Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,109 --> 00:00:03,643
(Theme Music Playing)
2
00:01:31,559 --> 00:01:33,270
4-Adam-30, come in.
3
00:01:33,294 --> 00:01:35,038
30, over.
4
00:01:35,062 --> 00:01:36,573
We spotted your shooting suspect
5
00:01:36,597 --> 00:01:38,675
going south on
Overland near Rose.
6
00:01:38,699 --> 00:01:42,867
Thanks guys, glad I
have friends in high places.
7
00:03:30,644 --> 00:03:31,454
- Come on.
- No!
8
00:03:31,478 --> 00:03:33,245
- Let's go, let's go.
9
00:03:42,789 --> 00:03:45,435
- This is 4-Adam-30
requesting SWAT.
10
00:03:45,459 --> 00:03:46,903
And a backup.
11
00:03:46,927 --> 00:03:49,094
At 3455 California Street.
12
00:03:50,364 --> 00:03:52,209
I'm under fire from
a single assailant
13
00:03:52,233 --> 00:03:54,244
with an automatic weapon.
14
00:03:54,268 --> 00:03:56,268
He has a female hostage.
15
00:03:59,206 --> 00:04:01,218
All units, 4-Adam 30 needs help.
16
00:04:01,242 --> 00:04:04,421
Shots fired at 3455
California Street.
17
00:04:04,445 --> 00:04:05,922
1-Zebra-10, we're on it.
18
00:04:05,946 --> 00:04:07,624
Z-10, code six on the help call.
19
00:04:07,648 --> 00:04:09,025
Roger, Z-10.
20
00:04:09,049 --> 00:04:10,727
- This is 4-Adam-30.
21
00:04:10,751 --> 00:04:12,917
Let's move on that backup.
22
00:04:14,321 --> 00:04:16,154
You, inside the house!
23
00:04:31,037 --> 00:04:32,415
- We're backup, 1-Zebra-10.
24
00:04:32,439 --> 00:04:34,016
- Glad to have you.
25
00:04:34,040 --> 00:04:35,974
- Just passing through.
26
00:04:40,748 --> 00:04:42,125
What's he got in there?
27
00:04:42,149 --> 00:04:43,560
- An Uzi.
28
00:04:43,584 --> 00:04:44,750
And a hostage.
29
00:04:46,654 --> 00:04:48,498
It's good to see you, Karen.
30
00:04:48,522 --> 00:04:50,833
I've been meaning to call.
31
00:04:50,857 --> 00:04:52,736
- I'm gettin' out of here!
32
00:04:52,760 --> 00:04:54,070
Now don't do anything stupid!
33
00:04:54,094 --> 00:04:55,739
- You can go,
leave the girl here!
34
00:04:55,763 --> 00:04:56,740
- Ha!
35
00:04:56,764 --> 00:04:58,007
Come on, let's go.
36
00:04:58,031 --> 00:04:58,908
Come on.
37
00:04:58,932 --> 00:05:00,465
- Please let me go.
38
00:05:02,403 --> 00:05:03,669
Don't shoot me!
39
00:05:08,709 --> 00:05:10,320
- Are you crazy?
40
00:05:10,344 --> 00:05:11,655
You could have killed the girl.
41
00:05:11,679 --> 00:05:12,989
- I didn't, pal.
42
00:05:13,013 --> 00:05:14,013
Relax.
43
00:05:16,450 --> 00:05:17,994
- Who've they teamed you with?
44
00:05:18,018 --> 00:05:19,228
Wyatt Earp?
45
00:05:19,252 --> 00:05:22,031
- Just plain old John
Reed, one-man gang.
46
00:05:22,055 --> 00:05:23,733
I'm gettin' out of here.
47
00:05:23,757 --> 00:05:25,368
And she's my cover.
48
00:05:25,392 --> 00:05:28,805
You take any more potshots,
and I'll kill her for you!
49
00:05:28,829 --> 00:05:30,495
- Get his attention.
50
00:05:32,399 --> 00:05:33,310
Cover me.
51
00:05:33,334 --> 00:05:35,400
- Hooker, don't be a hero.
52
00:05:37,070 --> 00:05:38,581
- Still looking after me?
53
00:05:40,941 --> 00:05:42,051
I'm leaving.
54
00:05:42,075 --> 00:05:43,520
- You in there, we want to talk!
55
00:05:43,544 --> 00:05:45,087
You cops all talk the same,
56
00:05:45,111 --> 00:05:47,546
out of the side of your face.
57
00:05:53,153 --> 00:05:54,731
Now we're coming out!
58
00:05:54,755 --> 00:05:57,099
- You hurt the girl, no
one's gonna help you!
59
00:05:57,123 --> 00:05:59,669
- You think I'm some
kind of nutcase, huh?
60
00:05:59,693 --> 00:06:01,270
Come on.
61
00:06:01,294 --> 00:06:03,239
- Please don't shoot.
- Now nobody moves.
62
00:06:03,263 --> 00:06:05,875
Nobody moves, you
stay right where you are.
63
00:06:05,899 --> 00:06:07,043
Nobody gets hurt.
64
00:06:07,067 --> 00:06:08,132
Just shut up.
65
00:06:12,539 --> 00:06:15,251
All right, come on.
- No, please, please.
66
00:06:15,275 --> 00:06:16,941
- Whose van is this?
67
00:06:20,080 --> 00:06:21,725
OK, get in.
68
00:06:21,749 --> 00:06:23,682
Get in the van, get in!
69
00:06:38,399 --> 00:06:39,642
- You all right?
70
00:06:39,666 --> 00:06:40,666
- Yes.
71
00:06:58,351 --> 00:06:59,662
- Are you OK?
72
00:06:59,686 --> 00:07:00,663
- Guess so.
73
00:07:00,687 --> 00:07:02,131
Little scared.
74
00:07:02,155 --> 00:07:04,768
- Why don't you have
them check to make sure.
75
00:07:04,792 --> 00:07:05,792
- OK.
76
00:07:07,528 --> 00:07:09,606
- You pick our day in
court to have all the fun.
77
00:07:09,630 --> 00:07:10,874
- Anybody hurt?
78
00:07:10,898 --> 00:07:12,108
- Well, the girl got
a little shaken up,
79
00:07:12,132 --> 00:07:15,311
but everything
else is all right.
80
00:07:15,335 --> 00:07:16,335
Excuse me.
81
00:07:18,939 --> 00:07:20,016
- You know her?
82
00:07:20,040 --> 00:07:21,873
- No, but Hooker does.
83
00:07:23,410 --> 00:07:25,555
- Well, I guess that wraps it.
84
00:07:25,579 --> 00:07:28,725
- I'm sure glad it was you
who was backing me up.
85
00:07:28,749 --> 00:07:30,827
Been six months.
86
00:07:30,851 --> 00:07:32,729
How about dinner
to fill in the blanks?
87
00:07:32,753 --> 00:07:33,563
- Do you think that'd be smart?
88
00:07:33,587 --> 00:07:35,965
- I think it'll be fun.
89
00:07:35,989 --> 00:07:38,167
- I don't doubt that.
90
00:07:38,191 --> 00:07:39,524
I've missed you.
91
00:07:40,928 --> 00:07:42,472
But I can't.
92
00:07:42,496 --> 00:07:43,496
Not today.
93
00:07:44,531 --> 00:07:45,531
- When?
94
00:07:46,900 --> 00:07:50,168
- I'm into something
I have to wrap up.
95
00:07:54,140 --> 00:07:56,018
Give me a rain check, Hooker.
96
00:07:56,042 --> 00:07:57,386
Call me at the end of next week?
97
00:07:57,410 --> 00:07:59,288
- You got it.
- OK.
98
00:08:33,514 --> 00:08:34,991
- Karen.
99
00:08:35,015 --> 00:08:37,026
How long are you
gonna go on like this?
100
00:08:37,050 --> 00:08:41,297
- As long as I'm
assigned to work with you.
101
00:08:41,321 --> 00:08:44,701
- You can't just
cut us off like that.
102
00:08:44,725 --> 00:08:47,392
- I don't want to talk about us.
103
00:08:48,361 --> 00:08:49,361
- Hooker.
104
00:08:50,163 --> 00:08:52,475
He was the guy before me, right?
105
00:08:52,499 --> 00:08:54,711
- What difference does it make?
106
00:08:54,735 --> 00:08:56,946
- I was just wondering.
107
00:08:56,970 --> 00:08:59,616
I mean if you two were
such a hot number.
108
00:08:59,640 --> 00:09:01,551
You transferred out
to get away from him.
109
00:09:01,575 --> 00:09:02,919
- It's none of your business.
110
00:09:02,943 --> 00:09:05,354
- But you and me,
that is my business.
111
00:09:05,378 --> 00:09:06,878
- No, not anymore.
112
00:09:07,848 --> 00:09:09,659
We don't think alike.
113
00:09:09,683 --> 00:09:10,927
Maybe we never did.
114
00:09:10,951 --> 00:09:12,529
- All this because I
want more out of life
115
00:09:12,553 --> 00:09:14,296
than a pension and
a heart condition.
116
00:09:14,320 --> 00:09:16,933
- You know that's
not the reason.
117
00:09:16,957 --> 00:09:18,902
It's the way you
want to score, John.
118
00:09:18,926 --> 00:09:20,324
- You mean dirty?
119
00:09:21,261 --> 00:09:23,039
You got a lot to
learn for a cop.
120
00:09:23,063 --> 00:09:26,565
- You got a lot to learn
as a human being.
121
00:09:45,852 --> 00:09:47,329
- Can you believe it,
the mother of that guy
122
00:09:47,353 --> 00:09:49,599
with the machine gun is
trying to post bail for her boy.
123
00:09:49,623 --> 00:09:50,967
She says it's all a mistake.
124
00:09:50,991 --> 00:09:52,602
- Mother love is
a wonderful thing.
125
00:09:52,626 --> 00:09:54,637
- Not as wonderful as
some other kinds of love.
126
00:09:54,661 --> 00:09:55,939
Boy-girl, for instance?
127
00:09:55,963 --> 00:09:57,139
What do you think, Hooker?
128
00:09:57,163 --> 00:09:58,641
- I think your
mind is wandering.
129
00:09:58,665 --> 00:10:01,811
I called Judge Dobbins, gave
him a rundown on the case.
130
00:10:01,835 --> 00:10:06,348
This guy's record for assault
and battery and rape charges.
131
00:10:06,372 --> 00:10:07,850
He's gonna slap him with bail
132
00:10:07,874 --> 00:10:10,352
that'll keep him off the
streets for a long while.
133
00:10:10,376 --> 00:10:13,056
- Hooker, I need to talk to you.
134
00:10:13,080 --> 00:10:15,024
- Who's filed a complaint
against me this time?
135
00:10:15,048 --> 00:10:19,963
- No complaint, just got a
phone call, and it's bad news.
136
00:10:19,987 --> 00:10:22,065
- My kids, Chrissy, Tommy?
137
00:10:22,089 --> 00:10:23,432
- No, it's not them.
138
00:10:23,456 --> 00:10:24,456
- What then?
139
00:10:25,358 --> 00:10:27,136
Come on, Pete.
140
00:10:27,160 --> 00:10:29,305
- Officer Remy, Karen.
141
00:10:29,329 --> 00:10:30,729
- What about her?
142
00:10:33,466 --> 00:10:35,311
- She's dead, Hooker.
143
00:10:35,335 --> 00:10:36,835
About an hour ago.
144
00:10:39,305 --> 00:10:40,305
- Dead?
145
00:10:43,677 --> 00:10:44,621
How?
146
00:10:44,645 --> 00:10:45,922
- Well I don't have it all yet,
147
00:10:45,946 --> 00:10:48,891
but she was alone in her
car on 63rd and Webster.
148
00:10:48,915 --> 00:10:50,059
- What's the rest of it?
149
00:10:50,083 --> 00:10:51,928
- It's not pretty, Hooker.
150
00:10:51,952 --> 00:10:53,362
It looks like a hit.
151
00:10:53,386 --> 00:10:54,826
- How?
- Shotgun.
152
00:10:55,555 --> 00:10:56,555
Close range.
153
00:11:03,363 --> 00:11:05,642
- I'm sorry, but no one
is allowed past this desk
154
00:11:05,666 --> 00:11:06,876
to the holding section
155
00:11:06,900 --> 00:11:08,711
without clearance
from the coroners office
156
00:11:08,735 --> 00:11:10,179
or the equivalent of same.
157
00:11:10,203 --> 00:11:12,515
- And the equivalent of
same is a court order, right?
158
00:11:12,539 --> 00:11:13,449
- Right.
159
00:11:13,473 --> 00:11:14,617
- At this hour, forget it.
160
00:11:14,641 --> 00:11:15,785
- Sergeant Hooker?
161
00:11:15,809 --> 00:11:17,142
Sergeant Hooker!
162
00:11:21,614 --> 00:11:24,160
- What are you doing, Hooker?
163
00:11:24,184 --> 00:11:25,461
- It's business, Tom.
164
00:11:25,485 --> 00:11:27,130
- Who are you looking for?
165
00:11:27,154 --> 00:11:28,631
- Officer Remy.
166
00:11:28,655 --> 00:11:30,833
- The female officer who was
brought in a little while ago?
167
00:11:30,857 --> 00:11:32,001
- That's right.
168
00:11:32,025 --> 00:11:35,193
- Do you have a
personal interest in this?
169
00:11:37,998 --> 00:11:39,108
- Yes, I do.
170
00:11:39,132 --> 00:11:41,110
- Then you don't
want to see her.
171
00:11:41,134 --> 00:11:43,980
This is not the way
to remember her.
172
00:11:44,004 --> 00:11:46,315
She took a 12 gauge.
173
00:11:46,339 --> 00:11:47,884
Full of buckshot.
174
00:11:47,908 --> 00:11:49,418
At close range.
175
00:11:49,442 --> 00:11:50,442
In the face.
176
00:11:53,379 --> 00:11:54,891
Leave her be, Hooker.
177
00:11:54,915 --> 00:11:56,693
She'd want it that way.
178
00:12:06,960 --> 00:12:08,604
- Hooker.
179
00:12:08,628 --> 00:12:11,129
Lieutenant said you'd be here.
180
00:12:37,023 --> 00:12:39,902
- Karen said she couldn't
go on with a relationship
181
00:12:39,926 --> 00:12:42,238
that didn't have children
as part of the future.
182
00:12:42,262 --> 00:12:43,773
- I can understand that.
183
00:12:43,797 --> 00:12:46,042
- Sounds like a woman who
wanted a full-time relationship.
184
00:12:46,066 --> 00:12:49,378
- Well I had just settled
Tommy and Chrissy
185
00:12:49,402 --> 00:12:51,948
with their mother in Oregon.
186
00:12:51,972 --> 00:12:54,305
They were my first priority.
187
00:12:55,541 --> 00:12:58,176
So she transferred
into Intelligence
188
00:12:59,445 --> 00:13:00,723
and out of my life.
189
00:13:00,747 --> 00:13:02,358
- You did what you had to do.
190
00:13:02,382 --> 00:13:03,626
- You gonna be all right?
191
00:13:03,650 --> 00:13:05,094
- When I find who
killed her, yeah.
192
00:13:05,118 --> 00:13:06,528
- It's late, Hooker,
why don't you go home
193
00:13:06,552 --> 00:13:07,797
and get some sleep.
194
00:13:07,821 --> 00:13:09,298
- I've got to make sure
the funeral arrangements
195
00:13:09,322 --> 00:13:11,400
have been handled, I got
to call her parents in Ohio.
196
00:13:11,424 --> 00:13:14,170
Can't that wait till morning?
197
00:13:14,194 --> 00:13:16,839
- Nothing can wait till morning.
198
00:13:16,863 --> 00:13:19,030
Don't you understand that?
199
00:13:31,111 --> 00:13:33,322
Damn it Captain, answer me this.
200
00:13:33,346 --> 00:13:36,725
How does an Intelligence
officer end up on a slab,
201
00:13:36,749 --> 00:13:38,060
after going alone to an area
202
00:13:38,084 --> 00:13:40,462
that produces two
homicides a week,
203
00:13:40,486 --> 00:13:42,298
and nobody in her division
knows anything about it?
204
00:13:42,322 --> 00:13:44,667
- I told you, Hooker, she
got a call from an informant
205
00:13:44,691 --> 00:13:46,135
who wanted to talk.
206
00:13:46,159 --> 00:13:47,569
If she wanted company
all she had to do was ask.
207
00:13:47,593 --> 00:13:48,805
- What about her partner, Reed?
208
00:13:48,829 --> 00:13:49,939
- He was off duty.
209
00:13:49,963 --> 00:13:51,507
She was working on her own.
210
00:13:51,531 --> 00:13:52,875
- It smells, Captain.
211
00:13:52,899 --> 00:13:53,843
It stinks.
212
00:13:53,867 --> 00:13:55,377
- Morning, Pete.
213
00:13:55,401 --> 00:13:57,579
Hooker here doesn't like
the way I run my division.
214
00:13:57,603 --> 00:13:59,882
- Well Officer Remy
was, well they were close.
215
00:13:59,906 --> 00:14:01,272
- More than that.
216
00:14:02,142 --> 00:14:03,652
She was a hell of a cop.
217
00:14:03,676 --> 00:14:06,189
An outstanding human being.
218
00:14:06,213 --> 00:14:07,556
Whoever killed her,
I'm gonna nail 'em.
219
00:14:07,580 --> 00:14:08,991
- Wait a minute.
220
00:14:09,015 --> 00:14:10,592
You're not only
not on this case,
221
00:14:10,616 --> 00:14:12,795
but you better stay a
million miles away from it.
222
00:14:12,819 --> 00:14:14,230
- Special circumstances, Hooker.
223
00:14:14,254 --> 00:14:15,764
The Captain has jurisdiction.
224
00:14:15,788 --> 00:14:17,967
- Then I'm officially
notifying you
225
00:14:17,991 --> 00:14:20,069
that I'm taking one week
of time off due to me,
226
00:14:20,093 --> 00:14:21,270
starting right now.
227
00:14:21,294 --> 00:14:22,972
- You stick your
nose into this, Hooker,
228
00:14:22,996 --> 00:14:24,941
I'll have you suspended.
229
00:14:24,965 --> 00:14:26,375
And if that doesn't work,
230
00:14:26,399 --> 00:14:28,711
I'll call for a Trial
Board Hearing.
231
00:14:28,735 --> 00:14:30,112
- I won't be hard to find.
232
00:16:39,165 --> 00:16:40,843
- I didn't expect to
see you here, Hooker.
233
00:16:40,867 --> 00:16:42,078
- What do you want?
234
00:16:42,102 --> 00:16:44,080
- Hey, you act like
you own the place.
235
00:16:44,104 --> 00:16:45,214
- I said what do you want?
236
00:16:45,238 --> 00:16:46,570
- It's personal.
237
00:16:51,211 --> 00:16:52,943
- I was just leaving.
238
00:16:55,115 --> 00:16:56,625
- That picture was
buried deep in a drawer
239
00:16:56,649 --> 00:16:58,916
until a couple of days ago.
240
00:17:00,586 --> 00:17:04,467
- Karen and me, we
were close, understand?
241
00:17:04,491 --> 00:17:05,491
A team.
242
00:17:06,626 --> 00:17:08,437
- Yeah, but she died alone.
243
00:17:08,461 --> 00:17:09,638
- What does that mean?
244
00:17:09,662 --> 00:17:11,907
- She received a telephone call.
245
00:17:11,931 --> 00:17:13,442
Went out without any backup.
246
00:17:13,466 --> 00:17:14,710
Why?
247
00:17:14,734 --> 00:17:16,278
She was a good cop, she
wouldn't have done that.
248
00:17:16,302 --> 00:17:18,302
Unless she had a reason.
249
00:17:19,506 --> 00:17:22,173
Unless she didn't
trust her partner.
250
00:17:24,177 --> 00:17:25,910
Don't try that again.
251
00:17:27,047 --> 00:17:30,048
- You're a damn
fool, you know that?
252
00:17:31,451 --> 00:17:33,784
How do you think I got that?
253
00:17:34,620 --> 00:17:36,965
Karen gave it to me.
254
00:17:36,989 --> 00:17:38,156
That's my key.
255
00:17:39,426 --> 00:17:40,658
Think about it.
256
00:17:41,827 --> 00:17:43,472
I just came here to pick
up some of my things...
257
00:17:43,496 --> 00:17:45,074
- Get out of here.
258
00:17:45,098 --> 00:17:46,642
- Sure.
259
00:17:46,666 --> 00:17:47,666
Why not.
260
00:17:48,568 --> 00:17:51,380
But you ought to know this.
261
00:17:51,404 --> 00:17:53,482
We were gonna get married.
262
00:17:53,506 --> 00:17:55,351
You're carrying a torch, Hooker.
263
00:17:55,375 --> 00:17:58,109
But face it, she
left you for me.
264
00:18:17,897 --> 00:18:19,608
- It came down from
Nash that the information
265
00:18:19,632 --> 00:18:22,644
concerning Remy's killing was
not under any circumstances
266
00:18:22,668 --> 00:18:24,080
to be released to you, Hooker.
267
00:18:24,104 --> 00:18:25,181
- Don't do this to
me, Lieutenant.
268
00:18:25,205 --> 00:18:26,549
You owe me for past favors.
269
00:18:26,573 --> 00:18:27,783
I'm calling in your marker.
270
00:18:27,807 --> 00:18:30,186
- That's hitting below
the belt, you know that.
271
00:18:30,210 --> 00:18:31,520
- Tell me what was
found at the murder scene,
272
00:18:31,544 --> 00:18:32,988
there had to be something.
273
00:18:33,012 --> 00:18:35,224
- Look, I can tell you is
that it's being taken care of.
274
00:18:35,248 --> 00:18:36,514
- Del, help me.
275
00:18:39,452 --> 00:18:42,286
- All right, in
here, both of you.
276
00:18:52,832 --> 00:18:54,477
I've got a surprise for you.
277
00:18:54,501 --> 00:18:56,011
There's nothing to hide.
278
00:18:56,035 --> 00:19:00,483
There's tire marks and an
oil spot, maybe the killer's car.
279
00:19:00,507 --> 00:19:01,950
Now the tires on
the car match up
280
00:19:01,974 --> 00:19:05,554
to at least 100,000
pair of the same make.
281
00:19:05,578 --> 00:19:06,688
- What about the oil?
282
00:19:06,712 --> 00:19:08,357
- The oil spot?
- Right.
283
00:19:08,381 --> 00:19:10,459
- Re-refined motor
oil, standard stuff.
284
00:19:10,483 --> 00:19:11,994
- That's it?
- Yup.
285
00:19:12,018 --> 00:19:13,229
- Come on.
286
00:19:13,253 --> 00:19:14,730
Does the the plaster
cast of the tires
287
00:19:14,754 --> 00:19:16,832
indicate the size tires of
an older, heavier model,
288
00:19:16,856 --> 00:19:18,134
or the smaller, lighter ones?
289
00:19:18,158 --> 00:19:19,067
- Heavy.
290
00:19:19,091 --> 00:19:20,836
- How much wear on the treads?
291
00:19:20,860 --> 00:19:22,338
- Say less than
a thousand miles,
292
00:19:22,362 --> 00:19:25,941
and it's the type tire used in
high-performance vehicles.
293
00:19:25,965 --> 00:19:27,143
- All right, unless that vehicle
294
00:19:27,167 --> 00:19:28,477
was parked on the
street for six months,
295
00:19:28,501 --> 00:19:29,845
somebody had to put
on a new set of tires
296
00:19:29,869 --> 00:19:31,079
in the last 30 days.
297
00:19:31,103 --> 00:19:32,248
- Oh, I see where
you're heading,
298
00:19:32,272 --> 00:19:33,516
my feet are getting
sore already.
299
00:19:33,540 --> 00:19:34,683
- Jim, check every tire
store in the inner city.
300
00:19:34,707 --> 00:19:36,185
Run the makes
through the computer
301
00:19:36,209 --> 00:19:39,121
on any car over 2,500
pounds still rolling the streets
302
00:19:39,145 --> 00:19:41,357
with a new set of those
high-performance tires.
303
00:19:41,381 --> 00:19:43,125
I owe you one.
304
00:19:43,149 --> 00:19:45,861
- As far as I'm concerned, this
conversation never happened.
305
00:19:45,885 --> 00:19:47,318
- Whatever works.
306
00:19:58,431 --> 00:20:01,610
- Hooker, how'd it
go with Kennedy?
307
00:20:01,634 --> 00:20:03,111
- They found some tire marks.
308
00:20:03,135 --> 00:20:04,313
Corrigan's checking on it.
309
00:20:04,337 --> 00:20:06,003
- Anything I can do?
310
00:20:07,006 --> 00:20:09,885
- As a matter of fact, there is.
311
00:20:09,909 --> 00:20:12,821
You were going with an
officer from Metro, weren't you?
312
00:20:12,845 --> 00:20:14,623
- We went out a few times, yeah.
313
00:20:14,647 --> 00:20:16,659
But I'm not looking to
start things up again.
314
00:20:16,683 --> 00:20:19,027
- Yeah, well I want
you to call him.
315
00:20:19,051 --> 00:20:21,697
And sweet-talk him into
finding out what kind of case load
316
00:20:21,721 --> 00:20:24,132
Karen and Reed were
carrying on their duty calendar.
317
00:20:24,156 --> 00:20:26,335
- You really want me to
deal with this guy again?
318
00:20:26,359 --> 00:20:28,025
- You can handle it.
319
00:20:45,177 --> 00:20:46,455
- Trixie.
320
00:20:46,479 --> 00:20:47,923
Got a minute?
321
00:20:47,947 --> 00:20:50,992
- Would you get lost, Hooker,
can't you see I'm busy?
322
00:20:51,016 --> 00:20:52,850
- Don't even think it.
323
00:20:55,855 --> 00:20:57,466
- Hooker, I have been
out here for three hours,
324
00:20:57,490 --> 00:20:58,867
that was my first customer.
325
00:20:58,891 --> 00:21:00,102
- I know, things are tough.
326
00:21:00,126 --> 00:21:01,126
Where's Gus?
327
00:21:02,194 --> 00:21:04,139
- I haven't seen
the creep in months.
328
00:21:04,163 --> 00:21:05,374
- Come on, Trixie,
329
00:21:05,398 --> 00:21:07,743
I remember when you
and Gus shared everything.
330
00:21:07,767 --> 00:21:09,378
- Word passed
around, you know that.
331
00:21:09,402 --> 00:21:10,746
- Yeah but Gus was special.
332
00:21:10,770 --> 00:21:13,449
Last time I saw
him was a year ago.
333
00:21:13,473 --> 00:21:15,317
He was talking to Officer Remy.
334
00:21:15,341 --> 00:21:16,518
Do you remember her?
335
00:21:16,542 --> 00:21:17,819
- Wasn't she found
dead a day or two ago?
336
00:21:17,843 --> 00:21:18,887
- You got it.
337
00:21:18,911 --> 00:21:20,088
I figure Gus Pearson would know
338
00:21:20,112 --> 00:21:22,157
if anybody had a
contract out on a cop.
339
00:21:22,181 --> 00:21:23,759
- Gus retired.
340
00:21:23,783 --> 00:21:25,728
- Come on, who are you kidding?
341
00:21:25,752 --> 00:21:26,895
- It's the truth.
342
00:21:26,919 --> 00:21:29,164
Gus went straight.
343
00:21:29,188 --> 00:21:31,967
When he picked up all his
little toys and went away,
344
00:21:31,991 --> 00:21:33,469
he forget to take
along the one person
345
00:21:33,493 --> 00:21:35,036
that was his meal ticket.
346
00:21:35,060 --> 00:21:38,162
He's done real
well for himself, too.
347
00:21:39,865 --> 00:21:41,143
Damn him.
348
00:21:41,167 --> 00:21:42,167
- Trixie.
349
00:21:43,102 --> 00:21:44,102
Where's Gus.
350
00:21:46,439 --> 00:21:48,617
- What do I owe him anyway.
351
00:21:48,641 --> 00:21:51,086
You might try that place
off 10th and Alameida.
352
00:21:51,110 --> 00:21:53,054
His name's on
the sign out front.
353
00:21:53,078 --> 00:21:54,423
Can I go now, Hooker?
354
00:21:54,447 --> 00:21:56,659
I'm not getting any
younger, you know.
355
00:21:56,683 --> 00:21:57,683
- Thank you.
356
00:23:16,429 --> 00:23:17,606
- I want to talk to you, Gus.
357
00:23:17,630 --> 00:23:19,030
- No way.
- Gus!
358
00:24:14,353 --> 00:24:16,264
Hey hey, what are you
trying to do, Hooker?
359
00:24:16,288 --> 00:24:17,433
- Get some answers.
360
00:24:17,457 --> 00:24:18,934
- What are you
talking about, man?
361
00:24:18,958 --> 00:24:20,669
- Officer Remy is dead.
362
00:24:20,693 --> 00:24:22,370
I want to know who hit her.
363
00:24:22,394 --> 00:24:23,439
Who?!
364
00:24:23,463 --> 00:24:24,506
I am off the street.
365
00:24:24,530 --> 00:24:26,174
I lost all my contacts.
366
00:24:26,198 --> 00:24:27,409
I don't know, I don't know.
367
00:24:27,433 --> 00:24:29,545
Look, I own this
place, I'm clean.
368
00:24:29,569 --> 00:24:30,746
You've never been clean.
369
00:24:30,770 --> 00:24:31,747
Give me some answers.
370
00:24:31,771 --> 00:24:32,681
Last chance, Gus.
371
00:24:32,705 --> 00:24:33,715
- OK look, I had nothing to do
372
00:24:33,739 --> 00:24:34,983
with killing that cop, I swear.
373
00:24:35,007 --> 00:24:36,685
I read about it like
everybody else.
374
00:24:36,709 --> 00:24:39,220
I was real sorry, Hooker,
she always treated me square.
375
00:24:39,244 --> 00:24:40,656
- Good bye, Gus.
- No, wait!
376
00:24:40,680 --> 00:24:41,857
Wait.
377
00:24:41,881 --> 00:24:42,991
If I open my mouth
now, I won't last a week,
378
00:24:43,015 --> 00:24:44,460
give me a break.
379
00:24:44,484 --> 00:24:45,694
- If you don't open your mouth,
you won't last five seconds.
380
00:24:45,718 --> 00:24:46,718
- OK, OK.
381
00:24:47,720 --> 00:24:48,797
One of my girls
was doing business
382
00:24:48,821 --> 00:24:50,398
with this guy from out of town.
383
00:24:50,422 --> 00:24:53,569
And he went to meet these
people in heavy tech development.
384
00:24:53,593 --> 00:24:54,803
- Make that clear.
385
00:24:54,827 --> 00:24:57,038
- OK, he set me
up in this place.
386
00:24:57,062 --> 00:24:59,307
He needed a front, a
business where he could travel
387
00:24:59,331 --> 00:25:01,343
in and out of the country
without raising suspicion.
388
00:25:01,367 --> 00:25:03,679
- You went from pimping to
moving stolen merchandise?
389
00:25:03,703 --> 00:25:05,113
What's that got to
do with Officer Remy?
390
00:25:05,137 --> 00:25:06,582
- I'm trying to tell
you something.
391
00:25:06,606 --> 00:25:08,517
Look, we needed protection.
392
00:25:08,541 --> 00:25:09,541
We needed...
393
00:25:10,510 --> 00:25:11,753
No!
394
00:25:11,777 --> 00:25:14,378
I wasn't going to
tell him anything!
395
00:25:43,308 --> 00:25:44,853
- Gus.
396
00:25:44,877 --> 00:25:46,187
Gus!
397
00:25:46,211 --> 00:25:48,790
Who was your protection?
398
00:25:48,814 --> 00:25:50,548
- Go to hell, Hooker.
399
00:26:02,962 --> 00:26:04,205
- How's the arm?
400
00:26:04,229 --> 00:26:05,440
Wound doesn't seem to
be bothering you much.
401
00:26:05,464 --> 00:26:07,643
- I got lucky and the
bullet missed the bone.
402
00:26:07,667 --> 00:26:09,711
- You ignored my direct order
403
00:26:09,735 --> 00:26:13,048
to steer clear of this
investigation, Hooker.
404
00:26:13,072 --> 00:26:14,516
And for all your effort,
405
00:26:14,540 --> 00:26:17,786
we now have another
body on our hands.
406
00:26:17,810 --> 00:26:21,322
- Gus Pearson was
responding to my questions.
407
00:26:21,346 --> 00:26:22,958
Somebody shut him up for keeps.
408
00:26:22,982 --> 00:26:25,994
- Gus Pearson had bashed
heads with our judicial system,
409
00:26:26,018 --> 00:26:27,228
that doesn't mean
he had anything
410
00:26:27,252 --> 00:26:28,697
to do with Karen Remy's death.
411
00:26:28,721 --> 00:26:30,498
- The way Hooker tells
it I'm not sure, Captain.
412
00:26:30,522 --> 00:26:31,667
- That is a guess.
413
00:26:31,691 --> 00:26:34,436
- Why else was he killed?
414
00:26:34,460 --> 00:26:37,039
- Just a minute, Sergeant.
415
00:26:37,063 --> 00:26:39,808
If Pearson had anything
to say to you before he died,
416
00:26:39,832 --> 00:26:41,276
I want to know it.
417
00:26:41,300 --> 00:26:43,445
- It's all in my report.
418
00:26:43,469 --> 00:26:46,314
- Quote, we had to
have protection, unquote?
419
00:26:46,338 --> 00:26:47,549
That's it?
420
00:26:47,573 --> 00:26:49,184
- You forgot he also
told me to go to hell.
421
00:26:49,208 --> 00:26:52,153
- I was in the Chief's office
a little while ago, Hooker.
422
00:26:52,177 --> 00:26:53,455
And now I'm gonna
have a little talk
423
00:26:53,479 --> 00:26:54,823
with Lieutenent O'Brien.
424
00:26:54,847 --> 00:26:56,959
- So you had me suspended.
425
00:26:56,983 --> 00:26:58,594
Why?
426
00:26:58,618 --> 00:26:59,962
What are you
afraid I'll uncover?
427
00:26:59,986 --> 00:27:00,929
- Come on, take it easy, Hooker.
428
00:27:00,953 --> 00:27:02,965
- No, it's all right.
429
00:27:02,989 --> 00:27:05,133
If you check with
the desk sergeant,
430
00:27:05,157 --> 00:27:09,093
you'll find he already
has my gun and my badge.
431
00:27:14,967 --> 00:27:17,445
- What happened to your arm?
432
00:27:17,469 --> 00:27:18,814
- You hear about Gus Pearson?
433
00:27:18,838 --> 00:27:20,248
- Who's he?
434
00:27:20,272 --> 00:27:22,951
- One of Karen's best snitches,
you mean you didn't know?
435
00:27:22,975 --> 00:27:26,054
- Well she didn't
tell me everything.
436
00:27:26,078 --> 00:27:28,890
- Did you work last night?
437
00:27:28,914 --> 00:27:32,794
- Look Hooker, what I do any
time is none of your business.
438
00:27:32,818 --> 00:27:35,797
And tell your people to stop
nosing around asking questions.
439
00:27:35,821 --> 00:27:36,821
Got it?
440
00:27:38,557 --> 00:27:41,169
- Look over your shoulder, Reed.
441
00:27:41,193 --> 00:27:43,605
- From now on, your
business is my business.
442
00:27:43,629 --> 00:27:44,629
Count on it.
443
00:28:02,347 --> 00:28:04,059
This gonna get you in trouble?
444
00:28:04,083 --> 00:28:07,250
All they can do now is fire me.
445
00:28:21,466 --> 00:28:23,679
You find out anything
from your old boyfriend?
446
00:28:23,703 --> 00:28:25,180
- He said most of
Karen and Reed's time
447
00:28:25,204 --> 00:28:27,015
in the past weeks
have spent dealing with
448
00:28:27,039 --> 00:28:29,918
some sort of industrial
espionage case.
449
00:28:29,942 --> 00:28:30,952
Mean anything?
450
00:28:30,976 --> 00:28:31,976
- Maybe.
451
00:28:33,245 --> 00:28:36,524
There might be a connection
between that and Gus Pearson.
452
00:28:36,548 --> 00:28:39,127
He said he was being
set up by someone
453
00:28:39,151 --> 00:28:41,830
to act as a front to
clear merchandise.
454
00:28:41,854 --> 00:28:42,854
- Hooker.
455
00:28:47,827 --> 00:28:49,492
Take a look at this.
456
00:28:58,938 --> 00:28:59,938
- 10-2.
457
00:29:01,874 --> 00:29:03,384
Reed.
458
00:29:03,408 --> 00:29:05,754
Stacy, find Karen's
parents' telephone number
459
00:29:05,778 --> 00:29:08,056
in the directory,
it's in the bedroom.
460
00:29:08,080 --> 00:29:09,557
Phone them,
461
00:29:09,581 --> 00:29:11,392
I've been trying to get
them on several occasions,
462
00:29:11,416 --> 00:29:13,161
and I keep missing them.
463
00:29:13,185 --> 00:29:16,598
Get me a time and a date
on the services for Karen.
464
00:29:16,622 --> 00:29:19,334
And then make me
a plane reservation.
465
00:29:19,358 --> 00:29:21,937
- May I have a minute of
your time, Sergeant Hooker?
466
00:29:21,961 --> 00:29:24,973
- This is Mrs.
Greene, the manager.
467
00:29:24,997 --> 00:29:28,165
Jim, you fine-comb
everything in here.
468
00:29:30,069 --> 00:29:31,713
Yes.
469
00:29:31,737 --> 00:29:33,982
- I hate to bother you,
you looking so busy and all,
470
00:29:34,006 --> 00:29:36,118
but could you do me a favor?
471
00:29:36,142 --> 00:29:37,652
- What's that?
472
00:29:37,676 --> 00:29:40,021
- Day after tomorrow I have
to see my sister in Seattle.
473
00:29:40,045 --> 00:29:42,791
The doctor says she has
to go right into surgery.
474
00:29:42,815 --> 00:29:44,425
- I'm sorry, but what can I do?
475
00:29:44,449 --> 00:29:47,262
- It's not me, it's
Princess here.
476
00:29:47,286 --> 00:29:49,530
She belonged to Ms. Remy.
477
00:29:49,554 --> 00:29:54,502
She asked me to look out
for her a few days, but now,
478
00:29:54,526 --> 00:29:56,238
I don't know what
to do with her.
479
00:29:56,262 --> 00:29:57,906
- Neither do I.
480
00:29:57,930 --> 00:30:01,042
- Remembering how it used to
be between you and Ms. Remy,
481
00:30:01,066 --> 00:30:02,066
I thought...
482
00:30:03,202 --> 00:30:04,367
- I see, well.
483
00:30:05,737 --> 00:30:08,884
When your plans are
finalized, call me at this number.
484
00:30:08,908 --> 00:30:10,085
I'll come by and pick her up.
485
00:30:10,109 --> 00:30:12,776
- Thank you very much, Sergeant.
486
00:30:14,646 --> 00:30:15,924
- You finish up here.
487
00:30:15,948 --> 00:30:17,125
- You got it.
488
00:30:17,149 --> 00:30:20,383
- I'm gonna have a
little talk with Reed.
489
00:30:29,895 --> 00:30:31,306
- Going somewhere?
490
00:30:31,330 --> 00:30:32,640
- Hooker.
491
00:30:32,664 --> 00:30:35,210
You come by to pound
me into the ground or what?
492
00:30:35,234 --> 00:30:36,344
I wouldn't.
493
00:30:36,368 --> 00:30:37,846
You only have one good arm.
494
00:30:37,870 --> 00:30:39,815
And I fight dirty.
495
00:30:39,839 --> 00:30:41,082
- I want some information.
496
00:30:41,106 --> 00:30:43,807
- Look it up in
the Yellow Pages.
497
00:30:45,544 --> 00:30:47,088
- Let's talk.
498
00:30:47,112 --> 00:30:48,712
- What do you want?
499
00:30:49,915 --> 00:30:51,759
- Did you and Gus
Pearson do business?
500
00:30:51,783 --> 00:30:54,562
- Hey, you told me he was
Karen's snitch, remember?
501
00:30:54,586 --> 00:30:55,797
I never knew him.
502
00:30:55,821 --> 00:30:57,833
- What do the numbers
10-2 mean to you?
503
00:30:57,857 --> 00:31:00,101
Are they a date, time
for a meeting, what?
504
00:31:00,125 --> 00:31:01,736
- Where'd you find
out about 10-2?
505
00:31:01,760 --> 00:31:03,604
- They were written
on Karen's calendar.
506
00:31:03,628 --> 00:31:05,807
- You stepped in
it again, Hooker.
507
00:31:05,831 --> 00:31:07,642
You want to know why
Karen wrote down 10-2?
508
00:31:07,666 --> 00:31:08,643
- I want to know.
509
00:31:08,667 --> 00:31:10,312
- Personal stuff, man.
510
00:31:10,336 --> 00:31:14,504
It was the date one year
ago when we first made love.
511
00:31:20,612 --> 00:31:23,013
- You're scum, you know that?
512
00:31:24,083 --> 00:31:25,894
- Give it up, Hooker.
513
00:31:25,918 --> 00:31:27,528
You've got nothing on me.
514
00:31:27,552 --> 00:31:29,064
And you never will have.
515
00:31:29,088 --> 00:31:30,131
We're finished.
516
00:31:30,155 --> 00:31:33,068
- We'll never be finished.
517
00:31:33,092 --> 00:31:34,236
That's a promise.
518
00:31:47,206 --> 00:31:49,150
4-Adam-16, I have
a patch-through
519
00:31:49,174 --> 00:31:51,953
from Sergeant
Hooker on a landline.
520
00:31:51,977 --> 00:31:53,554
- Go ahead, Dispatch.
521
00:31:53,578 --> 00:31:55,390
- Stacy, did you
reach Karen's parents?
522
00:31:55,414 --> 00:31:56,691
- Affirmative.
523
00:31:56,715 --> 00:31:57,725
The housekeeper
said they left yesterday
524
00:31:57,749 --> 00:31:59,327
on a Caribbean cruise.
525
00:31:59,351 --> 00:32:00,461
Does that make sense?
526
00:32:00,485 --> 00:32:01,485
- No.
527
00:32:03,055 --> 00:32:06,134
You and Jim meet me at
the morgue in 10 minutes.
528
00:32:06,158 --> 00:32:07,391
- 10-4, Hooker.
529
00:32:25,177 --> 00:32:26,454
- This is Mrs. Greene.
530
00:32:26,478 --> 00:32:27,455
- Mrs. Greene, Sergeant Hooker.
531
00:32:27,479 --> 00:32:29,057
About that cat, Princess.
532
00:32:29,081 --> 00:32:32,394
- Oh Sergeant Hooker, I won't
be leaving for Seattle until...
533
00:32:32,418 --> 00:32:36,697
- Mrs. Greene, when Karen
gave you Princess to keep,
534
00:32:36,721 --> 00:32:38,121
what did she say?
535
00:32:39,458 --> 00:32:41,202
Why did she want
you to keep her?
536
00:32:41,226 --> 00:32:45,395
- Why, she said she was to be
gone for maybe a month or so.
537
00:32:47,466 --> 00:32:49,510
She said I wasn't
to tell anyone.
538
00:32:49,534 --> 00:32:51,279
But I'm sure she
wouldn't mind if I tell you.
539
00:32:51,303 --> 00:32:54,382
- Oh I'm sure she
wouldn't, Mrs. Greene.
540
00:32:54,406 --> 00:32:55,750
Thank you.
541
00:33:48,827 --> 00:33:50,638
- I thought we were
gonna be alone.
542
00:33:50,662 --> 00:33:51,662
- We are.
543
00:33:53,198 --> 00:33:56,777
They hear nothing
unless I tell them to.
544
00:33:56,801 --> 00:33:59,014
- Can you get the money?
545
00:33:59,038 --> 00:34:00,315
- The money is not the question,
546
00:34:00,339 --> 00:34:02,083
the question is how
much did Pearson talk
547
00:34:02,107 --> 00:34:04,219
before he took that fall.
548
00:34:04,243 --> 00:34:06,576
- Oh he didn't say anything.
549
00:34:07,712 --> 00:34:09,212
- How do you know?
550
00:34:10,482 --> 00:34:11,482
- I know.
551
00:34:13,385 --> 00:34:16,031
- So, where is the blueprint?
552
00:34:16,055 --> 00:34:17,765
- Oh you'll get it.
553
00:34:17,789 --> 00:34:19,534
As soon as I get
an even million.
554
00:34:19,558 --> 00:34:20,558
- A million?
555
00:34:21,527 --> 00:34:22,870
That wasn't part of the deal.
556
00:34:22,894 --> 00:34:25,373
- Ever hear of
supply and demand?
557
00:34:25,397 --> 00:34:26,774
I'm the only supplier.
558
00:34:26,798 --> 00:34:28,476
So I can demand whatever I want.
559
00:34:28,500 --> 00:34:30,711
- I don't need a lesson
in economics from you.
560
00:34:30,735 --> 00:34:32,569
- Do I get my million?
561
00:34:37,509 --> 00:34:38,986
- Agreed.
562
00:34:39,010 --> 00:34:43,124
- I'll call you later and tell
you when and where to meet.
563
00:34:43,148 --> 00:34:45,748
- You are not an honorable man.
564
00:34:46,718 --> 00:34:48,463
- Where does honor get you?
565
00:34:48,487 --> 00:34:51,066
I spent 10 years
throwing crumballs into jail,
566
00:34:51,090 --> 00:34:52,967
and they'd walk right out again.
567
00:34:52,991 --> 00:34:55,825
They'd get richer,
I'd get poorer.
568
00:34:57,929 --> 00:34:58,929
Honor.
569
00:35:30,262 --> 00:35:31,739
- Those tires.
570
00:35:31,763 --> 00:35:33,808
They're regulation issue, I've
got the same kind on my car.
571
00:35:33,832 --> 00:35:35,876
That plaster cast was
taken from a police car.
572
00:35:35,900 --> 00:35:37,078
- What? Why?
573
00:35:37,102 --> 00:35:38,313
- That's what we're
gonna find out.
574
00:35:38,337 --> 00:35:39,780
- Are you saying Karen
was killed by a cop?
575
00:35:39,804 --> 00:35:42,850
- I am saying that Kennedy
knew what the plaster cast was
576
00:35:42,874 --> 00:35:44,219
when we talked
to him in the office.
577
00:35:44,243 --> 00:35:45,886
- Anything else?
578
00:35:45,910 --> 00:35:47,322
- Your contact said
that Karen and Reed
579
00:35:47,346 --> 00:35:50,325
were working on a very sensitive
industrial espionage case,
580
00:35:50,349 --> 00:35:51,526
right out of the Chief's office.
581
00:35:51,550 --> 00:35:52,994
- That's right.
582
00:35:53,018 --> 00:35:53,928
- It's beginning to smell
more and more like a coverup.
583
00:35:53,952 --> 00:35:55,763
The question is, of what.
584
00:36:01,460 --> 00:36:02,460
Sorry.
585
00:36:12,070 --> 00:36:14,815
- I had orders from the Chief's
office on this one, Hooker.
586
00:36:14,839 --> 00:36:16,317
- Yes, I know.
587
00:36:16,341 --> 00:36:17,552
- They ordered me to go
through the entire charade
588
00:36:17,576 --> 00:36:20,021
if you showed up, I
did not want to do it.
589
00:36:20,045 --> 00:36:21,889
- You had no choice, I know.
590
00:36:21,913 --> 00:36:23,424
I do, let's go.
591
00:36:23,448 --> 00:36:25,114
- I'm sorry, Hooker.
592
00:36:37,128 --> 00:36:39,707
- Any way you slice it,
Herb, the clock is ticking.
593
00:36:39,731 --> 00:36:41,142
And the next few
hours are critical.
594
00:36:41,166 --> 00:36:43,878
- Yeah, the only fly in
the ointment is Hooker.
595
00:36:43,902 --> 00:36:44,812
- Chief!
596
00:36:44,836 --> 00:36:46,247
- If it was up to me, I'd...
597
00:36:46,271 --> 00:36:47,615
This is the chief, what
do you think you're...
598
00:36:47,639 --> 00:36:49,551
- It's all right, Herb.
599
00:36:49,575 --> 00:36:50,851
Same old Hooker.
600
00:36:50,875 --> 00:36:52,119
I've got an office,
601
00:36:52,143 --> 00:36:53,621
don't you believe in
making appointments?
602
00:36:53,645 --> 00:36:54,855
- What for, you knew I'd
be along sooner or later.
603
00:36:54,879 --> 00:36:56,324
- I was hoping
it would be later.
604
00:36:56,348 --> 00:36:58,693
- I want to talk to you
about Karen Remy.
605
00:36:58,717 --> 00:37:00,617
She's alive, isn't she?
606
00:37:01,953 --> 00:37:03,119
- Yes, she is.
607
00:37:05,924 --> 00:37:07,635
- Why the charade?
608
00:37:07,659 --> 00:37:09,204
- Let's take a
little walk, Hooker.
609
00:37:09,228 --> 00:37:10,805
Check with me later, Herb.
610
00:37:10,829 --> 00:37:13,074
- You're running long on
an empty tank, Hooker.
611
00:37:13,098 --> 00:37:14,709
Watch out.
612
00:37:14,733 --> 00:37:16,311
- It's a long story,
but I have the feeling
613
00:37:16,335 --> 00:37:18,045
you've put most of the
pieces together already.
614
00:37:18,069 --> 00:37:19,581
- Is she OK?
615
00:37:19,605 --> 00:37:20,582
- Let me assure you she's safe.
616
00:37:20,606 --> 00:37:23,106
She's at my own beach cottage.
617
00:37:24,409 --> 00:37:26,120
- Department phonied
up Karen's death.
618
00:37:26,144 --> 00:37:27,154
Why?
619
00:37:27,178 --> 00:37:28,623
To protect her from Reed?
620
00:37:28,647 --> 00:37:31,226
- You always were a good
cop, Hooker, you got it.
621
00:37:31,250 --> 00:37:35,363
Somewhere along the
line, Reed went dirty.
622
00:37:35,387 --> 00:37:38,266
- So Reed used Pearson's
setup for his own score.
623
00:37:38,290 --> 00:37:39,534
- That's it.
624
00:37:39,558 --> 00:37:41,469
The FBI asked us in,
and Karen and Reed
625
00:37:41,493 --> 00:37:43,137
were assigned to work with them.
626
00:37:43,161 --> 00:37:45,540
This high-technological
theft is big business.
627
00:37:45,564 --> 00:37:47,609
You don't have
to look for buyers.
628
00:37:47,633 --> 00:37:50,111
- Reed killed Pearson
to shut him up.
629
00:37:50,135 --> 00:37:51,145
- It looks that way.
630
00:37:51,169 --> 00:37:52,714
- Why don't you bring him in?
631
00:37:52,738 --> 00:37:54,738
- He's gone underground.
632
00:37:55,907 --> 00:37:57,585
- How did Karen
fit into all this?
633
00:37:57,609 --> 00:38:00,054
- She caught on that Reed
was setting up his own deal.
634
00:38:00,078 --> 00:38:01,589
There were some
special high-tech blueprints
635
00:38:01,613 --> 00:38:02,957
worth a fortune.
636
00:38:02,981 --> 00:38:04,392
Reed asked her if she wanted in.
637
00:38:04,416 --> 00:38:06,361
- And she told him to stuff it.
638
00:38:06,385 --> 00:38:07,729
- She did better than that.
639
00:38:07,753 --> 00:38:09,997
Came to my office
and gave me the story.
640
00:38:10,021 --> 00:38:11,766
It wouldn't take
Reed long to catch on,
641
00:38:11,790 --> 00:38:14,168
and when he did, well
she was a deadwoman.
642
00:38:14,192 --> 00:38:16,804
I decided to beat him to
it, figuratively speaking.
643
00:38:16,828 --> 00:38:19,574
May have been a bad idea.
644
00:38:19,598 --> 00:38:20,764
- She's alive.
645
00:38:21,900 --> 00:38:23,844
- I was told how
you felt about her.
646
00:38:23,868 --> 00:38:26,013
Sorry to put you
through that wringer.
647
00:38:26,037 --> 00:38:27,848
Would you like to talk to her?
648
00:38:27,872 --> 00:38:29,183
- I'd like that.
649
00:38:29,207 --> 00:38:30,207
- Come on.
650
00:38:31,810 --> 00:38:32,975
Wait out here.
651
00:38:41,853 --> 00:38:44,365
An hour ago, the man
who took the blueprints
652
00:38:44,389 --> 00:38:46,967
was found dead,
and no blueprints.
653
00:38:46,991 --> 00:38:48,369
You want to stay on this case?
654
00:38:48,393 --> 00:38:49,559
- All the way.
655
00:38:51,162 --> 00:38:52,340
- Hello Karen?
656
00:38:52,364 --> 00:38:53,641
Yes.
657
00:38:53,665 --> 00:38:56,165
Somebody wants to talk to you.
658
00:38:59,137 --> 00:39:01,048
- Karen.
- Hooker.
659
00:39:01,072 --> 00:39:02,383
So good to hear your voice.
660
00:39:02,407 --> 00:39:03,651
- It's better to hear yours.
661
00:39:03,675 --> 00:39:05,787
- I wanted to tell
you but I couldn't.
662
00:39:05,811 --> 00:39:07,755
Well, you're gonna
have to make it up to me.
663
00:39:07,779 --> 00:39:09,111
- Oh, any ideas?
664
00:39:10,816 --> 00:39:12,059
- Yeah, I've plenty of them,
665
00:39:12,083 --> 00:39:13,260
but we're going to
have to talk about it later.
666
00:39:13,284 --> 00:39:14,195
Right now I want
to talk about Reed.
667
00:39:14,219 --> 00:39:15,697
- What do you want to know?
668
00:39:15,721 --> 00:39:17,765
- The Chief filled in what I
hadn't already dug up myself.
669
00:39:17,789 --> 00:39:20,535
All except, where Reed
would set up the payoff.
670
00:39:20,559 --> 00:39:22,069
Any ideas?
671
00:39:22,093 --> 00:39:23,471
- He wanted me to go with him.
672
00:39:23,495 --> 00:39:25,373
- Yes, I know.
673
00:39:25,397 --> 00:39:26,774
Did he have a plan?
674
00:39:26,798 --> 00:39:29,310
- His boat, he wanted
to sail it to Mexico.
675
00:39:29,334 --> 00:39:30,545
Does it have a name?
676
00:39:30,569 --> 00:39:31,569
- The 10-2.
677
00:39:33,271 --> 00:39:34,271
- 10-2.
678
00:39:35,507 --> 00:39:39,420
So that's what the note
on your calendar meant.
679
00:39:39,444 --> 00:39:40,688
Where does he keep the boat?
680
00:39:40,712 --> 00:39:42,557
- Sea dock, Sunny Coast Marina.
681
00:39:42,581 --> 00:39:44,124
- OK.
682
00:39:44,148 --> 00:39:47,027
Now Karen, think carefully.
683
00:39:47,051 --> 00:39:48,629
Is there any place you know
684
00:39:48,653 --> 00:39:51,632
that would seem a
logical location for him
685
00:39:51,656 --> 00:39:53,167
to set up this meeting?
686
00:39:53,191 --> 00:39:56,738
- We met a contact a couple
of times close to the pier.
687
00:39:56,762 --> 00:39:59,607
Right next to the slip
where he docks the 10-2.
688
00:39:59,631 --> 00:40:00,631
- I know it.
689
00:40:02,066 --> 00:40:03,310
I'll call you when I get back.
690
00:40:03,334 --> 00:40:05,480
- Oh no, I want
in on this bust too,
691
00:40:05,504 --> 00:40:07,047
I'll be there in 10 minutes.
692
00:40:07,071 --> 00:40:08,071
- Karen.
693
00:40:09,007 --> 00:40:10,774
Chief, call her back.
694
00:40:11,843 --> 00:40:13,087
I'll fill you in later.
695
00:40:29,227 --> 00:40:31,238
Keep an eye out for Karen.
696
00:40:31,262 --> 00:40:32,607
And keep her with you.
697
00:40:32,631 --> 00:40:34,409
I'm going on board.
698
00:40:34,433 --> 00:40:35,433
Cover me.
699
00:41:39,097 --> 00:41:42,031
- Oh Hooker, thank
god you're here.
700
00:41:42,901 --> 00:41:43,901
Look out!
701
00:42:05,423 --> 00:42:06,589
- There he is.
702
00:42:12,163 --> 00:42:13,574
- Where's Hooker?
703
00:42:13,598 --> 00:42:17,433
- I don't know, but we
better take these guys.
704
00:42:19,838 --> 00:42:21,103
Police, freeze!
705
00:42:31,783 --> 00:42:34,116
Get on the ground.
706
00:42:41,760 --> 00:42:43,738
- We're moving.
707
00:42:43,762 --> 00:42:45,372
- I think John
intends to drop us off
708
00:42:45,396 --> 00:42:47,396
in some very deep water.
709
00:42:50,435 --> 00:42:51,768
- Get down here.
710
00:43:01,880 --> 00:43:03,212
- Jump, come on!
711
00:43:04,716 --> 00:43:05,993
Throw the bag!
712
00:43:06,017 --> 00:43:07,516
Come on, throw it!
713
00:43:09,588 --> 00:43:10,588
- Stop!
714
00:43:11,489 --> 00:43:13,056
Get down, get down!
715
00:45:06,771 --> 00:45:08,771
- Little fish, big pond.
716
00:45:19,851 --> 00:45:20,851
- To you.
717
00:45:22,486 --> 00:45:23,486
- To us.
718
00:45:24,189 --> 00:45:25,189
- To us.
719
00:45:27,892 --> 00:45:29,236
- We're still a great team.
720
00:45:29,260 --> 00:45:30,260
- Oh, boy.
721
00:45:32,330 --> 00:45:33,841
- Hooker.
722
00:45:33,865 --> 00:45:37,433
Did I make a mistake
walking away from you?
723
00:45:38,636 --> 00:45:41,015
- You did what you
thought was right.
724
00:45:41,039 --> 00:45:44,985
- Yeah, but I definitely made
a mistake with John Reed.
725
00:45:45,009 --> 00:45:46,843
- That's past history.
726
00:45:48,412 --> 00:45:51,658
- What matters is that
we're together again, right?
727
00:45:51,682 --> 00:45:53,182
- Do you think so?
728
00:45:54,485 --> 00:45:57,631
- You know, that's
something that you do
729
00:45:57,655 --> 00:46:00,434
that has always irritated me.
730
00:46:00,458 --> 00:46:01,869
- What?
731
00:46:01,893 --> 00:46:05,405
- That, answering a question
with another question.
732
00:46:05,429 --> 00:46:08,342
The only people who
do that are shrinks and...
733
00:46:08,366 --> 00:46:09,531
- Cops, right?
734
00:46:11,435 --> 00:46:13,347
- You did it again.
735
00:46:13,371 --> 00:46:14,891
- I did?
- Ooh!
51042
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.