All language subtitles for T J Hooker S05E11 Nightmare 1080p WEB-DL AAC2 0 H 264-BTN (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,030 --> 00:00:03,564 (Theme Music Playing) 2 00:01:37,664 --> 00:01:39,509 - Okay the way I see it is we corral Hooker 3 00:01:39,533 --> 00:01:41,111 and some of the other guys at the precinct, 4 00:01:41,135 --> 00:01:42,879 and we form a pool. 5 00:01:42,903 --> 00:01:45,848 - You know what the chances are in winning the lottery? 6 00:01:45,872 --> 00:01:47,117 - You see we all put our money in 7 00:01:47,141 --> 00:01:49,119 and if somebody wins we all share. 8 00:01:49,143 --> 00:01:50,320 You know what I'm talking about? 9 00:01:50,344 --> 00:01:52,122 - Two million dollars, year right. 10 00:01:52,146 --> 00:01:53,390 Count me out. 11 00:01:53,414 --> 00:01:55,959 I've never won anything in my life. 12 00:01:55,983 --> 00:01:58,428 I'm not lucky, and I'm not wasting my money. 13 00:01:58,452 --> 00:01:59,563 - You got me for a partner. 14 00:01:59,587 --> 00:02:01,731 Now is that luck or is that luck? 15 00:02:01,755 --> 00:02:03,800 - Can I get back to you on that. 16 00:02:03,824 --> 00:02:05,768 - I'm gonna kick it for your share kid. 17 00:02:05,792 --> 00:02:07,070 - Since when? 18 00:02:07,094 --> 00:02:08,905 I can't even get you to buy your own coffee. 19 00:02:08,929 --> 00:02:11,241 My conscience would hurt me if we won all that money, 20 00:02:11,265 --> 00:02:12,775 and in your old age you wound up 21 00:02:12,799 --> 00:02:15,467 having to live off your pension. 22 00:02:17,704 --> 00:02:19,583 You feeling okay? 23 00:02:19,607 --> 00:02:21,050 - Oh yeah. 24 00:02:21,074 --> 00:02:23,953 Two rapes, eighty year old woman mugged, 25 00:02:23,977 --> 00:02:26,823 kids drugged and prostituting themselves on the street. 26 00:02:26,847 --> 00:02:28,325 Sure, I'm great. 27 00:02:28,349 --> 00:02:30,727 - It's been a rough week. 28 00:02:30,751 --> 00:02:33,263 Don't let it get to you. 29 00:02:33,287 --> 00:02:34,287 Okay? 30 00:02:42,663 --> 00:02:45,742 Give me the money! 31 00:02:54,941 --> 00:02:56,208 Go! Go! 32 00:03:02,849 --> 00:03:05,629 Sixteen, sixteen. 33 00:03:05,653 --> 00:03:07,230 A two eleven shooting has just occurred 34 00:03:07,254 --> 00:03:09,633 at the liquor store, seventeenth and Mor-ton. 35 00:03:09,657 --> 00:03:13,270 Suspect vehicle is a brown coupe headed east on seventeenth. 36 00:03:13,294 --> 00:03:14,971 Handle code three. 37 00:03:14,995 --> 00:03:19,164 Four Roger. 38 00:03:20,601 --> 00:03:22,845 Four rolling backup. 39 00:03:32,846 --> 00:03:35,559 I think we got them. 40 00:04:48,889 --> 00:04:49,999 - What do we got? 41 00:04:50,023 --> 00:04:51,234 - Three of them. 42 00:04:51,258 --> 00:04:52,034 It looked like they were all carrying. 43 00:04:52,058 --> 00:04:53,470 - We'll take it easy. 44 00:04:53,494 --> 00:04:54,871 Follow up call said they left one dead, 45 00:04:54,895 --> 00:04:57,073 one wounded at the scene. 46 00:06:04,598 --> 00:06:06,376 - You, face down! 47 00:06:06,400 --> 00:06:07,400 Spream 'em! 48 00:06:13,474 --> 00:06:14,639 Say something. 49 00:06:34,495 --> 00:06:36,172 - She took one. 50 00:06:36,196 --> 00:06:37,306 She's lucky. 51 00:06:37,330 --> 00:06:39,275 She's wearing a vest. 52 00:06:46,774 --> 00:06:48,707 - Right, okay I got it. 53 00:06:49,777 --> 00:06:50,777 Yep. 54 00:06:52,579 --> 00:06:53,590 They took 55 00:06:53,614 --> 00:06:54,524 to St. Joe's. 56 00:06:54,548 --> 00:06:56,058 The one Stacy shot was DOA. 57 00:06:56,082 --> 00:06:57,560 - What about the other one? 58 00:06:57,584 --> 00:06:58,628 - Serious condition. 59 00:06:58,652 --> 00:06:59,652 - Really? 60 00:07:00,854 --> 00:07:02,766 - She has some bruised ribs and a mild concussion. 61 00:07:02,790 --> 00:07:05,001 She took a good whack on the back of the head, 62 00:07:05,025 --> 00:07:06,736 after the bullet impact. 63 00:07:06,760 --> 00:07:08,371 You can see her, but I'd advise 64 00:07:08,395 --> 00:07:11,129 that she get some immediate rest. 65 00:07:15,135 --> 00:07:16,701 - Talk about lucky. 66 00:07:18,038 --> 00:07:20,717 Somebody's watching over you, kid. 67 00:07:20,741 --> 00:07:22,318 How do you feel? 68 00:07:22,342 --> 00:07:24,521 - How should I feel? 69 00:07:24,545 --> 00:07:26,723 I can still see the look in that kid's eyes when I shot him. 70 00:07:26,747 --> 00:07:27,557 Don't think about it. 71 00:07:27,581 --> 00:07:29,225 You did your job. 72 00:07:29,249 --> 00:07:30,894 How old was he? 73 00:07:30,918 --> 00:07:33,485 According to his ID, seventeen. 74 00:07:37,190 --> 00:07:39,168 - He's dead, isn't he? 75 00:07:39,192 --> 00:07:40,837 - Yes, he's dead. 76 00:07:40,861 --> 00:07:43,072 And you'd be too if you weren't wearing your vest. 77 00:07:43,096 --> 00:07:44,741 - He have a family? 78 00:07:44,765 --> 00:07:46,175 - Stacy, forget about it. 79 00:07:46,199 --> 00:07:47,009 Put it out of your mind. 80 00:07:47,033 --> 00:07:48,645 - It's easy to say. 81 00:07:48,669 --> 00:07:50,012 - Stacy, he and his friends killed 82 00:07:50,036 --> 00:07:51,448 a man and maimed another. 83 00:07:51,472 --> 00:07:52,615 You can bet if he made it to 18, 84 00:07:52,639 --> 00:07:54,383 there'd be more blood on the streets. 85 00:07:54,407 --> 00:07:56,453 - What you need is a rest, get away from it while 86 00:07:56,477 --> 00:07:58,621 IA reviews the shooting. 87 00:07:58,645 --> 00:08:00,189 - You're right. 88 00:08:00,213 --> 00:08:01,746 I need to get away. 89 00:08:21,535 --> 00:08:23,412 - What a night. 90 00:08:23,436 --> 00:08:25,982 I got a migraine that won't quit. 91 00:08:26,006 --> 00:08:28,818 And I still got reports to make out. 92 00:08:28,842 --> 00:08:30,553 - You see Stacy before she left? 93 00:08:30,577 --> 00:08:32,088 - Not since the hospital, no why? 94 00:08:32,112 --> 00:08:34,724 - She left her badge, her ID, gun all in her locker 95 00:08:34,748 --> 00:08:36,125 and told O'Brien she was driving 96 00:08:36,149 --> 00:08:37,861 to her sister's house in West Valley. 97 00:08:37,885 --> 00:08:38,695 - Tonight? 98 00:08:38,719 --> 00:08:40,262 - Tonight, damnit. 99 00:08:40,286 --> 00:08:41,498 I wouldn't have let her drive from here 100 00:08:41,522 --> 00:08:42,632 to the corridor coffee machine. 101 00:08:42,656 --> 00:08:44,166 - She's in no shape. 102 00:08:44,190 --> 00:08:46,525 There was a storm coming on. 103 00:09:04,144 --> 00:09:06,890 Rain and more rain dipped into the 104 00:09:06,914 --> 00:09:08,157 southland this weekend. 105 00:09:08,181 --> 00:09:10,159 Storms out of the north and chill coastal winds. 106 00:09:10,183 --> 00:09:12,929 Road conditions continue to be hazardous. 107 00:09:12,953 --> 00:09:15,431 And all in all friends, it's a good night to be 108 00:09:15,455 --> 00:09:18,167 home curled up by a roaring fire. 109 00:10:30,964 --> 00:10:31,774 - There's been an accident. 110 00:10:31,798 --> 00:10:33,464 A woman's been hurt. 111 00:10:45,345 --> 00:10:46,990 She was passing on the wrong side of the road. 112 00:10:47,014 --> 00:10:49,726 I couldn't pull away in time. 113 00:10:57,791 --> 00:10:58,635 - I'm a doctor. 114 00:10:58,659 --> 00:10:59,936 Let me take a look. 115 00:10:59,960 --> 00:11:01,403 - She was driving on the wrong side of the road. 116 00:11:01,427 --> 00:11:02,605 It wasn't my fault. 117 00:11:02,629 --> 00:11:04,073 - All right, look in her purse. 118 00:11:04,097 --> 00:11:06,843 See if you can find a tissue, a handkerchief, anything. 119 00:11:06,867 --> 00:11:08,544 Can you hear me? 120 00:11:08,568 --> 00:11:09,979 Can you hear me? 121 00:11:10,003 --> 00:11:11,514 Open your eyes. 122 00:11:11,538 --> 00:11:12,815 It's gonna be all right. 123 00:11:12,839 --> 00:11:13,850 Now listen to me. 124 00:11:13,874 --> 00:11:15,118 I'm a doctor. 125 00:11:15,142 --> 00:11:16,953 I'm going to take you to my home and office 126 00:11:16,977 --> 00:11:18,254 which is very close by. 127 00:11:18,278 --> 00:11:19,922 I want you to take this tissue. 128 00:11:19,946 --> 00:11:21,924 That's it, hold it right up here. 129 00:11:21,948 --> 00:11:23,860 Hold it real tight. 130 00:11:23,884 --> 00:11:25,028 Okay? 131 00:11:25,052 --> 00:11:26,362 Hold it tight now. 132 00:11:27,988 --> 00:11:29,165 - Are you okay doc? 133 00:11:29,189 --> 00:11:30,633 - Yeah, just my asthma. 134 00:11:30,657 --> 00:11:34,370 Listen, get her purse and lock up the car. 135 00:11:34,394 --> 00:11:35,394 Okay? 136 00:11:56,549 --> 00:11:58,961 - I gotta get to a phone. 137 00:11:58,985 --> 00:12:00,863 I'll call the highway patrol and report he accident. 138 00:12:00,887 --> 00:12:02,131 - That won't be necessary. 139 00:12:02,155 --> 00:12:04,989 I'll do it myself when I get home. 140 00:12:47,834 --> 00:12:49,879 - All right, thank you. 141 00:12:49,903 --> 00:12:51,147 - Anything? 142 00:12:51,171 --> 00:12:52,949 - Your sister hasn't heard from Stacy. 143 00:12:52,973 --> 00:12:54,751 - Well with the rain it's a longer drive than usual. 144 00:12:54,775 --> 00:12:56,919 Maybe she grabbed a motel room until morning. 145 00:12:56,943 --> 00:12:58,788 - Maybe, I left a word for her to call if she came in. 146 00:12:58,812 --> 00:13:00,957 - If you can believe it, they just posted us for day watch. 147 00:13:00,981 --> 00:13:02,524 An eight hour turnaround and rain predicted 148 00:13:02,548 --> 00:13:03,359 through the weekend. 149 00:13:03,383 --> 00:13:04,293 Lovely huh? 150 00:13:04,317 --> 00:13:06,295 - Well, let's go get some rest. 151 00:13:52,098 --> 00:13:55,166 - Somebody's watching over you, kid. 152 00:14:06,612 --> 00:14:10,459 - Hello, I brought you some warm milk and honey. 153 00:14:10,483 --> 00:14:11,994 Don't be frightened. 154 00:14:12,018 --> 00:14:14,197 I'm the doctor that picked you up after the accident. 155 00:14:14,221 --> 00:14:17,033 There's nothing seriously wrong as far as I could find. 156 00:14:17,057 --> 00:14:20,903 But apparently you took a pretty decent clout on the head. 157 00:14:20,927 --> 00:14:22,771 You've only been out for an hour or so, 158 00:14:22,795 --> 00:14:26,865 but that dizziness could hang around for a while. 159 00:14:28,434 --> 00:14:30,869 - You said I had an accident? 160 00:14:32,305 --> 00:14:35,384 - You swerved your car into miss colliding with the truck. 161 00:14:35,408 --> 00:14:38,020 I came along after it happened. 162 00:14:38,044 --> 00:14:39,643 Don't you remember? 163 00:14:40,881 --> 00:14:41,881 - No. 164 00:14:42,582 --> 00:14:43,960 No I don't. 165 00:14:43,984 --> 00:14:44,994 - Well I wouldn't worry about it. 166 00:14:45,018 --> 00:14:46,595 It's probably just the shock. 167 00:14:46,619 --> 00:14:48,931 It's quite common temporary amnesia. 168 00:14:48,955 --> 00:14:51,868 It'll go away after a few hours of rest. 169 00:14:51,892 --> 00:14:54,993 My name's Lansing. Dr. James Lansing. 170 00:14:56,629 --> 00:14:57,439 - James? 171 00:14:57,463 --> 00:14:58,307 - James, yeah. 172 00:14:58,331 --> 00:14:59,830 Jim to my friends. 173 00:15:00,700 --> 00:15:02,000 Something wrong? 174 00:15:03,436 --> 00:15:06,082 - I was with a Jim today. 175 00:15:06,106 --> 00:15:08,106 We were talking about... 176 00:15:10,010 --> 00:15:12,454 - It's not exactly a unique name. 177 00:15:12,478 --> 00:15:13,890 What's yours? 178 00:15:17,350 --> 00:15:19,996 Look, if I know who you are and where you're from, 179 00:15:20,020 --> 00:15:21,964 I can contact your family, your friends 180 00:15:21,988 --> 00:15:25,968 and let them know that you're all right. 181 00:15:25,992 --> 00:15:27,258 - I don't know. 182 00:15:30,096 --> 00:15:31,930 I don't know who I am. 183 00:15:55,155 --> 00:15:57,166 - I don't understand it. 184 00:15:57,190 --> 00:16:01,904 No word from Stacy either to her sister or to us. 185 00:16:01,928 --> 00:16:03,594 - It's not like her. 186 00:16:05,031 --> 00:16:06,242 - I phoned her apartment in case 187 00:16:06,266 --> 00:16:08,377 she changed her mind about going, 188 00:16:08,401 --> 00:16:09,401 no answer. 189 00:16:11,604 --> 00:16:13,349 I've never seen her as wiped out as she was. 190 00:16:13,373 --> 00:16:17,541 She was edgy even before the shooting, stressed out. 191 00:16:18,711 --> 00:16:20,957 - She needed some time off. 192 00:16:20,981 --> 00:16:23,725 Should've seen it and done something about it. 193 00:16:23,749 --> 00:16:25,727 Four Ad-am thirty, four Ad-am thirty, 194 00:16:25,751 --> 00:16:28,230 investigate a homicide and escape of two patients 195 00:16:28,254 --> 00:16:29,398 from Pacific State Hostpital, 196 00:16:29,422 --> 00:16:30,666 5000 197 00:16:30,690 --> 00:16:32,201 Handle code two. 198 00:16:32,225 --> 00:16:34,070 - Terrific, now we get to play singing in the rain 199 00:16:34,094 --> 00:16:35,871 with a couple of Looney Tunes. 200 00:16:35,895 --> 00:16:38,307 Four Ad-am thirty, roger. 201 00:16:57,817 --> 00:16:59,228 - How's the coffee? 202 00:16:59,252 --> 00:17:00,629 - Just the way I like it. 203 00:17:00,653 --> 00:17:01,653 I think. 204 00:17:02,755 --> 00:17:04,000 - Well, you lost your memory but you kept 205 00:17:04,024 --> 00:17:04,933 a sense of humor. 206 00:17:04,957 --> 00:17:06,602 That's a good sign. 207 00:17:06,626 --> 00:17:08,237 How about some breakfast? 208 00:17:08,261 --> 00:17:09,905 Eggs benedict is my specialty. 209 00:17:09,929 --> 00:17:11,829 - Thanks, maybe latter. 210 00:17:12,932 --> 00:17:15,533 What about a wallet or a handbag? 211 00:17:16,702 --> 00:17:18,547 Did I have any kind of identification 212 00:17:18,571 --> 00:17:19,748 with me when you found me? 213 00:17:19,772 --> 00:17:21,984 No, I looked hoping to find a name, 214 00:17:22,008 --> 00:17:24,820 yours or someone I could contact about the accident. 215 00:17:24,844 --> 00:17:27,178 - You said I was in a car... 216 00:17:28,381 --> 00:17:30,459 maybe a registration slip. 217 00:17:30,483 --> 00:17:32,228 - Good thought. 218 00:17:32,252 --> 00:17:34,196 After I get some food in you, 219 00:17:34,220 --> 00:17:37,500 I'll go back and check that out. 220 00:17:37,524 --> 00:17:39,168 Do you remember anything? 221 00:17:39,192 --> 00:17:40,302 Where you were going? 222 00:17:40,326 --> 00:17:41,670 Where you came from? 223 00:17:41,694 --> 00:17:43,239 - Nothing. 224 00:17:43,263 --> 00:17:45,074 Everything's a blank. 225 00:17:45,098 --> 00:17:46,808 - You just need more rest. 226 00:17:46,832 --> 00:17:48,777 It's nothing to be alarmed about. 227 00:17:48,801 --> 00:17:50,746 Besides, even if you knew who you were 228 00:17:50,770 --> 00:17:52,481 and where you were headed, I certainly wouldn't send you out 229 00:17:52,505 --> 00:17:54,750 into a storm like this. 230 00:17:54,774 --> 00:17:57,420 In fact, until you're feeling in A1 condition, 231 00:17:57,444 --> 00:18:00,523 I'm not gonna let you out of my sight. 232 00:18:03,616 --> 00:18:05,861 - One of them was in solitary confinement 233 00:18:05,885 --> 00:18:07,063 for his own protection. 234 00:18:07,087 --> 00:18:09,265 He was a child molester. 235 00:18:09,289 --> 00:18:11,367 The other has been with us for 16 months. 236 00:18:11,391 --> 00:18:15,237 I thought we were making progress getting through but uh... 237 00:18:15,261 --> 00:18:16,772 Now we know. 238 00:18:16,796 --> 00:18:18,474 - When did you find the body? 239 00:18:18,498 --> 00:18:21,009 - Shortly after six a.m. 240 00:18:21,033 --> 00:18:24,202 A security guard, his neck was broken. 241 00:18:31,944 --> 00:18:33,155 - Are you certain that the men 242 00:18:33,179 --> 00:18:35,191 who escaped are the ones who did this? 243 00:18:35,215 --> 00:18:37,226 - They were witnesses. 244 00:18:37,250 --> 00:18:39,061 - First patient's name is Reese Corely, 245 00:18:39,085 --> 00:18:41,464 the other Edward Millan. 246 00:18:41,488 --> 00:18:46,235 - Millan is extremely intelligent, educated, worldly. 247 00:18:46,259 --> 00:18:48,437 He could've just been playing games with us, 248 00:18:48,461 --> 00:18:51,474 letting us think we were making progress. 249 00:18:51,498 --> 00:18:54,477 - When did you discover the two of them missing? 250 00:18:54,501 --> 00:18:56,445 - Well uh Millan disappeared from a theater 251 00:18:56,469 --> 00:18:58,214 during the screening of a movie 252 00:18:58,238 --> 00:18:59,448 then released Corely. 253 00:18:59,472 --> 00:19:02,840 And then they uh made their way down here, 254 00:19:03,776 --> 00:19:06,277 tired to escape through there. 255 00:19:08,080 --> 00:19:10,692 Where the security guard tried to stop him. 256 00:19:10,716 --> 00:19:12,294 - We have an APB out on him 257 00:19:12,318 --> 00:19:13,996 along with a description that you gave 258 00:19:14,020 --> 00:19:14,997 when you called it in. 259 00:19:15,021 --> 00:19:15,931 Any additional information you 260 00:19:15,955 --> 00:19:17,366 have have would be very helpful. 261 00:19:17,390 --> 00:19:21,570 - Corely has been a child molester since his early teens. 262 00:19:21,594 --> 00:19:25,508 Millan is a paranoid schizophrenic with a troubled past. 263 00:19:25,532 --> 00:19:27,909 He was on his way to being a brilliant medical student, 264 00:19:27,933 --> 00:19:30,412 then he was booted out of med school after a series 265 00:19:30,436 --> 00:19:33,115 of violent emotional conflicts. 266 00:19:33,139 --> 00:19:34,683 - And the violence is still there? 267 00:19:34,707 --> 00:19:37,019 - He's deranged, a walking time bomb. 268 00:19:37,043 --> 00:19:40,256 Anyone that comes in contact with him is in extreme danger. 269 00:19:40,280 --> 00:19:41,624 - You said you have some pictures 270 00:19:41,648 --> 00:19:42,891 that we might be able to use. 271 00:19:42,915 --> 00:19:46,695 Right here, there are files on both of them. 272 00:19:46,719 --> 00:19:50,466 There's a last known address for Corely and some physical 273 00:19:50,490 --> 00:19:52,701 characteristics on them that might help. 274 00:19:52,725 --> 00:19:56,738 For one thing Millan has an acute asmatic condition. 275 00:20:22,589 --> 00:20:24,500 I hope you'll be comfortable until I get back 276 00:20:24,524 --> 00:20:25,767 from an errand. 277 00:20:25,791 --> 00:20:27,636 Plenty of food in the refrigerator. 278 00:20:27,660 --> 00:20:29,672 I'll return as soon as possible. 279 00:20:29,696 --> 00:20:30,696 Jim. 280 00:21:03,363 --> 00:21:04,363 - Hello? 281 00:21:10,136 --> 00:21:11,636 - Is anybody home? 282 00:24:28,901 --> 00:24:32,636 Operator, can I help you please? 283 00:24:34,507 --> 00:24:35,651 Hello, operator. 284 00:24:35,675 --> 00:24:36,675 - Yes, 285 00:24:37,643 --> 00:24:39,688 could you tell me what time it is please. 286 00:24:39,712 --> 00:24:41,645 It's exactly 4:52 PM. 287 00:24:42,782 --> 00:24:43,782 - Thank you. 288 00:24:48,153 --> 00:24:49,932 - Did you remember something? 289 00:24:49,956 --> 00:24:51,399 Someone to call? 290 00:24:51,423 --> 00:24:55,392 - No, no I started to remember something but I couldn't. 291 00:24:58,931 --> 00:25:02,678 I guess I just called the operator to hear someone's voice. 292 00:25:02,702 --> 00:25:05,781 I woke up and wasn't sure how long you'd be gone. 293 00:25:05,805 --> 00:25:07,883 - I had a house call. 294 00:25:07,907 --> 00:25:09,139 Country doctor. 295 00:25:10,610 --> 00:25:13,388 Family tradition, I'm caring on where my father left off. 296 00:25:13,412 --> 00:25:16,157 - Did you get a chance to check my car? 297 00:25:16,181 --> 00:25:19,449 - Yeah, no, sorry no registration slip. 298 00:25:21,754 --> 00:25:25,066 - Oh, the lights in the basement don't work. 299 00:25:25,090 --> 00:25:26,535 - Basement? 300 00:25:26,559 --> 00:25:28,003 - Yeah, the window was open, banging in the wind, 301 00:25:28,027 --> 00:25:30,694 so I just went down to close it. 302 00:25:33,566 --> 00:25:36,277 - Why don't we go in by the fire and relax. 303 00:25:57,924 --> 00:25:59,100 - It could be Corely and Millan caught a ride 304 00:25:59,124 --> 00:26:01,069 and are halfway across the state by now. 305 00:26:01,093 --> 00:26:02,370 - Highway patrol put up roadblocks 306 00:26:02,394 --> 00:26:03,906 and they might catch them. 307 00:26:03,930 --> 00:26:06,274 But in this weather, I wouldn't be the farm on it. 308 00:26:06,298 --> 00:26:07,342 - Corely's sister? 309 00:26:07,366 --> 00:26:09,477 - To the boss says she is. 310 00:26:09,501 --> 00:26:10,946 - All right you check her for concealed weapons, 311 00:26:10,970 --> 00:26:14,249 I'll call in to see if there's any word from Stacey. 312 00:26:40,299 --> 00:26:41,577 - What? 313 00:26:41,601 --> 00:26:44,846 Is my limousine double-parked again? 314 00:26:44,870 --> 00:26:46,782 - If you don't sing my song, 315 00:26:46,806 --> 00:26:49,851 we could give you a lift downtown in my limousine. 316 00:26:49,875 --> 00:26:51,853 Looks, I'm clean. 317 00:26:51,877 --> 00:26:54,656 No dope, no. 318 00:26:54,680 --> 00:26:56,224 So having never made a crime in this city, 319 00:26:56,248 --> 00:26:59,160 we've got nothing to discuss. 320 00:26:59,184 --> 00:27:00,261 - I'm looking for Reese. 321 00:27:00,285 --> 00:27:01,196 - Reese who? 322 00:27:01,220 --> 00:27:02,831 - Come one Debby, your brother. 323 00:27:02,855 --> 00:27:04,332 Make it easy for me will ya? 324 00:27:04,356 --> 00:27:06,735 You don't want to be hassled; I don't want to hassle you. 325 00:27:06,759 --> 00:27:09,671 - My brother's in a hospital for the criminally insane. 326 00:27:09,695 --> 00:27:14,409 He's wacko, always has been wacko, and always will be. 327 00:27:14,433 --> 00:27:15,766 - Well he's out. 328 00:27:17,236 --> 00:27:18,446 - What do you mean? 329 00:27:18,470 --> 00:27:20,749 - He escaped with another inmate. 330 00:27:20,773 --> 00:27:21,984 - All right. 331 00:27:22,008 --> 00:27:23,819 - Only now he's wanted for murder. 332 00:27:23,843 --> 00:27:25,286 And I want to find him. 333 00:27:25,310 --> 00:27:28,056 - I don't know nothing about it see, nothing. 334 00:27:28,080 --> 00:27:30,058 - I think you do. 335 00:27:30,082 --> 00:27:31,827 Debbie, help me. 336 00:27:31,851 --> 00:27:35,964 Tell me before all the children suffer. 337 00:27:50,202 --> 00:27:53,203 - He started with me when I was six. 338 00:27:54,473 --> 00:27:56,807 Then it was with my friends. 339 00:27:59,145 --> 00:28:02,524 There wasn't a kid in the neighborhood who was safe. 340 00:28:02,548 --> 00:28:06,227 - Give me a way to go so I can stop him. 341 00:28:06,251 --> 00:28:07,417 - He was here. 342 00:28:09,021 --> 00:28:10,565 He took the keys to my car. 343 00:28:10,589 --> 00:28:11,700 He's headed for my apartment. 344 00:28:11,724 --> 00:28:12,724 - Alone? 345 00:28:14,493 --> 00:28:17,438 - He said that he and the guy he broke out with split up. 346 00:28:17,462 --> 00:28:19,274 You've gotta stop him. 347 00:28:19,298 --> 00:28:21,965 Put him away for good this time. 348 00:28:23,335 --> 00:28:25,047 - I know these woods like the back of my hand. 349 00:28:25,071 --> 00:28:26,982 I grew up here. 350 00:28:27,006 --> 00:28:29,851 But we were gonna talk about you. 351 00:28:29,875 --> 00:28:34,322 Now, tell me about these dreams you've been having 352 00:28:34,346 --> 00:28:35,346 about Jim. 353 00:28:38,184 --> 00:28:41,952 - I'm not sure, but maybe I'm married to him. 354 00:28:43,189 --> 00:28:46,068 - You're not wearing a wedding ring. 355 00:28:46,092 --> 00:28:46,935 - I know. 356 00:28:46,959 --> 00:28:48,692 I've thought of that. 357 00:28:50,562 --> 00:28:51,562 I remember 358 00:28:52,431 --> 00:28:54,932 a black cat and, a gun firing, 359 00:28:56,235 --> 00:28:58,146 someone being shot. 360 00:28:58,170 --> 00:28:59,547 - Someone being shot? 361 00:28:59,571 --> 00:29:00,571 - Yeah. 362 00:29:01,941 --> 00:29:03,673 - Go on, keep trying. 363 00:29:04,910 --> 00:29:06,254 - It was a man. 364 00:29:06,278 --> 00:29:09,891 No, no no no it was boy, a teenager. 365 00:29:09,915 --> 00:29:11,148 - Who shot him? 366 00:29:12,218 --> 00:29:13,595 - I think I did. 367 00:29:13,619 --> 00:29:14,996 - In self-defense? 368 00:29:15,020 --> 00:29:17,454 - Yes, I mean I think it was. 369 00:29:20,459 --> 00:29:23,638 - Was the person who was shot named Jim? 370 00:29:23,662 --> 00:29:26,574 - No, no Jim is close to me. 371 00:29:26,598 --> 00:29:28,210 I wouldn't have shot him. 372 00:29:28,234 --> 00:29:29,611 - What about the black cat? 373 00:29:29,635 --> 00:29:31,847 How does that tie in? 374 00:29:31,871 --> 00:29:35,806 - It's just a black cat bolting in front of me. 375 00:29:36,809 --> 00:29:37,809 Boy... 376 00:29:39,979 --> 00:29:42,712 Just after the shooting, he died. 377 00:29:47,319 --> 00:29:49,464 - I've seen a lot of death. 378 00:29:49,488 --> 00:29:51,388 - You mean as a doctor? 379 00:29:53,125 --> 00:29:54,724 - For a thesis as a 380 00:29:55,828 --> 00:29:58,162 pre-med I wrote about death, 381 00:30:00,833 --> 00:30:05,002 or to be more precise, the art of self-inflicted death, 382 00:30:06,205 --> 00:30:07,871 or self-destruction. 383 00:30:10,309 --> 00:30:12,520 Suicide's no disgrace. 384 00:30:12,544 --> 00:30:15,813 Given enough stress, any man can crack. 385 00:30:18,050 --> 00:30:20,328 How's your brandy? 386 00:30:20,352 --> 00:30:21,352 - Oh, fine. 387 00:30:22,454 --> 00:30:26,001 Um, maybe I should be getting some rest. 388 00:30:26,025 --> 00:30:30,194 - Just when we maybe making some progress about your memory. 389 00:30:37,602 --> 00:30:41,883 This is an old house, wiring's very unstable. 390 00:30:41,907 --> 00:30:44,152 - Yeah, like in the basement. 391 00:30:44,176 --> 00:30:46,288 - Yes, I'll have to take a look at that 392 00:30:46,312 --> 00:30:48,323 the next time I have the chance. 393 00:30:48,347 --> 00:30:49,925 - I really am tired. 394 00:30:49,949 --> 00:30:51,293 I should try and get some rest. 395 00:30:51,317 --> 00:30:53,061 - Yeah, you should relax. 396 00:30:53,085 --> 00:30:54,495 The road down to the main highway is 397 00:30:54,519 --> 00:30:57,498 probably all but washed out by now. 398 00:30:57,522 --> 00:30:58,867 Even in the morning you may have 399 00:30:58,891 --> 00:31:02,103 some difficulty going anywhere. 400 00:31:02,127 --> 00:31:04,061 I have some work to do. 401 00:31:05,697 --> 00:31:09,177 Why don't you just cozy on down here 402 00:31:09,201 --> 00:31:12,202 and get snugly and warm by the fire. 403 00:31:13,638 --> 00:31:17,640 If you need anything, I'll be in the back of the house. 404 00:31:25,784 --> 00:31:27,495 That's it four ad-am 30. 405 00:31:27,519 --> 00:31:29,497 The last accident report we've had covering every 406 00:31:29,521 --> 00:31:31,066 precinct in the city. 407 00:31:31,090 --> 00:31:33,434 - Four ad-am 30, roger. 408 00:31:33,458 --> 00:31:35,303 We'll there's still the highway patrol. 409 00:31:35,327 --> 00:31:36,471 - There's no telling when we'll 410 00:31:36,495 --> 00:31:37,939 get something definite from them. 411 00:31:37,963 --> 00:31:39,674 Most of the people are still tied up with roadblocks 412 00:31:39,698 --> 00:31:41,076 looking for Corely and Millan. 413 00:31:41,100 --> 00:31:42,844 - Dammit, something must've happened. 414 00:31:42,868 --> 00:31:45,113 There's no way Stacy wouldn't have checked in by now. 415 00:31:45,137 --> 00:31:46,882 What about the West Valley Sheriff's department? 416 00:31:46,906 --> 00:31:48,416 - I called them earlier. 417 00:31:48,440 --> 00:31:49,839 They got nothing. 418 00:31:51,410 --> 00:31:52,653 - I think we got to start doing more 419 00:31:52,677 --> 00:31:55,991 than just waiting to hear from Stacy. 420 00:31:56,015 --> 00:31:58,115 I wish banana would show. 421 00:31:59,518 --> 00:32:03,698 - His sister said that Corely had some stops to make. 422 00:32:03,722 --> 00:32:04,722 He'll show. 423 00:32:11,163 --> 00:32:12,573 I think we're in business. 424 00:32:12,597 --> 00:32:13,508 - License checks? 425 00:32:13,532 --> 00:32:15,010 - License checks. 426 00:32:15,034 --> 00:32:17,279 Go to the front entrance, in case he tries rabbit out. 427 00:32:17,303 --> 00:32:18,947 I'll take him at the elevator. 428 00:32:56,908 --> 00:32:57,908 - Hooker! 429 00:34:54,393 --> 00:34:56,171 - We're gonna have a talk about this. 430 00:34:56,195 --> 00:34:58,639 I want to know where your partner Edward Millan is, 431 00:34:58,663 --> 00:35:01,764 then I'm going to book you for murder. 432 00:35:08,673 --> 00:35:10,618 - Confirmation from the highway patrol. 433 00:35:10,642 --> 00:35:11,819 There was an accident on Old Canyon road. 434 00:35:11,843 --> 00:35:13,121 Stacy's car was involved. 435 00:35:13,145 --> 00:35:14,322 - What about Stacy? 436 00:35:14,346 --> 00:35:16,291 - Highway patrol isn't sure where she is. 437 00:35:16,315 --> 00:35:17,559 The truck driver claimed a doctor picked 438 00:35:17,583 --> 00:35:19,694 her up after the accident. 439 00:35:19,718 --> 00:35:20,828 - And? 440 00:35:20,852 --> 00:35:22,297 - That's it. 441 00:35:22,321 --> 00:35:24,332 Found Stacy's car locked and deserted at the accident sight. 442 00:35:24,356 --> 00:35:25,533 - Do they know who the doctor is? 443 00:35:25,557 --> 00:35:27,001 - Not yet. 444 00:35:27,025 --> 00:35:28,336 He told the truck driver he was going to report the accident 445 00:35:28,360 --> 00:35:30,605 himself but for whatever reason he never did. 446 00:35:30,629 --> 00:35:32,006 - A description of the car? 447 00:35:32,030 --> 00:35:33,908 - A description but license is traced. 448 00:35:33,932 --> 00:35:37,512 - Well, I just interrogated Corely, 449 00:35:37,536 --> 00:35:39,947 and he claims that he and Millan broke into a house 450 00:35:39,971 --> 00:35:43,284 in the valley near Old Canyon road. 451 00:36:33,758 --> 00:36:36,504 - Is Dr. Lansing home please. 452 00:36:36,528 --> 00:36:38,339 - Well who might I say is calling. 453 00:36:38,363 --> 00:36:40,508 - Donald cotton, It's about my wife, Mary. 454 00:36:40,532 --> 00:36:43,010 I'm afraid the doctor isn't in right now. 455 00:36:43,034 --> 00:36:45,746 Why don't you come in and wait should he be here shortly. 456 00:36:45,770 --> 00:36:46,847 - No, I can't wait. 457 00:36:46,871 --> 00:36:47,815 My wife's in bad shape. 458 00:36:47,839 --> 00:36:49,116 The baby's coming early. 459 00:36:49,140 --> 00:36:50,818 Do you know where I can reach Dr. Lansing? 460 00:36:50,842 --> 00:36:52,053 It's an emergency. 461 00:36:52,077 --> 00:36:54,055 I'm sorry, but like I say, 462 00:36:54,079 --> 00:36:55,890 wait and the doctor should be here soon. 463 00:36:55,914 --> 00:36:57,192 - No I have to get back to Mary. 464 00:36:57,216 --> 00:36:59,260 Look, doc has my number, have him call me. 465 00:36:59,284 --> 00:37:01,296 - Sure, just the moment he walks in the door. 466 00:37:01,320 --> 00:37:02,320 - Thanks. 467 00:39:13,184 --> 00:39:15,084 - Oh god, no, no. 468 00:39:37,876 --> 00:39:40,521 - You shouldn't have come down here. 469 00:39:40,545 --> 00:39:43,380 You shouldn't have come down here. 470 00:39:44,616 --> 00:39:46,060 I liked you. 471 00:39:46,084 --> 00:39:47,194 I would've let you go. 472 00:39:47,218 --> 00:39:48,218 But now... 473 00:39:48,987 --> 00:39:50,898 - You're not the doctor. 474 00:39:50,922 --> 00:39:52,667 Who are you? 475 00:39:52,691 --> 00:39:55,970 - An old friend of the doctor's. 476 00:39:55,994 --> 00:39:58,506 That's a good doctor right there. 477 00:39:58,530 --> 00:39:59,796 We go way back. 478 00:40:00,932 --> 00:40:03,210 From all the way back to medical school. 479 00:40:03,234 --> 00:40:05,079 - I don't know what you mean. 480 00:40:05,103 --> 00:40:08,115 - The good doctor was the one most responsible 481 00:40:08,139 --> 00:40:11,452 for buying me a ticket to an exclusive club 482 00:40:11,476 --> 00:40:13,643 for the criminally insane. 483 00:40:15,714 --> 00:40:18,448 Have you ever seen anyone killed? 484 00:40:20,419 --> 00:40:21,896 Oh no, that's right. 485 00:40:21,920 --> 00:40:26,701 You think you shot someone at some time, don't you? 486 00:40:26,725 --> 00:40:30,772 When I was 14, I tried to kill my mother. 487 00:40:30,796 --> 00:40:33,875 She was a tramp and an alcoholic. 488 00:40:33,899 --> 00:40:35,710 - You don't want to kill me. 489 00:40:35,734 --> 00:40:36,577 - Don't I? 490 00:40:36,601 --> 00:40:37,512 Why? 491 00:40:37,536 --> 00:40:38,536 - Because 492 00:40:39,404 --> 00:40:42,249 I think I'm a police officer. 493 00:40:42,273 --> 00:40:44,419 That's why I was shooting a gun. 494 00:40:44,443 --> 00:40:45,708 I remember now. 495 00:40:46,611 --> 00:40:49,189 I was wearing a police uniform. 496 00:40:49,213 --> 00:40:52,026 And I was chasing after the person who was shot. 497 00:40:52,050 --> 00:40:54,194 - That's a good one lady. 498 00:40:54,218 --> 00:40:57,632 You would've had a police ID in your bag, wouldn't you? 499 00:40:57,656 --> 00:40:59,333 - Then you did see my bag. 500 00:40:59,357 --> 00:41:01,368 - What do you think? 501 00:41:52,310 --> 00:41:54,321 Let go of me! 502 00:41:54,345 --> 00:41:55,289 Let go of me! 503 00:41:55,313 --> 00:41:56,313 Let me go! 504 00:42:04,055 --> 00:42:05,055 Let me go! 505 00:42:06,825 --> 00:42:09,036 - Sorry that's about all I can tell you. 506 00:42:09,060 --> 00:42:10,872 This doctor, have you ever seen him before? 507 00:42:10,896 --> 00:42:11,939 - No, never. 508 00:42:11,963 --> 00:42:13,073 I would've remembered. 509 00:42:13,097 --> 00:42:14,542 He was a good-looking young guy. 510 00:42:14,566 --> 00:42:15,510 - How young? 511 00:42:15,534 --> 00:42:17,512 - Oh early thirties. 512 00:42:17,536 --> 00:42:19,647 I guess my image of a doctor is a bit older, 513 00:42:19,671 --> 00:42:21,148 like doc Lansing. 514 00:42:21,172 --> 00:42:23,150 In fact for a second I thought it was Lansing when I 515 00:42:23,174 --> 00:42:25,285 first saw the car pull up right after the accident. 516 00:42:25,309 --> 00:42:26,521 - What do you mean? 517 00:42:26,545 --> 00:42:27,722 - Mercedes. 518 00:42:27,746 --> 00:42:28,890 This young doc was driving 519 00:42:28,914 --> 00:42:30,424 the same kind of Mercedes Lansing had. 520 00:42:30,448 --> 00:42:32,026 - Could the car have been the doctors? 521 00:42:32,050 --> 00:42:34,395 - You mean this guy might've been driving Lansing's car? 522 00:42:34,419 --> 00:42:36,531 - Doc Lansing, does he live near here? 523 00:42:36,555 --> 00:42:38,766 - Two, tree miles down big ol' frame house 524 00:42:38,790 --> 00:42:40,100 right off the road. 525 00:42:40,124 --> 00:42:41,335 - Well thank you. 526 00:42:41,359 --> 00:42:43,237 - Funny thing about that young doctor, 527 00:42:43,261 --> 00:42:46,106 you think he'd want to live in a different climate. 528 00:42:46,130 --> 00:42:47,508 - How's that? 529 00:42:47,532 --> 00:42:48,943 - With his condition, asthma, you'd think he'd want 530 00:42:48,967 --> 00:42:51,200 to live in a drier climate. 531 00:42:55,239 --> 00:42:56,651 You! 532 00:42:56,675 --> 00:42:58,174 Stop it! 533 00:43:00,045 --> 00:43:01,045 Stop! 534 00:43:07,185 --> 00:43:11,353 You're gonna be just as dead as he is. 535 00:43:16,561 --> 00:43:17,939 - This man's not dead. 536 00:43:17,963 --> 00:43:19,273 He's still breathing. 537 00:43:19,297 --> 00:43:20,641 He's still breathing. 538 00:43:20,665 --> 00:43:21,475 - No. 539 00:43:21,499 --> 00:43:22,309 - It's true. 540 00:43:22,333 --> 00:43:23,243 Look. 541 00:43:23,267 --> 00:43:25,479 - No, he was dead yesterday. 542 00:43:25,503 --> 00:43:26,503 - Feel him. 543 00:43:27,806 --> 00:43:29,739 - He's still breathing. 544 00:43:31,476 --> 00:43:33,187 It's true, see. 545 00:43:33,211 --> 00:43:34,488 He's still breathing. 546 00:43:34,512 --> 00:43:35,322 See? 547 00:43:35,346 --> 00:43:36,156 He's still breathing. 548 00:43:36,180 --> 00:43:38,681 No! 549 00:43:43,054 --> 00:43:45,232 Oh god! 550 00:43:45,256 --> 00:43:46,067 Stop! 551 00:43:46,091 --> 00:43:46,901 Let go! 552 00:43:46,925 --> 00:43:48,925 - Stace, Stace it's Jim. 553 00:44:01,239 --> 00:44:02,216 - Millan. 554 00:44:02,240 --> 00:44:03,951 Put it down. 555 00:44:03,975 --> 00:44:04,819 Put it down. 556 00:44:04,843 --> 00:44:06,320 - No further! 557 00:44:06,344 --> 00:44:10,312 Come any further and I'm gonna start taking off some heads. 558 00:44:23,662 --> 00:44:25,327 - Call an ambulance. 559 00:44:35,306 --> 00:44:36,306 - Hooker. 560 00:45:11,209 --> 00:45:12,887 - What about the man in the cellar? 561 00:45:12,911 --> 00:45:14,088 - The real Dr. Lansing, 562 00:45:14,112 --> 00:45:15,255 He's been dead a couple of days. 563 00:45:15,279 --> 00:45:16,791 Coroner's on his way. 564 00:45:16,815 --> 00:45:18,192 What about you? 565 00:45:18,216 --> 00:45:20,795 - A little temporary amnesia isn't gonna stop me. 566 00:45:20,819 --> 00:45:21,628 I'm indestructible. 567 00:45:21,652 --> 00:45:22,529 Didn't you know that? 568 00:45:22,553 --> 00:45:23,698 - Are you kidding? 569 00:45:23,722 --> 00:45:25,232 You only think you're indestructible. 570 00:45:25,256 --> 00:45:26,466 - Jim's right. 571 00:45:26,490 --> 00:45:28,803 From here we go to the hospital for a checkup. 572 00:45:28,827 --> 00:45:30,905 - I should've been able to protect myself better 573 00:45:30,929 --> 00:45:32,173 from what happened. 574 00:45:32,197 --> 00:45:33,273 - You're lucky to be alive. 575 00:45:33,297 --> 00:45:34,341 Let's leave it at that. 576 00:45:34,365 --> 00:45:35,531 - Twice lucky. 577 00:45:38,636 --> 00:45:39,546 And when we get home 578 00:45:39,570 --> 00:45:40,748 I want to talk to you about 579 00:45:40,772 --> 00:45:42,016 some lottery tickets you owe me for. 580 00:45:42,040 --> 00:45:43,217 - I owe you? 581 00:45:43,241 --> 00:45:44,885 You said you were going to pitch in for me. 582 00:45:44,909 --> 00:45:46,787 - What I tell you, perfect memory when she wants to. 583 00:45:46,811 --> 00:45:47,811 Perfect. 40598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.