 00:09:05,243 Private bath and Muzak. 212 00:09:05,278 --> 00:09:08,178 We have every popular tune from 1930 on. 213 00:09:08,214 --> 00:09:09,780 Plus... 214 00:09:09,815 --> 00:09:11,949 a recreation room with your name on it. 215 00:09:11,984 --> 00:09:13,084 Oh! 216 00:09:13,119 --> 00:09:14,319 Rack 'em up, Grandma. 217 00:09:14,354 --> 00:09:16,387 You'll love living with us 218 00:09:16,422 --> 00:09:18,356 at Tranquil Gardens, Grandma. 219 00:09:18,391 --> 00:09:20,725 Could I have some lights, please? 220 00:09:20,760 --> 00:09:22,993 (piano music stops) 221 00:09:23,029 --> 00:09:26,063 Sounds good. 222 00:09:26,098 --> 00:09:27,431 What do you think, Mom? 223 00:09:27,466 --> 00:09:32,537 MAN: You can get cable TV for a little extra fee. 224 00:09:32,572 --> 00:09:34,271 Room service. Oh! 225 00:09:34,307 --> 00:09:35,773 Extra. 226 00:09:35,809 --> 00:09:37,909 And a nurse comes in once a day 227 00:09:37,944 --> 00:09:39,644 just to see if you're still... 228 00:09:39,679 --> 00:09:41,078 Kicking? 229 00:09:41,113 --> 00:09:42,714 Hey, Grandma, 230 00:09:42,749 --> 00:09:46,083 none of that. 231 00:09:46,118 --> 00:09:48,218 It's a humdinger of a place. 232 00:09:48,254 --> 00:09:51,990 I call the place humdinger heaven. 233 00:09:54,060 --> 00:09:58,329 And it's all yours for just, uh, $649.99 a month. 234 00:10:01,133 --> 00:10:04,302 Meals extra, laundry extra, 235 00:10:04,371 --> 00:10:06,637 medical extra. 236 00:10:06,672 --> 00:10:09,206 Refrigerator $12 a month extra, 237 00:10:09,241 --> 00:10:11,509 and pay toilets. 238 00:10:13,546 --> 00:10:15,279 (laughing): Oh, no. 239 00:10:15,314 --> 00:10:16,581 Just kidding. 240 00:10:16,616 --> 00:10:18,016 Just kidding. 241 00:10:18,051 --> 00:10:19,383 Oh. A little joke. 242 00:10:19,418 --> 00:10:20,584 (weak laughter) 243 00:10:20,620 --> 00:10:22,520 Plumbing's free. Yeah. 244 00:10:22,555 --> 00:10:24,154 Aren't you glad you found us? 245 00:10:25,224 --> 00:10:27,558 Sign here. 246 00:10:53,386 --> 00:10:55,286 You'll love it. 247 00:10:55,321 --> 00:10:57,355 I could pick you up, 248 00:10:57,390 --> 00:11:00,925 uh... a week from tonight. 249 00:11:00,960 --> 00:11:03,160 Oh. Good. 250 00:11:03,196 --> 00:11:06,230 Well, sounds like a terrific place. 251 00:11:06,265 --> 00:11:08,299 A humdinger. 252 00:11:08,334 --> 00:11:13,471 Uh, let's make this last week together really special. 253 00:11:13,506 --> 00:11:14,805 Oh, good idea. 254 00:11:14,840 --> 00:11:16,073 What shall we do? 255 00:11:16,108 --> 00:11:18,175 FRANK: Whatever you want, Mom. 256 00:11:18,211 --> 00:11:20,911 You name it. 257 00:11:20,946 --> 00:11:23,113 Grandma? 258 00:11:23,149 --> 00:11:25,082 FRANK: Tell us what you want. 259 00:11:25,117 --> 00:11:27,384 (laughs) I know, I know, I know, I know. 260 00:11:27,419 --> 00:11:30,087 Make a wish. 261 00:11:30,122 --> 00:11:32,123 A wish. 262 00:11:32,158 --> 00:11:34,124 Yeah, Grandma, make a wish. 263 00:11:34,160 --> 00:11:37,094 And we'll do everything we can to grant your wish. 264 00:11:40,032 --> 00:11:42,800 Do you have one? 265 00:11:44,871 --> 00:11:47,472 I have a wish. 266 00:11:47,507 --> 00:11:50,707 Oh, isn't that wonderful? 267 00:11:50,743 --> 00:11:53,311 What is it? 268 00:11:53,346 --> 00:11:56,914 How can we grant it if you don't tell us what it is? 269 00:11:56,949 --> 00:12:00,084 GRANDMA: I have a wish. 270 00:12:03,522 --> 00:12:05,756 You know what I kept of yours, Harry? 271 00:12:07,994 --> 00:12:10,894 Besides the boxer shorts? 272 00:12:15,034 --> 00:12:17,935 Your belief in me. 273 00:12:20,807 --> 00:12:23,207 Isn't this a beautiful shine? 274 00:12:23,242 --> 00:12:25,309 Mom, when was Richard Nixon president? 275 00:12:25,344 --> 00:12:27,177 When I was pregnant with you. 276 00:12:27,213 --> 00:12:28,479 That's why you're so weird. 277 00:12:28,515 --> 00:12:30,781 What was Watergate? 278 00:12:30,817 --> 00:12:33,317 I could do a commercial for this wax. 279 00:12:35,454 --> 00:12:38,923 Isn't this a beautiful shine? 280 00:12:38,958 --> 00:12:40,090 Mom, what was... 281 00:12:40,125 --> 00:12:41,125 (shrieks) 282 00:12:41,160 --> 00:12:42,059 (body thuds) 283 00:12:42,094 --> 00:12:44,128 Mom?! 284 00:12:44,864 --> 00:12:46,264 Oh, my ankle. 285 00:12:46,299 --> 00:12:47,598 Are you okay? 286 00:12:47,633 --> 00:12:50,167 Let me help you. 287 00:12:50,203 --> 00:12:51,502 (yells) 288 00:12:51,537 --> 00:12:53,604 (yells louder) 289 00:12:53,639 --> 00:12:55,439 I hope it's just a sprain. 290 00:12:56,775 --> 00:12:57,908 (gasps) 291 00:12:57,943 --> 00:13:00,544 Did you hurt yourself, May? 292 00:13:02,682 --> 00:13:05,516 (on TV): The first contestant to get five correct answers (phone ringing) 293 00:13:05,551 --> 00:13:07,952 without a miss, will get a chance to go the limit. (May grunts) 294 00:13:07,987 --> 00:13:10,087 If you guess incorrectly at any time, 295 00:13:10,122 --> 00:13:11,989 your score will return to zero 296 00:13:12,024 --> 00:13:13,423 and you'll have to start a new series 297 00:13:13,459 --> 00:13:15,493 of five correct answers. Oh! 298 00:13:15,528 --> 00:13:17,127 Your opponent will receive one point... (ringing continues) 299 00:13:17,162 --> 00:13:20,865 Greta, answer the phone! 300 00:13:20,900 --> 00:13:22,667 (bell dinging on game show) 301 00:13:22,702 --> 00:13:24,067 (ringing stops) 302 00:13:24,103 --> 00:13:25,803 Then we'll have a winner who'll play our solo game. (groans) 303 00:13:25,838 --> 00:13:27,938 I'm practicing. 304 00:13:27,974 --> 00:13:30,107 Well, when you get to be my age, young lady... 305 00:13:30,143 --> 00:13:32,343 Oh, what are you, 10,000 years old? 306 00:13:32,378 --> 00:13:35,613 (phone rings) 307 00:13:35,648 --> 00:13:36,714 Yeah, hello. 308 00:13:36,749 --> 00:13:38,515 Oh... 309 00:13:38,550 --> 00:13:41,318 Hi, Buzz. 310 00:13:41,353 --> 00:13:42,653 Greta! 311 00:13:44,323 --> 00:13:48,292 You have got to fix that loose step on the porch. 312 00:13:48,294 --> 00:13:51,495 I practically fell rumpside and killed myself this morning. 313 00:13:51,530 --> 00:13:53,564 You sound like my mother. 314 00:13:56,068 --> 00:13:58,202 Did you buy the groceries? 315 00:14:00,406 --> 00:14:01,672 I forgot. 316 00:14:01,707 --> 00:14:04,976 Whoo! Dad, I want to show you my new routine. 317 00:14:05,011 --> 00:14:06,978 Watch this. Whoo! 318 00:14:07,013 --> 00:14:08,012 Oh! 319 00:14:08,047 --> 00:14:09,013 What'd you do? 320 00:14:09,048 --> 00:14:10,081 Greta, freeze! 321 00:14:10,116 --> 00:14:12,250 Pumpkin. 322 00:14:12,285 --> 00:14:13,818 My neck... 323 00:14:13,853 --> 00:14:16,653 I must've pulled something. 324 00:14:16,689 --> 00:14:18,322 Weird. 325 00:14:18,357 --> 00:14:19,890 This is weird. 326 00:14:24,463 --> 00:14:25,863 Who wants more milk? 327 00:14:25,899 --> 00:14:27,398 I need it for my foot. 328 00:14:27,433 --> 00:14:28,766 Greta, you should have some calcium. 329 00:14:28,801 --> 00:14:31,936 It feels like ten million little fingers 330 00:14:31,971 --> 00:14:33,704 are pulling one muscle this way, 331 00:14:33,739 --> 00:14:35,906 and 20 billion thousand fingers 332 00:14:35,942 --> 00:14:37,775 are pulling that muscle another way. 333 00:14:37,810 --> 00:14:39,210 It's weird. 334 00:14:39,245 --> 00:14:41,746 At least I'm not throwing up or anything. 335 00:14:41,781 --> 00:14:45,882 How can such disgusting words come out of such a sweet face? 336 00:14:45,918 --> 00:14:47,451 I'm not sweet. 337 00:14:47,487 --> 00:14:49,086 I'm interesting. 338 00:14:49,121 --> 00:14:50,220 Ow! 339 00:14:50,256 --> 00:14:52,590 Greta Tallulah Jane Rawlins. 340 00:14:52,625 --> 00:14:54,091 Don't call me that! 341 00:14:54,127 --> 00:14:56,727 There is nothing wrong with being sweet. 342 00:14:56,763 --> 00:14:59,163 My feet are fine. How are your feet? 343 00:14:59,198 --> 00:15:00,764 Mine hurt. 344 00:15:00,800 --> 00:15:02,399 (phone ringing) 345 00:15:02,434 --> 00:15:04,601 Frank, get that, will you, honey? 346 00:15:04,637 --> 00:15:07,604 If Buzz knew my middle name was Tallulah, I'd die. 347 00:15:07,640 --> 00:15:10,774 I'd check into a hospital, hook myself up to a machine, 348 00:15:10,810 --> 00:15:12,709 pull the plug and die. 349 00:15:12,745 --> 00:15:13,910 Greta! 350 00:15:13,946 --> 00:15:16,280 Tallulah was one of my best friends. 351 00:15:16,315 --> 00:15:19,149 I helped keep her skirt down at parties. 352 00:15:19,184 --> 00:15:22,619 Oh, my foot is starting to throb. 353 00:15:22,655 --> 00:15:25,922 Well, Dr. Johnson said that at my age, it should mend. 354 00:15:25,958 --> 00:15:27,224 Would you pass the carrots, please? 355 00:15:27,260 --> 00:15:30,627 Greta, close your mouth when you chew. 356 00:15:30,663 --> 00:15:32,496 It'll mend slowly, but it'll mend. 357 00:15:32,531 --> 00:15:34,765 Are those carrots or peas, May? 358 00:15:34,801 --> 00:15:36,333 They're orange. 359 00:15:36,368 --> 00:15:37,934 I like peas. 360 00:15:37,970 --> 00:15:40,871 Mom, I'm not wearing one of those things. 361 00:15:40,940 --> 00:15:42,606 I'll look like an alien. 362 00:15:42,642 --> 00:15:44,808 Well, you do your best to look like one anyway. 363 00:15:44,843 --> 00:15:46,643 Dr. Johnson is coming to check your neck. 364 00:15:46,678 --> 00:15:50,013 I'm not wearing one of those things! 365 00:15:50,048 --> 00:15:51,715 How are you feeling, Mom? 366 00:15:51,750 --> 00:15:53,417 Fine, son, fine. 367 00:15:53,452 --> 00:15:54,852 I'm glad your fine, Mom. 368 00:15:54,887 --> 00:15:58,188 I wouldn't want all three of my girls to be down in the dumps. 369 00:15:58,223 --> 00:16:00,357 Don't worry about a thing, May. 370 00:16:00,392 --> 00:16:02,426 I'm going to take care of all the dishes. 371 00:16:03,596 --> 00:16:05,930 Are you sure? 372 00:16:08,167 --> 00:16:10,667 (Frank screams, dishes clattering) 373 00:16:12,972 --> 00:16:14,905 (birds chirping) 374 00:16:24,383 --> 00:16:25,982 What was it you wanted, Grandma? 375 00:16:26,018 --> 00:16:27,017 Tea, sugar? 376 00:16:27,053 --> 00:16:28,753 Salt. 377 00:16:30,856 --> 00:16:32,890 (screams) 378 00:16:32,925 --> 00:16:34,425 What is it? 379 00:16:36,228 --> 00:16:38,228 Look at my hands. 380 00:16:38,264 --> 00:16:39,229 I'm looking. 381 00:16:39,265 --> 00:16:41,432 Age spots. 382 00:16:41,467 --> 00:16:43,400 There and there and there! 383 00:16:43,435 --> 00:16:46,270 My God, I'm only 40 years old. 384 00:16:46,305 --> 00:16:47,571 FRANK: They look like big freckles. 385 00:16:47,606 --> 00:16:53,043 They're huge, ugly liver spots on my hands! 386 00:16:53,079 --> 00:16:54,778 It's disgusting. 387 00:16:54,813 --> 00:16:56,346 They look like freckles. 388 00:16:56,381 --> 00:16:57,714 What's the big deal? 389 00:16:57,749 --> 00:17:00,450 Go to the drugstore and get me some vanishing cream. 390 00:17:00,485 --> 00:17:02,453 I've gotta fix the washing machine. 391 00:17:02,488 --> 00:17:04,088 Are you a ninny?! 392 00:17:04,123 --> 00:17:06,389 I can't drive with this foot! 393 00:17:06,425 --> 00:17:07,925 Pumpkin, settle down. 394 00:17:07,960 --> 00:17:09,426 Don't you pumpkin me! 395 00:17:09,461 --> 00:17:10,961 I'm getting old and ugly, 396 00:17:10,997 --> 00:17:13,230 and all you can do is call me pumpkin?! 397 00:17:13,265 --> 00:17:14,431 (screams) 398 00:17:17,003 --> 00:17:19,669 Would you like some coffee, son? 399 00:17:29,815 --> 00:17:31,848 It's not gonna be in here, Mom, 400 00:17:31,884 --> 00:17:34,151 but you can look. 401 00:17:35,921 --> 00:17:38,155 There it is! 402 00:17:38,191 --> 00:17:40,424 Grandma's favorite blanket. 403 00:17:40,459 --> 00:17:43,527 How in the dickens did that get up there? 404 00:17:45,497 --> 00:17:47,163 (metallic clanking, Frank screams) 405 00:17:47,199 --> 00:17:48,866 Frank! 406 00:17:48,901 --> 00:17:51,001 Honey! 407 00:17:51,036 --> 00:17:53,504 Oh, talk to me. 408 00:17:53,539 --> 00:17:56,139 Huh? 409 00:17:56,174 --> 00:17:57,941 Greta, call Dr. Johnson. 410 00:17:57,977 --> 00:18:00,110 Ask him if he'll run across the street. 411 00:18:00,145 --> 00:18:01,144 Greta! 412 00:18:01,179 --> 00:18:02,178 What?! 413 00:18:02,214 --> 00:18:04,180 Call Dr. Johnson! 414 00:18:04,216 --> 00:18:05,282 Honey... 415 00:18:05,318 --> 00:18:07,684 What is your name, son? 416 00:18:07,719 --> 00:18:09,252 See if he knows who he is. 417 00:18:09,288 --> 00:18:10,154 What? 418 00:18:10,189 --> 00:18:11,454 Ask him his name. 419 00:18:11,490 --> 00:18:13,857 I can't understand you. Speak up. 420 00:18:13,892 --> 00:18:16,493 Ask him his name! 421 00:18:16,528 --> 00:18:19,262 Honey, how... how do you feel? 422 00:18:19,298 --> 00:18:20,364 Hello? 423 00:18:20,399 --> 00:18:21,698 Sometimes you don't see things 424 00:18:21,733 --> 00:18:22,632 until it's too late. 425 00:18:22,668 --> 00:18:24,434 Is Dr. Johnson there? 426 00:18:24,470 --> 00:18:26,703 You look bad, son. 427 00:18:26,738 --> 00:18:27,671 What? 428 00:18:27,706 --> 00:18:28,672 What? 429 00:18:28,707 --> 00:18:30,774 Do you know who I am? 430 00:18:30,810 --> 00:18:33,510 Oh, Dr. Johnson, can you come over right away? 431 00:18:33,545 --> 00:18:35,546 My father has a hibachi on his head. 432 00:18:35,581 --> 00:18:38,048 Mom, he's coming right over! 433 00:18:38,084 --> 00:18:39,049 What?! 434 00:18:39,084 --> 00:18:41,985 Listen up, why don't ya?! 435 00:18:42,021 --> 00:18:42,619 What?! 436 00:18:42,655 --> 00:18:44,822 Oh, my God. 437 00:18:47,159 --> 00:18:50,394 FRANK: Our last evening together. 438 00:18:50,429 --> 00:18:52,495 To Grandma. 439 00:18:52,531 --> 00:18:54,431 ALL: To Grandma. 440 00:18:54,467 --> 00:18:57,000 Mom, you never did tell us about your wish. 441 00:18:57,036 --> 00:18:59,069 We wanted to do 442 00:18:59,104 --> 00:19:01,238 something special for you. 443 00:19:01,273 --> 00:19:02,806 We really did. 444 00:19:02,842 --> 00:19:06,943 FRANK: Remember when I was 12, Mom, 445 00:19:06,978 --> 00:19:08,679 and you were working on Broadway, 446 00:19:08,714 --> 00:19:11,615 and I snuck backstage? 447 00:19:11,650 --> 00:19:12,982 MAY: Did somebody see 448 00:19:13,018 --> 00:19:14,951 my toothbrush this morning? 449 00:19:14,986 --> 00:19:18,555 I remember I snuck backstage when I was ten. 450 00:19:18,590 --> 00:19:20,490 GRETA: You said you were 12. 451 00:19:20,526 --> 00:19:22,593 And-And Gertrude Lawrence... 452 00:19:22,628 --> 00:19:24,828 It was Fanny Brice. 453 00:19:24,864 --> 00:19:28,698 Greta, did you take my toothbrush? 454 00:19:28,734 --> 00:19:29,933 Lawrence! 455 00:19:29,968 --> 00:19:30,934 Brice. 456 00:19:30,969 --> 00:19:34,371 I... can't remember. 457 00:19:34,407 --> 00:19:36,240 It was me. 458 00:19:36,275 --> 00:19:39,376 I'd finally made it. 459 00:19:39,411 --> 00:19:44,982 Mr. Rose sent me flowers every night. 460 00:19:45,017 --> 00:19:49,920 You snuck backstage to watch me from the wings. 461 00:19:49,955 --> 00:19:51,288 (chuckles) 462 00:19:51,323 --> 00:19:54,424 I was the toast of the town. 463 00:19:54,459 --> 00:19:55,592 Frank, 464 00:19:55,627 --> 00:19:58,561 you said to me... 465 00:19:58,597 --> 00:20:00,130 "Mama," I said, 466 00:20:00,165 --> 00:20:04,268 "you're more beautiful than Greta Garbo." 467 00:20:04,303 --> 00:20:07,003 (humming gentle melody) 468 00:20:15,347 --> 00:20:19,416 I-I feel... 469 00:20:19,452 --> 00:20:21,118 Weird. 470 00:20:21,153 --> 00:20:22,552 This is weird. 471 00:20:22,588 --> 00:20:27,757 I remember when I was a little girl. 472 00:20:27,793 --> 00:20:29,793 I remember... 473 00:20:29,828 --> 00:20:31,295 When I was little. 474 00:20:31,330 --> 00:20:35,398 (humming continues) 475 00:20:35,434 --> 00:20:37,600 (doorbell rings) 476 00:20:37,636 --> 00:20:39,602 I'll get it. 477 00:20:40,806 --> 00:20:42,706 Use your walker. 478 00:20:52,818 --> 00:20:55,251 Hi, Grandma. 479 00:20:55,287 --> 00:20:56,920 Today's your lucky day, huh? 480 00:20:56,955 --> 00:20:59,022 I suppose it is. 481 00:20:59,058 --> 00:21:00,623 Yes. 482 00:21:00,659 --> 00:21:02,492 Does the family want to say good-bye? 483 00:21:05,564 --> 00:21:07,463 Maybe they might like to come with me 484 00:21:07,499 --> 00:21:09,032 to humdinger heaven. 485 00:21:27,319 --> 00:21:29,553 GRANDMA: What do you know. 486 00:21:30,723 --> 00:21:34,258 Wishes can come true. 487 00:21:35,260 --> 00:21:38,262 (lively big band music plays) 488 00:21:54,112 --> 00:21:57,681 NARRATOR: The dark side is always there. 489 00:21:57,716 --> 00:22:00,550 Waiting for us to enter. 490 00:22:00,586 --> 00:22:03,520 Waiting to enter us. 491 00:22:03,555 --> 00:22:09,893 Until next time, try to enjoy the daylight. 44228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.