Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,117 --> 00:00:03,651
(Theme Music Playing)
2
00:01:30,524 --> 00:01:33,503
That's all the national
news at 6:33 exactly.
3
00:01:33,527 --> 00:01:36,739
In local news, LC Police
say they're now certain
4
00:01:36,763 --> 00:01:38,508
that the two mysterious
shotgun slayings
5
00:01:38,532 --> 00:01:40,743
in the last two weeks
were linked to each other.
6
00:01:40,767 --> 00:01:42,779
Both victims were
female attorneys
7
00:01:42,803 --> 00:01:44,981
and each was
murdered on a Monday.
8
00:01:45,005 --> 00:01:46,516
Police are now checking to see
9
00:01:46,540 --> 00:01:48,518
if the two women had
any cases in common,
10
00:01:48,542 --> 00:01:50,253
but there's also
the growing fear
11
00:01:50,277 --> 00:01:52,689
that there may be another
serial killer on the loose.
12
00:01:52,713 --> 00:01:55,459
We'll have more details
when they come in.
13
00:01:55,483 --> 00:01:59,585
On a lighter side, in sports...
14
00:04:06,247 --> 00:04:08,413
- Hello, is someone there?
15
00:04:15,055 --> 00:04:16,533
- Miss McGowan?
16
00:04:16,557 --> 00:04:17,557
- Yes?
17
00:04:19,159 --> 00:04:21,170
- Miss Jean McGowan?
18
00:04:21,194 --> 00:04:23,194
- Yes, what do you want?
19
00:04:24,898 --> 00:04:29,078
- You're the Jean McGowan
from the Public Defender's Office?
20
00:04:29,102 --> 00:04:31,180
- Yes, look I'm in a bit
of a hurry now, okay?
21
00:04:31,204 --> 00:04:32,915
- This will just take a minute.
22
00:04:32,939 --> 00:04:33,983
- I'll be in my office
tomorrow morning
23
00:04:34,007 --> 00:04:35,118
at nine o'clock, okay?
24
00:04:35,142 --> 00:04:36,586
- No, I can't wait.
25
00:04:36,610 --> 00:04:37,820
It's something terrible.
26
00:04:37,844 --> 00:04:39,889
Something that's been
eating me alive inside.
27
00:04:39,913 --> 00:04:44,193
- Listen, you nearly scared
me half out of my wits just now.
28
00:04:44,217 --> 00:04:46,329
I'm gonna have to insist
it be tomorrow morning.
29
00:04:46,353 --> 00:04:48,931
I'm running a little late, okay?
30
00:04:48,955 --> 00:04:50,800
- No, it'll have to be now.
31
00:04:50,824 --> 00:04:53,903
It'll have to be, because
of all the pain you caused.
32
00:04:53,927 --> 00:04:54,927
- What?
33
00:04:55,763 --> 00:04:58,241
- Goodbye, Miss McGowan.
34
00:05:27,294 --> 00:05:29,127
Operator.
35
00:05:31,865 --> 00:05:33,109
Any unit in the vicinity,
36
00:05:33,133 --> 00:05:35,044
shots fired at the
courthouse garage.
37
00:05:35,068 --> 00:05:36,713
Possible 187.
38
00:05:36,737 --> 00:05:38,415
- This is 4-Adam-30,
I'm rolling.
39
00:05:38,439 --> 00:05:40,917
- This is 16, rolling backup.
40
00:05:55,689 --> 00:05:58,935
4-Adam-30,
4-Adam-30, 187 suspect
41
00:05:58,959 --> 00:06:02,227
driving a late model
metallic brown van.
42
00:06:14,307 --> 00:06:17,086
- 4-Adam-30, I
have the van in sight.
43
00:06:17,110 --> 00:06:19,378
I am pursuing west on 17th.
44
00:08:38,585 --> 00:08:41,865
- The van the suspect
was driving was stolen.
45
00:08:41,889 --> 00:08:44,166
It flipped during the chase
and he or she got away on foot.
46
00:08:44,190 --> 00:08:47,737
I never got close
enough to get a good look.
47
00:08:47,761 --> 00:08:49,772
- Well, you're not
gonna like this one.
48
00:08:49,796 --> 00:08:51,295
It's Jean McGowan.
49
00:08:52,298 --> 00:08:53,298
- My God.
50
00:08:54,768 --> 00:08:55,979
Where's Stacy?
51
00:08:56,003 --> 00:08:57,547
- I called her,
she's on her way.
52
00:08:57,571 --> 00:08:59,048
- Number three, huh?
53
00:08:59,072 --> 00:08:59,983
Another attorney.
54
00:09:00,007 --> 00:09:02,218
- Yeah, number three.
55
00:09:02,242 --> 00:09:03,152
Same MO?
56
00:09:03,176 --> 00:09:05,655
- Got bot barrels point blank.
57
00:09:05,679 --> 00:09:07,156
- Body was found
by a security guard.
58
00:09:07,180 --> 00:09:08,357
Saw the van split from here
59
00:09:08,381 --> 00:09:09,592
but didn't get a
look at the driver.
60
00:09:09,616 --> 00:09:11,160
I'd like to catch
the scum who did it
61
00:09:11,184 --> 00:09:13,262
and give him a couple
barrels of his own medicine.
62
00:09:13,286 --> 00:09:14,463
- Any witnesses?
63
00:09:14,487 --> 00:09:17,188
- None, same as
the other killings.
64
00:09:27,367 --> 00:09:28,578
- Two attorneys,
now one from the
65
00:09:28,602 --> 00:09:31,648
Public Defenders
Office, all women.
66
00:09:31,672 --> 00:09:33,182
What's happening, Hooker?
67
00:09:33,206 --> 00:09:34,316
- I wish I knew.
68
00:09:44,985 --> 00:09:45,985
- Jean.
69
00:09:58,398 --> 00:10:00,543
- I know how close
the two of you were.
70
00:10:00,567 --> 00:10:01,945
- How'd it happen?
71
00:10:01,969 --> 00:10:04,513
- Shotgun, like the
other three attorneys.
72
00:10:04,537 --> 00:10:05,937
I'm sorry, Stacy.
73
00:10:08,475 --> 00:10:10,308
- We grew up together.
74
00:10:11,578 --> 00:10:15,091
All she ever did in her
life was give to others.
75
00:10:15,115 --> 00:10:17,026
That's why she joined
the Public Defenders Office
76
00:10:17,050 --> 00:10:19,161
instead of going
into private practice.
77
00:10:19,185 --> 00:10:20,830
- Well, I know one thing.
78
00:10:20,854 --> 00:10:22,264
She'll have the
whole police force
79
00:10:22,288 --> 00:10:26,135
looking for whoever
pulled the trigger.
80
00:11:26,586 --> 00:11:28,297
- How long we been on this?
81
00:11:28,321 --> 00:11:29,498
A week?
82
00:11:29,522 --> 00:11:31,034
We got zip.
83
00:11:31,058 --> 00:11:33,402
Nothing from the snitches,
nothing from the streets.
84
00:11:33,426 --> 00:11:35,138
- So you're a big help, Karen.
85
00:11:35,162 --> 00:11:36,338
You call yourself a psychiatrist
86
00:11:36,362 --> 00:11:37,840
and you can't come
up with answers about
87
00:11:37,864 --> 00:11:40,609
anybody sick enough to pull
a string of murders like this?
88
00:11:40,633 --> 00:11:41,944
- What are you
paying me for, right?
89
00:11:41,968 --> 00:11:43,512
- Yeah, something like that.
90
00:11:43,536 --> 00:11:44,914
- Hostile today.
91
00:11:44,938 --> 00:11:46,082
I can give you
some answers about
92
00:11:46,106 --> 00:11:47,516
cops who pick on
shrinks half their size
93
00:11:47,540 --> 00:11:49,085
if you really want
instant gratification.
94
00:11:49,109 --> 00:11:51,954
- Not funny,
Karen, not this time.
95
00:11:51,978 --> 00:11:53,522
- You're right, I'm sorry.
96
00:11:53,546 --> 00:11:55,257
- Hey, hey.
97
00:11:55,281 --> 00:11:56,793
Now women were killed.
98
00:11:56,817 --> 00:11:58,061
Women attorneys.
99
00:11:58,085 --> 00:12:00,429
Each of the killing
took place on a Monday
100
00:12:00,453 --> 00:12:02,131
after the victims made
an appearance in court.
101
00:12:02,155 --> 00:12:03,332
Now that's quite a pattern.
102
00:12:03,356 --> 00:12:05,467
- Could be some sort of fanatic.
103
00:12:05,491 --> 00:12:07,603
Works himself or herself
into some kind of a rage
104
00:12:07,627 --> 00:12:10,807
and strikes out in some
distorted sense of vengeance.
105
00:12:10,831 --> 00:12:12,374
- You mean like
some kind of grudge?
106
00:12:12,398 --> 00:12:13,309
- It's possible.
107
00:12:13,333 --> 00:12:14,510
- What's he killing, Karen?
108
00:12:14,534 --> 00:12:16,378
The person, or
what she stands for?
109
00:12:16,402 --> 00:12:17,446
- Symbolism?
110
00:12:17,470 --> 00:12:19,115
- Well there is a pattern to
111
00:12:19,139 --> 00:12:21,617
what a psychotic killer
does and how he does it,
112
00:12:21,641 --> 00:12:24,854
but without knowing
him, I can only tell you,
113
00:12:24,878 --> 00:12:27,523
he's probably schizoid
or paranoid schizoid.
114
00:12:27,547 --> 00:12:29,025
Up to now, he's
been a week apart.
115
00:12:29,049 --> 00:12:30,626
Do you think he might
his again this Monday?
116
00:12:30,650 --> 00:12:32,995
- Maybe, maybe he
won't kill again at all.
117
00:12:33,019 --> 00:12:34,463
- Why's that?
118
00:12:34,487 --> 00:12:36,365
- Well, the unconscious doesn't
know anything about numbers,
119
00:12:36,389 --> 00:12:37,900
and if it is some
kind of vengeance,
120
00:12:37,924 --> 00:12:40,336
he could suddenly think
it's completed any time.
121
00:12:40,360 --> 00:12:42,205
- So the killer just
quits, disappears?
122
00:12:42,229 --> 00:12:45,007
- And spends the rest of his
life gloating over his victory,
123
00:12:45,031 --> 00:12:46,508
and his power.
124
00:12:46,532 --> 00:12:47,977
- What happens the next time
he sees a woman attorney?
125
00:12:48,001 --> 00:12:50,046
- He could just smile to
himself and think about
126
00:12:50,070 --> 00:12:52,248
how he's already punished
her, punished them all.
127
00:12:52,272 --> 00:12:55,484
- That's great, we don't
want him to try again.
128
00:12:55,508 --> 00:12:59,122
But if he doesn't, we
may lose him forever.
129
00:12:59,146 --> 00:13:00,757
- Even the stuff that
wasn't burned in the van
130
00:13:00,781 --> 00:13:02,524
came up clean of prints.
131
00:13:02,548 --> 00:13:04,994
Nothing left behind,
this guy is careful.
132
00:13:05,018 --> 00:13:06,129
- You know, there
may be one thing
133
00:13:06,153 --> 00:13:07,930
tying the victims together.
134
00:13:07,954 --> 00:13:09,398
- What's that?
135
00:13:09,422 --> 00:13:10,900
- Marilyn Stuart, the first
attorney who was killed,
136
00:13:10,924 --> 00:13:13,136
went to the same law school
that Jean McGowan when to.
137
00:13:13,160 --> 00:13:15,938
They even graduated
the same year.
138
00:13:15,962 --> 00:13:17,140
- What about the second victim?
139
00:13:17,164 --> 00:13:18,930
- I'm still checking.
140
00:13:20,333 --> 00:13:21,911
- The captain's cleared it
for us to work with homocide.
141
00:13:21,935 --> 00:13:22,812
We'll be in the black and white,
142
00:13:22,836 --> 00:13:24,380
we'll report to O'Brien.
143
00:13:24,404 --> 00:13:25,648
- What are we waiting for?
144
00:13:25,672 --> 00:13:27,683
Let's move on this
law school thing.
145
00:13:27,707 --> 00:13:29,852
- Now you just back
of for a little bit, Stacy.
146
00:13:29,876 --> 00:13:30,686
- What do you mean?
147
00:13:30,710 --> 00:13:32,088
- You're too involved.
148
00:13:32,112 --> 00:13:33,856
At Jean's funeral
you were falling apart.
149
00:13:33,880 --> 00:13:35,591
- You're damn
right I'm involved.
150
00:13:35,615 --> 00:13:37,093
She was my friend.
151
00:13:37,117 --> 00:13:38,294
- You're pressing, Stace.
152
00:13:38,318 --> 00:13:40,396
- I thought Karen
was the psychiatrist.
153
00:13:40,420 --> 00:13:43,032
- She's got the
diploma, I got the streets.
154
00:13:43,056 --> 00:13:45,034
- Jim, you take the law school.
155
00:13:45,058 --> 00:13:47,136
Stacy, you go back and
work on the second victim.
156
00:13:47,160 --> 00:13:49,305
I'll check in with
the homicide boys,
157
00:13:49,329 --> 00:13:51,507
trade information, and see if
we can come up with anything
158
00:13:51,531 --> 00:13:53,509
that pushes us
closer to the killer.
159
00:14:03,810 --> 00:14:05,154
- Here we are.
160
00:14:05,178 --> 00:14:06,755
Yes, I remember this girl.
161
00:14:06,779 --> 00:14:09,358
It was my second
year on the faculty.
162
00:14:09,382 --> 00:14:10,726
- 88 in the graduating class?
163
00:14:10,750 --> 00:14:11,750
- Yes.
164
00:14:12,953 --> 00:14:15,519
- Marilyn Stuart, Jean McGowan.
165
00:14:18,725 --> 00:14:21,037
Mr. Petrelli, the second
attorney who was murdered
166
00:14:21,061 --> 00:14:23,339
was named Joanne Dowd.
167
00:14:23,363 --> 00:14:24,406
I don't see that name here.
168
00:14:24,430 --> 00:14:25,430
- Dowd?
169
00:14:26,933 --> 00:14:28,644
Joanne Dowd.
170
00:14:28,668 --> 00:14:32,281
Yes, yes, Joanne Dowd
was with us for two years,
171
00:14:32,305 --> 00:14:34,217
and then she transferred
to another school.
172
00:14:34,241 --> 00:14:35,852
Then she's been murdered too?
173
00:14:35,876 --> 00:14:37,720
- I'm afraid so.
174
00:14:37,744 --> 00:14:39,055
- What the hell's
the world coming to?
175
00:14:39,079 --> 00:14:40,289
- Hm.
176
00:14:40,313 --> 00:14:41,958
I think I'd better go
over this whole folder,
177
00:14:41,982 --> 00:14:43,425
Mr. Petrelli, very carefully.
178
00:14:43,449 --> 00:14:44,961
And I'll need to have the
names of the graduates
179
00:14:44,985 --> 00:14:46,863
and the others who
were in the class, okay?
180
00:14:46,887 --> 00:14:47,887
- Sure.
181
00:14:50,023 --> 00:14:53,469
- Francis Marie
Driscoll, - Right.
182
00:14:53,493 --> 00:14:57,606
- And Jessica Margret
Mitchell, right here.
183
00:14:57,630 --> 00:14:59,808
- Right, and Evelyn
Moreno, right?
184
00:14:59,832 --> 00:15:01,344
- Right, that's it.
185
00:15:01,368 --> 00:15:03,212
- 88 in the graduating class,
186
00:15:03,236 --> 00:15:06,749
plus 14 who transferred to
other schools or dropped out.
187
00:15:06,773 --> 00:15:09,785
Two died of natural causes,
and the three victims of course.
188
00:15:09,809 --> 00:15:11,921
- Then if we're
figuring right, we've got
189
00:15:11,945 --> 00:15:14,357
47 practicing in
the western states,
190
00:15:14,381 --> 00:15:17,393
38 in California,
and 26 in our vicinity.
191
00:15:17,417 --> 00:15:19,362
- That list comes down to
12 if we stay with the premise
192
00:15:19,386 --> 00:15:21,230
that the killer's only
going after women.
193
00:15:21,254 --> 00:15:23,266
- You got addresses
that go with those names?
194
00:15:23,290 --> 00:15:26,002
- I get the feeling we're
about to do some legwork.
195
00:15:26,026 --> 00:15:27,503
- What do you think, Hooker?
196
00:15:27,527 --> 00:15:28,771
Are all of them targets,
197
00:15:28,795 --> 00:15:30,106
or is one of them
pulling the trigger?
198
00:15:30,130 --> 00:15:31,307
- I don't know.
199
00:15:31,331 --> 00:15:33,509
Karen said it could be a grudge.
200
00:15:33,533 --> 00:15:37,546
It's hard to think of one
of them killing the others.
201
00:15:37,570 --> 00:15:38,903
But somebody is.
202
00:16:44,904 --> 00:16:46,737
- Thank you very much.
203
00:16:52,678 --> 00:16:53,489
Anything?
204
00:16:53,513 --> 00:16:54,623
Nothing, you?
205
00:16:54,647 --> 00:16:55,824
- Maybe.
206
00:16:55,848 --> 00:16:57,293
One of the ladies
remembered something,
207
00:16:57,317 --> 00:16:59,561
a name that wasn't on
our list, a Rosemary Shay.
208
00:16:59,585 --> 00:17:00,796
- Why wasn't it on the list?
209
00:17:00,820 --> 00:17:01,964
- She washed out
in her first year,
210
00:17:01,988 --> 00:17:03,399
had a nervous breakdown.
211
00:17:03,423 --> 00:17:04,500
- Yeah, according to
the lady we talked to,
212
00:17:04,524 --> 00:17:05,801
it was a bad scene.
213
00:17:05,825 --> 00:17:08,937
This Rosemary Shay
had totally flipped out,
214
00:17:08,961 --> 00:17:10,272
was a violent personality,
215
00:17:10,296 --> 00:17:11,573
threatened some people,
216
00:17:11,597 --> 00:17:13,609
even attacked one
with a pair of scissors.
217
00:17:13,633 --> 00:17:15,544
No serious injuries
occurred, but I'll tell you,
218
00:17:15,568 --> 00:17:17,413
this Miss Shay sounds
like a definite whacko.
219
00:17:17,437 --> 00:17:18,614
- Where is she now?
220
00:17:18,638 --> 00:17:20,449
- We're still checking,
but there's more.
221
00:17:20,473 --> 00:17:22,151
- Apparently it was a
group of student reps,
222
00:17:22,175 --> 00:17:24,086
The Women's Council, that
brought Rosemary Shay's
223
00:17:24,110 --> 00:17:26,322
condition to the attention
of the faculty advisors.
224
00:17:26,346 --> 00:17:28,857
- Yeah, and she blames
them for her washout.
225
00:17:28,881 --> 00:17:31,549
- Oh, like Karen said, a grudge.
226
00:17:33,719 --> 00:17:35,197
- Well, it sounds like it.
227
00:17:35,221 --> 00:17:36,698
You know, three of the
names on that council are dead.
228
00:17:36,722 --> 00:17:37,966
Jean McGowan?
229
00:17:37,990 --> 00:17:40,602
- Jean, Joanne Dowd,
and Marilyn Stuart.
230
00:17:40,626 --> 00:17:41,803
Who are the others?
231
00:17:41,827 --> 00:17:42,738
- There's a girl
living in The Valley
232
00:17:42,762 --> 00:17:44,373
named Catherine Mary Gomez.
233
00:17:44,397 --> 00:17:46,142
- Yeah, there's
another living in Europe.
234
00:17:46,166 --> 00:17:47,076
- Who is she?
235
00:17:47,100 --> 00:17:48,344
- Evelyn Merino.
236
00:17:48,368 --> 00:17:49,978
And then there's
Jessica Margret Mitchell,
237
00:17:50,002 --> 00:17:52,114
the last one's the one
you were going to see.
238
00:17:52,138 --> 00:17:53,849
- Francis Marie Driscoll.
239
00:17:53,873 --> 00:17:56,052
All right, I'll take
Driscoll, and Gomez.
240
00:17:56,076 --> 00:17:57,753
You take Mitchell and
see if you can get a line
241
00:17:57,777 --> 00:17:58,987
on Rosemary Shay.
242
00:17:59,011 --> 00:18:00,222
- Okay, we're on it.
243
00:19:42,448 --> 00:19:43,492
It's a beautiful day.
244
00:19:43,516 --> 00:19:44,760
- Yes it is.
245
00:19:44,784 --> 00:19:46,295
- They never seem
to get tired, do they?
246
00:19:46,319 --> 00:19:47,563
- I was just thinking that,
247
00:19:47,587 --> 00:19:49,097
they play like their
lives depend on it.
248
00:19:49,121 --> 00:19:52,168
- They do, struggle in youth
is what makes strong wings.
249
00:19:52,192 --> 00:19:53,435
- Wings?
250
00:19:53,459 --> 00:19:55,070
- When I was a boy,
I found a chrysalis.
251
00:19:55,094 --> 00:19:56,705
Do you know what that is?
252
00:19:56,729 --> 00:19:59,508
- Chrysalis, that's a
shell that the insects...
253
00:19:59,532 --> 00:20:00,942
- Where is lives
while it's changing
254
00:20:00,966 --> 00:20:02,944
from one kind of a bug
into another kind of a bug.
255
00:20:02,968 --> 00:20:04,480
Anyway, I dumped it in a jar
256
00:20:04,504 --> 00:20:06,182
until this butterfly started
to come out, you know?
257
00:20:06,206 --> 00:20:08,784
And I could see it was having
trouble, so I broke it open.
258
00:20:08,808 --> 00:20:09,885
- Listen, would you excuse me?
259
00:20:09,909 --> 00:20:11,820
- No, but when it came out,
260
00:20:11,844 --> 00:20:13,822
it just sort of flopped
around real weak like
261
00:20:13,846 --> 00:20:14,890
and then it died.
262
00:20:14,914 --> 00:20:16,392
- I found out later
263
00:20:16,416 --> 00:20:18,260
it's the struggle in youth
that makes strong wings.
264
00:20:18,284 --> 00:20:19,528
- I see what you mean.
265
00:20:19,552 --> 00:20:21,063
Listen, I really have to run.
266
00:20:21,087 --> 00:20:24,466
- You must be Miss Driscoll,
Miss Francis Marie Driscoll.
267
00:20:24,490 --> 00:20:26,802
- No, I'm afraid you
have us mixed up.
268
00:20:26,826 --> 00:20:28,604
Happens all the time.
269
00:20:28,628 --> 00:20:32,741
I'm Carey Driscoll,
Francis is my sister.
270
00:20:32,765 --> 00:20:34,343
- I'm sorry.
271
00:20:34,367 --> 00:20:35,877
- About what?
272
00:20:35,901 --> 00:20:37,513
- I just figured you were
Francis Marie Driscoll.
273
00:20:37,537 --> 00:20:38,914
I was told you
dropped a child off here
274
00:20:38,938 --> 00:20:40,449
every morning for school.
275
00:20:40,473 --> 00:20:41,950
- That's true.
276
00:20:41,974 --> 00:20:44,953
She's in Sacramento on
business, until tomorrow.
277
00:20:44,977 --> 00:20:47,811
I'm taking care
of her little boy.
278
00:20:51,050 --> 00:20:54,263
Look, is there something
I can do for you?
279
00:20:54,287 --> 00:20:55,664
- No, thank you.
280
00:20:55,688 --> 00:20:58,534
I just need to see
Francis Marie Driscoll.
281
00:20:58,558 --> 00:21:00,969
If she'll be back
tomorrow, I'll see her then.
282
00:21:26,886 --> 00:21:28,297
- Target for a killer?
283
00:21:28,321 --> 00:21:29,831
That's preposterous.
284
00:21:29,855 --> 00:21:32,668
- Maybe, but we're just
trying to cover all the bases.
285
00:21:32,692 --> 00:21:35,036
You do remember Rosemary Shay?
286
00:21:35,060 --> 00:21:38,407
- Yes, yes of course I
remember poor Rosemary.
287
00:21:38,431 --> 00:21:40,376
- And the Women's Council?
288
00:21:40,400 --> 00:21:43,812
- Yes, we made a recommendation
to the faculty about her,
289
00:21:43,836 --> 00:21:45,514
but that was a long time ago and
290
00:21:45,538 --> 00:21:47,215
I can assure you
there was certainly no
291
00:21:47,239 --> 00:21:48,917
maliciousness in
the counsel's intent
292
00:21:48,941 --> 00:21:51,086
when we talked to
the faculty advisors.
293
00:21:51,110 --> 00:21:54,690
- What was the reason for
talking to the faculty advisors?
294
00:21:54,714 --> 00:21:56,425
- Rosemary Shay
just wasn't capable
295
00:21:56,449 --> 00:21:58,594
of handling the
pressures of law school.
296
00:21:58,618 --> 00:22:00,028
She was headed for a breakdown,
297
00:22:00,052 --> 00:22:02,130
practically a basket case.
298
00:22:02,154 --> 00:22:04,833
We did what we
felt was right for her.
299
00:22:04,857 --> 00:22:06,234
- And how did she feel about it?
300
00:22:06,258 --> 00:22:08,504
- Well, she was upset, angry.
301
00:22:08,528 --> 00:22:09,838
- Angry enough to kill?
302
00:22:09,862 --> 00:22:11,039
- Oh, are you
trying to say th...
303
00:22:11,063 --> 00:22:13,175
- I am trying to catch
a homicidal maniac
304
00:22:13,199 --> 00:22:14,276
before he kills again.
305
00:22:14,300 --> 00:22:16,278
- Before he kills again, hm.
306
00:22:16,302 --> 00:22:17,413
Why are you asking
me all these questions
307
00:22:17,437 --> 00:22:18,980
about Rosemary Shay?
308
00:22:19,004 --> 00:22:20,449
- Because it's the
only lead we have
309
00:22:20,473 --> 00:22:22,718
and we think it's a man
because of the shotgun ammo.
310
00:22:22,742 --> 00:22:24,553
- Isn't that a bit sexist?
311
00:22:24,577 --> 00:22:26,087
- Sexist?
312
00:22:26,111 --> 00:22:27,823
- The assumption that only
a man could use a shotgun.
313
00:22:27,847 --> 00:22:29,224
- Oh, give me a break
will you, Miss Driscoll.
314
00:22:29,248 --> 00:22:30,826
It's been a long day.
315
00:22:30,850 --> 00:22:33,429
- Okay, what do you suggest?
316
00:22:33,453 --> 00:22:34,963
- Protection.
317
00:22:34,987 --> 00:22:37,265
- Oh, sergeant, I'm sorry, I
have a full court calendar,
318
00:22:37,289 --> 00:22:38,801
several cases I'm
knee-deep into.
319
00:22:38,825 --> 00:22:41,069
- Don't you have an associate
who can fill in for you?
320
00:22:41,093 --> 00:22:42,538
- Of course, but I'm...
321
00:22:42,562 --> 00:22:44,606
- Good, then we'll have a
police woman take your place.
322
00:22:44,630 --> 00:22:47,443
- Then you're assuming the
killer doesn't know me on sight?
323
00:22:47,467 --> 00:22:49,745
- And Rosemary
Shay does, yes, I know.
324
00:22:49,769 --> 00:22:51,880
- There you go, you
can't have it both ways.
325
00:22:51,904 --> 00:22:53,382
- I could try.
326
00:22:53,406 --> 00:22:57,307
♪ Eyes full love ♪ Skies of
327
00:23:00,613 --> 00:23:01,613
- Rosemary.
328
00:23:02,982 --> 00:23:07,529
- Martin, I didn't think you
were due for a visit until,
329
00:23:07,553 --> 00:23:10,566
when was is, next
week some time?
330
00:23:10,590 --> 00:23:14,803
- Wednesday, I just thought
maybe we could talk for a while.
331
00:23:14,827 --> 00:23:16,594
- On a day like this?
332
00:23:18,063 --> 00:23:22,511
Martin, you should be off
in the country somewhere.
333
00:23:22,535 --> 00:23:24,346
- You don't belong
here, Rosemary.
334
00:23:24,370 --> 00:23:25,547
You belong out there
335
00:23:25,571 --> 00:23:29,284
where those others
have been all this time.
336
00:23:29,308 --> 00:23:31,653
- It's all right, Martin.
337
00:23:31,677 --> 00:23:32,910
I'm happy here.
338
00:23:36,248 --> 00:23:37,826
And what about you?
339
00:23:37,850 --> 00:23:40,496
How is that new
job coming along?
340
00:23:40,520 --> 00:23:41,329
- I lost it.
341
00:23:41,353 --> 00:23:42,831
I told you that.
342
00:23:42,855 --> 00:23:45,623
- Oh, yes, yes
of course you did.
343
00:23:48,294 --> 00:23:52,274
Well, not to worry,
you'll find another one.
344
00:23:52,298 --> 00:23:55,977
You're very good at
taking care of things.
345
00:23:56,001 --> 00:23:57,880
- I have been taking
care of things, Rosemary,
346
00:23:57,904 --> 00:23:59,381
for both of us.
347
00:23:59,405 --> 00:24:01,650
All the pretenders
are being punished.
348
00:24:01,674 --> 00:24:03,218
All the ones who hurt you.
349
00:24:03,242 --> 00:24:05,454
All the voices of evil.
350
00:24:05,478 --> 00:24:06,478
- Yes.
351
00:24:07,980 --> 00:24:11,715
There's too much evil
among is in this world.
352
00:24:15,120 --> 00:24:16,620
Bless you, Martin.
353
00:24:20,159 --> 00:24:22,392
You're my only true friend.
354
00:24:29,602 --> 00:24:32,280
Information, what city please?
355
00:24:32,304 --> 00:24:33,782
- Downtown.
356
00:24:33,806 --> 00:24:37,118
I'd like a phone number and
address for a Catherine Gomez.
357
00:24:37,142 --> 00:24:39,810
One moment, please.
358
00:24:46,018 --> 00:24:48,730
I'm sorry but there's more than
one Catherine Gomez listed.
359
00:24:48,754 --> 00:24:51,254
- Give me all of them, please.
360
00:24:53,726 --> 00:24:54,636
It'll take a minute.
361
00:24:54,660 --> 00:24:57,227
- I've got time, plenty of time.
362
00:25:04,403 --> 00:25:06,715
- 16, I've got Francis Driscoll
363
00:25:06,739 --> 00:25:10,051
tucked away for the
night at her sister's house.
364
00:25:10,075 --> 00:25:13,622
I've got three different
addresses on Catherine Gomez.
365
00:25:13,646 --> 00:25:16,992
Finally located her at her
new job at a law firm downtown.
366
00:25:17,016 --> 00:25:18,293
What's your situation?
367
00:25:18,317 --> 00:25:19,928
- Jessica Mitchell
is living in Detroit,
368
00:25:19,952 --> 00:25:21,429
according to her mother.
369
00:25:21,453 --> 00:25:23,699
Her mother's gonna phone
her to have her contact us.
370
00:25:23,723 --> 00:25:26,802
- Okay, I left word that
I wanted to see Gomez,
371
00:25:26,826 --> 00:25:29,426
and I'm just a few blocks away.
372
00:25:38,905 --> 00:25:39,781
- Goodnight, Marsha.
373
00:25:39,805 --> 00:25:41,805
- Goodnight, Miss Gomez.
374
00:25:53,920 --> 00:25:56,364
- Milton, Grosse, and
Silverburg, one moment please.
375
00:25:56,388 --> 00:25:58,333
- Sergeant Hooker, LCPD.
376
00:25:58,357 --> 00:25:59,835
I'm here to see Catherine Gomez.
377
00:25:59,859 --> 00:26:01,436
- Oh my gosh, she was
in conference all day.
378
00:26:01,460 --> 00:26:03,772
I have your message,
but I didn't give it to her,
379
00:26:03,796 --> 00:26:05,707
and she just left.
380
00:26:48,373 --> 00:26:49,317
- Miss Gomez?
381
00:26:49,341 --> 00:26:50,151
- Yes?
382
00:26:50,175 --> 00:26:52,220
- Miss Catherine Gomez?
383
00:26:52,244 --> 00:26:53,689
- Yes, do I know you?
384
00:26:53,713 --> 00:26:56,024
- No, no you don't,
but I know you.
385
00:26:56,048 --> 00:26:57,726
You're one of the pretenders.
386
00:26:57,750 --> 00:26:59,016
- What is this?
387
00:27:00,720 --> 00:27:03,065
- You should never have hurt
Rosemary Shay the way you did,
388
00:27:03,089 --> 00:27:04,089
Miss Gomez.
389
00:27:05,257 --> 00:27:07,636
Now it's your turn to pay.
390
00:27:07,660 --> 00:27:08,759
- Oh, my God.
391
00:27:10,863 --> 00:27:12,373
Help, please!
392
00:27:12,397 --> 00:27:13,775
- Miss Gomez!
393
00:27:16,769 --> 00:27:18,035
- Help, please!
394
00:27:38,490 --> 00:27:41,324
- Hang on, I'll
call an ambulance.
395
00:28:05,617 --> 00:28:08,363
- He was young,
25, 26 years old.
396
00:28:08,387 --> 00:28:10,498
No more than that.
397
00:28:10,522 --> 00:28:12,600
Brown hair, dark eyes.
398
00:28:12,624 --> 00:28:14,502
- And he asked for
your sister by name?
399
00:28:14,526 --> 00:28:19,107
- Yes, Francis Driscoll,
Miss Francis Marie Driscoll.
400
00:28:19,131 --> 00:28:20,341
He said it almost as if
401
00:28:20,365 --> 00:28:22,177
it was more for his
benefit than mine.
402
00:28:22,201 --> 00:28:25,202
- Miss Driscoll, yet
you have a son?
403
00:28:26,739 --> 00:28:28,116
- Yes, he's adopted.
404
00:28:28,140 --> 00:28:29,584
I'm a single parent.
405
00:28:29,608 --> 00:28:31,352
- You don't think Francis's
son is in any jeopardy?
406
00:28:31,376 --> 00:28:33,889
- Well, up to now, families
haven't been a target,
407
00:28:33,913 --> 00:28:36,058
but we shouldn't take
any unnecessary chances.
408
00:28:36,082 --> 00:28:37,726
This young man, were
you expecting someone?
409
00:28:37,750 --> 00:28:39,527
- No, but he could
have gotten my name
410
00:28:39,551 --> 00:28:41,362
from a hundred different places.
411
00:28:41,386 --> 00:28:42,898
If you're gonna be
suspicious of everyone
412
00:28:42,922 --> 00:28:44,132
that I come in contact with,
413
00:28:44,156 --> 00:28:45,734
you've got a big
job on your hands.
414
00:28:45,758 --> 00:28:48,436
- This protection,
you're gonna accept it?
415
00:28:48,460 --> 00:28:51,106
- If it doesn't interfere
with my normal routine.
416
00:28:51,130 --> 00:28:53,441
- You aren't gonna
make this easy, are you?
417
00:28:53,465 --> 00:28:56,578
- You have your
job, I have mine.
418
00:28:56,602 --> 00:28:57,913
- Carey, I'm gonna ask you
419
00:28:57,937 --> 00:29:00,348
to give a description
to a police artist.
420
00:29:00,372 --> 00:29:01,683
Work with him on a composite.
421
00:29:01,707 --> 00:29:03,685
What is it, Jim?
422
00:29:03,709 --> 00:29:07,878
- Catherine Gomez died an
hour ago in surgery at St. Joe's.
423
00:29:12,484 --> 00:29:13,995
Was she able to say anything?
424
00:29:14,019 --> 00:29:16,586
- Never regained consciousness.
425
00:29:19,859 --> 00:29:22,070
- What about Rosemary Shay,
did you turn anything on her?
426
00:29:22,094 --> 00:29:24,072
- She had a complete mental
breakdown six years ago.
427
00:29:24,096 --> 00:29:25,907
She was committed
to a mental institution,
428
00:29:25,931 --> 00:29:27,242
Southwest State Hospital.
429
00:29:27,266 --> 00:29:28,176
- Did you follow up?
430
00:29:28,200 --> 00:29:28,977
- We're headed there now.
431
00:29:29,001 --> 00:29:31,146
- Okay, stay with it.
432
00:29:31,170 --> 00:29:32,380
We'll have to push harder.
433
00:29:32,404 --> 00:29:35,150
Part of the MO
is out the window.
434
00:29:35,174 --> 00:29:37,552
Catherine Gomez made her
appearance in court yesterday,
435
00:29:37,576 --> 00:29:39,054
but it wasn't Monday.
436
00:29:39,078 --> 00:29:42,023
That may mean the killer
is accelerating his pace.
437
00:29:42,047 --> 00:29:43,558
- What about an APB
on the car he drove?
438
00:29:43,582 --> 00:29:44,582
- It's done.
439
00:29:46,051 --> 00:29:47,528
The silver sedan car, I
got the first two letters of the
440
00:29:47,552 --> 00:29:50,431
license plate before he tried
to make me a hood ornament.
441
00:29:50,455 --> 00:29:52,433
- How about a DMV
computer cross-check.
442
00:29:52,457 --> 00:29:53,668
- Covered.
443
00:29:53,692 --> 00:29:55,436
It'll take a couple of days.
444
00:29:55,460 --> 00:29:56,905
- Hooker.
445
00:29:56,929 --> 00:29:58,473
- I know, Francis Driscoll
is the only name left
446
00:29:58,497 --> 00:30:01,143
who could make
an immediate target.
447
00:30:01,167 --> 00:30:02,410
I'm gonna stay with her,
448
00:30:02,434 --> 00:30:04,445
work on the composite.
449
00:30:04,469 --> 00:30:05,680
Did you get a good look at him?
450
00:30:05,704 --> 00:30:08,583
- Good enough to
put him away forever,
451
00:30:08,607 --> 00:30:10,118
when we catch him.
452
00:30:26,058 --> 00:30:27,269
- Then you're familiar with
453
00:30:27,293 --> 00:30:28,636
Rosemary Shay's
case, Dr. Walden?
454
00:30:28,660 --> 00:30:30,105
- Yes, I was staffing admittance
455
00:30:30,129 --> 00:30:32,529
the day she first came to us.
456
00:30:37,303 --> 00:30:39,247
- She's never been
out of confinement?
457
00:30:39,271 --> 00:30:41,216
- No, not for the past 4 years,
458
00:30:41,240 --> 00:30:43,084
but before that she
was in and out, oh,
459
00:30:43,108 --> 00:30:44,619
about a half a dozen times.
460
00:30:44,643 --> 00:30:46,087
- Dating back to her
first confinement?
461
00:30:46,111 --> 00:30:48,190
- Yes, that's correct.
462
00:30:48,214 --> 00:30:49,390
Would you care
to speak with her?
463
00:30:49,414 --> 00:30:51,092
She's really quite harmless.
464
00:30:51,116 --> 00:30:52,961
- Yes, I think we would.
465
00:30:52,985 --> 00:30:54,129
- Martin?
466
00:30:54,153 --> 00:30:55,997
- Hey Doc, just
stopped by for a visit.
467
00:30:56,021 --> 00:30:57,299
- Nice to see you.
468
00:31:16,608 --> 00:31:18,008
- Marilyn Stuart.
469
00:31:20,512 --> 00:31:22,790
Stuart did you say?
470
00:31:22,814 --> 00:31:26,884
- And Joanne Dowd, Jean
McGowan, Catherine Gomez.
471
00:31:28,420 --> 00:31:32,322
- Do you remember any
of those names, Rosemary?
472
00:31:33,259 --> 00:31:34,259
- No.
473
00:31:36,295 --> 00:31:38,461
No, I can't say that I do.
474
00:31:40,732 --> 00:31:42,844
Should I, Doctor?
475
00:31:42,868 --> 00:31:45,546
- Well as I told you,
these are police officers
476
00:31:45,570 --> 00:31:48,449
trying to solve
some terrible crimes.
477
00:31:48,473 --> 00:31:50,986
- Those names are
women you once knew.
478
00:31:51,010 --> 00:31:52,453
We could use your help, ma'am.
479
00:31:52,477 --> 00:31:53,922
- Is that right?
480
00:31:53,946 --> 00:31:56,280
Oh yes, yes of course it is.
481
00:31:57,249 --> 00:32:00,061
Well, I don't know them anymore.
482
00:32:00,085 --> 00:32:01,085
Or do I?
483
00:32:03,588 --> 00:32:04,499
- They're all dead.
484
00:32:04,523 --> 00:32:05,433
- Oh.
485
00:32:05,457 --> 00:32:07,335
- They've been murdered.
486
00:32:07,359 --> 00:32:11,406
- Well, then I will
have to pray for them.
487
00:32:11,430 --> 00:32:14,197
Yes, too much
evil in this world.
488
00:32:18,203 --> 00:32:20,370
Yes, I will pray for them.
489
00:32:24,776 --> 00:32:25,776
Indeed.
490
00:32:27,679 --> 00:32:29,512
- Mm-mm, try that one.
491
00:32:30,715 --> 00:32:34,284
- Nope, that's not it,
his nose was thinner.
492
00:32:36,455 --> 00:32:37,565
- Did you find anything?
493
00:32:37,589 --> 00:32:38,866
- Zilch, Rosemary Shay's
494
00:32:38,890 --> 00:32:41,136
been locked away
for the past four years.
495
00:32:41,160 --> 00:32:42,537
- Family and friends?
496
00:32:42,561 --> 00:32:44,372
- No relatives, no
friends that they know of,
497
00:32:44,396 --> 00:32:47,075
just an occasional patient
there that she speaks to.
498
00:32:47,099 --> 00:32:48,410
- How's the composite coming?
499
00:32:48,434 --> 00:32:49,710
- I think we're getting close.
500
00:32:49,734 --> 00:32:50,912
- What about the one
you were gonna do?
501
00:32:50,936 --> 00:32:52,414
- We're working on it together.
502
00:32:52,438 --> 00:32:54,215
- You mean the guy you
saw shoot Catherine Gomez
503
00:32:54,239 --> 00:32:56,651
and the one Carey saw in the
school yard's one in the same?
504
00:32:56,675 --> 00:32:58,186
- Or a reasonable facsimile.
505
00:32:58,210 --> 00:33:00,510
- That's it, that's the one!
506
00:33:03,815 --> 00:33:04,725
- Are you sure?
507
00:33:04,749 --> 00:33:05,749
- Positive.
508
00:33:07,453 --> 00:33:09,831
I think so, too.
509
00:33:09,855 --> 00:33:11,032
- Have you seen this man?
510
00:33:11,056 --> 00:33:13,556
Not that I recall.
511
00:33:14,626 --> 00:33:17,127
- Stacy, get this on the wire.
512
00:33:18,964 --> 00:33:23,133
Possible suspect, should be
considered armed and dangerous.
513
00:33:24,536 --> 00:33:28,571
- Jim, I'm not sure but
didn't we just see this guy?
514
00:33:29,741 --> 00:33:32,120
- Is this the guy you saw
hit Catherine Gomez?
515
00:33:32,144 --> 00:33:34,089
Yes, where did you see him?
516
00:33:34,113 --> 00:33:37,280
- At the hospital,
with Rosemary Shay.
517
00:33:40,319 --> 00:33:41,818
- Yes, that's him.
518
00:33:42,721 --> 00:33:43,564
- Martin Novak?
519
00:33:43,588 --> 00:33:44,565
- Yes.
520
00:33:44,589 --> 00:33:46,201
- And he was discharged?
521
00:33:46,225 --> 00:33:48,269
- Yes, the latter
part of last year.
522
00:33:48,293 --> 00:33:49,971
Before that, he spent
some time with us,
523
00:33:49,995 --> 00:33:51,906
but he was making
such wonderful progress,
524
00:33:51,930 --> 00:33:54,775
we thought he was
fit to return to society.
525
00:33:54,799 --> 00:33:57,700
- Where do we find
him now, Doctor?
526
00:34:00,805 --> 00:34:05,286
Bring me the file on
Martin Novak, please.
527
00:34:05,310 --> 00:34:06,721
- Paranoid schizophrenic?
528
00:34:06,745 --> 00:34:07,722
Correct.
529
00:34:07,746 --> 00:34:09,090
- What about his
family, a loner?
530
00:34:09,114 --> 00:34:10,091
Illegitimate, maybe?
531
00:34:10,115 --> 00:34:12,827
- Oh, not maybe, in fact.
532
00:34:12,851 --> 00:34:15,563
- With a need for a father
figure, a desperate need.
533
00:34:15,587 --> 00:34:18,166
- Sounds as if you've
already seen the file.
534
00:34:18,190 --> 00:34:19,734
- Just working from type and
535
00:34:19,758 --> 00:34:21,403
with a little help from
our own consultant.
536
00:34:21,427 --> 00:34:22,637
This guy's a time bomb.
537
00:34:22,661 --> 00:34:24,705
- Well, we're all human,
we all make mistakes,
538
00:34:24,729 --> 00:34:26,874
but everyone who's
mentally disturbed
539
00:34:26,898 --> 00:34:29,244
isn't a whacko about to explode.
540
00:34:29,268 --> 00:34:32,414
- But this Novak, we knows
Rosemary Shay pretty well?
541
00:34:32,438 --> 00:34:35,150
- Oh, worships her
would be more like it.
542
00:34:35,174 --> 00:34:37,018
You see, it was
Rosemary's friendship
543
00:34:37,042 --> 00:34:39,487
which played a large
part in what we believe
544
00:34:39,511 --> 00:34:41,622
was Martin's recovery.
545
00:34:41,646 --> 00:34:43,258
Thank you.
546
00:34:43,282 --> 00:34:45,726
See, Rosemary Shay filled
547
00:34:45,750 --> 00:34:48,629
the biggest void in
Martin Novak's life,
548
00:34:48,653 --> 00:34:51,366
and he comes back
regularly to see her.
549
00:34:51,390 --> 00:34:52,600
- Doctor you know
what we're going for,
550
00:34:52,624 --> 00:34:54,902
could Rosemary Shay
have told Martin Novak
551
00:34:54,926 --> 00:34:57,305
about her days in law school?
552
00:34:57,329 --> 00:35:00,408
- Certainly, she has
occasional moments of lucidity.
553
00:35:00,432 --> 00:35:02,243
- And she could
have told him about
554
00:35:02,267 --> 00:35:04,745
why she had to leave law school,
555
00:35:04,769 --> 00:35:06,247
and maybe mention the council
556
00:35:06,271 --> 00:35:08,616
that brought her problem
to the attention of the faculty.
557
00:35:08,640 --> 00:35:10,452
- And feeling what
he does for Rosemary,
558
00:35:10,476 --> 00:35:12,920
Martin might have decided to
559
00:35:12,944 --> 00:35:15,523
avenge the wrong
he thought was done.
560
00:35:15,547 --> 00:35:17,625
- You mean even if Rosemary
never said she wanted anything
561
00:35:17,649 --> 00:35:20,562
done to Jean McGowan and
the members of the council,
562
00:35:20,586 --> 00:35:23,364
Novak may have decided
on his own to kill them?
563
00:35:23,388 --> 00:35:24,765
- Stacy, it's as simple as this.
564
00:35:24,789 --> 00:35:26,968
Rosemary Shay meant
everything to Martin Novak.
565
00:35:26,992 --> 00:35:30,004
Novak thinks that somebody
ruined Rosemary's life,
566
00:35:30,028 --> 00:35:32,673
so he decides to get
whoever it was that hurt her.
567
00:35:46,978 --> 00:35:48,590
Jim, you cover here.
568
00:35:48,614 --> 00:35:50,947
Stacy, let's see who's home.
569
00:36:20,479 --> 00:36:22,546
- Novak, open up, police!
570
00:36:28,720 --> 00:36:29,720
- Novak!
571
00:37:03,555 --> 00:37:07,724
- Hooker, it's all here,
a list of all his victims.
572
00:37:39,791 --> 00:37:41,703
- We have a stakeout team
posted around the clock
573
00:37:41,727 --> 00:37:43,504
outside the suspect's hotel.
574
00:37:43,528 --> 00:37:45,473
Desk clerk says he comes
and goes at odd hours
575
00:37:45,497 --> 00:37:48,075
and sometimes disappears
for days at a time.
576
00:37:48,099 --> 00:37:49,611
- So where does that leave you?
577
00:37:49,635 --> 00:37:51,846
- It leaves me frustrated,
that's where it leaves me.
578
00:37:51,870 --> 00:37:53,414
- And since you're
still a potential target,
579
00:37:53,438 --> 00:37:55,182
it means you're still in danger.
580
00:37:55,206 --> 00:37:57,084
- You better listen when we
tell you for your own safety
581
00:37:57,108 --> 00:37:59,654
that you need protection.
582
00:37:59,678 --> 00:38:03,179
- I was listening the
first time, Sergeant.
583
00:38:04,483 --> 00:38:05,993
- Still nothing from
the stakeout team.
584
00:38:06,017 --> 00:38:08,329
- Dammit Francis, why
are you being so stubborn?
585
00:38:08,353 --> 00:38:11,432
Go home and lock yourself
in until this is all over.
586
00:38:11,456 --> 00:38:12,933
- Carey, we have
been through this.
587
00:38:12,957 --> 00:38:14,669
I have a caseload
that won't quit
588
00:38:14,693 --> 00:38:17,104
and a lot of people who
are depending on me.
589
00:38:17,128 --> 00:38:18,139
- Well there is a suggestion
590
00:38:18,163 --> 00:38:20,007
that Hooker made to you earlier.
591
00:38:20,031 --> 00:38:22,310
- You mean have
someone take my place?
592
00:38:22,334 --> 00:38:24,044
- Well, we're close
enough in coloring,
593
00:38:24,068 --> 00:38:27,047
and if Martin Novak only has
a general description of you,
594
00:38:27,071 --> 00:38:30,485
or has never even
seen you, I could pass.
595
00:38:30,509 --> 00:38:31,519
- But what about my court cases?
596
00:38:31,543 --> 00:38:32,920
You can't take my place there.
597
00:38:32,944 --> 00:38:35,845
- No, but she could
be your shadow.
598
00:38:39,718 --> 00:38:41,262
- You're absolutely
certain that this guy's
599
00:38:41,286 --> 00:38:42,630
gonna try to kill me aren't you?
600
00:38:42,654 --> 00:38:44,098
- Well, it's a bet I
wouldn't like to take,
601
00:38:44,122 --> 00:38:45,600
but if I had to,
602
00:38:45,624 --> 00:38:46,701
I'd say you're in a
hell of a lot of trouble
603
00:38:46,725 --> 00:38:48,303
unless you smarten up.
604
00:39:08,213 --> 00:39:10,625
- Your Honor, I object
to the prosecution's
605
00:39:10,649 --> 00:39:12,226
obvious line of questioning.
606
00:39:12,250 --> 00:39:13,928
They clearly have
been leading the witness,
607
00:39:13,952 --> 00:39:15,797
and frankly I'm appalled.
608
00:39:15,821 --> 00:39:17,632
- Objection sustained,
Miss Driscoll,
609
00:39:17,656 --> 00:39:21,324
but spare us the editorial
comments, please.
610
00:39:26,264 --> 00:39:27,775
- Anything, Jim?
611
00:39:27,799 --> 00:39:30,177
- Zero, Grabowski
and Wilson are the only
612
00:39:30,201 --> 00:39:32,279
suspicious looking
characters I've seen.
613
00:39:32,303 --> 00:39:35,883
- Hey, I didn't ask for this
gig to begin with, Corrigan.
614
00:39:35,907 --> 00:39:38,319
I was gonna go
to the beach today.
615
00:39:38,343 --> 00:39:39,554
- You got anything, Wilson?
616
00:39:39,578 --> 00:39:40,755
- I haven't had anything but an
617
00:39:40,779 --> 00:39:43,991
occasional pickpocket all day.
618
00:39:44,015 --> 00:39:45,827
How come you get
the inside job, Hooker,
619
00:39:45,851 --> 00:39:47,628
and we get to
pound the pavement?
620
00:39:47,652 --> 00:39:49,630
- Because you're
the outdoor type.
621
00:39:49,654 --> 00:39:50,898
Stay awake, this
guy isn't shy about
622
00:39:50,922 --> 00:39:53,823
poking his head
into public places.
623
00:40:01,199 --> 00:40:02,343
- This court is adjourned until
624
00:40:02,367 --> 00:40:04,868
nine o'clock tomorrow morning.
625
00:40:46,511 --> 00:40:48,723
- Everything looks
clear out here, Hooker.
626
00:40:48,747 --> 00:40:51,191
Anything from the stakeout
team at Novak's hotel?
627
00:40:51,215 --> 00:40:53,883
- Uh, nothing, and nothing here.
628
00:40:56,521 --> 00:40:58,165
- Stacy, I appreciate
everything you're doing.
629
00:40:58,189 --> 00:41:00,389
- Oh, don't worry about it.
630
00:41:06,798 --> 00:41:08,008
- I'm sorry about the others,
631
00:41:08,032 --> 00:41:09,811
and especially Jean McGowan.
632
00:41:09,835 --> 00:41:11,646
Hooker told me
she was your friend.
633
00:41:11,670 --> 00:41:14,114
We stayed in touch after
law school and I admired her.
634
00:41:14,138 --> 00:41:15,650
- So did I, thanks
for the thought.
635
00:41:15,674 --> 00:41:18,185
- Hello, I'll have a
car right out front.
636
00:41:18,209 --> 00:41:19,520
- It's been a long day, Hooker.
637
00:41:19,544 --> 00:41:20,888
You mind if I stop
in the powder room
638
00:41:20,912 --> 00:41:22,122
before we hit the freeway?
639
00:41:22,146 --> 00:41:23,624
- Not a problem,
Stacy go with her.
640
00:41:23,648 --> 00:41:24,892
- Well, I guess
that's preferable
641
00:41:24,916 --> 00:41:27,416
to you going in there with me.
642
00:41:29,788 --> 00:41:31,265
- What a day.
643
00:41:31,289 --> 00:41:33,133
Can you believe what that
prosecutor's trying to pull?
644
00:41:33,157 --> 00:41:34,635
- Well, you seem to
be handling him fine.
645
00:41:34,659 --> 00:41:35,870
- Oh, well I just a Band-Aid
646
00:41:35,894 --> 00:41:37,271
until I can find an
opening I can run in.
647
00:41:37,295 --> 00:41:39,362
- Francis Marie Driscoll?
648
00:41:41,800 --> 00:41:43,043
- Yes.
649
00:41:43,067 --> 00:41:45,468
- That's me, I'm
Francis Driscoll.
650
00:41:46,671 --> 00:41:48,883
- Which one of you is
Francis Marie Driscoll?
651
00:41:48,907 --> 00:41:50,518
- I just told you, I am.
652
00:41:50,542 --> 00:41:51,786
Now what is it you want?
653
00:41:51,810 --> 00:41:54,889
- Why did she answer
when I said your name?
654
00:41:54,913 --> 00:41:56,591
- It's a little hard to
hear in here sometimes,
655
00:41:56,615 --> 00:41:57,615
right Stacy?
656
00:41:58,449 --> 00:41:59,883
- Yes, yes it is.
657
00:42:02,286 --> 00:42:03,898
- Look, why don't you
go ahead to the car
658
00:42:03,922 --> 00:42:06,534
and I'll find out
what this is all about.
659
00:42:06,558 --> 00:42:07,869
- No way.
660
00:42:07,893 --> 00:42:09,370
- Go on, go Stacy!
661
00:42:09,394 --> 00:42:10,960
- Not another step.
662
00:42:13,598 --> 00:42:14,742
- Anything, Jim?
663
00:42:14,766 --> 00:42:17,444
- Just a whole lot of quiet.
664
00:42:17,468 --> 00:42:19,279
How's it from your angle, Andy?
665
00:42:19,303 --> 00:42:22,805
- No movement in or
out of the courthouse.
666
00:42:23,708 --> 00:42:26,308
- That shotgun isn't necessary.
667
00:42:27,211 --> 00:42:28,890
- You know, don't you?
668
00:42:28,914 --> 00:42:30,591
You know why I'm here.
669
00:42:30,615 --> 00:42:31,726
- You came to see me.
670
00:42:31,750 --> 00:42:33,160
- I came to see
Francis Marie Driscoll,
671
00:42:33,184 --> 00:42:35,418
now which one of you is it?
672
00:42:37,488 --> 00:42:41,658
- I just told you it's me!
- No Stacy, it's my life!
673
00:42:47,732 --> 00:42:49,165
- Out the window.
674
00:42:59,711 --> 00:43:00,877
Novak!
675
00:43:03,014 --> 00:43:04,014
Halt!
676
00:43:20,799 --> 00:43:21,676
He'll live.
677
00:43:21,700 --> 00:43:22,643
- Stacy and Francis?
678
00:43:22,667 --> 00:43:23,945
- They're okay.
679
00:43:23,969 --> 00:43:25,468
Call an ambulance.
680
00:43:46,124 --> 00:43:47,334
- He must have slipped into
681
00:43:47,358 --> 00:43:48,736
this alley from
another building,
682
00:43:48,760 --> 00:43:50,137
then jimmied the
window to the ladies room
683
00:43:50,161 --> 00:43:51,405
and entered there.
684
00:43:51,429 --> 00:43:52,974
- But what if we hadn't
decided to go in there
685
00:43:52,998 --> 00:43:54,341
at just that time?
686
00:43:54,365 --> 00:43:56,310
- Probably planning
to come out after you,
687
00:43:56,334 --> 00:43:59,213
but he saw you and Stacy
coming right into his hands.
688
00:43:59,237 --> 00:44:00,180
- It's hard to
believe one person
689
00:44:00,204 --> 00:44:01,983
can have so much hate in them.
690
00:44:02,007 --> 00:44:04,118
- Particularly when
it wasn't his own.
691
00:44:04,142 --> 00:44:05,352
He confessed to everything,
692
00:44:05,376 --> 00:44:06,487
admitted that he
was killing to avenge
693
00:44:06,511 --> 00:44:08,589
what happened to Rosemary Shay.
694
00:44:08,613 --> 00:44:10,224
- A surrogate killer?
695
00:44:10,248 --> 00:44:11,993
- In his own twisted
mind, he was doing
696
00:44:12,017 --> 00:44:14,695
what he thought Rosemary
Shay would have wanted.
697
00:44:14,719 --> 00:44:16,097
- Even though she
never even hinted to him
698
00:44:16,121 --> 00:44:19,533
that she wanted the
members of the council dead.
699
00:44:19,557 --> 00:44:23,270
- You think this confession
will hold up in a court, Hooker?
700
00:44:23,294 --> 00:44:24,505
- Well, you tell me, counselor.
701
00:44:24,529 --> 00:44:26,473
You're the defense attorney.
702
00:44:26,497 --> 00:44:28,009
- You mean I'm one of
those damned attorneys
703
00:44:28,033 --> 00:44:30,077
who defends
people that you bust?
704
00:44:30,101 --> 00:44:32,513
- I've seen people
like Martin Novak
705
00:44:32,537 --> 00:44:35,082
roaming the streets when they
should have been behind bars.
706
00:44:35,106 --> 00:44:37,051
His files shows a history
of violence going back to
707
00:44:37,075 --> 00:44:41,889
his teens, but slick lawyers,
lenient judges, whatever.
708
00:44:41,913 --> 00:44:44,058
He's received a
slap on the wrist,
709
00:44:44,082 --> 00:44:47,594
and a ticket out for
psychiatric examination.
710
00:44:47,618 --> 00:44:48,963
- I don't believe this,
I was just nearly killed
711
00:44:48,987 --> 00:44:51,565
and he's giving me a lecture.
712
00:44:51,589 --> 00:44:55,469
Aren't you being a little
hard on my profession?
713
00:44:55,493 --> 00:44:57,138
- Why don't you buy me a drink
714
00:44:57,162 --> 00:44:58,973
and convince me that I'm wrong?
715
00:44:58,997 --> 00:44:59,997
- You're on.
52580
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.