All language subtitles for T J Hooker S05E13 Murder By Law 1080p WEB-DL AAC2 0 H 264-BTN (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,117 --> 00:00:03,651 (Theme Music Playing) 2 00:01:30,524 --> 00:01:33,503 That's all the national news at 6:33 exactly. 3 00:01:33,527 --> 00:01:36,739 In local news, LC Police say they're now certain 4 00:01:36,763 --> 00:01:38,508 that the two mysterious shotgun slayings 5 00:01:38,532 --> 00:01:40,743 in the last two weeks were linked to each other. 6 00:01:40,767 --> 00:01:42,779 Both victims were female attorneys 7 00:01:42,803 --> 00:01:44,981 and each was murdered on a Monday. 8 00:01:45,005 --> 00:01:46,516 Police are now checking to see 9 00:01:46,540 --> 00:01:48,518 if the two women had any cases in common, 10 00:01:48,542 --> 00:01:50,253 but there's also the growing fear 11 00:01:50,277 --> 00:01:52,689 that there may be another serial killer on the loose. 12 00:01:52,713 --> 00:01:55,459 We'll have more details when they come in. 13 00:01:55,483 --> 00:01:59,585 On a lighter side, in sports... 14 00:04:06,247 --> 00:04:08,413 - Hello, is someone there? 15 00:04:15,055 --> 00:04:16,533 - Miss McGowan? 16 00:04:16,557 --> 00:04:17,557 - Yes? 17 00:04:19,159 --> 00:04:21,170 - Miss Jean McGowan? 18 00:04:21,194 --> 00:04:23,194 - Yes, what do you want? 19 00:04:24,898 --> 00:04:29,078 - You're the Jean McGowan from the Public Defender's Office? 20 00:04:29,102 --> 00:04:31,180 - Yes, look I'm in a bit of a hurry now, okay? 21 00:04:31,204 --> 00:04:32,915 - This will just take a minute. 22 00:04:32,939 --> 00:04:33,983 - I'll be in my office tomorrow morning 23 00:04:34,007 --> 00:04:35,118 at nine o'clock, okay? 24 00:04:35,142 --> 00:04:36,586 - No, I can't wait. 25 00:04:36,610 --> 00:04:37,820 It's something terrible. 26 00:04:37,844 --> 00:04:39,889 Something that's been eating me alive inside. 27 00:04:39,913 --> 00:04:44,193 - Listen, you nearly scared me half out of my wits just now. 28 00:04:44,217 --> 00:04:46,329 I'm gonna have to insist it be tomorrow morning. 29 00:04:46,353 --> 00:04:48,931 I'm running a little late, okay? 30 00:04:48,955 --> 00:04:50,800 - No, it'll have to be now. 31 00:04:50,824 --> 00:04:53,903 It'll have to be, because of all the pain you caused. 32 00:04:53,927 --> 00:04:54,927 - What? 33 00:04:55,763 --> 00:04:58,241 - Goodbye, Miss McGowan. 34 00:05:27,294 --> 00:05:29,127 Operator. 35 00:05:31,865 --> 00:05:33,109 Any unit in the vicinity, 36 00:05:33,133 --> 00:05:35,044 shots fired at the courthouse garage. 37 00:05:35,068 --> 00:05:36,713 Possible 187. 38 00:05:36,737 --> 00:05:38,415 - This is 4-Adam-30, I'm rolling. 39 00:05:38,439 --> 00:05:40,917 - This is 16, rolling backup. 40 00:05:55,689 --> 00:05:58,935 4-Adam-30, 4-Adam-30, 187 suspect 41 00:05:58,959 --> 00:06:02,227 driving a late model metallic brown van. 42 00:06:14,307 --> 00:06:17,086 - 4-Adam-30, I have the van in sight. 43 00:06:17,110 --> 00:06:19,378 I am pursuing west on 17th. 44 00:08:38,585 --> 00:08:41,865 - The van the suspect was driving was stolen. 45 00:08:41,889 --> 00:08:44,166 It flipped during the chase and he or she got away on foot. 46 00:08:44,190 --> 00:08:47,737 I never got close enough to get a good look. 47 00:08:47,761 --> 00:08:49,772 - Well, you're not gonna like this one. 48 00:08:49,796 --> 00:08:51,295 It's Jean McGowan. 49 00:08:52,298 --> 00:08:53,298 - My God. 50 00:08:54,768 --> 00:08:55,979 Where's Stacy? 51 00:08:56,003 --> 00:08:57,547 - I called her, she's on her way. 52 00:08:57,571 --> 00:08:59,048 - Number three, huh? 53 00:08:59,072 --> 00:08:59,983 Another attorney. 54 00:09:00,007 --> 00:09:02,218 - Yeah, number three. 55 00:09:02,242 --> 00:09:03,152 Same MO? 56 00:09:03,176 --> 00:09:05,655 - Got bot barrels point blank. 57 00:09:05,679 --> 00:09:07,156 - Body was found by a security guard. 58 00:09:07,180 --> 00:09:08,357 Saw the van split from here 59 00:09:08,381 --> 00:09:09,592 but didn't get a look at the driver. 60 00:09:09,616 --> 00:09:11,160 I'd like to catch the scum who did it 61 00:09:11,184 --> 00:09:13,262 and give him a couple barrels of his own medicine. 62 00:09:13,286 --> 00:09:14,463 - Any witnesses? 63 00:09:14,487 --> 00:09:17,188 - None, same as the other killings. 64 00:09:27,367 --> 00:09:28,578 - Two attorneys, now one from the 65 00:09:28,602 --> 00:09:31,648 Public Defenders Office, all women. 66 00:09:31,672 --> 00:09:33,182 What's happening, Hooker? 67 00:09:33,206 --> 00:09:34,316 - I wish I knew. 68 00:09:44,985 --> 00:09:45,985 - Jean. 69 00:09:58,398 --> 00:10:00,543 - I know how close the two of you were. 70 00:10:00,567 --> 00:10:01,945 - How'd it happen? 71 00:10:01,969 --> 00:10:04,513 - Shotgun, like the other three attorneys. 72 00:10:04,537 --> 00:10:05,937 I'm sorry, Stacy. 73 00:10:08,475 --> 00:10:10,308 - We grew up together. 74 00:10:11,578 --> 00:10:15,091 All she ever did in her life was give to others. 75 00:10:15,115 --> 00:10:17,026 That's why she joined the Public Defenders Office 76 00:10:17,050 --> 00:10:19,161 instead of going into private practice. 77 00:10:19,185 --> 00:10:20,830 - Well, I know one thing. 78 00:10:20,854 --> 00:10:22,264 She'll have the whole police force 79 00:10:22,288 --> 00:10:26,135 looking for whoever pulled the trigger. 80 00:11:26,586 --> 00:11:28,297 - How long we been on this? 81 00:11:28,321 --> 00:11:29,498 A week? 82 00:11:29,522 --> 00:11:31,034 We got zip. 83 00:11:31,058 --> 00:11:33,402 Nothing from the snitches, nothing from the streets. 84 00:11:33,426 --> 00:11:35,138 - So you're a big help, Karen. 85 00:11:35,162 --> 00:11:36,338 You call yourself a psychiatrist 86 00:11:36,362 --> 00:11:37,840 and you can't come up with answers about 87 00:11:37,864 --> 00:11:40,609 anybody sick enough to pull a string of murders like this? 88 00:11:40,633 --> 00:11:41,944 - What are you paying me for, right? 89 00:11:41,968 --> 00:11:43,512 - Yeah, something like that. 90 00:11:43,536 --> 00:11:44,914 - Hostile today. 91 00:11:44,938 --> 00:11:46,082 I can give you some answers about 92 00:11:46,106 --> 00:11:47,516 cops who pick on shrinks half their size 93 00:11:47,540 --> 00:11:49,085 if you really want instant gratification. 94 00:11:49,109 --> 00:11:51,954 - Not funny, Karen, not this time. 95 00:11:51,978 --> 00:11:53,522 - You're right, I'm sorry. 96 00:11:53,546 --> 00:11:55,257 - Hey, hey. 97 00:11:55,281 --> 00:11:56,793 Now women were killed. 98 00:11:56,817 --> 00:11:58,061 Women attorneys. 99 00:11:58,085 --> 00:12:00,429 Each of the killing took place on a Monday 100 00:12:00,453 --> 00:12:02,131 after the victims made an appearance in court. 101 00:12:02,155 --> 00:12:03,332 Now that's quite a pattern. 102 00:12:03,356 --> 00:12:05,467 - Could be some sort of fanatic. 103 00:12:05,491 --> 00:12:07,603 Works himself or herself into some kind of a rage 104 00:12:07,627 --> 00:12:10,807 and strikes out in some distorted sense of vengeance. 105 00:12:10,831 --> 00:12:12,374 - You mean like some kind of grudge? 106 00:12:12,398 --> 00:12:13,309 - It's possible. 107 00:12:13,333 --> 00:12:14,510 - What's he killing, Karen? 108 00:12:14,534 --> 00:12:16,378 The person, or what she stands for? 109 00:12:16,402 --> 00:12:17,446 - Symbolism? 110 00:12:17,470 --> 00:12:19,115 - Well there is a pattern to 111 00:12:19,139 --> 00:12:21,617 what a psychotic killer does and how he does it, 112 00:12:21,641 --> 00:12:24,854 but without knowing him, I can only tell you, 113 00:12:24,878 --> 00:12:27,523 he's probably schizoid or paranoid schizoid. 114 00:12:27,547 --> 00:12:29,025 Up to now, he's been a week apart. 115 00:12:29,049 --> 00:12:30,626 Do you think he might his again this Monday? 116 00:12:30,650 --> 00:12:32,995 - Maybe, maybe he won't kill again at all. 117 00:12:33,019 --> 00:12:34,463 - Why's that? 118 00:12:34,487 --> 00:12:36,365 - Well, the unconscious doesn't know anything about numbers, 119 00:12:36,389 --> 00:12:37,900 and if it is some kind of vengeance, 120 00:12:37,924 --> 00:12:40,336 he could suddenly think it's completed any time. 121 00:12:40,360 --> 00:12:42,205 - So the killer just quits, disappears? 122 00:12:42,229 --> 00:12:45,007 - And spends the rest of his life gloating over his victory, 123 00:12:45,031 --> 00:12:46,508 and his power. 124 00:12:46,532 --> 00:12:47,977 - What happens the next time he sees a woman attorney? 125 00:12:48,001 --> 00:12:50,046 - He could just smile to himself and think about 126 00:12:50,070 --> 00:12:52,248 how he's already punished her, punished them all. 127 00:12:52,272 --> 00:12:55,484 - That's great, we don't want him to try again. 128 00:12:55,508 --> 00:12:59,122 But if he doesn't, we may lose him forever. 129 00:12:59,146 --> 00:13:00,757 - Even the stuff that wasn't burned in the van 130 00:13:00,781 --> 00:13:02,524 came up clean of prints. 131 00:13:02,548 --> 00:13:04,994 Nothing left behind, this guy is careful. 132 00:13:05,018 --> 00:13:06,129 - You know, there may be one thing 133 00:13:06,153 --> 00:13:07,930 tying the victims together. 134 00:13:07,954 --> 00:13:09,398 - What's that? 135 00:13:09,422 --> 00:13:10,900 - Marilyn Stuart, the first attorney who was killed, 136 00:13:10,924 --> 00:13:13,136 went to the same law school that Jean McGowan when to. 137 00:13:13,160 --> 00:13:15,938 They even graduated the same year. 138 00:13:15,962 --> 00:13:17,140 - What about the second victim? 139 00:13:17,164 --> 00:13:18,930 - I'm still checking. 140 00:13:20,333 --> 00:13:21,911 - The captain's cleared it for us to work with homocide. 141 00:13:21,935 --> 00:13:22,812 We'll be in the black and white, 142 00:13:22,836 --> 00:13:24,380 we'll report to O'Brien. 143 00:13:24,404 --> 00:13:25,648 - What are we waiting for? 144 00:13:25,672 --> 00:13:27,683 Let's move on this law school thing. 145 00:13:27,707 --> 00:13:29,852 - Now you just back of for a little bit, Stacy. 146 00:13:29,876 --> 00:13:30,686 - What do you mean? 147 00:13:30,710 --> 00:13:32,088 - You're too involved. 148 00:13:32,112 --> 00:13:33,856 At Jean's funeral you were falling apart. 149 00:13:33,880 --> 00:13:35,591 - You're damn right I'm involved. 150 00:13:35,615 --> 00:13:37,093 She was my friend. 151 00:13:37,117 --> 00:13:38,294 - You're pressing, Stace. 152 00:13:38,318 --> 00:13:40,396 - I thought Karen was the psychiatrist. 153 00:13:40,420 --> 00:13:43,032 - She's got the diploma, I got the streets. 154 00:13:43,056 --> 00:13:45,034 - Jim, you take the law school. 155 00:13:45,058 --> 00:13:47,136 Stacy, you go back and work on the second victim. 156 00:13:47,160 --> 00:13:49,305 I'll check in with the homicide boys, 157 00:13:49,329 --> 00:13:51,507 trade information, and see if we can come up with anything 158 00:13:51,531 --> 00:13:53,509 that pushes us closer to the killer. 159 00:14:03,810 --> 00:14:05,154 - Here we are. 160 00:14:05,178 --> 00:14:06,755 Yes, I remember this girl. 161 00:14:06,779 --> 00:14:09,358 It was my second year on the faculty. 162 00:14:09,382 --> 00:14:10,726 - 88 in the graduating class? 163 00:14:10,750 --> 00:14:11,750 - Yes. 164 00:14:12,953 --> 00:14:15,519 - Marilyn Stuart, Jean McGowan. 165 00:14:18,725 --> 00:14:21,037 Mr. Petrelli, the second attorney who was murdered 166 00:14:21,061 --> 00:14:23,339 was named Joanne Dowd. 167 00:14:23,363 --> 00:14:24,406 I don't see that name here. 168 00:14:24,430 --> 00:14:25,430 - Dowd? 169 00:14:26,933 --> 00:14:28,644 Joanne Dowd. 170 00:14:28,668 --> 00:14:32,281 Yes, yes, Joanne Dowd was with us for two years, 171 00:14:32,305 --> 00:14:34,217 and then she transferred to another school. 172 00:14:34,241 --> 00:14:35,852 Then she's been murdered too? 173 00:14:35,876 --> 00:14:37,720 - I'm afraid so. 174 00:14:37,744 --> 00:14:39,055 - What the hell's the world coming to? 175 00:14:39,079 --> 00:14:40,289 - Hm. 176 00:14:40,313 --> 00:14:41,958 I think I'd better go over this whole folder, 177 00:14:41,982 --> 00:14:43,425 Mr. Petrelli, very carefully. 178 00:14:43,449 --> 00:14:44,961 And I'll need to have the names of the graduates 179 00:14:44,985 --> 00:14:46,863 and the others who were in the class, okay? 180 00:14:46,887 --> 00:14:47,887 - Sure. 181 00:14:50,023 --> 00:14:53,469 - Francis Marie Driscoll, - Right. 182 00:14:53,493 --> 00:14:57,606 - And Jessica Margret Mitchell, right here. 183 00:14:57,630 --> 00:14:59,808 - Right, and Evelyn Moreno, right? 184 00:14:59,832 --> 00:15:01,344 - Right, that's it. 185 00:15:01,368 --> 00:15:03,212 - 88 in the graduating class, 186 00:15:03,236 --> 00:15:06,749 plus 14 who transferred to other schools or dropped out. 187 00:15:06,773 --> 00:15:09,785 Two died of natural causes, and the three victims of course. 188 00:15:09,809 --> 00:15:11,921 - Then if we're figuring right, we've got 189 00:15:11,945 --> 00:15:14,357 47 practicing in the western states, 190 00:15:14,381 --> 00:15:17,393 38 in California, and 26 in our vicinity. 191 00:15:17,417 --> 00:15:19,362 - That list comes down to 12 if we stay with the premise 192 00:15:19,386 --> 00:15:21,230 that the killer's only going after women. 193 00:15:21,254 --> 00:15:23,266 - You got addresses that go with those names? 194 00:15:23,290 --> 00:15:26,002 - I get the feeling we're about to do some legwork. 195 00:15:26,026 --> 00:15:27,503 - What do you think, Hooker? 196 00:15:27,527 --> 00:15:28,771 Are all of them targets, 197 00:15:28,795 --> 00:15:30,106 or is one of them pulling the trigger? 198 00:15:30,130 --> 00:15:31,307 - I don't know. 199 00:15:31,331 --> 00:15:33,509 Karen said it could be a grudge. 200 00:15:33,533 --> 00:15:37,546 It's hard to think of one of them killing the others. 201 00:15:37,570 --> 00:15:38,903 But somebody is. 202 00:16:44,904 --> 00:16:46,737 - Thank you very much. 203 00:16:52,678 --> 00:16:53,489 Anything? 204 00:16:53,513 --> 00:16:54,623 Nothing, you? 205 00:16:54,647 --> 00:16:55,824 - Maybe. 206 00:16:55,848 --> 00:16:57,293 One of the ladies remembered something, 207 00:16:57,317 --> 00:16:59,561 a name that wasn't on our list, a Rosemary Shay. 208 00:16:59,585 --> 00:17:00,796 - Why wasn't it on the list? 209 00:17:00,820 --> 00:17:01,964 - She washed out in her first year, 210 00:17:01,988 --> 00:17:03,399 had a nervous breakdown. 211 00:17:03,423 --> 00:17:04,500 - Yeah, according to the lady we talked to, 212 00:17:04,524 --> 00:17:05,801 it was a bad scene. 213 00:17:05,825 --> 00:17:08,937 This Rosemary Shay had totally flipped out, 214 00:17:08,961 --> 00:17:10,272 was a violent personality, 215 00:17:10,296 --> 00:17:11,573 threatened some people, 216 00:17:11,597 --> 00:17:13,609 even attacked one with a pair of scissors. 217 00:17:13,633 --> 00:17:15,544 No serious injuries occurred, but I'll tell you, 218 00:17:15,568 --> 00:17:17,413 this Miss Shay sounds like a definite whacko. 219 00:17:17,437 --> 00:17:18,614 - Where is she now? 220 00:17:18,638 --> 00:17:20,449 - We're still checking, but there's more. 221 00:17:20,473 --> 00:17:22,151 - Apparently it was a group of student reps, 222 00:17:22,175 --> 00:17:24,086 The Women's Council, that brought Rosemary Shay's 223 00:17:24,110 --> 00:17:26,322 condition to the attention of the faculty advisors. 224 00:17:26,346 --> 00:17:28,857 - Yeah, and she blames them for her washout. 225 00:17:28,881 --> 00:17:31,549 - Oh, like Karen said, a grudge. 226 00:17:33,719 --> 00:17:35,197 - Well, it sounds like it. 227 00:17:35,221 --> 00:17:36,698 You know, three of the names on that council are dead. 228 00:17:36,722 --> 00:17:37,966 Jean McGowan? 229 00:17:37,990 --> 00:17:40,602 - Jean, Joanne Dowd, and Marilyn Stuart. 230 00:17:40,626 --> 00:17:41,803 Who are the others? 231 00:17:41,827 --> 00:17:42,738 - There's a girl living in The Valley 232 00:17:42,762 --> 00:17:44,373 named Catherine Mary Gomez. 233 00:17:44,397 --> 00:17:46,142 - Yeah, there's another living in Europe. 234 00:17:46,166 --> 00:17:47,076 - Who is she? 235 00:17:47,100 --> 00:17:48,344 - Evelyn Merino. 236 00:17:48,368 --> 00:17:49,978 And then there's Jessica Margret Mitchell, 237 00:17:50,002 --> 00:17:52,114 the last one's the one you were going to see. 238 00:17:52,138 --> 00:17:53,849 - Francis Marie Driscoll. 239 00:17:53,873 --> 00:17:56,052 All right, I'll take Driscoll, and Gomez. 240 00:17:56,076 --> 00:17:57,753 You take Mitchell and see if you can get a line 241 00:17:57,777 --> 00:17:58,987 on Rosemary Shay. 242 00:17:59,011 --> 00:18:00,222 - Okay, we're on it. 243 00:19:42,448 --> 00:19:43,492 It's a beautiful day. 244 00:19:43,516 --> 00:19:44,760 - Yes it is. 245 00:19:44,784 --> 00:19:46,295 - They never seem to get tired, do they? 246 00:19:46,319 --> 00:19:47,563 - I was just thinking that, 247 00:19:47,587 --> 00:19:49,097 they play like their lives depend on it. 248 00:19:49,121 --> 00:19:52,168 - They do, struggle in youth is what makes strong wings. 249 00:19:52,192 --> 00:19:53,435 - Wings? 250 00:19:53,459 --> 00:19:55,070 - When I was a boy, I found a chrysalis. 251 00:19:55,094 --> 00:19:56,705 Do you know what that is? 252 00:19:56,729 --> 00:19:59,508 - Chrysalis, that's a shell that the insects... 253 00:19:59,532 --> 00:20:00,942 - Where is lives while it's changing 254 00:20:00,966 --> 00:20:02,944 from one kind of a bug into another kind of a bug. 255 00:20:02,968 --> 00:20:04,480 Anyway, I dumped it in a jar 256 00:20:04,504 --> 00:20:06,182 until this butterfly started to come out, you know? 257 00:20:06,206 --> 00:20:08,784 And I could see it was having trouble, so I broke it open. 258 00:20:08,808 --> 00:20:09,885 - Listen, would you excuse me? 259 00:20:09,909 --> 00:20:11,820 - No, but when it came out, 260 00:20:11,844 --> 00:20:13,822 it just sort of flopped around real weak like 261 00:20:13,846 --> 00:20:14,890 and then it died. 262 00:20:14,914 --> 00:20:16,392 - I found out later 263 00:20:16,416 --> 00:20:18,260 it's the struggle in youth that makes strong wings. 264 00:20:18,284 --> 00:20:19,528 - I see what you mean. 265 00:20:19,552 --> 00:20:21,063 Listen, I really have to run. 266 00:20:21,087 --> 00:20:24,466 - You must be Miss Driscoll, Miss Francis Marie Driscoll. 267 00:20:24,490 --> 00:20:26,802 - No, I'm afraid you have us mixed up. 268 00:20:26,826 --> 00:20:28,604 Happens all the time. 269 00:20:28,628 --> 00:20:32,741 I'm Carey Driscoll, Francis is my sister. 270 00:20:32,765 --> 00:20:34,343 - I'm sorry. 271 00:20:34,367 --> 00:20:35,877 - About what? 272 00:20:35,901 --> 00:20:37,513 - I just figured you were Francis Marie Driscoll. 273 00:20:37,537 --> 00:20:38,914 I was told you dropped a child off here 274 00:20:38,938 --> 00:20:40,449 every morning for school. 275 00:20:40,473 --> 00:20:41,950 - That's true. 276 00:20:41,974 --> 00:20:44,953 She's in Sacramento on business, until tomorrow. 277 00:20:44,977 --> 00:20:47,811 I'm taking care of her little boy. 278 00:20:51,050 --> 00:20:54,263 Look, is there something I can do for you? 279 00:20:54,287 --> 00:20:55,664 - No, thank you. 280 00:20:55,688 --> 00:20:58,534 I just need to see Francis Marie Driscoll. 281 00:20:58,558 --> 00:21:00,969 If she'll be back tomorrow, I'll see her then. 282 00:21:26,886 --> 00:21:28,297 - Target for a killer? 283 00:21:28,321 --> 00:21:29,831 That's preposterous. 284 00:21:29,855 --> 00:21:32,668 - Maybe, but we're just trying to cover all the bases. 285 00:21:32,692 --> 00:21:35,036 You do remember Rosemary Shay? 286 00:21:35,060 --> 00:21:38,407 - Yes, yes of course I remember poor Rosemary. 287 00:21:38,431 --> 00:21:40,376 - And the Women's Council? 288 00:21:40,400 --> 00:21:43,812 - Yes, we made a recommendation to the faculty about her, 289 00:21:43,836 --> 00:21:45,514 but that was a long time ago and 290 00:21:45,538 --> 00:21:47,215 I can assure you there was certainly no 291 00:21:47,239 --> 00:21:48,917 maliciousness in the counsel's intent 292 00:21:48,941 --> 00:21:51,086 when we talked to the faculty advisors. 293 00:21:51,110 --> 00:21:54,690 - What was the reason for talking to the faculty advisors? 294 00:21:54,714 --> 00:21:56,425 - Rosemary Shay just wasn't capable 295 00:21:56,449 --> 00:21:58,594 of handling the pressures of law school. 296 00:21:58,618 --> 00:22:00,028 She was headed for a breakdown, 297 00:22:00,052 --> 00:22:02,130 practically a basket case. 298 00:22:02,154 --> 00:22:04,833 We did what we felt was right for her. 299 00:22:04,857 --> 00:22:06,234 - And how did she feel about it? 300 00:22:06,258 --> 00:22:08,504 - Well, she was upset, angry. 301 00:22:08,528 --> 00:22:09,838 - Angry enough to kill? 302 00:22:09,862 --> 00:22:11,039 - Oh, are you trying to say th... 303 00:22:11,063 --> 00:22:13,175 - I am trying to catch a homicidal maniac 304 00:22:13,199 --> 00:22:14,276 before he kills again. 305 00:22:14,300 --> 00:22:16,278 - Before he kills again, hm. 306 00:22:16,302 --> 00:22:17,413 Why are you asking me all these questions 307 00:22:17,437 --> 00:22:18,980 about Rosemary Shay? 308 00:22:19,004 --> 00:22:20,449 - Because it's the only lead we have 309 00:22:20,473 --> 00:22:22,718 and we think it's a man because of the shotgun ammo. 310 00:22:22,742 --> 00:22:24,553 - Isn't that a bit sexist? 311 00:22:24,577 --> 00:22:26,087 - Sexist? 312 00:22:26,111 --> 00:22:27,823 - The assumption that only a man could use a shotgun. 313 00:22:27,847 --> 00:22:29,224 - Oh, give me a break will you, Miss Driscoll. 314 00:22:29,248 --> 00:22:30,826 It's been a long day. 315 00:22:30,850 --> 00:22:33,429 - Okay, what do you suggest? 316 00:22:33,453 --> 00:22:34,963 - Protection. 317 00:22:34,987 --> 00:22:37,265 - Oh, sergeant, I'm sorry, I have a full court calendar, 318 00:22:37,289 --> 00:22:38,801 several cases I'm knee-deep into. 319 00:22:38,825 --> 00:22:41,069 - Don't you have an associate who can fill in for you? 320 00:22:41,093 --> 00:22:42,538 - Of course, but I'm... 321 00:22:42,562 --> 00:22:44,606 - Good, then we'll have a police woman take your place. 322 00:22:44,630 --> 00:22:47,443 - Then you're assuming the killer doesn't know me on sight? 323 00:22:47,467 --> 00:22:49,745 - And Rosemary Shay does, yes, I know. 324 00:22:49,769 --> 00:22:51,880 - There you go, you can't have it both ways. 325 00:22:51,904 --> 00:22:53,382 - I could try. 326 00:22:53,406 --> 00:22:57,307 ♪ Eyes full love ♪ Skies of 327 00:23:00,613 --> 00:23:01,613 - Rosemary. 328 00:23:02,982 --> 00:23:07,529 - Martin, I didn't think you were due for a visit until, 329 00:23:07,553 --> 00:23:10,566 when was is, next week some time? 330 00:23:10,590 --> 00:23:14,803 - Wednesday, I just thought maybe we could talk for a while. 331 00:23:14,827 --> 00:23:16,594 - On a day like this? 332 00:23:18,063 --> 00:23:22,511 Martin, you should be off in the country somewhere. 333 00:23:22,535 --> 00:23:24,346 - You don't belong here, Rosemary. 334 00:23:24,370 --> 00:23:25,547 You belong out there 335 00:23:25,571 --> 00:23:29,284 where those others have been all this time. 336 00:23:29,308 --> 00:23:31,653 - It's all right, Martin. 337 00:23:31,677 --> 00:23:32,910 I'm happy here. 338 00:23:36,248 --> 00:23:37,826 And what about you? 339 00:23:37,850 --> 00:23:40,496 How is that new job coming along? 340 00:23:40,520 --> 00:23:41,329 - I lost it. 341 00:23:41,353 --> 00:23:42,831 I told you that. 342 00:23:42,855 --> 00:23:45,623 - Oh, yes, yes of course you did. 343 00:23:48,294 --> 00:23:52,274 Well, not to worry, you'll find another one. 344 00:23:52,298 --> 00:23:55,977 You're very good at taking care of things. 345 00:23:56,001 --> 00:23:57,880 - I have been taking care of things, Rosemary, 346 00:23:57,904 --> 00:23:59,381 for both of us. 347 00:23:59,405 --> 00:24:01,650 All the pretenders are being punished. 348 00:24:01,674 --> 00:24:03,218 All the ones who hurt you. 349 00:24:03,242 --> 00:24:05,454 All the voices of evil. 350 00:24:05,478 --> 00:24:06,478 - Yes. 351 00:24:07,980 --> 00:24:11,715 There's too much evil among is in this world. 352 00:24:15,120 --> 00:24:16,620 Bless you, Martin. 353 00:24:20,159 --> 00:24:22,392 You're my only true friend. 354 00:24:29,602 --> 00:24:32,280 Information, what city please? 355 00:24:32,304 --> 00:24:33,782 - Downtown. 356 00:24:33,806 --> 00:24:37,118 I'd like a phone number and address for a Catherine Gomez. 357 00:24:37,142 --> 00:24:39,810 One moment, please. 358 00:24:46,018 --> 00:24:48,730 I'm sorry but there's more than one Catherine Gomez listed. 359 00:24:48,754 --> 00:24:51,254 - Give me all of them, please. 360 00:24:53,726 --> 00:24:54,636 It'll take a minute. 361 00:24:54,660 --> 00:24:57,227 - I've got time, plenty of time. 362 00:25:04,403 --> 00:25:06,715 - 16, I've got Francis Driscoll 363 00:25:06,739 --> 00:25:10,051 tucked away for the night at her sister's house. 364 00:25:10,075 --> 00:25:13,622 I've got three different addresses on Catherine Gomez. 365 00:25:13,646 --> 00:25:16,992 Finally located her at her new job at a law firm downtown. 366 00:25:17,016 --> 00:25:18,293 What's your situation? 367 00:25:18,317 --> 00:25:19,928 - Jessica Mitchell is living in Detroit, 368 00:25:19,952 --> 00:25:21,429 according to her mother. 369 00:25:21,453 --> 00:25:23,699 Her mother's gonna phone her to have her contact us. 370 00:25:23,723 --> 00:25:26,802 - Okay, I left word that I wanted to see Gomez, 371 00:25:26,826 --> 00:25:29,426 and I'm just a few blocks away. 372 00:25:38,905 --> 00:25:39,781 - Goodnight, Marsha. 373 00:25:39,805 --> 00:25:41,805 - Goodnight, Miss Gomez. 374 00:25:53,920 --> 00:25:56,364 - Milton, Grosse, and Silverburg, one moment please. 375 00:25:56,388 --> 00:25:58,333 - Sergeant Hooker, LCPD. 376 00:25:58,357 --> 00:25:59,835 I'm here to see Catherine Gomez. 377 00:25:59,859 --> 00:26:01,436 - Oh my gosh, she was in conference all day. 378 00:26:01,460 --> 00:26:03,772 I have your message, but I didn't give it to her, 379 00:26:03,796 --> 00:26:05,707 and she just left. 380 00:26:48,373 --> 00:26:49,317 - Miss Gomez? 381 00:26:49,341 --> 00:26:50,151 - Yes? 382 00:26:50,175 --> 00:26:52,220 - Miss Catherine Gomez? 383 00:26:52,244 --> 00:26:53,689 - Yes, do I know you? 384 00:26:53,713 --> 00:26:56,024 - No, no you don't, but I know you. 385 00:26:56,048 --> 00:26:57,726 You're one of the pretenders. 386 00:26:57,750 --> 00:26:59,016 - What is this? 387 00:27:00,720 --> 00:27:03,065 - You should never have hurt Rosemary Shay the way you did, 388 00:27:03,089 --> 00:27:04,089 Miss Gomez. 389 00:27:05,257 --> 00:27:07,636 Now it's your turn to pay. 390 00:27:07,660 --> 00:27:08,759 - Oh, my God. 391 00:27:10,863 --> 00:27:12,373 Help, please! 392 00:27:12,397 --> 00:27:13,775 - Miss Gomez! 393 00:27:16,769 --> 00:27:18,035 - Help, please! 394 00:27:38,490 --> 00:27:41,324 - Hang on, I'll call an ambulance. 395 00:28:05,617 --> 00:28:08,363 - He was young, 25, 26 years old. 396 00:28:08,387 --> 00:28:10,498 No more than that. 397 00:28:10,522 --> 00:28:12,600 Brown hair, dark eyes. 398 00:28:12,624 --> 00:28:14,502 - And he asked for your sister by name? 399 00:28:14,526 --> 00:28:19,107 - Yes, Francis Driscoll, Miss Francis Marie Driscoll. 400 00:28:19,131 --> 00:28:20,341 He said it almost as if 401 00:28:20,365 --> 00:28:22,177 it was more for his benefit than mine. 402 00:28:22,201 --> 00:28:25,202 - Miss Driscoll, yet you have a son? 403 00:28:26,739 --> 00:28:28,116 - Yes, he's adopted. 404 00:28:28,140 --> 00:28:29,584 I'm a single parent. 405 00:28:29,608 --> 00:28:31,352 - You don't think Francis's son is in any jeopardy? 406 00:28:31,376 --> 00:28:33,889 - Well, up to now, families haven't been a target, 407 00:28:33,913 --> 00:28:36,058 but we shouldn't take any unnecessary chances. 408 00:28:36,082 --> 00:28:37,726 This young man, were you expecting someone? 409 00:28:37,750 --> 00:28:39,527 - No, but he could have gotten my name 410 00:28:39,551 --> 00:28:41,362 from a hundred different places. 411 00:28:41,386 --> 00:28:42,898 If you're gonna be suspicious of everyone 412 00:28:42,922 --> 00:28:44,132 that I come in contact with, 413 00:28:44,156 --> 00:28:45,734 you've got a big job on your hands. 414 00:28:45,758 --> 00:28:48,436 - This protection, you're gonna accept it? 415 00:28:48,460 --> 00:28:51,106 - If it doesn't interfere with my normal routine. 416 00:28:51,130 --> 00:28:53,441 - You aren't gonna make this easy, are you? 417 00:28:53,465 --> 00:28:56,578 - You have your job, I have mine. 418 00:28:56,602 --> 00:28:57,913 - Carey, I'm gonna ask you 419 00:28:57,937 --> 00:29:00,348 to give a description to a police artist. 420 00:29:00,372 --> 00:29:01,683 Work with him on a composite. 421 00:29:01,707 --> 00:29:03,685 What is it, Jim? 422 00:29:03,709 --> 00:29:07,878 - Catherine Gomez died an hour ago in surgery at St. Joe's. 423 00:29:12,484 --> 00:29:13,995 Was she able to say anything? 424 00:29:14,019 --> 00:29:16,586 - Never regained consciousness. 425 00:29:19,859 --> 00:29:22,070 - What about Rosemary Shay, did you turn anything on her? 426 00:29:22,094 --> 00:29:24,072 - She had a complete mental breakdown six years ago. 427 00:29:24,096 --> 00:29:25,907 She was committed to a mental institution, 428 00:29:25,931 --> 00:29:27,242 Southwest State Hospital. 429 00:29:27,266 --> 00:29:28,176 - Did you follow up? 430 00:29:28,200 --> 00:29:28,977 - We're headed there now. 431 00:29:29,001 --> 00:29:31,146 - Okay, stay with it. 432 00:29:31,170 --> 00:29:32,380 We'll have to push harder. 433 00:29:32,404 --> 00:29:35,150 Part of the MO is out the window. 434 00:29:35,174 --> 00:29:37,552 Catherine Gomez made her appearance in court yesterday, 435 00:29:37,576 --> 00:29:39,054 but it wasn't Monday. 436 00:29:39,078 --> 00:29:42,023 That may mean the killer is accelerating his pace. 437 00:29:42,047 --> 00:29:43,558 - What about an APB on the car he drove? 438 00:29:43,582 --> 00:29:44,582 - It's done. 439 00:29:46,051 --> 00:29:47,528 The silver sedan car, I got the first two letters of the 440 00:29:47,552 --> 00:29:50,431 license plate before he tried to make me a hood ornament. 441 00:29:50,455 --> 00:29:52,433 - How about a DMV computer cross-check. 442 00:29:52,457 --> 00:29:53,668 - Covered. 443 00:29:53,692 --> 00:29:55,436 It'll take a couple of days. 444 00:29:55,460 --> 00:29:56,905 - Hooker. 445 00:29:56,929 --> 00:29:58,473 - I know, Francis Driscoll is the only name left 446 00:29:58,497 --> 00:30:01,143 who could make an immediate target. 447 00:30:01,167 --> 00:30:02,410 I'm gonna stay with her, 448 00:30:02,434 --> 00:30:04,445 work on the composite. 449 00:30:04,469 --> 00:30:05,680 Did you get a good look at him? 450 00:30:05,704 --> 00:30:08,583 - Good enough to put him away forever, 451 00:30:08,607 --> 00:30:10,118 when we catch him. 452 00:30:26,058 --> 00:30:27,269 - Then you're familiar with 453 00:30:27,293 --> 00:30:28,636 Rosemary Shay's case, Dr. Walden? 454 00:30:28,660 --> 00:30:30,105 - Yes, I was staffing admittance 455 00:30:30,129 --> 00:30:32,529 the day she first came to us. 456 00:30:37,303 --> 00:30:39,247 - She's never been out of confinement? 457 00:30:39,271 --> 00:30:41,216 - No, not for the past 4 years, 458 00:30:41,240 --> 00:30:43,084 but before that she was in and out, oh, 459 00:30:43,108 --> 00:30:44,619 about a half a dozen times. 460 00:30:44,643 --> 00:30:46,087 - Dating back to her first confinement? 461 00:30:46,111 --> 00:30:48,190 - Yes, that's correct. 462 00:30:48,214 --> 00:30:49,390 Would you care to speak with her? 463 00:30:49,414 --> 00:30:51,092 She's really quite harmless. 464 00:30:51,116 --> 00:30:52,961 - Yes, I think we would. 465 00:30:52,985 --> 00:30:54,129 - Martin? 466 00:30:54,153 --> 00:30:55,997 - Hey Doc, just stopped by for a visit. 467 00:30:56,021 --> 00:30:57,299 - Nice to see you. 468 00:31:16,608 --> 00:31:18,008 - Marilyn Stuart. 469 00:31:20,512 --> 00:31:22,790 Stuart did you say? 470 00:31:22,814 --> 00:31:26,884 - And Joanne Dowd, Jean McGowan, Catherine Gomez. 471 00:31:28,420 --> 00:31:32,322 - Do you remember any of those names, Rosemary? 472 00:31:33,259 --> 00:31:34,259 - No. 473 00:31:36,295 --> 00:31:38,461 No, I can't say that I do. 474 00:31:40,732 --> 00:31:42,844 Should I, Doctor? 475 00:31:42,868 --> 00:31:45,546 - Well as I told you, these are police officers 476 00:31:45,570 --> 00:31:48,449 trying to solve some terrible crimes. 477 00:31:48,473 --> 00:31:50,986 - Those names are women you once knew. 478 00:31:51,010 --> 00:31:52,453 We could use your help, ma'am. 479 00:31:52,477 --> 00:31:53,922 - Is that right? 480 00:31:53,946 --> 00:31:56,280 Oh yes, yes of course it is. 481 00:31:57,249 --> 00:32:00,061 Well, I don't know them anymore. 482 00:32:00,085 --> 00:32:01,085 Or do I? 483 00:32:03,588 --> 00:32:04,499 - They're all dead. 484 00:32:04,523 --> 00:32:05,433 - Oh. 485 00:32:05,457 --> 00:32:07,335 - They've been murdered. 486 00:32:07,359 --> 00:32:11,406 - Well, then I will have to pray for them. 487 00:32:11,430 --> 00:32:14,197 Yes, too much evil in this world. 488 00:32:18,203 --> 00:32:20,370 Yes, I will pray for them. 489 00:32:24,776 --> 00:32:25,776 Indeed. 490 00:32:27,679 --> 00:32:29,512 - Mm-mm, try that one. 491 00:32:30,715 --> 00:32:34,284 - Nope, that's not it, his nose was thinner. 492 00:32:36,455 --> 00:32:37,565 - Did you find anything? 493 00:32:37,589 --> 00:32:38,866 - Zilch, Rosemary Shay's 494 00:32:38,890 --> 00:32:41,136 been locked away for the past four years. 495 00:32:41,160 --> 00:32:42,537 - Family and friends? 496 00:32:42,561 --> 00:32:44,372 - No relatives, no friends that they know of, 497 00:32:44,396 --> 00:32:47,075 just an occasional patient there that she speaks to. 498 00:32:47,099 --> 00:32:48,410 - How's the composite coming? 499 00:32:48,434 --> 00:32:49,710 - I think we're getting close. 500 00:32:49,734 --> 00:32:50,912 - What about the one you were gonna do? 501 00:32:50,936 --> 00:32:52,414 - We're working on it together. 502 00:32:52,438 --> 00:32:54,215 - You mean the guy you saw shoot Catherine Gomez 503 00:32:54,239 --> 00:32:56,651 and the one Carey saw in the school yard's one in the same? 504 00:32:56,675 --> 00:32:58,186 - Or a reasonable facsimile. 505 00:32:58,210 --> 00:33:00,510 - That's it, that's the one! 506 00:33:03,815 --> 00:33:04,725 - Are you sure? 507 00:33:04,749 --> 00:33:05,749 - Positive. 508 00:33:07,453 --> 00:33:09,831 I think so, too. 509 00:33:09,855 --> 00:33:11,032 - Have you seen this man? 510 00:33:11,056 --> 00:33:13,556 Not that I recall. 511 00:33:14,626 --> 00:33:17,127 - Stacy, get this on the wire. 512 00:33:18,964 --> 00:33:23,133 Possible suspect, should be considered armed and dangerous. 513 00:33:24,536 --> 00:33:28,571 - Jim, I'm not sure but didn't we just see this guy? 514 00:33:29,741 --> 00:33:32,120 - Is this the guy you saw hit Catherine Gomez? 515 00:33:32,144 --> 00:33:34,089 Yes, where did you see him? 516 00:33:34,113 --> 00:33:37,280 - At the hospital, with Rosemary Shay. 517 00:33:40,319 --> 00:33:41,818 - Yes, that's him. 518 00:33:42,721 --> 00:33:43,564 - Martin Novak? 519 00:33:43,588 --> 00:33:44,565 - Yes. 520 00:33:44,589 --> 00:33:46,201 - And he was discharged? 521 00:33:46,225 --> 00:33:48,269 - Yes, the latter part of last year. 522 00:33:48,293 --> 00:33:49,971 Before that, he spent some time with us, 523 00:33:49,995 --> 00:33:51,906 but he was making such wonderful progress, 524 00:33:51,930 --> 00:33:54,775 we thought he was fit to return to society. 525 00:33:54,799 --> 00:33:57,700 - Where do we find him now, Doctor? 526 00:34:00,805 --> 00:34:05,286 Bring me the file on Martin Novak, please. 527 00:34:05,310 --> 00:34:06,721 - Paranoid schizophrenic? 528 00:34:06,745 --> 00:34:07,722 Correct. 529 00:34:07,746 --> 00:34:09,090 - What about his family, a loner? 530 00:34:09,114 --> 00:34:10,091 Illegitimate, maybe? 531 00:34:10,115 --> 00:34:12,827 - Oh, not maybe, in fact. 532 00:34:12,851 --> 00:34:15,563 - With a need for a father figure, a desperate need. 533 00:34:15,587 --> 00:34:18,166 - Sounds as if you've already seen the file. 534 00:34:18,190 --> 00:34:19,734 - Just working from type and 535 00:34:19,758 --> 00:34:21,403 with a little help from our own consultant. 536 00:34:21,427 --> 00:34:22,637 This guy's a time bomb. 537 00:34:22,661 --> 00:34:24,705 - Well, we're all human, we all make mistakes, 538 00:34:24,729 --> 00:34:26,874 but everyone who's mentally disturbed 539 00:34:26,898 --> 00:34:29,244 isn't a whacko about to explode. 540 00:34:29,268 --> 00:34:32,414 - But this Novak, we knows Rosemary Shay pretty well? 541 00:34:32,438 --> 00:34:35,150 - Oh, worships her would be more like it. 542 00:34:35,174 --> 00:34:37,018 You see, it was Rosemary's friendship 543 00:34:37,042 --> 00:34:39,487 which played a large part in what we believe 544 00:34:39,511 --> 00:34:41,622 was Martin's recovery. 545 00:34:41,646 --> 00:34:43,258 Thank you. 546 00:34:43,282 --> 00:34:45,726 See, Rosemary Shay filled 547 00:34:45,750 --> 00:34:48,629 the biggest void in Martin Novak's life, 548 00:34:48,653 --> 00:34:51,366 and he comes back regularly to see her. 549 00:34:51,390 --> 00:34:52,600 - Doctor you know what we're going for, 550 00:34:52,624 --> 00:34:54,902 could Rosemary Shay have told Martin Novak 551 00:34:54,926 --> 00:34:57,305 about her days in law school? 552 00:34:57,329 --> 00:35:00,408 - Certainly, she has occasional moments of lucidity. 553 00:35:00,432 --> 00:35:02,243 - And she could have told him about 554 00:35:02,267 --> 00:35:04,745 why she had to leave law school, 555 00:35:04,769 --> 00:35:06,247 and maybe mention the council 556 00:35:06,271 --> 00:35:08,616 that brought her problem to the attention of the faculty. 557 00:35:08,640 --> 00:35:10,452 - And feeling what he does for Rosemary, 558 00:35:10,476 --> 00:35:12,920 Martin might have decided to 559 00:35:12,944 --> 00:35:15,523 avenge the wrong he thought was done. 560 00:35:15,547 --> 00:35:17,625 - You mean even if Rosemary never said she wanted anything 561 00:35:17,649 --> 00:35:20,562 done to Jean McGowan and the members of the council, 562 00:35:20,586 --> 00:35:23,364 Novak may have decided on his own to kill them? 563 00:35:23,388 --> 00:35:24,765 - Stacy, it's as simple as this. 564 00:35:24,789 --> 00:35:26,968 Rosemary Shay meant everything to Martin Novak. 565 00:35:26,992 --> 00:35:30,004 Novak thinks that somebody ruined Rosemary's life, 566 00:35:30,028 --> 00:35:32,673 so he decides to get whoever it was that hurt her. 567 00:35:46,978 --> 00:35:48,590 Jim, you cover here. 568 00:35:48,614 --> 00:35:50,947 Stacy, let's see who's home. 569 00:36:20,479 --> 00:36:22,546 - Novak, open up, police! 570 00:36:28,720 --> 00:36:29,720 - Novak! 571 00:37:03,555 --> 00:37:07,724 - Hooker, it's all here, a list of all his victims. 572 00:37:39,791 --> 00:37:41,703 - We have a stakeout team posted around the clock 573 00:37:41,727 --> 00:37:43,504 outside the suspect's hotel. 574 00:37:43,528 --> 00:37:45,473 Desk clerk says he comes and goes at odd hours 575 00:37:45,497 --> 00:37:48,075 and sometimes disappears for days at a time. 576 00:37:48,099 --> 00:37:49,611 - So where does that leave you? 577 00:37:49,635 --> 00:37:51,846 - It leaves me frustrated, that's where it leaves me. 578 00:37:51,870 --> 00:37:53,414 - And since you're still a potential target, 579 00:37:53,438 --> 00:37:55,182 it means you're still in danger. 580 00:37:55,206 --> 00:37:57,084 - You better listen when we tell you for your own safety 581 00:37:57,108 --> 00:37:59,654 that you need protection. 582 00:37:59,678 --> 00:38:03,179 - I was listening the first time, Sergeant. 583 00:38:04,483 --> 00:38:05,993 - Still nothing from the stakeout team. 584 00:38:06,017 --> 00:38:08,329 - Dammit Francis, why are you being so stubborn? 585 00:38:08,353 --> 00:38:11,432 Go home and lock yourself in until this is all over. 586 00:38:11,456 --> 00:38:12,933 - Carey, we have been through this. 587 00:38:12,957 --> 00:38:14,669 I have a caseload that won't quit 588 00:38:14,693 --> 00:38:17,104 and a lot of people who are depending on me. 589 00:38:17,128 --> 00:38:18,139 - Well there is a suggestion 590 00:38:18,163 --> 00:38:20,007 that Hooker made to you earlier. 591 00:38:20,031 --> 00:38:22,310 - You mean have someone take my place? 592 00:38:22,334 --> 00:38:24,044 - Well, we're close enough in coloring, 593 00:38:24,068 --> 00:38:27,047 and if Martin Novak only has a general description of you, 594 00:38:27,071 --> 00:38:30,485 or has never even seen you, I could pass. 595 00:38:30,509 --> 00:38:31,519 - But what about my court cases? 596 00:38:31,543 --> 00:38:32,920 You can't take my place there. 597 00:38:32,944 --> 00:38:35,845 - No, but she could be your shadow. 598 00:38:39,718 --> 00:38:41,262 - You're absolutely certain that this guy's 599 00:38:41,286 --> 00:38:42,630 gonna try to kill me aren't you? 600 00:38:42,654 --> 00:38:44,098 - Well, it's a bet I wouldn't like to take, 601 00:38:44,122 --> 00:38:45,600 but if I had to, 602 00:38:45,624 --> 00:38:46,701 I'd say you're in a hell of a lot of trouble 603 00:38:46,725 --> 00:38:48,303 unless you smarten up. 604 00:39:08,213 --> 00:39:10,625 - Your Honor, I object to the prosecution's 605 00:39:10,649 --> 00:39:12,226 obvious line of questioning. 606 00:39:12,250 --> 00:39:13,928 They clearly have been leading the witness, 607 00:39:13,952 --> 00:39:15,797 and frankly I'm appalled. 608 00:39:15,821 --> 00:39:17,632 - Objection sustained, Miss Driscoll, 609 00:39:17,656 --> 00:39:21,324 but spare us the editorial comments, please. 610 00:39:26,264 --> 00:39:27,775 - Anything, Jim? 611 00:39:27,799 --> 00:39:30,177 - Zero, Grabowski and Wilson are the only 612 00:39:30,201 --> 00:39:32,279 suspicious looking characters I've seen. 613 00:39:32,303 --> 00:39:35,883 - Hey, I didn't ask for this gig to begin with, Corrigan. 614 00:39:35,907 --> 00:39:38,319 I was gonna go to the beach today. 615 00:39:38,343 --> 00:39:39,554 - You got anything, Wilson? 616 00:39:39,578 --> 00:39:40,755 - I haven't had anything but an 617 00:39:40,779 --> 00:39:43,991 occasional pickpocket all day. 618 00:39:44,015 --> 00:39:45,827 How come you get the inside job, Hooker, 619 00:39:45,851 --> 00:39:47,628 and we get to pound the pavement? 620 00:39:47,652 --> 00:39:49,630 - Because you're the outdoor type. 621 00:39:49,654 --> 00:39:50,898 Stay awake, this guy isn't shy about 622 00:39:50,922 --> 00:39:53,823 poking his head into public places. 623 00:40:01,199 --> 00:40:02,343 - This court is adjourned until 624 00:40:02,367 --> 00:40:04,868 nine o'clock tomorrow morning. 625 00:40:46,511 --> 00:40:48,723 - Everything looks clear out here, Hooker. 626 00:40:48,747 --> 00:40:51,191 Anything from the stakeout team at Novak's hotel? 627 00:40:51,215 --> 00:40:53,883 - Uh, nothing, and nothing here. 628 00:40:56,521 --> 00:40:58,165 - Stacy, I appreciate everything you're doing. 629 00:40:58,189 --> 00:41:00,389 - Oh, don't worry about it. 630 00:41:06,798 --> 00:41:08,008 - I'm sorry about the others, 631 00:41:08,032 --> 00:41:09,811 and especially Jean McGowan. 632 00:41:09,835 --> 00:41:11,646 Hooker told me she was your friend. 633 00:41:11,670 --> 00:41:14,114 We stayed in touch after law school and I admired her. 634 00:41:14,138 --> 00:41:15,650 - So did I, thanks for the thought. 635 00:41:15,674 --> 00:41:18,185 - Hello, I'll have a car right out front. 636 00:41:18,209 --> 00:41:19,520 - It's been a long day, Hooker. 637 00:41:19,544 --> 00:41:20,888 You mind if I stop in the powder room 638 00:41:20,912 --> 00:41:22,122 before we hit the freeway? 639 00:41:22,146 --> 00:41:23,624 - Not a problem, Stacy go with her. 640 00:41:23,648 --> 00:41:24,892 - Well, I guess that's preferable 641 00:41:24,916 --> 00:41:27,416 to you going in there with me. 642 00:41:29,788 --> 00:41:31,265 - What a day. 643 00:41:31,289 --> 00:41:33,133 Can you believe what that prosecutor's trying to pull? 644 00:41:33,157 --> 00:41:34,635 - Well, you seem to be handling him fine. 645 00:41:34,659 --> 00:41:35,870 - Oh, well I just a Band-Aid 646 00:41:35,894 --> 00:41:37,271 until I can find an opening I can run in. 647 00:41:37,295 --> 00:41:39,362 - Francis Marie Driscoll? 648 00:41:41,800 --> 00:41:43,043 - Yes. 649 00:41:43,067 --> 00:41:45,468 - That's me, I'm Francis Driscoll. 650 00:41:46,671 --> 00:41:48,883 - Which one of you is Francis Marie Driscoll? 651 00:41:48,907 --> 00:41:50,518 - I just told you, I am. 652 00:41:50,542 --> 00:41:51,786 Now what is it you want? 653 00:41:51,810 --> 00:41:54,889 - Why did she answer when I said your name? 654 00:41:54,913 --> 00:41:56,591 - It's a little hard to hear in here sometimes, 655 00:41:56,615 --> 00:41:57,615 right Stacy? 656 00:41:58,449 --> 00:41:59,883 - Yes, yes it is. 657 00:42:02,286 --> 00:42:03,898 - Look, why don't you go ahead to the car 658 00:42:03,922 --> 00:42:06,534 and I'll find out what this is all about. 659 00:42:06,558 --> 00:42:07,869 - No way. 660 00:42:07,893 --> 00:42:09,370 - Go on, go Stacy! 661 00:42:09,394 --> 00:42:10,960 - Not another step. 662 00:42:13,598 --> 00:42:14,742 - Anything, Jim? 663 00:42:14,766 --> 00:42:17,444 - Just a whole lot of quiet. 664 00:42:17,468 --> 00:42:19,279 How's it from your angle, Andy? 665 00:42:19,303 --> 00:42:22,805 - No movement in or out of the courthouse. 666 00:42:23,708 --> 00:42:26,308 - That shotgun isn't necessary. 667 00:42:27,211 --> 00:42:28,890 - You know, don't you? 668 00:42:28,914 --> 00:42:30,591 You know why I'm here. 669 00:42:30,615 --> 00:42:31,726 - You came to see me. 670 00:42:31,750 --> 00:42:33,160 - I came to see Francis Marie Driscoll, 671 00:42:33,184 --> 00:42:35,418 now which one of you is it? 672 00:42:37,488 --> 00:42:41,658 - I just told you it's me! - No Stacy, it's my life! 673 00:42:47,732 --> 00:42:49,165 - Out the window. 674 00:42:59,711 --> 00:43:00,877 Novak! 675 00:43:03,014 --> 00:43:04,014 Halt! 676 00:43:20,799 --> 00:43:21,676 He'll live. 677 00:43:21,700 --> 00:43:22,643 - Stacy and Francis? 678 00:43:22,667 --> 00:43:23,945 - They're okay. 679 00:43:23,969 --> 00:43:25,468 Call an ambulance. 680 00:43:46,124 --> 00:43:47,334 - He must have slipped into 681 00:43:47,358 --> 00:43:48,736 this alley from another building, 682 00:43:48,760 --> 00:43:50,137 then jimmied the window to the ladies room 683 00:43:50,161 --> 00:43:51,405 and entered there. 684 00:43:51,429 --> 00:43:52,974 - But what if we hadn't decided to go in there 685 00:43:52,998 --> 00:43:54,341 at just that time? 686 00:43:54,365 --> 00:43:56,310 - Probably planning to come out after you, 687 00:43:56,334 --> 00:43:59,213 but he saw you and Stacy coming right into his hands. 688 00:43:59,237 --> 00:44:00,180 - It's hard to believe one person 689 00:44:00,204 --> 00:44:01,983 can have so much hate in them. 690 00:44:02,007 --> 00:44:04,118 - Particularly when it wasn't his own. 691 00:44:04,142 --> 00:44:05,352 He confessed to everything, 692 00:44:05,376 --> 00:44:06,487 admitted that he was killing to avenge 693 00:44:06,511 --> 00:44:08,589 what happened to Rosemary Shay. 694 00:44:08,613 --> 00:44:10,224 - A surrogate killer? 695 00:44:10,248 --> 00:44:11,993 - In his own twisted mind, he was doing 696 00:44:12,017 --> 00:44:14,695 what he thought Rosemary Shay would have wanted. 697 00:44:14,719 --> 00:44:16,097 - Even though she never even hinted to him 698 00:44:16,121 --> 00:44:19,533 that she wanted the members of the council dead. 699 00:44:19,557 --> 00:44:23,270 - You think this confession will hold up in a court, Hooker? 700 00:44:23,294 --> 00:44:24,505 - Well, you tell me, counselor. 701 00:44:24,529 --> 00:44:26,473 You're the defense attorney. 702 00:44:26,497 --> 00:44:28,009 - You mean I'm one of those damned attorneys 703 00:44:28,033 --> 00:44:30,077 who defends people that you bust? 704 00:44:30,101 --> 00:44:32,513 - I've seen people like Martin Novak 705 00:44:32,537 --> 00:44:35,082 roaming the streets when they should have been behind bars. 706 00:44:35,106 --> 00:44:37,051 His files shows a history of violence going back to 707 00:44:37,075 --> 00:44:41,889 his teens, but slick lawyers, lenient judges, whatever. 708 00:44:41,913 --> 00:44:44,058 He's received a slap on the wrist, 709 00:44:44,082 --> 00:44:47,594 and a ticket out for psychiatric examination. 710 00:44:47,618 --> 00:44:48,963 - I don't believe this, I was just nearly killed 711 00:44:48,987 --> 00:44:51,565 and he's giving me a lecture. 712 00:44:51,589 --> 00:44:55,469 Aren't you being a little hard on my profession? 713 00:44:55,493 --> 00:44:57,138 - Why don't you buy me a drink 714 00:44:57,162 --> 00:44:58,973 and convince me that I'm wrong? 715 00:44:58,997 --> 00:44:59,997 - You're on. 52580

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.