All language subtitles for T J Hooker S05E10 Taps For Officer Remy 1080p WEB-DL AAC2 0 H 264-BTN (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,109 --> 00:00:03,643 (Theme Music Playing) 2 00:01:31,559 --> 00:01:33,270 4-Adam-30, come in. 3 00:01:33,294 --> 00:01:35,038 30, over. 4 00:01:35,062 --> 00:01:36,573 We spotted your shooting suspect 5 00:01:36,597 --> 00:01:38,675 going south on Overland near Rose. 6 00:01:38,699 --> 00:01:42,867 Thanks guys, glad I have friends in high places. 7 00:03:30,644 --> 00:03:31,454 - Come on. - No! 8 00:03:31,478 --> 00:03:33,245 - Let's go, let's go. 9 00:03:42,789 --> 00:03:45,435 - This is 4-Adam-30 requesting SWAT. 10 00:03:45,459 --> 00:03:46,903 And a backup. 11 00:03:46,927 --> 00:03:49,094 At 3455 California Street. 12 00:03:50,364 --> 00:03:52,209 I'm under fire from a single assailant 13 00:03:52,233 --> 00:03:54,244 with an automatic weapon. 14 00:03:54,268 --> 00:03:56,268 He has a female hostage. 15 00:03:59,206 --> 00:04:01,218 All units, 4-Adam 30 needs help. 16 00:04:01,242 --> 00:04:04,421 Shots fired at 3455 California Street. 17 00:04:04,445 --> 00:04:05,922 1-Zebra-10, we're on it. 18 00:04:05,946 --> 00:04:07,624 Z-10, code six on the help call. 19 00:04:07,648 --> 00:04:09,025 Roger, Z-10. 20 00:04:09,049 --> 00:04:10,727 - This is 4-Adam-30. 21 00:04:10,751 --> 00:04:12,917 Let's move on that backup. 22 00:04:14,321 --> 00:04:16,154 You, inside the house! 23 00:04:31,037 --> 00:04:32,415 - We're backup, 1-Zebra-10. 24 00:04:32,439 --> 00:04:34,016 - Glad to have you. 25 00:04:34,040 --> 00:04:35,974 - Just passing through. 26 00:04:40,748 --> 00:04:42,125 What's he got in there? 27 00:04:42,149 --> 00:04:43,560 - An Uzi. 28 00:04:43,584 --> 00:04:44,750 And a hostage. 29 00:04:46,654 --> 00:04:48,498 It's good to see you, Karen. 30 00:04:48,522 --> 00:04:50,833 I've been meaning to call. 31 00:04:50,857 --> 00:04:52,736 - I'm gettin' out of here! 32 00:04:52,760 --> 00:04:54,070 Now don't do anything stupid! 33 00:04:54,094 --> 00:04:55,739 - You can go, leave the girl here! 34 00:04:55,763 --> 00:04:56,740 - Ha! 35 00:04:56,764 --> 00:04:58,007 Come on, let's go. 36 00:04:58,031 --> 00:04:58,908 Come on. 37 00:04:58,932 --> 00:05:00,465 - Please let me go. 38 00:05:02,403 --> 00:05:03,669 Don't shoot me! 39 00:05:08,709 --> 00:05:10,320 - Are you crazy? 40 00:05:10,344 --> 00:05:11,655 You could have killed the girl. 41 00:05:11,679 --> 00:05:12,989 - I didn't, pal. 42 00:05:13,013 --> 00:05:14,013 Relax. 43 00:05:16,450 --> 00:05:17,994 - Who've they teamed you with? 44 00:05:18,018 --> 00:05:19,228 Wyatt Earp? 45 00:05:19,252 --> 00:05:22,031 - Just plain old John Reed, one-man gang. 46 00:05:22,055 --> 00:05:23,733 I'm gettin' out of here. 47 00:05:23,757 --> 00:05:25,368 And she's my cover. 48 00:05:25,392 --> 00:05:28,805 You take any more potshots, and I'll kill her for you! 49 00:05:28,829 --> 00:05:30,495 - Get his attention. 50 00:05:32,399 --> 00:05:33,310 Cover me. 51 00:05:33,334 --> 00:05:35,400 - Hooker, don't be a hero. 52 00:05:37,070 --> 00:05:38,581 - Still looking after me? 53 00:05:40,941 --> 00:05:42,051 I'm leaving. 54 00:05:42,075 --> 00:05:43,520 - You in there, we want to talk! 55 00:05:43,544 --> 00:05:45,087 You cops all talk the same, 56 00:05:45,111 --> 00:05:47,546 out of the side of your face. 57 00:05:53,153 --> 00:05:54,731 Now we're coming out! 58 00:05:54,755 --> 00:05:57,099 - You hurt the girl, no one's gonna help you! 59 00:05:57,123 --> 00:05:59,669 - You think I'm some kind of nutcase, huh? 60 00:05:59,693 --> 00:06:01,270 Come on. 61 00:06:01,294 --> 00:06:03,239 - Please don't shoot. - Now nobody moves. 62 00:06:03,263 --> 00:06:05,875 Nobody moves, you stay right where you are. 63 00:06:05,899 --> 00:06:07,043 Nobody gets hurt. 64 00:06:07,067 --> 00:06:08,132 Just shut up. 65 00:06:12,539 --> 00:06:15,251 All right, come on. - No, please, please. 66 00:06:15,275 --> 00:06:16,941 - Whose van is this? 67 00:06:20,080 --> 00:06:21,725 OK, get in. 68 00:06:21,749 --> 00:06:23,682 Get in the van, get in! 69 00:06:38,399 --> 00:06:39,642 - You all right? 70 00:06:39,666 --> 00:06:40,666 - Yes. 71 00:06:58,351 --> 00:06:59,662 - Are you OK? 72 00:06:59,686 --> 00:07:00,663 - Guess so. 73 00:07:00,687 --> 00:07:02,131 Little scared. 74 00:07:02,155 --> 00:07:04,768 - Why don't you have them check to make sure. 75 00:07:04,792 --> 00:07:05,792 - OK. 76 00:07:07,528 --> 00:07:09,606 - You pick our day in court to have all the fun. 77 00:07:09,630 --> 00:07:10,874 - Anybody hurt? 78 00:07:10,898 --> 00:07:12,108 - Well, the girl got a little shaken up, 79 00:07:12,132 --> 00:07:15,311 but everything else is all right. 80 00:07:15,335 --> 00:07:16,335 Excuse me. 81 00:07:18,939 --> 00:07:20,016 - You know her? 82 00:07:20,040 --> 00:07:21,873 - No, but Hooker does. 83 00:07:23,410 --> 00:07:25,555 - Well, I guess that wraps it. 84 00:07:25,579 --> 00:07:28,725 - I'm sure glad it was you who was backing me up. 85 00:07:28,749 --> 00:07:30,827 Been six months. 86 00:07:30,851 --> 00:07:32,729 How about dinner to fill in the blanks? 87 00:07:32,753 --> 00:07:33,563 - Do you think that'd be smart? 88 00:07:33,587 --> 00:07:35,965 - I think it'll be fun. 89 00:07:35,989 --> 00:07:38,167 - I don't doubt that. 90 00:07:38,191 --> 00:07:39,524 I've missed you. 91 00:07:40,928 --> 00:07:42,472 But I can't. 92 00:07:42,496 --> 00:07:43,496 Not today. 93 00:07:44,531 --> 00:07:45,531 - When? 94 00:07:46,900 --> 00:07:50,168 - I'm into something I have to wrap up. 95 00:07:54,140 --> 00:07:56,018 Give me a rain check, Hooker. 96 00:07:56,042 --> 00:07:57,386 Call me at the end of next week? 97 00:07:57,410 --> 00:07:59,288 - You got it. - OK. 98 00:08:33,514 --> 00:08:34,991 - Karen. 99 00:08:35,015 --> 00:08:37,026 How long are you gonna go on like this? 100 00:08:37,050 --> 00:08:41,297 - As long as I'm assigned to work with you. 101 00:08:41,321 --> 00:08:44,701 - You can't just cut us off like that. 102 00:08:44,725 --> 00:08:47,392 - I don't want to talk about us. 103 00:08:48,361 --> 00:08:49,361 - Hooker. 104 00:08:50,163 --> 00:08:52,475 He was the guy before me, right? 105 00:08:52,499 --> 00:08:54,711 - What difference does it make? 106 00:08:54,735 --> 00:08:56,946 - I was just wondering. 107 00:08:56,970 --> 00:08:59,616 I mean if you two were such a hot number. 108 00:08:59,640 --> 00:09:01,551 You transferred out to get away from him. 109 00:09:01,575 --> 00:09:02,919 - It's none of your business. 110 00:09:02,943 --> 00:09:05,354 - But you and me, that is my business. 111 00:09:05,378 --> 00:09:06,878 - No, not anymore. 112 00:09:07,848 --> 00:09:09,659 We don't think alike. 113 00:09:09,683 --> 00:09:10,927 Maybe we never did. 114 00:09:10,951 --> 00:09:12,529 - All this because I want more out of life 115 00:09:12,553 --> 00:09:14,296 than a pension and a heart condition. 116 00:09:14,320 --> 00:09:16,933 - You know that's not the reason. 117 00:09:16,957 --> 00:09:18,902 It's the way you want to score, John. 118 00:09:18,926 --> 00:09:20,324 - You mean dirty? 119 00:09:21,261 --> 00:09:23,039 You got a lot to learn for a cop. 120 00:09:23,063 --> 00:09:26,565 - You got a lot to learn as a human being. 121 00:09:45,852 --> 00:09:47,329 - Can you believe it, the mother of that guy 122 00:09:47,353 --> 00:09:49,599 with the machine gun is trying to post bail for her boy. 123 00:09:49,623 --> 00:09:50,967 She says it's all a mistake. 124 00:09:50,991 --> 00:09:52,602 - Mother love is a wonderful thing. 125 00:09:52,626 --> 00:09:54,637 - Not as wonderful as some other kinds of love. 126 00:09:54,661 --> 00:09:55,939 Boy-girl, for instance? 127 00:09:55,963 --> 00:09:57,139 What do you think, Hooker? 128 00:09:57,163 --> 00:09:58,641 - I think your mind is wandering. 129 00:09:58,665 --> 00:10:01,811 I called Judge Dobbins, gave him a rundown on the case. 130 00:10:01,835 --> 00:10:06,348 This guy's record for assault and battery and rape charges. 131 00:10:06,372 --> 00:10:07,850 He's gonna slap him with bail 132 00:10:07,874 --> 00:10:10,352 that'll keep him off the streets for a long while. 133 00:10:10,376 --> 00:10:13,056 - Hooker, I need to talk to you. 134 00:10:13,080 --> 00:10:15,024 - Who's filed a complaint against me this time? 135 00:10:15,048 --> 00:10:19,963 - No complaint, just got a phone call, and it's bad news. 136 00:10:19,987 --> 00:10:22,065 - My kids, Chrissy, Tommy? 137 00:10:22,089 --> 00:10:23,432 - No, it's not them. 138 00:10:23,456 --> 00:10:24,456 - What then? 139 00:10:25,358 --> 00:10:27,136 Come on, Pete. 140 00:10:27,160 --> 00:10:29,305 - Officer Remy, Karen. 141 00:10:29,329 --> 00:10:30,729 - What about her? 142 00:10:33,466 --> 00:10:35,311 - She's dead, Hooker. 143 00:10:35,335 --> 00:10:36,835 About an hour ago. 144 00:10:39,305 --> 00:10:40,305 - Dead? 145 00:10:43,677 --> 00:10:44,621 How? 146 00:10:44,645 --> 00:10:45,922 - Well I don't have it all yet, 147 00:10:45,946 --> 00:10:48,891 but she was alone in her car on 63rd and Webster. 148 00:10:48,915 --> 00:10:50,059 - What's the rest of it? 149 00:10:50,083 --> 00:10:51,928 - It's not pretty, Hooker. 150 00:10:51,952 --> 00:10:53,362 It looks like a hit. 151 00:10:53,386 --> 00:10:54,826 - How? - Shotgun. 152 00:10:55,555 --> 00:10:56,555 Close range. 153 00:11:03,363 --> 00:11:05,642 - I'm sorry, but no one is allowed past this desk 154 00:11:05,666 --> 00:11:06,876 to the holding section 155 00:11:06,900 --> 00:11:08,711 without clearance from the coroners office 156 00:11:08,735 --> 00:11:10,179 or the equivalent of same. 157 00:11:10,203 --> 00:11:12,515 - And the equivalent of same is a court order, right? 158 00:11:12,539 --> 00:11:13,449 - Right. 159 00:11:13,473 --> 00:11:14,617 - At this hour, forget it. 160 00:11:14,641 --> 00:11:15,785 - Sergeant Hooker? 161 00:11:15,809 --> 00:11:17,142 Sergeant Hooker! 162 00:11:21,614 --> 00:11:24,160 - What are you doing, Hooker? 163 00:11:24,184 --> 00:11:25,461 - It's business, Tom. 164 00:11:25,485 --> 00:11:27,130 - Who are you looking for? 165 00:11:27,154 --> 00:11:28,631 - Officer Remy. 166 00:11:28,655 --> 00:11:30,833 - The female officer who was brought in a little while ago? 167 00:11:30,857 --> 00:11:32,001 - That's right. 168 00:11:32,025 --> 00:11:35,193 - Do you have a personal interest in this? 169 00:11:37,998 --> 00:11:39,108 - Yes, I do. 170 00:11:39,132 --> 00:11:41,110 - Then you don't want to see her. 171 00:11:41,134 --> 00:11:43,980 This is not the way to remember her. 172 00:11:44,004 --> 00:11:46,315 She took a 12 gauge. 173 00:11:46,339 --> 00:11:47,884 Full of buckshot. 174 00:11:47,908 --> 00:11:49,418 At close range. 175 00:11:49,442 --> 00:11:50,442 In the face. 176 00:11:53,379 --> 00:11:54,891 Leave her be, Hooker. 177 00:11:54,915 --> 00:11:56,693 She'd want it that way. 178 00:12:06,960 --> 00:12:08,604 - Hooker. 179 00:12:08,628 --> 00:12:11,129 Lieutenant said you'd be here. 180 00:12:37,023 --> 00:12:39,902 - Karen said she couldn't go on with a relationship 181 00:12:39,926 --> 00:12:42,238 that didn't have children as part of the future. 182 00:12:42,262 --> 00:12:43,773 - I can understand that. 183 00:12:43,797 --> 00:12:46,042 - Sounds like a woman who wanted a full-time relationship. 184 00:12:46,066 --> 00:12:49,378 - Well I had just settled Tommy and Chrissy 185 00:12:49,402 --> 00:12:51,948 with their mother in Oregon. 186 00:12:51,972 --> 00:12:54,305 They were my first priority. 187 00:12:55,541 --> 00:12:58,176 So she transferred into Intelligence 188 00:12:59,445 --> 00:13:00,723 and out of my life. 189 00:13:00,747 --> 00:13:02,358 - You did what you had to do. 190 00:13:02,382 --> 00:13:03,626 - You gonna be all right? 191 00:13:03,650 --> 00:13:05,094 - When I find who killed her, yeah. 192 00:13:05,118 --> 00:13:06,528 - It's late, Hooker, why don't you go home 193 00:13:06,552 --> 00:13:07,797 and get some sleep. 194 00:13:07,821 --> 00:13:09,298 - I've got to make sure the funeral arrangements 195 00:13:09,322 --> 00:13:11,400 have been handled, I got to call her parents in Ohio. 196 00:13:11,424 --> 00:13:14,170 Can't that wait till morning? 197 00:13:14,194 --> 00:13:16,839 - Nothing can wait till morning. 198 00:13:16,863 --> 00:13:19,030 Don't you understand that? 199 00:13:31,111 --> 00:13:33,322 Damn it Captain, answer me this. 200 00:13:33,346 --> 00:13:36,725 How does an Intelligence officer end up on a slab, 201 00:13:36,749 --> 00:13:38,060 after going alone to an area 202 00:13:38,084 --> 00:13:40,462 that produces two homicides a week, 203 00:13:40,486 --> 00:13:42,298 and nobody in her division knows anything about it? 204 00:13:42,322 --> 00:13:44,667 - I told you, Hooker, she got a call from an informant 205 00:13:44,691 --> 00:13:46,135 who wanted to talk. 206 00:13:46,159 --> 00:13:47,569 If she wanted company all she had to do was ask. 207 00:13:47,593 --> 00:13:48,805 - What about her partner, Reed? 208 00:13:48,829 --> 00:13:49,939 - He was off duty. 209 00:13:49,963 --> 00:13:51,507 She was working on her own. 210 00:13:51,531 --> 00:13:52,875 - It smells, Captain. 211 00:13:52,899 --> 00:13:53,843 It stinks. 212 00:13:53,867 --> 00:13:55,377 - Morning, Pete. 213 00:13:55,401 --> 00:13:57,579 Hooker here doesn't like the way I run my division. 214 00:13:57,603 --> 00:13:59,882 - Well Officer Remy was, well they were close. 215 00:13:59,906 --> 00:14:01,272 - More than that. 216 00:14:02,142 --> 00:14:03,652 She was a hell of a cop. 217 00:14:03,676 --> 00:14:06,189 An outstanding human being. 218 00:14:06,213 --> 00:14:07,556 Whoever killed her, I'm gonna nail 'em. 219 00:14:07,580 --> 00:14:08,991 - Wait a minute. 220 00:14:09,015 --> 00:14:10,592 You're not only not on this case, 221 00:14:10,616 --> 00:14:12,795 but you better stay a million miles away from it. 222 00:14:12,819 --> 00:14:14,230 - Special circumstances, Hooker. 223 00:14:14,254 --> 00:14:15,764 The Captain has jurisdiction. 224 00:14:15,788 --> 00:14:17,967 - Then I'm officially notifying you 225 00:14:17,991 --> 00:14:20,069 that I'm taking one week of time off due to me, 226 00:14:20,093 --> 00:14:21,270 starting right now. 227 00:14:21,294 --> 00:14:22,972 - You stick your nose into this, Hooker, 228 00:14:22,996 --> 00:14:24,941 I'll have you suspended. 229 00:14:24,965 --> 00:14:26,375 And if that doesn't work, 230 00:14:26,399 --> 00:14:28,711 I'll call for a Trial Board Hearing. 231 00:14:28,735 --> 00:14:30,112 - I won't be hard to find. 232 00:16:39,165 --> 00:16:40,843 - I didn't expect to see you here, Hooker. 233 00:16:40,867 --> 00:16:42,078 - What do you want? 234 00:16:42,102 --> 00:16:44,080 - Hey, you act like you own the place. 235 00:16:44,104 --> 00:16:45,214 - I said what do you want? 236 00:16:45,238 --> 00:16:46,570 - It's personal. 237 00:16:51,211 --> 00:16:52,943 - I was just leaving. 238 00:16:55,115 --> 00:16:56,625 - That picture was buried deep in a drawer 239 00:16:56,649 --> 00:16:58,916 until a couple of days ago. 240 00:17:00,586 --> 00:17:04,467 - Karen and me, we were close, understand? 241 00:17:04,491 --> 00:17:05,491 A team. 242 00:17:06,626 --> 00:17:08,437 - Yeah, but she died alone. 243 00:17:08,461 --> 00:17:09,638 - What does that mean? 244 00:17:09,662 --> 00:17:11,907 - She received a telephone call. 245 00:17:11,931 --> 00:17:13,442 Went out without any backup. 246 00:17:13,466 --> 00:17:14,710 Why? 247 00:17:14,734 --> 00:17:16,278 She was a good cop, she wouldn't have done that. 248 00:17:16,302 --> 00:17:18,302 Unless she had a reason. 249 00:17:19,506 --> 00:17:22,173 Unless she didn't trust her partner. 250 00:17:24,177 --> 00:17:25,910 Don't try that again. 251 00:17:27,047 --> 00:17:30,048 - You're a damn fool, you know that? 252 00:17:31,451 --> 00:17:33,784 How do you think I got that? 253 00:17:34,620 --> 00:17:36,965 Karen gave it to me. 254 00:17:36,989 --> 00:17:38,156 That's my key. 255 00:17:39,426 --> 00:17:40,658 Think about it. 256 00:17:41,827 --> 00:17:43,472 I just came here to pick up some of my things... 257 00:17:43,496 --> 00:17:45,074 - Get out of here. 258 00:17:45,098 --> 00:17:46,642 - Sure. 259 00:17:46,666 --> 00:17:47,666 Why not. 260 00:17:48,568 --> 00:17:51,380 But you ought to know this. 261 00:17:51,404 --> 00:17:53,482 We were gonna get married. 262 00:17:53,506 --> 00:17:55,351 You're carrying a torch, Hooker. 263 00:17:55,375 --> 00:17:58,109 But face it, she left you for me. 264 00:18:17,897 --> 00:18:19,608 - It came down from Nash that the information 265 00:18:19,632 --> 00:18:22,644 concerning Remy's killing was not under any circumstances 266 00:18:22,668 --> 00:18:24,080 to be released to you, Hooker. 267 00:18:24,104 --> 00:18:25,181 - Don't do this to me, Lieutenant. 268 00:18:25,205 --> 00:18:26,549 You owe me for past favors. 269 00:18:26,573 --> 00:18:27,783 I'm calling in your marker. 270 00:18:27,807 --> 00:18:30,186 - That's hitting below the belt, you know that. 271 00:18:30,210 --> 00:18:31,520 - Tell me what was found at the murder scene, 272 00:18:31,544 --> 00:18:32,988 there had to be something. 273 00:18:33,012 --> 00:18:35,224 - Look, I can tell you is that it's being taken care of. 274 00:18:35,248 --> 00:18:36,514 - Del, help me. 275 00:18:39,452 --> 00:18:42,286 - All right, in here, both of you. 276 00:18:52,832 --> 00:18:54,477 I've got a surprise for you. 277 00:18:54,501 --> 00:18:56,011 There's nothing to hide. 278 00:18:56,035 --> 00:19:00,483 There's tire marks and an oil spot, maybe the killer's car. 279 00:19:00,507 --> 00:19:01,950 Now the tires on the car match up 280 00:19:01,974 --> 00:19:05,554 to at least 100,000 pair of the same make. 281 00:19:05,578 --> 00:19:06,688 - What about the oil? 282 00:19:06,712 --> 00:19:08,357 - The oil spot? - Right. 283 00:19:08,381 --> 00:19:10,459 - Re-refined motor oil, standard stuff. 284 00:19:10,483 --> 00:19:11,994 - That's it? - Yup. 285 00:19:12,018 --> 00:19:13,229 - Come on. 286 00:19:13,253 --> 00:19:14,730 Does the the plaster cast of the tires 287 00:19:14,754 --> 00:19:16,832 indicate the size tires of an older, heavier model, 288 00:19:16,856 --> 00:19:18,134 or the smaller, lighter ones? 289 00:19:18,158 --> 00:19:19,067 - Heavy. 290 00:19:19,091 --> 00:19:20,836 - How much wear on the treads? 291 00:19:20,860 --> 00:19:22,338 - Say less than a thousand miles, 292 00:19:22,362 --> 00:19:25,941 and it's the type tire used in high-performance vehicles. 293 00:19:25,965 --> 00:19:27,143 - All right, unless that vehicle 294 00:19:27,167 --> 00:19:28,477 was parked on the street for six months, 295 00:19:28,501 --> 00:19:29,845 somebody had to put on a new set of tires 296 00:19:29,869 --> 00:19:31,079 in the last 30 days. 297 00:19:31,103 --> 00:19:32,248 - Oh, I see where you're heading, 298 00:19:32,272 --> 00:19:33,516 my feet are getting sore already. 299 00:19:33,540 --> 00:19:34,683 - Jim, check every tire store in the inner city. 300 00:19:34,707 --> 00:19:36,185 Run the makes through the computer 301 00:19:36,209 --> 00:19:39,121 on any car over 2,500 pounds still rolling the streets 302 00:19:39,145 --> 00:19:41,357 with a new set of those high-performance tires. 303 00:19:41,381 --> 00:19:43,125 I owe you one. 304 00:19:43,149 --> 00:19:45,861 - As far as I'm concerned, this conversation never happened. 305 00:19:45,885 --> 00:19:47,318 - Whatever works. 306 00:19:58,431 --> 00:20:01,610 - Hooker, how'd it go with Kennedy? 307 00:20:01,634 --> 00:20:03,111 - They found some tire marks. 308 00:20:03,135 --> 00:20:04,313 Corrigan's checking on it. 309 00:20:04,337 --> 00:20:06,003 - Anything I can do? 310 00:20:07,006 --> 00:20:09,885 - As a matter of fact, there is. 311 00:20:09,909 --> 00:20:12,821 You were going with an officer from Metro, weren't you? 312 00:20:12,845 --> 00:20:14,623 - We went out a few times, yeah. 313 00:20:14,647 --> 00:20:16,659 But I'm not looking to start things up again. 314 00:20:16,683 --> 00:20:19,027 - Yeah, well I want you to call him. 315 00:20:19,051 --> 00:20:21,697 And sweet-talk him into finding out what kind of case load 316 00:20:21,721 --> 00:20:24,132 Karen and Reed were carrying on their duty calendar. 317 00:20:24,156 --> 00:20:26,335 - You really want me to deal with this guy again? 318 00:20:26,359 --> 00:20:28,025 - You can handle it. 319 00:20:45,177 --> 00:20:46,455 - Trixie. 320 00:20:46,479 --> 00:20:47,923 Got a minute? 321 00:20:47,947 --> 00:20:50,992 - Would you get lost, Hooker, can't you see I'm busy? 322 00:20:51,016 --> 00:20:52,850 - Don't even think it. 323 00:20:55,855 --> 00:20:57,466 - Hooker, I have been out here for three hours, 324 00:20:57,490 --> 00:20:58,867 that was my first customer. 325 00:20:58,891 --> 00:21:00,102 - I know, things are tough. 326 00:21:00,126 --> 00:21:01,126 Where's Gus? 327 00:21:02,194 --> 00:21:04,139 - I haven't seen the creep in months. 328 00:21:04,163 --> 00:21:05,374 - Come on, Trixie, 329 00:21:05,398 --> 00:21:07,743 I remember when you and Gus shared everything. 330 00:21:07,767 --> 00:21:09,378 - Word passed around, you know that. 331 00:21:09,402 --> 00:21:10,746 - Yeah but Gus was special. 332 00:21:10,770 --> 00:21:13,449 Last time I saw him was a year ago. 333 00:21:13,473 --> 00:21:15,317 He was talking to Officer Remy. 334 00:21:15,341 --> 00:21:16,518 Do you remember her? 335 00:21:16,542 --> 00:21:17,819 - Wasn't she found dead a day or two ago? 336 00:21:17,843 --> 00:21:18,887 - You got it. 337 00:21:18,911 --> 00:21:20,088 I figure Gus Pearson would know 338 00:21:20,112 --> 00:21:22,157 if anybody had a contract out on a cop. 339 00:21:22,181 --> 00:21:23,759 - Gus retired. 340 00:21:23,783 --> 00:21:25,728 - Come on, who are you kidding? 341 00:21:25,752 --> 00:21:26,895 - It's the truth. 342 00:21:26,919 --> 00:21:29,164 Gus went straight. 343 00:21:29,188 --> 00:21:31,967 When he picked up all his little toys and went away, 344 00:21:31,991 --> 00:21:33,469 he forget to take along the one person 345 00:21:33,493 --> 00:21:35,036 that was his meal ticket. 346 00:21:35,060 --> 00:21:38,162 He's done real well for himself, too. 347 00:21:39,865 --> 00:21:41,143 Damn him. 348 00:21:41,167 --> 00:21:42,167 - Trixie. 349 00:21:43,102 --> 00:21:44,102 Where's Gus. 350 00:21:46,439 --> 00:21:48,617 - What do I owe him anyway. 351 00:21:48,641 --> 00:21:51,086 You might try that place off 10th and Alameida. 352 00:21:51,110 --> 00:21:53,054 His name's on the sign out front. 353 00:21:53,078 --> 00:21:54,423 Can I go now, Hooker? 354 00:21:54,447 --> 00:21:56,659 I'm not getting any younger, you know. 355 00:21:56,683 --> 00:21:57,683 - Thank you. 356 00:23:16,429 --> 00:23:17,606 - I want to talk to you, Gus. 357 00:23:17,630 --> 00:23:19,030 - No way. - Gus! 358 00:24:14,353 --> 00:24:16,264 Hey hey, what are you trying to do, Hooker? 359 00:24:16,288 --> 00:24:17,433 - Get some answers. 360 00:24:17,457 --> 00:24:18,934 - What are you talking about, man? 361 00:24:18,958 --> 00:24:20,669 - Officer Remy is dead. 362 00:24:20,693 --> 00:24:22,370 I want to know who hit her. 363 00:24:22,394 --> 00:24:23,439 Who?! 364 00:24:23,463 --> 00:24:24,506 I am off the street. 365 00:24:24,530 --> 00:24:26,174 I lost all my contacts. 366 00:24:26,198 --> 00:24:27,409 I don't know, I don't know. 367 00:24:27,433 --> 00:24:29,545 Look, I own this place, I'm clean. 368 00:24:29,569 --> 00:24:30,746 You've never been clean. 369 00:24:30,770 --> 00:24:31,747 Give me some answers. 370 00:24:31,771 --> 00:24:32,681 Last chance, Gus. 371 00:24:32,705 --> 00:24:33,715 - OK look, I had nothing to do 372 00:24:33,739 --> 00:24:34,983 with killing that cop, I swear. 373 00:24:35,007 --> 00:24:36,685 I read about it like everybody else. 374 00:24:36,709 --> 00:24:39,220 I was real sorry, Hooker, she always treated me square. 375 00:24:39,244 --> 00:24:40,656 - Good bye, Gus. - No, wait! 376 00:24:40,680 --> 00:24:41,857 Wait. 377 00:24:41,881 --> 00:24:42,991 If I open my mouth now, I won't last a week, 378 00:24:43,015 --> 00:24:44,460 give me a break. 379 00:24:44,484 --> 00:24:45,694 - If you don't open your mouth, you won't last five seconds. 380 00:24:45,718 --> 00:24:46,718 - OK, OK. 381 00:24:47,720 --> 00:24:48,797 One of my girls was doing business 382 00:24:48,821 --> 00:24:50,398 with this guy from out of town. 383 00:24:50,422 --> 00:24:53,569 And he went to meet these people in heavy tech development. 384 00:24:53,593 --> 00:24:54,803 - Make that clear. 385 00:24:54,827 --> 00:24:57,038 - OK, he set me up in this place. 386 00:24:57,062 --> 00:24:59,307 He needed a front, a business where he could travel 387 00:24:59,331 --> 00:25:01,343 in and out of the country without raising suspicion. 388 00:25:01,367 --> 00:25:03,679 - You went from pimping to moving stolen merchandise? 389 00:25:03,703 --> 00:25:05,113 What's that got to do with Officer Remy? 390 00:25:05,137 --> 00:25:06,582 - I'm trying to tell you something. 391 00:25:06,606 --> 00:25:08,517 Look, we needed protection. 392 00:25:08,541 --> 00:25:09,541 We needed... 393 00:25:10,510 --> 00:25:11,753 No! 394 00:25:11,777 --> 00:25:14,378 I wasn't going to tell him anything! 395 00:25:43,308 --> 00:25:44,853 - Gus. 396 00:25:44,877 --> 00:25:46,187 Gus! 397 00:25:46,211 --> 00:25:48,790 Who was your protection? 398 00:25:48,814 --> 00:25:50,548 - Go to hell, Hooker. 399 00:26:02,962 --> 00:26:04,205 - How's the arm? 400 00:26:04,229 --> 00:26:05,440 Wound doesn't seem to be bothering you much. 401 00:26:05,464 --> 00:26:07,643 - I got lucky and the bullet missed the bone. 402 00:26:07,667 --> 00:26:09,711 - You ignored my direct order 403 00:26:09,735 --> 00:26:13,048 to steer clear of this investigation, Hooker. 404 00:26:13,072 --> 00:26:14,516 And for all your effort, 405 00:26:14,540 --> 00:26:17,786 we now have another body on our hands. 406 00:26:17,810 --> 00:26:21,322 - Gus Pearson was responding to my questions. 407 00:26:21,346 --> 00:26:22,958 Somebody shut him up for keeps. 408 00:26:22,982 --> 00:26:25,994 - Gus Pearson had bashed heads with our judicial system, 409 00:26:26,018 --> 00:26:27,228 that doesn't mean he had anything 410 00:26:27,252 --> 00:26:28,697 to do with Karen Remy's death. 411 00:26:28,721 --> 00:26:30,498 - The way Hooker tells it I'm not sure, Captain. 412 00:26:30,522 --> 00:26:31,667 - That is a guess. 413 00:26:31,691 --> 00:26:34,436 - Why else was he killed? 414 00:26:34,460 --> 00:26:37,039 - Just a minute, Sergeant. 415 00:26:37,063 --> 00:26:39,808 If Pearson had anything to say to you before he died, 416 00:26:39,832 --> 00:26:41,276 I want to know it. 417 00:26:41,300 --> 00:26:43,445 - It's all in my report. 418 00:26:43,469 --> 00:26:46,314 - Quote, we had to have protection, unquote? 419 00:26:46,338 --> 00:26:47,549 That's it? 420 00:26:47,573 --> 00:26:49,184 - You forgot he also told me to go to hell. 421 00:26:49,208 --> 00:26:52,153 - I was in the Chief's office a little while ago, Hooker. 422 00:26:52,177 --> 00:26:53,455 And now I'm gonna have a little talk 423 00:26:53,479 --> 00:26:54,823 with Lieutenent O'Brien. 424 00:26:54,847 --> 00:26:56,959 - So you had me suspended. 425 00:26:56,983 --> 00:26:58,594 Why? 426 00:26:58,618 --> 00:26:59,962 What are you afraid I'll uncover? 427 00:26:59,986 --> 00:27:00,929 - Come on, take it easy, Hooker. 428 00:27:00,953 --> 00:27:02,965 - No, it's all right. 429 00:27:02,989 --> 00:27:05,133 If you check with the desk sergeant, 430 00:27:05,157 --> 00:27:09,093 you'll find he already has my gun and my badge. 431 00:27:14,967 --> 00:27:17,445 - What happened to your arm? 432 00:27:17,469 --> 00:27:18,814 - You hear about Gus Pearson? 433 00:27:18,838 --> 00:27:20,248 - Who's he? 434 00:27:20,272 --> 00:27:22,951 - One of Karen's best snitches, you mean you didn't know? 435 00:27:22,975 --> 00:27:26,054 - Well she didn't tell me everything. 436 00:27:26,078 --> 00:27:28,890 - Did you work last night? 437 00:27:28,914 --> 00:27:32,794 - Look Hooker, what I do any time is none of your business. 438 00:27:32,818 --> 00:27:35,797 And tell your people to stop nosing around asking questions. 439 00:27:35,821 --> 00:27:36,821 Got it? 440 00:27:38,557 --> 00:27:41,169 - Look over your shoulder, Reed. 441 00:27:41,193 --> 00:27:43,605 - From now on, your business is my business. 442 00:27:43,629 --> 00:27:44,629 Count on it. 443 00:28:02,347 --> 00:28:04,059 This gonna get you in trouble? 444 00:28:04,083 --> 00:28:07,250 All they can do now is fire me. 445 00:28:21,466 --> 00:28:23,679 You find out anything from your old boyfriend? 446 00:28:23,703 --> 00:28:25,180 - He said most of Karen and Reed's time 447 00:28:25,204 --> 00:28:27,015 in the past weeks have spent dealing with 448 00:28:27,039 --> 00:28:29,918 some sort of industrial espionage case. 449 00:28:29,942 --> 00:28:30,952 Mean anything? 450 00:28:30,976 --> 00:28:31,976 - Maybe. 451 00:28:33,245 --> 00:28:36,524 There might be a connection between that and Gus Pearson. 452 00:28:36,548 --> 00:28:39,127 He said he was being set up by someone 453 00:28:39,151 --> 00:28:41,830 to act as a front to clear merchandise. 454 00:28:41,854 --> 00:28:42,854 - Hooker. 455 00:28:47,827 --> 00:28:49,492 Take a look at this. 456 00:28:58,938 --> 00:28:59,938 - 10-2. 457 00:29:01,874 --> 00:29:03,384 Reed. 458 00:29:03,408 --> 00:29:05,754 Stacy, find Karen's parents' telephone number 459 00:29:05,778 --> 00:29:08,056 in the directory, it's in the bedroom. 460 00:29:08,080 --> 00:29:09,557 Phone them, 461 00:29:09,581 --> 00:29:11,392 I've been trying to get them on several occasions, 462 00:29:11,416 --> 00:29:13,161 and I keep missing them. 463 00:29:13,185 --> 00:29:16,598 Get me a time and a date on the services for Karen. 464 00:29:16,622 --> 00:29:19,334 And then make me a plane reservation. 465 00:29:19,358 --> 00:29:21,937 - May I have a minute of your time, Sergeant Hooker? 466 00:29:21,961 --> 00:29:24,973 - This is Mrs. Greene, the manager. 467 00:29:24,997 --> 00:29:28,165 Jim, you fine-comb everything in here. 468 00:29:30,069 --> 00:29:31,713 Yes. 469 00:29:31,737 --> 00:29:33,982 - I hate to bother you, you looking so busy and all, 470 00:29:34,006 --> 00:29:36,118 but could you do me a favor? 471 00:29:36,142 --> 00:29:37,652 - What's that? 472 00:29:37,676 --> 00:29:40,021 - Day after tomorrow I have to see my sister in Seattle. 473 00:29:40,045 --> 00:29:42,791 The doctor says she has to go right into surgery. 474 00:29:42,815 --> 00:29:44,425 - I'm sorry, but what can I do? 475 00:29:44,449 --> 00:29:47,262 - It's not me, it's Princess here. 476 00:29:47,286 --> 00:29:49,530 She belonged to Ms. Remy. 477 00:29:49,554 --> 00:29:54,502 She asked me to look out for her a few days, but now, 478 00:29:54,526 --> 00:29:56,238 I don't know what to do with her. 479 00:29:56,262 --> 00:29:57,906 - Neither do I. 480 00:29:57,930 --> 00:30:01,042 - Remembering how it used to be between you and Ms. Remy, 481 00:30:01,066 --> 00:30:02,066 I thought... 482 00:30:03,202 --> 00:30:04,367 - I see, well. 483 00:30:05,737 --> 00:30:08,884 When your plans are finalized, call me at this number. 484 00:30:08,908 --> 00:30:10,085 I'll come by and pick her up. 485 00:30:10,109 --> 00:30:12,776 - Thank you very much, Sergeant. 486 00:30:14,646 --> 00:30:15,924 - You finish up here. 487 00:30:15,948 --> 00:30:17,125 - You got it. 488 00:30:17,149 --> 00:30:20,383 - I'm gonna have a little talk with Reed. 489 00:30:29,895 --> 00:30:31,306 - Going somewhere? 490 00:30:31,330 --> 00:30:32,640 - Hooker. 491 00:30:32,664 --> 00:30:35,210 You come by to pound me into the ground or what? 492 00:30:35,234 --> 00:30:36,344 I wouldn't. 493 00:30:36,368 --> 00:30:37,846 You only have one good arm. 494 00:30:37,870 --> 00:30:39,815 And I fight dirty. 495 00:30:39,839 --> 00:30:41,082 - I want some information. 496 00:30:41,106 --> 00:30:43,807 - Look it up in the Yellow Pages. 497 00:30:45,544 --> 00:30:47,088 - Let's talk. 498 00:30:47,112 --> 00:30:48,712 - What do you want? 499 00:30:49,915 --> 00:30:51,759 - Did you and Gus Pearson do business? 500 00:30:51,783 --> 00:30:54,562 - Hey, you told me he was Karen's snitch, remember? 501 00:30:54,586 --> 00:30:55,797 I never knew him. 502 00:30:55,821 --> 00:30:57,833 - What do the numbers 10-2 mean to you? 503 00:30:57,857 --> 00:31:00,101 Are they a date, time for a meeting, what? 504 00:31:00,125 --> 00:31:01,736 - Where'd you find out about 10-2? 505 00:31:01,760 --> 00:31:03,604 - They were written on Karen's calendar. 506 00:31:03,628 --> 00:31:05,807 - You stepped in it again, Hooker. 507 00:31:05,831 --> 00:31:07,642 You want to know why Karen wrote down 10-2? 508 00:31:07,666 --> 00:31:08,643 - I want to know. 509 00:31:08,667 --> 00:31:10,312 - Personal stuff, man. 510 00:31:10,336 --> 00:31:14,504 It was the date one year ago when we first made love. 511 00:31:20,612 --> 00:31:23,013 - You're scum, you know that? 512 00:31:24,083 --> 00:31:25,894 - Give it up, Hooker. 513 00:31:25,918 --> 00:31:27,528 You've got nothing on me. 514 00:31:27,552 --> 00:31:29,064 And you never will have. 515 00:31:29,088 --> 00:31:30,131 We're finished. 516 00:31:30,155 --> 00:31:33,068 - We'll never be finished. 517 00:31:33,092 --> 00:31:34,236 That's a promise. 518 00:31:47,206 --> 00:31:49,150 4-Adam-16, I have a patch-through 519 00:31:49,174 --> 00:31:51,953 from Sergeant Hooker on a landline. 520 00:31:51,977 --> 00:31:53,554 - Go ahead, Dispatch. 521 00:31:53,578 --> 00:31:55,390 - Stacy, did you reach Karen's parents? 522 00:31:55,414 --> 00:31:56,691 - Affirmative. 523 00:31:56,715 --> 00:31:57,725 The housekeeper said they left yesterday 524 00:31:57,749 --> 00:31:59,327 on a Caribbean cruise. 525 00:31:59,351 --> 00:32:00,461 Does that make sense? 526 00:32:00,485 --> 00:32:01,485 - No. 527 00:32:03,055 --> 00:32:06,134 You and Jim meet me at the morgue in 10 minutes. 528 00:32:06,158 --> 00:32:07,391 - 10-4, Hooker. 529 00:32:25,177 --> 00:32:26,454 - This is Mrs. Greene. 530 00:32:26,478 --> 00:32:27,455 - Mrs. Greene, Sergeant Hooker. 531 00:32:27,479 --> 00:32:29,057 About that cat, Princess. 532 00:32:29,081 --> 00:32:32,394 - Oh Sergeant Hooker, I won't be leaving for Seattle until... 533 00:32:32,418 --> 00:32:36,697 - Mrs. Greene, when Karen gave you Princess to keep, 534 00:32:36,721 --> 00:32:38,121 what did she say? 535 00:32:39,458 --> 00:32:41,202 Why did she want you to keep her? 536 00:32:41,226 --> 00:32:45,395 - Why, she said she was to be gone for maybe a month or so. 537 00:32:47,466 --> 00:32:49,510 She said I wasn't to tell anyone. 538 00:32:49,534 --> 00:32:51,279 But I'm sure she wouldn't mind if I tell you. 539 00:32:51,303 --> 00:32:54,382 - Oh I'm sure she wouldn't, Mrs. Greene. 540 00:32:54,406 --> 00:32:55,750 Thank you. 541 00:33:48,827 --> 00:33:50,638 - I thought we were gonna be alone. 542 00:33:50,662 --> 00:33:51,662 - We are. 543 00:33:53,198 --> 00:33:56,777 They hear nothing unless I tell them to. 544 00:33:56,801 --> 00:33:59,014 - Can you get the money? 545 00:33:59,038 --> 00:34:00,315 - The money is not the question, 546 00:34:00,339 --> 00:34:02,083 the question is how much did Pearson talk 547 00:34:02,107 --> 00:34:04,219 before he took that fall. 548 00:34:04,243 --> 00:34:06,576 - Oh he didn't say anything. 549 00:34:07,712 --> 00:34:09,212 - How do you know? 550 00:34:10,482 --> 00:34:11,482 - I know. 551 00:34:13,385 --> 00:34:16,031 - So, where is the blueprint? 552 00:34:16,055 --> 00:34:17,765 - Oh you'll get it. 553 00:34:17,789 --> 00:34:19,534 As soon as I get an even million. 554 00:34:19,558 --> 00:34:20,558 - A million? 555 00:34:21,527 --> 00:34:22,870 That wasn't part of the deal. 556 00:34:22,894 --> 00:34:25,373 - Ever hear of supply and demand? 557 00:34:25,397 --> 00:34:26,774 I'm the only supplier. 558 00:34:26,798 --> 00:34:28,476 So I can demand whatever I want. 559 00:34:28,500 --> 00:34:30,711 - I don't need a lesson in economics from you. 560 00:34:30,735 --> 00:34:32,569 - Do I get my million? 561 00:34:37,509 --> 00:34:38,986 - Agreed. 562 00:34:39,010 --> 00:34:43,124 - I'll call you later and tell you when and where to meet. 563 00:34:43,148 --> 00:34:45,748 - You are not an honorable man. 564 00:34:46,718 --> 00:34:48,463 - Where does honor get you? 565 00:34:48,487 --> 00:34:51,066 I spent 10 years throwing crumballs into jail, 566 00:34:51,090 --> 00:34:52,967 and they'd walk right out again. 567 00:34:52,991 --> 00:34:55,825 They'd get richer, I'd get poorer. 568 00:34:57,929 --> 00:34:58,929 Honor. 569 00:35:30,262 --> 00:35:31,739 - Those tires. 570 00:35:31,763 --> 00:35:33,808 They're regulation issue, I've got the same kind on my car. 571 00:35:33,832 --> 00:35:35,876 That plaster cast was taken from a police car. 572 00:35:35,900 --> 00:35:37,078 - What? Why? 573 00:35:37,102 --> 00:35:38,313 - That's what we're gonna find out. 574 00:35:38,337 --> 00:35:39,780 - Are you saying Karen was killed by a cop? 575 00:35:39,804 --> 00:35:42,850 - I am saying that Kennedy knew what the plaster cast was 576 00:35:42,874 --> 00:35:44,219 when we talked to him in the office. 577 00:35:44,243 --> 00:35:45,886 - Anything else? 578 00:35:45,910 --> 00:35:47,322 - Your contact said that Karen and Reed 579 00:35:47,346 --> 00:35:50,325 were working on a very sensitive industrial espionage case, 580 00:35:50,349 --> 00:35:51,526 right out of the Chief's office. 581 00:35:51,550 --> 00:35:52,994 - That's right. 582 00:35:53,018 --> 00:35:53,928 - It's beginning to smell more and more like a coverup. 583 00:35:53,952 --> 00:35:55,763 The question is, of what. 584 00:36:01,460 --> 00:36:02,460 Sorry. 585 00:36:12,070 --> 00:36:14,815 - I had orders from the Chief's office on this one, Hooker. 586 00:36:14,839 --> 00:36:16,317 - Yes, I know. 587 00:36:16,341 --> 00:36:17,552 - They ordered me to go through the entire charade 588 00:36:17,576 --> 00:36:20,021 if you showed up, I did not want to do it. 589 00:36:20,045 --> 00:36:21,889 - You had no choice, I know. 590 00:36:21,913 --> 00:36:23,424 I do, let's go. 591 00:36:23,448 --> 00:36:25,114 - I'm sorry, Hooker. 592 00:36:37,128 --> 00:36:39,707 - Any way you slice it, Herb, the clock is ticking. 593 00:36:39,731 --> 00:36:41,142 And the next few hours are critical. 594 00:36:41,166 --> 00:36:43,878 - Yeah, the only fly in the ointment is Hooker. 595 00:36:43,902 --> 00:36:44,812 - Chief! 596 00:36:44,836 --> 00:36:46,247 - If it was up to me, I'd... 597 00:36:46,271 --> 00:36:47,615 This is the chief, what do you think you're... 598 00:36:47,639 --> 00:36:49,551 - It's all right, Herb. 599 00:36:49,575 --> 00:36:50,851 Same old Hooker. 600 00:36:50,875 --> 00:36:52,119 I've got an office, 601 00:36:52,143 --> 00:36:53,621 don't you believe in making appointments? 602 00:36:53,645 --> 00:36:54,855 - What for, you knew I'd be along sooner or later. 603 00:36:54,879 --> 00:36:56,324 - I was hoping it would be later. 604 00:36:56,348 --> 00:36:58,693 - I want to talk to you about Karen Remy. 605 00:36:58,717 --> 00:37:00,617 She's alive, isn't she? 606 00:37:01,953 --> 00:37:03,119 - Yes, she is. 607 00:37:05,924 --> 00:37:07,635 - Why the charade? 608 00:37:07,659 --> 00:37:09,204 - Let's take a little walk, Hooker. 609 00:37:09,228 --> 00:37:10,805 Check with me later, Herb. 610 00:37:10,829 --> 00:37:13,074 - You're running long on an empty tank, Hooker. 611 00:37:13,098 --> 00:37:14,709 Watch out. 612 00:37:14,733 --> 00:37:16,311 - It's a long story, but I have the feeling 613 00:37:16,335 --> 00:37:18,045 you've put most of the pieces together already. 614 00:37:18,069 --> 00:37:19,581 - Is she OK? 615 00:37:19,605 --> 00:37:20,582 - Let me assure you she's safe. 616 00:37:20,606 --> 00:37:23,106 She's at my own beach cottage. 617 00:37:24,409 --> 00:37:26,120 - Department phonied up Karen's death. 618 00:37:26,144 --> 00:37:27,154 Why? 619 00:37:27,178 --> 00:37:28,623 To protect her from Reed? 620 00:37:28,647 --> 00:37:31,226 - You always were a good cop, Hooker, you got it. 621 00:37:31,250 --> 00:37:35,363 Somewhere along the line, Reed went dirty. 622 00:37:35,387 --> 00:37:38,266 - So Reed used Pearson's setup for his own score. 623 00:37:38,290 --> 00:37:39,534 - That's it. 624 00:37:39,558 --> 00:37:41,469 The FBI asked us in, and Karen and Reed 625 00:37:41,493 --> 00:37:43,137 were assigned to work with them. 626 00:37:43,161 --> 00:37:45,540 This high-technological theft is big business. 627 00:37:45,564 --> 00:37:47,609 You don't have to look for buyers. 628 00:37:47,633 --> 00:37:50,111 - Reed killed Pearson to shut him up. 629 00:37:50,135 --> 00:37:51,145 - It looks that way. 630 00:37:51,169 --> 00:37:52,714 - Why don't you bring him in? 631 00:37:52,738 --> 00:37:54,738 - He's gone underground. 632 00:37:55,907 --> 00:37:57,585 - How did Karen fit into all this? 633 00:37:57,609 --> 00:38:00,054 - She caught on that Reed was setting up his own deal. 634 00:38:00,078 --> 00:38:01,589 There were some special high-tech blueprints 635 00:38:01,613 --> 00:38:02,957 worth a fortune. 636 00:38:02,981 --> 00:38:04,392 Reed asked her if she wanted in. 637 00:38:04,416 --> 00:38:06,361 - And she told him to stuff it. 638 00:38:06,385 --> 00:38:07,729 - She did better than that. 639 00:38:07,753 --> 00:38:09,997 Came to my office and gave me the story. 640 00:38:10,021 --> 00:38:11,766 It wouldn't take Reed long to catch on, 641 00:38:11,790 --> 00:38:14,168 and when he did, well she was a deadwoman. 642 00:38:14,192 --> 00:38:16,804 I decided to beat him to it, figuratively speaking. 643 00:38:16,828 --> 00:38:19,574 May have been a bad idea. 644 00:38:19,598 --> 00:38:20,764 - She's alive. 645 00:38:21,900 --> 00:38:23,844 - I was told how you felt about her. 646 00:38:23,868 --> 00:38:26,013 Sorry to put you through that wringer. 647 00:38:26,037 --> 00:38:27,848 Would you like to talk to her? 648 00:38:27,872 --> 00:38:29,183 - I'd like that. 649 00:38:29,207 --> 00:38:30,207 - Come on. 650 00:38:31,810 --> 00:38:32,975 Wait out here. 651 00:38:41,853 --> 00:38:44,365 An hour ago, the man who took the blueprints 652 00:38:44,389 --> 00:38:46,967 was found dead, and no blueprints. 653 00:38:46,991 --> 00:38:48,369 You want to stay on this case? 654 00:38:48,393 --> 00:38:49,559 - All the way. 655 00:38:51,162 --> 00:38:52,340 - Hello Karen? 656 00:38:52,364 --> 00:38:53,641 Yes. 657 00:38:53,665 --> 00:38:56,165 Somebody wants to talk to you. 658 00:38:59,137 --> 00:39:01,048 - Karen. - Hooker. 659 00:39:01,072 --> 00:39:02,383 So good to hear your voice. 660 00:39:02,407 --> 00:39:03,651 - It's better to hear yours. 661 00:39:03,675 --> 00:39:05,787 - I wanted to tell you but I couldn't. 662 00:39:05,811 --> 00:39:07,755 Well, you're gonna have to make it up to me. 663 00:39:07,779 --> 00:39:09,111 - Oh, any ideas? 664 00:39:10,816 --> 00:39:12,059 - Yeah, I've plenty of them, 665 00:39:12,083 --> 00:39:13,260 but we're going to have to talk about it later. 666 00:39:13,284 --> 00:39:14,195 Right now I want to talk about Reed. 667 00:39:14,219 --> 00:39:15,697 - What do you want to know? 668 00:39:15,721 --> 00:39:17,765 - The Chief filled in what I hadn't already dug up myself. 669 00:39:17,789 --> 00:39:20,535 All except, where Reed would set up the payoff. 670 00:39:20,559 --> 00:39:22,069 Any ideas? 671 00:39:22,093 --> 00:39:23,471 - He wanted me to go with him. 672 00:39:23,495 --> 00:39:25,373 - Yes, I know. 673 00:39:25,397 --> 00:39:26,774 Did he have a plan? 674 00:39:26,798 --> 00:39:29,310 - His boat, he wanted to sail it to Mexico. 675 00:39:29,334 --> 00:39:30,545 Does it have a name? 676 00:39:30,569 --> 00:39:31,569 - The 10-2. 677 00:39:33,271 --> 00:39:34,271 - 10-2. 678 00:39:35,507 --> 00:39:39,420 So that's what the note on your calendar meant. 679 00:39:39,444 --> 00:39:40,688 Where does he keep the boat? 680 00:39:40,712 --> 00:39:42,557 - Sea dock, Sunny Coast Marina. 681 00:39:42,581 --> 00:39:44,124 - OK. 682 00:39:44,148 --> 00:39:47,027 Now Karen, think carefully. 683 00:39:47,051 --> 00:39:48,629 Is there any place you know 684 00:39:48,653 --> 00:39:51,632 that would seem a logical location for him 685 00:39:51,656 --> 00:39:53,167 to set up this meeting? 686 00:39:53,191 --> 00:39:56,738 - We met a contact a couple of times close to the pier. 687 00:39:56,762 --> 00:39:59,607 Right next to the slip where he docks the 10-2. 688 00:39:59,631 --> 00:40:00,631 - I know it. 689 00:40:02,066 --> 00:40:03,310 I'll call you when I get back. 690 00:40:03,334 --> 00:40:05,480 - Oh no, I want in on this bust too, 691 00:40:05,504 --> 00:40:07,047 I'll be there in 10 minutes. 692 00:40:07,071 --> 00:40:08,071 - Karen. 693 00:40:09,007 --> 00:40:10,774 Chief, call her back. 694 00:40:11,843 --> 00:40:13,087 I'll fill you in later. 695 00:40:29,227 --> 00:40:31,238 Keep an eye out for Karen. 696 00:40:31,262 --> 00:40:32,607 And keep her with you. 697 00:40:32,631 --> 00:40:34,409 I'm going on board. 698 00:40:34,433 --> 00:40:35,433 Cover me. 699 00:41:39,097 --> 00:41:42,031 - Oh Hooker, thank god you're here. 700 00:41:42,901 --> 00:41:43,901 Look out! 701 00:42:05,423 --> 00:42:06,589 - There he is. 702 00:42:12,163 --> 00:42:13,574 - Where's Hooker? 703 00:42:13,598 --> 00:42:17,433 - I don't know, but we better take these guys. 704 00:42:19,838 --> 00:42:21,103 Police, freeze! 705 00:42:31,783 --> 00:42:34,116 Get on the ground. 706 00:42:41,760 --> 00:42:43,738 - We're moving. 707 00:42:43,762 --> 00:42:45,372 - I think John intends to drop us off 708 00:42:45,396 --> 00:42:47,396 in some very deep water. 709 00:42:50,435 --> 00:42:51,768 - Get down here. 710 00:43:01,880 --> 00:43:03,212 - Jump, come on! 711 00:43:04,716 --> 00:43:05,993 Throw the bag! 712 00:43:06,017 --> 00:43:07,516 Come on, throw it! 713 00:43:09,588 --> 00:43:10,588 - Stop! 714 00:43:11,489 --> 00:43:13,056 Get down, get down! 715 00:45:06,771 --> 00:45:08,771 - Little fish, big pond. 716 00:45:19,851 --> 00:45:20,851 - To you. 717 00:45:22,486 --> 00:45:23,486 - To us. 718 00:45:24,189 --> 00:45:25,189 - To us. 719 00:45:27,892 --> 00:45:29,236 - We're still a great team. 720 00:45:29,260 --> 00:45:30,260 - Oh, boy. 721 00:45:32,330 --> 00:45:33,841 - Hooker. 722 00:45:33,865 --> 00:45:37,433 Did I make a mistake walking away from you? 723 00:45:38,636 --> 00:45:41,015 - You did what you thought was right. 724 00:45:41,039 --> 00:45:44,985 - Yeah, but I definitely made a mistake with John Reed. 725 00:45:45,009 --> 00:45:46,843 - That's past history. 726 00:45:48,412 --> 00:45:51,658 - What matters is that we're together again, right? 727 00:45:51,682 --> 00:45:53,182 - Do you think so? 728 00:45:54,485 --> 00:45:57,631 - You know, that's something that you do 729 00:45:57,655 --> 00:46:00,434 that has always irritated me. 730 00:46:00,458 --> 00:46:01,869 - What? 731 00:46:01,893 --> 00:46:05,405 - That, answering a question with another question. 732 00:46:05,429 --> 00:46:08,342 The only people who do that are shrinks and... 733 00:46:08,366 --> 00:46:09,531 - Cops, right? 734 00:46:11,435 --> 00:46:13,347 - You did it again. 735 00:46:13,371 --> 00:46:14,891 - I did? - Ooh! 51042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.