Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,090 --> 00:00:05,135
Hi, I'm Captain Eddie Penisi
2
00:00:05,179 --> 00:00:07,659
of Tacoma Fire Department
Station 24.
3
00:00:07,703 --> 00:00:10,662
And it's time for our
Annual Tacoma Fire Department
4
00:00:10,706 --> 00:00:12,099
Charity Pickleball Tournament.
5
00:00:12,142 --> 00:00:15,493
- Sponsored by Enzo's,
the best pizza in Tacoma.
6
00:00:15,537 --> 00:00:18,366
And while they are serving up
slices at Enzo's,
7
00:00:18,409 --> 00:00:19,845
Captain Penisi and I
8
00:00:19,889 --> 00:00:22,892
will be serving up slices
on the court.
9
00:00:22,935 --> 00:00:24,807
- Cut. What are you doing?
- I'm improvising.
10
00:00:24,850 --> 00:00:26,330
- You're supposed
to miss the ball.
11
00:00:26,374 --> 00:00:28,071
- I don't wanna miss the ball.
You miss the ball.
12
00:00:28,115 --> 00:00:29,507
- No, the script says you're
supposed to miss the ball
13
00:00:29,551 --> 00:00:31,074
- and then throw your racket.
- I'm the chief.
14
00:00:31,118 --> 00:00:32,380
I gotta wear the stupid hat.
15
00:00:32,423 --> 00:00:33,729
You wear the hat.
You throw your racket.
16
00:00:33,772 --> 00:00:35,426
- Penisi, time is money.
Come on.
17
00:00:35,470 --> 00:00:38,212
- Terry, you're the food guy.
I'm the spokes-guy.
18
00:00:38,255 --> 00:00:40,083
When you improvise,
it messes up the flow.
19
00:00:40,127 --> 00:00:43,043
We're going again.
Take eight, and action.
20
00:00:43,086 --> 00:00:45,697
Enzo, throw the ball.
21
00:00:45,741 --> 00:00:47,438
And while Enzo
is serving up slices,
22
00:00:47,482 --> 00:00:50,702
Chief McConky and I will be
serving up slices on the court.
23
00:00:50,746 --> 00:00:51,834
Hey, that's my line.
24
00:00:51,877 --> 00:00:53,531
- You stole my line.
- Cut.
25
00:00:53,575 --> 00:00:55,620
Yeah, it didn't sound right
coming out of your mouth.
26
00:00:55,664 --> 00:00:56,839
The good news is,
I think we got it.
27
00:00:56,882 --> 00:00:58,406
So let's jump to the end.
28
00:00:58,449 --> 00:01:01,365
The Annual Tacoma Firefighter
Pickleball Tournament,
29
00:01:01,409 --> 00:01:02,888
sponsored by Enzo's.
30
00:01:02,932 --> 00:01:04,934
Order in or take it Ta-Homa.
31
00:01:04,977 --> 00:01:08,198
It'll stuff your face.
32
00:01:08,720 --> 00:01:10,157
[choking]
33
00:01:10,200 --> 00:01:14,161
- Uh-oh, good thing
I'm a firefighter.
34
00:01:15,162 --> 00:01:20,384
- [spits]
- Ah. [laughs]
35
00:01:22,212 --> 00:01:23,344
Cut.
36
00:01:23,387 --> 00:01:24,997
That was great.
Let's do another one.
37
00:01:25,041 --> 00:01:26,912
How about this time,
I give Gina the Heimlich?
38
00:01:26,956 --> 00:01:29,393
- Absolutely.
- All right, here we go.
39
00:01:29,437 --> 00:01:30,829
And action.
40
00:01:30,873 --> 00:01:34,050
Oh, oh, oh!
41
00:01:34,094 --> 00:01:37,227
[Foreigner's "Hot Blooded"]
42
00:01:37,271 --> 00:01:41,144
♪
43
00:01:41,188 --> 00:01:43,929
- ♪ Well, I'm hot-blooded
44
00:01:43,973 --> 00:01:46,584
♪ Check it and see
45
00:01:46,628 --> 00:01:50,675
♪ I got a fever of 103
46
00:01:50,719 --> 00:01:53,200
♪ I'm hot-blooded
47
00:01:55,898 --> 00:01:57,813
Oh, guys.
48
00:01:57,856 --> 00:02:00,120
It's pickleball week.
Look at this.
49
00:02:00,163 --> 00:02:02,426
- Oh, man, I'm so excited.
This is my first tournament.
50
00:02:02,470 --> 00:02:04,124
- Well, temper
your expectations,
51
00:02:04,167 --> 00:02:05,429
because your dad and uncle
are unbeatable
52
00:02:05,473 --> 00:02:07,344
and such incredible assholes
about it.
53
00:02:07,388 --> 00:02:09,172
- Exactly.
That's why I can't wait
54
00:02:09,216 --> 00:02:11,043
- to kick their asses so hard.
- That's what we all want,
55
00:02:11,087 --> 00:02:12,741
but they have a way
of getting in your head.
56
00:02:12,784 --> 00:02:14,134
I grew up with them, Andy.
57
00:02:14,177 --> 00:02:16,875
I think I know how
to handle their bullshit.
58
00:02:18,355 --> 00:02:19,791
Oh, man.
59
00:02:19,835 --> 00:02:21,445
Oh, man, come on.
60
00:02:21,489 --> 00:02:24,840
- The production value on this
has gone up every year.
61
00:02:24,883 --> 00:02:27,234
Ladies and gentlemen,
62
00:02:27,277 --> 00:02:30,150
your perennial
pickleball champions,
63
00:02:30,193 --> 00:02:33,979
Team Fire and Slice!
64
00:02:34,023 --> 00:02:38,462
- [whooping and laughing]
[cheers and applause]
65
00:02:38,506 --> 00:02:42,205
- Come on, give it up.
- Whoo!
66
00:02:42,249 --> 00:02:45,208
- High five, everybody.
High five.
67
00:02:45,252 --> 00:02:47,732
- It's the eye contact
that's really uncomfortable.
68
00:02:47,776 --> 00:02:50,039
[obnoxious laughter]
69
00:02:50,082 --> 00:02:51,432
These are winner moves.
70
00:02:51,475 --> 00:02:53,521
- Right here,
this is the victory dance.
71
00:02:53,564 --> 00:02:54,957
Hey, cut the music, Chiefy.
72
00:02:55,000 --> 00:02:56,959
The crew is
clearly intimidated.
73
00:02:57,002 --> 00:02:58,700
- Yeah, they are.
We are unbeatable,
74
00:02:58,743 --> 00:03:00,571
and we are defending our title
75
00:03:00,615 --> 00:03:03,531
for an impressive
tenth year in a row-ow-ow-ow...
76
00:03:03,574 --> 00:03:05,185
- That is impressive.
- Not as impressive
77
00:03:05,228 --> 00:03:07,012
as your jackrabbit quickness.
78
00:03:07,056 --> 00:03:08,884
- Oh, thank you.
But that's not as impressive
79
00:03:08,927 --> 00:03:10,886
as the human wall you form
80
00:03:10,929 --> 00:03:12,844
- at the net!
- Ha-ha-ha!
81
00:03:12,888 --> 00:03:14,237
You guys are such tools.
82
00:03:14,281 --> 00:03:16,979
It'll be so satisfying
to take you down.
83
00:03:17,022 --> 00:03:18,415
Lucy, language.
84
00:03:18,459 --> 00:03:19,373
It's way too mild.
85
00:03:19,416 --> 00:03:21,592
- [both laughing]
- I can't.
86
00:03:21,636 --> 00:03:22,811
- That's right,
it's pickleball week,
87
00:03:22,854 --> 00:03:24,334
and you are encouraged
88
00:03:24,378 --> 00:03:26,206
to spice up your trash talk
with your superiors.
89
00:03:26,249 --> 00:03:27,468
All right, so who wants
to give us the business first?
90
00:03:27,511 --> 00:03:29,687
Eh? Eh?
Ike, come on, buddy.
91
00:03:29,731 --> 00:03:31,254
Hit me, hit me.
Give me a good one, come on.
92
00:03:31,298 --> 00:03:32,734
- Say the thing
that you were gonna--
93
00:03:32,777 --> 00:03:34,257
- No, I didn't have any--
I never said anything.
94
00:03:34,301 --> 00:03:35,737
- Here, let me give you
an example.
95
00:03:35,780 --> 00:03:37,521
- Okay, sure,
'cause we don't have anything.
96
00:03:37,565 --> 00:03:39,044
- We're gonna beat you so bad
you're gonna feel like
97
00:03:39,088 --> 00:03:40,829
you're the bottom
of a ketchup bottle.
98
00:03:40,872 --> 00:03:42,178
- What's up?
- What up?
99
00:03:42,222 --> 00:03:43,527
- Boop, boop!
- Boop!
100
00:03:43,571 --> 00:03:45,007
- [laughs]
- And...
101
00:03:45,050 --> 00:03:46,356
[both chanting]
We got the power to,
102
00:03:46,400 --> 00:03:48,358
we got the power to,
we got the power to
103
00:03:48,402 --> 00:03:50,491
- whoop you!
- Ha-ha, peace!
104
00:03:50,534 --> 00:03:51,927
Class dismissed.
105
00:03:51,970 --> 00:03:54,495
See you on the court, bitches.
106
00:03:54,538 --> 00:03:56,627
I think I hate them.
107
00:03:56,671 --> 00:03:59,630
[upbeat music]
108
00:03:59,674 --> 00:04:02,981
♪
109
00:04:03,025 --> 00:04:04,548
- For readers of
the neighborhood app
110
00:04:04,592 --> 00:04:08,073
who aren't familiar, what is
the appeal of pickleball?
111
00:04:08,117 --> 00:04:09,684
- Well, Ken, it is
the fastest-growing sport
112
00:04:09,727 --> 00:04:12,600
in America, and it's big
in fire stations everywhere.
113
00:04:12,643 --> 00:04:14,906
It combines the most exciting
elements of tennis,
114
00:04:14,950 --> 00:04:16,560
badminton, and ping-pong.
115
00:04:16,604 --> 00:04:18,214
And it keeps us
in tip-top shape.
116
00:04:18,258 --> 00:04:20,172
- It's also big
in nursing homes.
117
00:04:20,216 --> 00:04:21,391
- Ooh!
- And why do you wear
118
00:04:21,435 --> 00:04:23,263
your gear when you practice?
119
00:04:23,306 --> 00:04:25,221
- Frankly, it's the only way
we can challenge ourselves.
120
00:04:25,265 --> 00:04:27,267
- [laughs] We're that much
better than everyone.
121
00:04:27,310 --> 00:04:29,486
- [chuckling] You really are.
- Oh-ho-ho!
122
00:04:29,530 --> 00:04:32,315
- Okay, I legit hate them,
but God, they're great.
123
00:04:32,359 --> 00:04:34,099
- You know what
makes 'em great?
124
00:04:34,143 --> 00:04:35,405
They have a winning culture.
125
00:04:35,449 --> 00:04:36,798
You know, my football team
in Alabama
126
00:04:36,841 --> 00:04:38,103
had the same philosophy.
127
00:04:38,147 --> 00:04:40,062
Think like a winner,
be a winner.
128
00:04:40,105 --> 00:04:43,065
- It was the same
on my college judo team.
129
00:04:43,108 --> 00:04:44,675
- Yeah, Captain.
- So easy!
130
00:04:44,719 --> 00:04:46,895
- You know, if we teamed up
together, we could totally
131
00:04:46,938 --> 00:04:48,549
take these douche nozzles down.
132
00:04:48,592 --> 00:04:49,724
I don't know.
133
00:04:49,767 --> 00:04:51,334
Pickleball really
isn't my thing, Lucy.
134
00:04:51,378 --> 00:04:52,640
- We're playing left-handed
and we're still
135
00:04:52,683 --> 00:04:54,032
- better than anyone else!
- Oh, my God.
136
00:04:54,076 --> 00:04:56,034
Come on, they're such assholes.
137
00:04:56,078 --> 00:04:57,906
- Lower blast shields.
Bloop, bloop, boop.
138
00:04:57,949 --> 00:04:59,908
- I can't see, I can't see.
Oh!
139
00:04:59,951 --> 00:05:01,605
In reverse! Oh, man.
140
00:05:01,649 --> 00:05:03,085
Okay, let's kill 'em.
141
00:05:03,128 --> 00:05:04,434
Yes.
142
00:05:04,913 --> 00:05:07,089
Mm, hey Luc, check it out.
143
00:05:07,132 --> 00:05:08,960
One of the perks
of being the best:
144
00:05:09,004 --> 00:05:10,745
Enzo sends over free food.
145
00:05:10,788 --> 00:05:12,224
Best pizza in Tacoma.
146
00:05:12,268 --> 00:05:14,444
- Nice, it looks good.
- Oh, no, no, no, no.
147
00:05:14,488 --> 00:05:16,403
- Wow, really?
- Champions only.
148
00:05:16,446 --> 00:05:20,363
Losers are bad for their brand.
[both laugh]
149
00:05:20,407 --> 00:05:22,452
- You gotta be a winner
to eat dinner.
150
00:05:22,496 --> 00:05:24,541
- You guys have gotten
super cocky.
151
00:05:24,585 --> 00:05:26,978
- Just wait until we humiliate
you on the court.
152
00:05:27,022 --> 00:05:29,459
Then we'll be unbearable.
153
00:05:29,503 --> 00:05:33,245
Please, I'm sorry.
Would you like a garlic knot?
154
00:05:33,289 --> 00:05:35,509
A peace offering.
155
00:05:37,162 --> 00:05:39,295
[both laugh]
156
00:05:39,339 --> 00:05:40,992
Garlic not.
157
00:05:41,036 --> 00:05:43,647
Oh, my God, she doesn't stand
a chance against us.
158
00:05:43,691 --> 00:05:45,301
- Maybe you should put your
money where your mouth is
159
00:05:45,345 --> 00:05:46,650
instead of
your fifth garlic knot.
160
00:05:46,694 --> 00:05:49,000
- Oh, look at you!
- Oh-ho-ho-ho.
161
00:05:49,044 --> 00:05:50,654
- Look at her!
- You know what?
162
00:05:50,698 --> 00:05:53,353
100 bucks says me and Granny
wipe the floor with you guys.
163
00:05:53,396 --> 00:05:54,484
- You're teaming up
with Granny?
164
00:05:54,528 --> 00:05:57,095
- Yeah,
another college athlete.
165
00:05:57,139 --> 00:05:58,488
Oh, my God.
166
00:05:58,532 --> 00:06:00,838
Make it 500.
[both laugh]
167
00:06:00,882 --> 00:06:03,014
Fine, let's make it $500.
168
00:06:03,058 --> 00:06:04,233
- Let's do it.
- Sounds good. Deal.
169
00:06:04,276 --> 00:06:06,583
Oh, Luc,
do you wanna pay us now
170
00:06:06,627 --> 00:06:09,978
or do you wanna
just pay us later?
171
00:06:10,021 --> 00:06:11,458
- You guys are gross,
by the way.
172
00:06:11,501 --> 00:06:12,546
Bye.
173
00:06:12,589 --> 00:06:13,851
- Hey, give me a meatball,
would ya?
174
00:06:13,895 --> 00:06:15,766
You got it.
175
00:06:16,463 --> 00:06:19,379
I am so excited about this.
176
00:06:19,422 --> 00:06:21,381
We are by far the best athletes
in the station.
177
00:06:21,424 --> 00:06:23,383
- Damn straight, and we should
come up with a name
178
00:06:23,426 --> 00:06:25,341
that reflects
our mutual physical greatness.
179
00:06:25,385 --> 00:06:27,865
How about "The Ass Kickers?"
180
00:06:27,909 --> 00:06:29,650
- I like it.
It's subtle.
181
00:06:29,693 --> 00:06:31,042
All right, here we go.
182
00:06:31,086 --> 00:06:32,479
Oh!
183
00:06:32,522 --> 00:06:34,611
- Oh.
- Oh, whoops.
184
00:06:34,655 --> 00:06:36,308
One for the blooper reel.
[chuckles]
185
00:06:36,352 --> 00:06:38,572
- You good?
- Yeah, I just got crossed up.
186
00:06:38,615 --> 00:06:39,399
Let's go.
187
00:06:39,442 --> 00:06:42,793
All right, here we go.
188
00:06:42,837 --> 00:06:44,055
[grunts]
189
00:06:44,099 --> 00:06:45,970
- You seem
a little off balance.
190
00:06:46,014 --> 00:06:47,319
- It's a lateral
movement thing.
191
00:06:47,363 --> 00:06:48,538
It's not really my strong suit.
192
00:06:48,582 --> 00:06:49,974
- How could you be
a football player
193
00:06:50,018 --> 00:06:51,672
and not have good
lateral movement?
194
00:06:51,715 --> 00:06:53,891
- You only move forward and
backward when you're a punter.
195
00:06:53,935 --> 00:06:55,023
A punter?
196
00:06:55,066 --> 00:06:56,851
Yeah. Go Matadors.
197
00:06:56,894 --> 00:06:59,201
- Wait. University of Alabama
is "Crimson Tide."
198
00:06:59,244 --> 00:07:01,986
- Right, and
at Central Alabama Polytech,
199
00:07:02,030 --> 00:07:04,772
we're the Matadors.
200
00:07:04,815 --> 00:07:06,730
Hm, awesome.
201
00:07:06,774 --> 00:07:08,776
Come on, Andy!
202
00:07:08,819 --> 00:07:10,560
Whoo!
203
00:07:10,604 --> 00:07:13,389
Whoa, whoa. That's what
I'm talking about, Andy.
204
00:07:13,433 --> 00:07:14,608
- All day.
- Nice!
205
00:07:14,651 --> 00:07:16,261
- Yeah, all day.
- I'm telling you,
206
00:07:16,305 --> 00:07:18,263
Cap and Chief
are getting older.
207
00:07:18,307 --> 00:07:19,569
We really got a shot this year.
208
00:07:19,613 --> 00:07:21,223
- You think so?
- Yeah, we do, man.
209
00:07:21,266 --> 00:07:23,617
We just need
that one little thing, like,
210
00:07:23,660 --> 00:07:25,488
just to put us
over the edge, you know?
211
00:07:25,532 --> 00:07:27,185
Just give us an edge.
212
00:07:27,229 --> 00:07:30,580
- Yeah, we just need something
to enhance our performance.
213
00:07:30,624 --> 00:07:33,670
- No, more
of a "performance enhancer."
214
00:07:33,714 --> 00:07:37,282
- You know, my mom gave me
something that might help.
215
00:07:37,326 --> 00:07:42,113
If you're open to it,
of course.
216
00:07:42,157 --> 00:07:43,767
Just coffee?
217
00:07:43,811 --> 00:07:45,203
Not just any coffee,
218
00:07:45,247 --> 00:07:47,118
the strongest in the world.
219
00:07:47,162 --> 00:07:48,903
- Oh.
- From the Philippines.
220
00:07:48,946 --> 00:07:51,993
Eight times the caffeine.
221
00:07:52,036 --> 00:07:53,603
Usbong Ng Kidlat.
222
00:07:53,647 --> 00:07:55,779
Roughly translates to
"Lightning Crap."
223
00:07:55,823 --> 00:07:59,130
It's said that it gives you
the strength of an elephant
224
00:07:59,174 --> 00:08:00,480
and the quickness of a jaguar.
225
00:08:00,523 --> 00:08:02,743
- What?
How's that even possible?
226
00:08:02,786 --> 00:08:05,136
- The beans are grown
in the Luzon rain forest.
227
00:08:05,180 --> 00:08:08,792
They're fed to jaguars,
who digest and defecate them.
228
00:08:08,836 --> 00:08:10,925
That feces is then
fed to elephants,
229
00:08:10,968 --> 00:08:12,492
who also defecate them.
230
00:08:12,535 --> 00:08:15,973
Then they clean off the beans,
brew it, and voila.
231
00:08:16,017 --> 00:08:17,366
Sounds delicious.
232
00:08:17,409 --> 00:08:19,368
I mean, until you explain
the whole process.
233
00:08:19,411 --> 00:08:21,588
Ooh, baby, it smells.
234
00:08:21,631 --> 00:08:23,328
- Here, go ahead.
- Oh!
235
00:08:23,372 --> 00:08:25,069
- I don't know, I mean--
- Ah, come on, man.
236
00:08:25,113 --> 00:08:27,028
- Try it.
- Nah, I mean, I'm just--
237
00:08:27,071 --> 00:08:28,638
- What are you, chicken?
- No.
238
00:08:28,682 --> 00:08:29,857
- Then what?
- I don't know.
239
00:08:29,900 --> 00:08:31,380
I'm not familiar with it.
240
00:08:31,423 --> 00:08:32,816
- Me neither,
but you were the one that said
241
00:08:32,860 --> 00:08:34,383
that we needed an edge.
242
00:08:34,426 --> 00:08:35,950
Do you think it's safe?
243
00:08:35,993 --> 00:08:37,952
- It can't be more dangerous
than us running
244
00:08:37,995 --> 00:08:40,171
into burning buildings,
and we do that all the time.
245
00:08:40,215 --> 00:08:42,173
That is solid logic, man.
246
00:08:42,217 --> 00:08:47,178
- Bottoms up.
Let's do it.
247
00:08:47,222 --> 00:08:49,180
[both screaming]
248
00:08:49,224 --> 00:08:51,095
Is it always that hot?
249
00:08:51,139 --> 00:08:53,750
Coffee? Yeah.
250
00:08:54,882 --> 00:08:56,536
[growls]
251
00:08:56,579 --> 00:08:58,973
- Ah, damn it!
- This doesn't make sense.
252
00:08:59,016 --> 00:09:00,670
- You're so good at ping-pong.
- Well, that's different.
253
00:09:00,714 --> 00:09:03,194
In ping pong, I only need
to move one or two steps.
254
00:09:03,238 --> 00:09:05,196
- I guess.
I just think it's weird
255
00:09:05,240 --> 00:09:06,502
that you're a football player,
256
00:09:06,546 --> 00:09:07,851
but you're not
a natural athlete.
257
00:09:07,895 --> 00:09:09,157
Oh, all right.
258
00:09:09,200 --> 00:09:10,854
Punters are athletes,
too, okay?
259
00:09:10,898 --> 00:09:13,378
If we weren't, they wouldn't
let us ride on the bus
260
00:09:13,422 --> 00:09:14,989
with the real football players.
261
00:09:15,032 --> 00:09:17,252
- Yeah, but all you do
is kick a ball, right?
262
00:09:17,295 --> 00:09:18,819
Okay, here we go.
263
00:09:18,862 --> 00:09:22,518
Punting is so much more
than kicking a ball, Lucy.
264
00:09:22,562 --> 00:09:25,129
It takes leg strength,
hand-eye coordination,
265
00:09:25,173 --> 00:09:26,478
and balance.
266
00:09:26,522 --> 00:09:27,741
Okay? It's about getting
the flat drops
267
00:09:27,784 --> 00:09:30,221
so the ball turns
over mid-flight.
268
00:09:30,265 --> 00:09:32,310
Your planting foot has to hold
269
00:09:32,354 --> 00:09:33,573
while linemen
are rushing at you.
270
00:09:33,616 --> 00:09:35,400
And don't even get me started
271
00:09:35,444 --> 00:09:37,707
on engaging your hip flexors
too soon.
272
00:09:37,751 --> 00:09:40,710
- Okay, let's get that
winning culture up in here.
273
00:09:40,754 --> 00:09:42,625
Think like a winner,
be a winner.
274
00:09:42,669 --> 00:09:45,497
Let's go punt some balls and
get your mojo up and running.
275
00:09:45,541 --> 00:09:47,804
- That's a great idea!
- Yes.
276
00:09:50,415 --> 00:09:52,548
[intense music]
277
00:09:52,592 --> 00:09:54,332
Oh! I feel so fast!
278
00:09:54,376 --> 00:09:56,900
- I wanna trample something.
Ah!
279
00:09:56,944 --> 00:09:58,293
[elephant trumpets]
280
00:09:58,336 --> 00:10:00,774
- I can't wait to see this.
- Oh, yeah.
281
00:10:03,298 --> 00:10:04,691
- Here we go, right here.
- Ball me.
282
00:10:04,734 --> 00:10:06,736
- Okay.
- Here it comes, boys.
283
00:10:06,780 --> 00:10:07,998
[jaguar growls,
elephant trumpets]
284
00:10:08,042 --> 00:10:09,347
Go back!
285
00:10:09,391 --> 00:10:10,522
I want you back
at least 100 yards.
286
00:10:10,566 --> 00:10:12,437
- What? No!
- Go back.
287
00:10:12,481 --> 00:10:14,265
Hey, Ike, Eddie,
get it together.
288
00:10:14,309 --> 00:10:17,007
You ready for this?
Here it comes.
289
00:10:17,051 --> 00:10:18,487
Let's go, let's go!
290
00:10:18,530 --> 00:10:20,358
Prepare to be impressed.
291
00:10:20,402 --> 00:10:23,405
I am prepared.
292
00:10:23,448 --> 00:10:25,059
[grunts]
293
00:10:25,102 --> 00:10:26,538
Race you.
294
00:10:27,844 --> 00:10:29,672
Yeah.
295
00:10:29,716 --> 00:10:31,456
- Hey, that's okay.
That was just a warmup, guys.
296
00:10:31,500 --> 00:10:33,067
Go back out there.
Come on. Slip.
297
00:10:33,110 --> 00:10:34,938
- There we go.
- Let's go.
298
00:10:34,982 --> 00:10:37,114
- Well, back off
for this one, guys, all right?
299
00:10:37,158 --> 00:10:38,725
Deep bomb, baby.
300
00:10:41,162 --> 00:10:42,685
- Race you.
- Wait a minute.
301
00:10:42,729 --> 00:10:44,774
- You guys, stay out there.
We're gonna go again.
302
00:10:44,818 --> 00:10:46,689
Come on. Granny, here we go.
Let's go again.
303
00:10:46,733 --> 00:10:49,605
- This is [bleep].
Come on, kick it or don't!
304
00:10:49,649 --> 00:10:51,520
Kick it right now!
305
00:10:51,563 --> 00:10:53,130
- Oh!
- Ah!
306
00:10:53,174 --> 00:10:54,958
You okay?
307
00:10:55,002 --> 00:10:56,699
Granny, you got this.
Come on, buddy.
308
00:10:56,743 --> 00:10:58,788
- No, I don't.
- Yes, you do.
309
00:10:58,832 --> 00:11:00,703
- I don't got it.
I lost it, I lost it!
310
00:11:00,747 --> 00:11:04,185
- You didn't--
oh, come on, big guy.
311
00:11:04,228 --> 00:11:07,492
- [snarling]
- [whooping]
312
00:11:14,848 --> 00:11:16,545
- What is wrong with you?
You're so slow this morning.
313
00:11:16,588 --> 00:11:18,765
I don't have it today, okay?
314
00:11:18,808 --> 00:11:19,983
- Are you having sex
with someone?
315
00:11:20,027 --> 00:11:21,332
[chuckles] No.
316
00:11:21,376 --> 00:11:23,421
- You are.
Your mustache is fluffy.
317
00:11:23,465 --> 00:11:24,727
I can always tell
you're sleeping with someone
318
00:11:24,771 --> 00:11:26,163
when your mustache is fluffy.
319
00:11:26,207 --> 00:11:28,252
- All right, fine, yes.
I have a new girl,
320
00:11:28,296 --> 00:11:30,472
- and she is insatiable.
- What?
321
00:11:30,515 --> 00:11:32,343
You do not have sex
when you're in training.
322
00:11:32,387 --> 00:11:33,910
It uses too much energy.
323
00:11:33,954 --> 00:11:36,260
- Not if I just lay there.
Takes no energy at all.
324
00:11:36,304 --> 00:11:38,872
- If you care about this team,
you're gonna need to abstain.
325
00:11:38,915 --> 00:11:40,569
- You're not exactly
lighting it up either.
326
00:11:40,612 --> 00:11:42,092
Maybe you should abstain
327
00:11:42,136 --> 00:11:43,746
- from the free food.
- What's the point of being
328
00:11:43,790 --> 00:11:45,748
sponsored by the best
pizza maker in Tacoma
329
00:11:45,792 --> 00:11:47,054
if you can't sample the goods?
330
00:11:47,097 --> 00:11:48,620
You need to commit too.
331
00:11:48,664 --> 00:11:52,450
I'll quit having sex
when you quit eating.
332
00:11:52,494 --> 00:11:53,756
- Mm-hmm.
- Fine.
333
00:11:53,800 --> 00:11:55,715
Fine.
334
00:11:57,151 --> 00:11:59,893
- Mm-hmm.
- Fine.
335
00:12:01,285 --> 00:12:03,897
There you go.
336
00:12:03,940 --> 00:12:06,682
Okay. [sighs]
337
00:12:07,596 --> 00:12:09,990
Very expensive.
338
00:12:13,167 --> 00:12:15,560
Also high quality.
339
00:12:21,175 --> 00:12:23,612
Huh, okay?
340
00:12:33,143 --> 00:12:36,103
[intense music]
341
00:12:36,146 --> 00:12:40,063
♪
342
00:12:40,107 --> 00:12:41,761
Ah! I feel so jacked!
343
00:12:41,804 --> 00:12:45,373
- Me too, brother!
Jacked!
344
00:12:45,416 --> 00:12:46,678
Oh, shoot, Andy,
345
00:12:46,722 --> 00:12:48,811
that should be
our team name, "Jacked."
346
00:12:48,855 --> 00:12:50,682
But instead of an E,
put an apostrophe in there
347
00:12:50,726 --> 00:12:52,075
so it's just "Jack'd."
348
00:12:52,119 --> 00:12:53,729
- We're Jack'd.
- You're saying it weird.
349
00:12:53,773 --> 00:12:55,165
- Just Jack'd.
- Jack'd.
350
00:12:55,209 --> 00:12:56,950
- Don't spin your head
'cause I can't hear--
351
00:12:56,993 --> 00:12:59,039
- Just trying to get to
the D without an E in there.
352
00:12:59,082 --> 00:13:00,301
- Jack'd.
- Jack'd!
353
00:13:00,344 --> 00:13:01,781
Yeah!
354
00:13:01,824 --> 00:13:03,260
Kind of freaky and scary
when you say it.
355
00:13:03,304 --> 00:13:05,045
- Props to the genius
who got that elephant
356
00:13:05,088 --> 00:13:06,960
- to eat the jaguar dung.
- Oh, yeah.
357
00:13:07,003 --> 00:13:08,962
Hey, man,
I wonder how they do that.
358
00:13:10,311 --> 00:13:13,140
- That can't be how you spell it.
- It's not in English, Ike.
359
00:13:13,183 --> 00:13:14,402
- Search-a-roo.
360
00:13:14,445 --> 00:13:15,403
- Whoa!
- Whoa!
361
00:13:15,446 --> 00:13:17,318
- What the f--
362
00:13:17,361 --> 00:13:19,233
what?
363
00:13:19,276 --> 00:13:20,321
They actually
364
00:13:20,364 --> 00:13:21,670
sewed the elephant's trunk
365
00:13:21,713 --> 00:13:23,454
into the jaguar's ass.
366
00:13:23,498 --> 00:13:25,108
- It's like
the Ringling Brothers
367
00:13:25,152 --> 00:13:26,631
meets "Human Centipede."
368
00:13:26,675 --> 00:13:28,329
- This is the cruelest,
most disturbing thing
369
00:13:28,372 --> 00:13:29,417
I've ever seen
in my whole life.
370
00:13:29,460 --> 00:13:30,810
We can never drink
371
00:13:30,853 --> 00:13:32,550
another drop of this
as long as we live.
372
00:13:32,594 --> 00:13:36,206
- Well, let's not go that far.
- What are you talking about?
373
00:13:36,250 --> 00:13:38,469
This is horrible
animal cruelty right here.
374
00:13:38,513 --> 00:13:39,557
This is inhumane.
375
00:13:39,601 --> 00:13:40,776
The beans are already here,
376
00:13:40,820 --> 00:13:43,257
and the animals
suffered so much
377
00:13:43,300 --> 00:13:46,651
to get them here,
so it would be cruel for us
378
00:13:46,695 --> 00:13:47,957
not to drink it.
379
00:13:48,001 --> 00:13:50,742
To honor the animal sacrifice
380
00:13:50,786 --> 00:13:52,440
that has already been made,
381
00:13:52,483 --> 00:13:54,268
- maybe we should--
- Savor every sip.
382
00:13:54,311 --> 00:13:55,747
Yeah, I mean,
383
00:13:55,791 --> 00:13:57,488
that might be
the right thing to do, right?
384
00:13:57,532 --> 00:13:59,186
Yeah.
385
00:14:01,710 --> 00:14:04,713
- Oh, my God.
Okay, that's it.
386
00:14:05,932 --> 00:14:09,022
- You sure?
- Andy, throw it out, man.
387
00:14:10,937 --> 00:14:12,764
You're doing the right thing.
388
00:14:14,114 --> 00:14:15,855
Andy, no!
389
00:14:16,986 --> 00:14:18,509
- It's all fruit and
vegetables.
390
00:14:18,553 --> 00:14:20,033
Where's the carbohydrates?
391
00:14:20,076 --> 00:14:21,904
The stuff that sticks
to your ribs.
392
00:14:21,948 --> 00:14:24,689
- What's good, Chiefy?
- Hey, have you spoken to Enzo?
393
00:14:24,733 --> 00:14:25,952
He didn't bring any food today.
394
00:14:25,995 --> 00:14:28,084
- Hm, that's weird.
- Yeah.
395
00:14:28,128 --> 00:14:29,651
Penisi!
396
00:14:29,694 --> 00:14:31,566
I know you've been
sleeping with my wife.
397
00:14:31,609 --> 00:14:32,872
- That's who you've
been seeing?
398
00:14:32,915 --> 00:14:34,003
I should kill you.
399
00:14:34,047 --> 00:14:35,831
Look at it as a favor, Enzo.
400
00:14:35,875 --> 00:14:37,311
Now you know
she can't be trusted.
401
00:14:37,354 --> 00:14:40,880
- I already knew that.
She's a trophy wife.
402
00:14:40,923 --> 00:14:44,187
But I trusted you,
paisano, eh, yeah.
403
00:14:44,231 --> 00:14:45,536
Now, forget it.
404
00:14:45,580 --> 00:14:47,712
You're no longer welcome
in my pizzeria.
405
00:14:47,756 --> 00:14:49,279
And I cancel my sponsorship
406
00:14:49,323 --> 00:14:52,717
- and no more free food.
- Uh, no, Enzo!
407
00:14:52,761 --> 00:14:54,023
You are making
a grievous error.
408
00:14:54,067 --> 00:14:55,807
No, you're making the error.
409
00:14:55,851 --> 00:14:59,811
No, goodbye,
Team Fire and Slice!
410
00:14:59,855 --> 00:15:02,336
- [whistles] Over here.
- Okay.
411
00:15:02,379 --> 00:15:04,033
I guess we deserve that.
412
00:15:04,077 --> 00:15:06,644
- You know,
everything's always about you.
413
00:15:06,688 --> 00:15:08,342
Eddie has to say
all the lines in the ad.
414
00:15:08,385 --> 00:15:10,213
Eddie has to have sex
with the sponsor's wife.
415
00:15:10,257 --> 00:15:13,434
Can't you put the team first
for once?
416
00:15:13,477 --> 00:15:16,437
- If you cared, you wouldn't
have eaten all that pizza,
417
00:15:16,480 --> 00:15:17,917
but now the food's gone,
418
00:15:17,960 --> 00:15:20,093
and that's what really
pisses you off.
419
00:15:20,136 --> 00:15:21,398
Okay, that's it.
420
00:15:21,442 --> 00:15:23,748
When this tournament's over,
we're finished.
421
00:15:23,792 --> 00:15:25,750
- Last dance, buddy.
- Fine.
422
00:15:25,794 --> 00:15:26,751
- Fine.
- Fine.
423
00:15:26,795 --> 00:15:28,362
- Fine!
- Fine.
424
00:15:28,405 --> 00:15:30,190
Fine!
425
00:15:30,233 --> 00:15:33,149
[groans]
426
00:15:33,193 --> 00:15:34,455
It's so itchy in here.
427
00:15:34,498 --> 00:15:36,848
Quitting cold turkey sucks.
428
00:15:36,892 --> 00:15:38,894
- [screams]
Whoa, whoa! Wow!
429
00:15:38,938 --> 00:15:40,548
Why are you
an elephant right now?
430
00:15:40,591 --> 00:15:41,941
- I'm not an elephant.
You're a jaguar.
431
00:15:41,984 --> 00:15:44,682
- [snarls]
- [screams]
432
00:15:44,726 --> 00:15:46,771
- Don't put your trunk
up my ass!
433
00:15:46,815 --> 00:15:49,861
[screaming]
434
00:15:51,341 --> 00:15:53,778
I'm not doing so hot, man.
435
00:15:53,822 --> 00:15:55,737
I need that coffee.
436
00:15:55,780 --> 00:15:58,218
- Yeah, I know, okay?
Me too, man.
437
00:15:58,261 --> 00:15:59,610
[yelps]
438
00:15:59,654 --> 00:16:01,395
- You got it?
- Ugh, yeah, it's there,
439
00:16:01,438 --> 00:16:03,832
but there's a raccoon
or something eating it.
440
00:16:03,875 --> 00:16:05,181
- That's fine.
Just grab the damn thing
441
00:16:05,225 --> 00:16:07,314
- and we'll eat its shit.
- What?
442
00:16:07,357 --> 00:16:08,968
Let's eat its shit.
443
00:16:09,011 --> 00:16:10,273
- No, I'm not gonna grab it,
Andy.
444
00:16:10,317 --> 00:16:11,840
- It's a wild animal. You--
- I'll grab it.
445
00:16:11,883 --> 00:16:14,190
- No wait, don't--wait!
446
00:16:14,234 --> 00:16:16,323
[raccoon squealing]
447
00:16:16,366 --> 00:16:18,673
- [chuckling]
How do I make it shit?
448
00:16:18,716 --> 00:16:20,414
- Squeeze it or something.
[raccoon hisses]
449
00:16:23,721 --> 00:16:25,549
- This is Ken Walters,
live streaming
450
00:16:25,593 --> 00:16:28,335
from the Tacoma Fire Department
Pickleball Tournament
451
00:16:28,378 --> 00:16:30,206
from Station 24.
452
00:16:30,250 --> 00:16:32,817
First up, we have
the reigning champs,
453
00:16:32,861 --> 00:16:35,037
Team Fire and Spice
454
00:16:35,081 --> 00:16:39,476
versus All that Racquet
from Station 26.
455
00:16:39,520 --> 00:16:42,479
[upbeat music]
456
00:16:42,523 --> 00:16:47,963
♪
457
00:16:48,007 --> 00:16:50,139
- Welcome to the house
of pain, bitches.
458
00:16:50,183 --> 00:16:51,271
[laughs]
459
00:16:51,314 --> 00:16:52,794
- All right, serve.
- Shut up.
460
00:16:52,837 --> 00:16:55,101
I'll serve when I'm ready.
461
00:17:00,193 --> 00:17:02,717
Whoo!
462
00:17:06,286 --> 00:17:08,418
[both screaming]
463
00:17:08,462 --> 00:17:10,899
both: We are "Jack'd."
464
00:17:10,942 --> 00:17:13,162
- Eh-duh.
- Duh.
465
00:17:13,206 --> 00:17:17,036
Strength of an elephant,
quickness of a jaguar.
466
00:17:17,079 --> 00:17:20,952
- And the cunning of
the almighty raccoon.
467
00:17:20,996 --> 00:17:23,346
I'm in your garbage!
468
00:17:23,390 --> 00:17:25,783
- Where's the ball?
Where's the ball?
469
00:17:25,827 --> 00:17:28,656
Where's--[gasping]
470
00:17:28,699 --> 00:17:30,614
- My heart feels like it's
gonna come out of my chest.
471
00:17:30,658 --> 00:17:33,226
- Don't let them see.
- Hey, can I help you guys out?
472
00:17:33,269 --> 00:17:35,924
- No, I think Andy
just pulled a hamstring.
473
00:17:35,967 --> 00:17:37,752
- Yeah.
- We'll be right back.
474
00:17:37,795 --> 00:17:39,101
Y'all better than this, man.
475
00:17:39,145 --> 00:17:42,278
- We're gonna forfeit
this one, but...
476
00:17:42,322 --> 00:17:44,193
watch it.
477
00:17:44,889 --> 00:17:47,109
♪
478
00:17:47,153 --> 00:17:50,069
- Whoo-hoo!
- [grunts]
479
00:17:51,853 --> 00:17:53,420
Whoo!
480
00:17:54,595 --> 00:17:56,510
The final match is set.
481
00:17:56,553 --> 00:17:57,728
Team Fire and Slice
482
00:17:57,772 --> 00:17:59,687
versus The Ass Kickers.
483
00:17:59,730 --> 00:18:01,993
- Hey Luc,
if Granny's the kicker,
484
00:18:02,037 --> 00:18:03,299
what does that make you?
485
00:18:03,343 --> 00:18:04,474
[both laugh]
486
00:18:04,518 --> 00:18:06,433
[laughs mockingly]
487
00:18:06,476 --> 00:18:08,087
- Let's just end this
and call it quits.
488
00:18:08,130 --> 00:18:10,089
- Fine.
After we kill these two,
489
00:18:10,132 --> 00:18:11,916
our partnership is terminated.
490
00:18:11,960 --> 00:18:13,831
All right, let's do this.
491
00:18:13,875 --> 00:18:15,703
Ball.
492
00:18:15,746 --> 00:18:18,706
[intense music]
493
00:18:18,749 --> 00:18:24,364
♪
494
00:18:24,407 --> 00:18:27,410
- You see that? 'Cause it
looks like you didn't.
495
00:18:30,109 --> 00:18:31,936
- [grunts]
- Oh-ho-ho-ho!
496
00:18:31,980 --> 00:18:33,503
All day.
497
00:18:34,156 --> 00:18:36,419
- Got it, got it!
- Nice!
498
00:18:39,857 --> 00:18:41,424
- Uh-uh, uh-uh.
499
00:18:41,468 --> 00:18:43,296
Ah!
500
00:18:44,514 --> 00:18:46,125
Yeah.
501
00:18:46,168 --> 00:18:48,127
- Ten-nothing,
match point.
502
00:18:48,170 --> 00:18:49,780
You tried your best.
Thanks for coming.
503
00:18:49,824 --> 00:18:52,609
- Oh, by the way, in case
we get mobbed after we win,
504
00:18:52,653 --> 00:18:53,828
I just wanna say right now,
505
00:18:53,871 --> 00:18:56,570
good game.
[both laugh]
506
00:18:56,613 --> 00:18:58,049
[alarm buzzing]
507
00:18:58,093 --> 00:18:59,268
- Station 24,
woman stuck in a tree.
508
00:18:59,312 --> 00:19:00,139
Please respond.
509
00:19:00,182 --> 00:19:01,705
We'll finish this later.
510
00:19:01,749 --> 00:19:04,143
[siren wailing]
511
00:19:06,536 --> 00:19:08,886
Please hurry.
512
00:19:08,930 --> 00:19:11,454
The phone reception up here
is terrible.
513
00:19:11,498 --> 00:19:12,803
What the hell?
514
00:19:12,847 --> 00:19:14,283
- It's the newest
Internet challenge.
515
00:19:14,327 --> 00:19:16,894
People climb trees,
take selfies.
516
00:19:16,938 --> 00:19:18,331
They call it treeing.
517
00:19:18,374 --> 00:19:19,723
It's bad news.
518
00:19:19,767 --> 00:19:20,985
Let's go, baby.
519
00:19:21,029 --> 00:19:23,379
- Let's go!
- Ike, use the ladder.
520
00:19:23,423 --> 00:19:25,120
- I don't need it, Cap.
I can get up.
521
00:19:25,164 --> 00:19:26,817
- Ike, use the ladder.
Andy, get him up there.
522
00:19:26,861 --> 00:19:28,863
- You're right, Cap.
Hang tight, ma'am.
523
00:19:28,906 --> 00:19:30,386
Treeing.
524
00:19:30,430 --> 00:19:33,302
Was America's obsession
with phones and selfies
525
00:19:33,346 --> 00:19:35,261
bound to head
in this direction?
526
00:19:35,304 --> 00:19:36,523
I think yes.
527
00:19:36,566 --> 00:19:38,873
[gasping]
528
00:19:38,916 --> 00:19:40,918
Hey, fire peeps,
529
00:19:40,962 --> 00:19:43,965
there's something wrong
with your guy.
530
00:19:45,053 --> 00:19:47,795
[dramatic music]
531
00:19:47,838 --> 00:19:50,841
- Ah, guys, there's Pacific
poison oak on this tree.
532
00:19:50,885 --> 00:19:52,800
I'm allergic
to Pacific poison oak.
533
00:19:52,843 --> 00:19:54,802
I can't--I can't breathe.
534
00:19:54,845 --> 00:19:55,890
What's that?
535
00:19:55,933 --> 00:19:57,326
This dude is having, like,
536
00:19:57,370 --> 00:19:59,502
a wack reaction.
537
00:19:59,546 --> 00:20:02,026
[incoherent muttering]
538
00:20:02,070 --> 00:20:03,680
- Granny, Ike is having
an allergic reaction.
539
00:20:03,724 --> 00:20:06,422
Get the Epi-Pen over here now.
540
00:20:07,162 --> 00:20:08,772
I'll run it up the ladder.
Give it to me.
541
00:20:08,816 --> 00:20:10,948
No, there's no time.
542
00:20:14,735 --> 00:20:17,694
[inspiring music]
543
00:20:17,738 --> 00:20:25,006
♪
544
00:20:33,667 --> 00:20:35,625
[camera snaps]
545
00:20:35,669 --> 00:20:38,802
♪
546
00:20:38,846 --> 00:20:42,632
[crowd cheering]
547
00:20:42,676 --> 00:20:44,155
[gasping]
548
00:20:44,199 --> 00:20:46,549
- I'm okay!
- Yeah!
549
00:20:46,593 --> 00:20:49,900
- Yes!
- Yes!
550
00:20:49,944 --> 00:20:51,337
- Yes!
- Great punt, Granny.
551
00:20:51,380 --> 00:20:53,077
- You did it!
- I did it!
552
00:20:53,121 --> 00:20:56,559
- I got my mojo back.
- Yeah, Granny!
553
00:20:56,603 --> 00:20:59,083
Tell me you got that.
554
00:20:59,127 --> 00:21:01,129
No, I missed it.
555
00:21:02,261 --> 00:21:04,437
This is Ken Walters,
and we're back
556
00:21:04,480 --> 00:21:07,222
for the finish
of the championship match.
557
00:21:07,266 --> 00:21:09,529
- Now you're done.
- All right, match point?
558
00:21:09,572 --> 00:21:12,619
- Let's end this thing.
- My pleasure.
559
00:21:15,926 --> 00:21:17,493
Oh!
560
00:21:17,537 --> 00:21:19,016
- What the...
- Granny, that was awesome.
561
00:21:19,060 --> 00:21:20,148
I'm back, baby.
562
00:21:20,191 --> 00:21:22,977
Whoo! Okay.
563
00:21:26,807 --> 00:21:28,635
Come on!
564
00:21:31,899 --> 00:21:35,119
- Oh-ho-ho-ho!
The man.
565
00:21:36,817 --> 00:21:38,775
Whoo!
566
00:21:38,819 --> 00:21:40,211
Jerk!
567
00:21:43,911 --> 00:21:46,130
- Are you coming to play,
or are you just a spectator?
568
00:21:46,174 --> 00:21:47,523
Yeah, I'm a spectator.
569
00:21:47,567 --> 00:21:48,959
And I'm watching you
make a fool of yourself.
570
00:21:49,003 --> 00:21:50,091
Let's go!
571
00:21:50,134 --> 00:21:54,878
♪
572
00:21:54,922 --> 00:21:57,054
- Oh!
- Yeah!
573
00:21:57,098 --> 00:21:59,405
- [grunts]
- 10-9, our serve.
574
00:21:59,448 --> 00:22:02,669
Still match point.
Still gonna be over.
575
00:22:02,712 --> 00:22:04,453
Hey, Ass Kicker,
576
00:22:04,497 --> 00:22:06,368
kick their asses.
577
00:22:06,412 --> 00:22:08,239
It's what I do best.
578
00:22:08,283 --> 00:22:09,806
- Let's go!
Come on.
579
00:22:09,850 --> 00:22:17,118
♪
580
00:22:34,831 --> 00:22:39,009
[both cheering]
581
00:22:39,053 --> 00:22:40,881
- Thanks
for the 500 bucks, Luc.
582
00:22:40,924 --> 00:22:43,492
You guys suck! 11 in a row.
583
00:22:43,536 --> 00:22:46,495
Winning's the best!
Winning's the best.
584
00:22:46,539 --> 00:22:48,236
- I'm sorry, Granny,
I lost us the game.
585
00:22:48,279 --> 00:22:49,629
Hey, don't be sorry.
586
00:22:49,672 --> 00:22:51,370
You know,
winning isn't everything.
587
00:22:51,413 --> 00:22:53,546
And sometimes
you just wanna go the distance,
588
00:22:53,589 --> 00:22:56,766
and today I'm glad
we went the distance.
589
00:22:56,810 --> 00:23:00,901
Spoken like a true punter.
590
00:23:00,944 --> 00:23:03,033
- Side kick! [laughs]
- Oh.
591
00:23:03,077 --> 00:23:04,208
- Don't worry
about his good side.
592
00:23:04,252 --> 00:23:05,732
They're all good.
593
00:23:05,775 --> 00:23:07,603
Boy, winning cures everything,
doesn't it?
594
00:23:07,647 --> 00:23:09,605
- It sure does, man.
I love you.
595
00:23:09,649 --> 00:23:11,520
- I love you too.
Let's do this again next year.
596
00:23:11,564 --> 00:23:14,523
- They go through the same
drama every pickleball season.
597
00:23:14,567 --> 00:23:15,655
I gotta say,
598
00:23:15,698 --> 00:23:17,091
- your breath smells delicious.
- Hey!
599
00:23:20,094 --> 00:23:22,226
- I finally feel normal.
- Oh, me too, man.
600
00:23:22,270 --> 00:23:24,838
I was unusually messed up
for a while there.
601
00:23:24,881 --> 00:23:26,448
I take some pretty weird junk.
602
00:23:26,492 --> 00:23:28,755
- [chuckles] Well, I'm glad
we worked through this.
603
00:23:28,798 --> 00:23:30,539
- Is that 200?
- Yeah, pretty sure.
604
00:23:30,583 --> 00:23:33,847
- Coming down baby.
- [grunts]
605
00:23:33,890 --> 00:23:36,240
[both grunting]
606
00:23:36,284 --> 00:23:39,113
- Ah!
- Whoo!
607
00:23:39,156 --> 00:23:41,898
- Get me something to drink.
- There it is.
608
00:23:41,942 --> 00:23:44,553
- Mm, mm, mm, mm, mm.
- Oh, buddy, that's so good.
609
00:23:44,597 --> 00:23:46,337
- This stuff
is incredible, right?
610
00:23:46,381 --> 00:23:47,730
- We don't need it.
I'm just having fun right now.
611
00:23:47,774 --> 00:23:49,428
- I can put it down anytime.
- Yeah, yeah,
612
00:23:49,471 --> 00:23:50,516
I mean, the only thing
that concerns me is--
613
00:23:50,559 --> 00:23:52,431
- What?
- One thing.
614
00:23:52,474 --> 00:23:54,955
- Oh, yeah. I mean--
615
00:23:54,998 --> 00:23:56,435
oof.
616
00:23:56,478 --> 00:23:58,785
Think they're ever gonna
go back to normal size?
617
00:23:58,828 --> 00:24:00,003
I don't care.
618
00:24:00,047 --> 00:24:01,744
- Me neither.
[both laugh]
619
00:24:01,788 --> 00:24:03,093
Can I get a little
jab of yours?
620
00:24:03,137 --> 00:24:04,443
No.
43803
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.