Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,006 --> 00:00:03,540
(Theme Music Playing)
2
00:02:05,959 --> 00:02:07,737
You're a super cop, Hooker.
3
00:02:07,761 --> 00:02:09,261
And a good father.
4
00:02:13,033 --> 00:02:14,478
But you're about to
find out what it's going
5
00:02:14,502 --> 00:02:17,503
to be like without
your little girl.
6
00:03:15,629 --> 00:03:16,540
- Hey, let me see that.
7
00:03:16,564 --> 00:03:17,641
No.
8
00:03:17,665 --> 00:03:19,075
- Oh come on, Chrissie.
9
00:03:19,099 --> 00:03:20,510
Come on.
10
00:03:20,534 --> 00:03:22,812
I'm gonna tell Daddy!
11
00:03:22,836 --> 00:03:23,836
Dad!
12
00:03:25,806 --> 00:03:27,016
- I've got it.
13
00:03:27,040 --> 00:03:28,518
- Dad, she won't show
me her new bracelet.
14
00:03:28,542 --> 00:03:29,886
- Would you show
him the bracelet
15
00:03:29,910 --> 00:03:30,820
and leave me alone?
16
00:03:30,844 --> 00:03:32,389
I've got a technique going.
17
00:03:32,413 --> 00:03:33,456
I did it!
18
00:03:33,480 --> 00:03:34,291
- Yeah, you got it!
19
00:03:34,315 --> 00:03:35,292
- All right!
20
00:03:35,316 --> 00:03:36,125
- Yeah!
21
00:03:36,149 --> 00:03:37,060
- What do I get?
22
00:03:37,084 --> 00:03:38,595
All right, here you go, kid.
23
00:03:38,619 --> 00:03:39,563
- Oh thanks, Daddy.
24
00:03:39,587 --> 00:03:40,797
Oh, thanks for the bracelet.
25
00:03:40,821 --> 00:03:41,631
- You're welcome.
26
00:03:41,655 --> 00:03:42,899
- Yeah, thanks a lot.
27
00:03:42,923 --> 00:03:44,100
I can't wait to show
the guys back home.
28
00:03:44,124 --> 00:03:45,268
- Don't you think
you should pay for it
29
00:03:45,292 --> 00:03:46,603
before you go back to Oregon?
30
00:03:46,627 --> 00:03:47,937
Here.
31
00:03:47,961 --> 00:03:48,961
- Thanks.
32
00:03:49,830 --> 00:03:51,708
- Okay.
- All right.
33
00:03:51,732 --> 00:03:52,942
- Work, oops.
34
00:03:52,966 --> 00:03:54,477
Are you gonna be okay
Monday when you have to
35
00:03:54,501 --> 00:03:56,313
send Tommy and Chrissie
back to their mom's?
36
00:03:56,337 --> 00:03:59,282
- I've got no choice with Fran
up there and me down here.
37
00:03:59,306 --> 00:04:00,650
Daddy!
38
00:04:00,674 --> 00:04:02,185
Daddy, look here!
39
00:04:02,209 --> 00:04:03,375
Dad!
40
00:04:05,011 --> 00:04:06,911
- Honey, I'm on a roll.
41
00:04:08,181 --> 00:04:09,615
What do you want?
42
00:04:10,718 --> 00:04:11,794
Daddy, look.
43
00:04:11,818 --> 00:04:14,464
Look here, isn't it perfect?
44
00:04:14,488 --> 00:04:16,199
- Oh, honey, don't you
think one piece of jewelry
45
00:04:16,223 --> 00:04:17,367
a day is enough?
46
00:04:17,391 --> 00:04:18,835
- But it's not for me.
47
00:04:18,859 --> 00:04:21,971
Mom's birthday is this
Monday, remember?
48
00:04:21,995 --> 00:04:22,995
- Oh my.
49
00:04:24,131 --> 00:04:26,008
- Hey, how's Dad
supposed to remember
50
00:04:26,032 --> 00:04:27,977
when Mom's always
trying to forget?
51
00:04:28,001 --> 00:04:29,001
- Thank you.
52
00:04:31,037 --> 00:04:32,482
How much is it?
53
00:04:32,506 --> 00:04:33,617
- It's 125.
54
00:04:33,641 --> 00:04:34,917
But it's a real nugget.
55
00:04:34,941 --> 00:04:37,987
I panned for it myself
in the Sacramento River.
56
00:04:38,011 --> 00:04:39,422
- I'm sure your mom
would be just as happy
57
00:04:39,446 --> 00:04:41,124
with a nice card
and some flowers.
58
00:04:41,148 --> 00:04:42,525
- Well, sure.
59
00:04:42,549 --> 00:04:43,760
I mean, your mom's
boyfriend probably takes care
60
00:04:43,784 --> 00:04:45,262
of this sort of
thing, doesn't he?
61
00:04:45,286 --> 00:04:48,365
- Nah, besides, she talks
more about you than him.
62
00:04:48,389 --> 00:04:49,599
- She does?
63
00:04:49,623 --> 00:04:50,800
What does she say?
64
00:04:50,824 --> 00:04:54,237
- Well, mostly she
loves to get your letters
65
00:04:54,261 --> 00:04:56,428
on the first of the month.
66
00:04:57,498 --> 00:04:58,742
- Alimony.
67
00:04:58,766 --> 00:04:59,766
- Yeah.
68
00:05:00,834 --> 00:05:02,445
We'll buy it anyway.
69
00:05:02,469 --> 00:05:03,469
Here.
70
00:05:08,208 --> 00:05:09,686
- There's fire, fire in there!
71
00:05:09,710 --> 00:05:10,710
Help! Help!
72
00:05:12,946 --> 00:05:14,680
- Stay with the kids.
73
00:05:19,085 --> 00:05:19,896
Get out of here.
74
00:05:19,920 --> 00:05:21,464
Go on, get out of here.
75
00:05:21,488 --> 00:05:24,066
Get out of here, fast!
76
00:05:28,228 --> 00:05:29,306
- Tommy, stay away from there.
77
00:05:29,330 --> 00:05:30,762
You can get hurt.
78
00:05:35,168 --> 00:05:36,879
- Gotta see if Dad's okay.
79
00:05:36,903 --> 00:05:37,903
Oh!
80
00:05:43,677 --> 00:05:45,844
Get an ambulance.
81
00:05:50,116 --> 00:05:52,028
- You saved my life.
82
00:05:52,052 --> 00:05:53,863
Thank you so much.
83
00:05:53,887 --> 00:05:56,766
Oh, Sam, it was,
it was just awful.
84
00:05:56,790 --> 00:05:58,735
- All right, everybody.
85
00:05:58,759 --> 00:06:00,970
Nobody's hurt, fire's out.
86
00:06:00,994 --> 00:06:02,305
Move off.
87
00:06:02,329 --> 00:06:04,273
Dad, you're a hero!
88
00:06:04,297 --> 00:06:05,742
Are you okay?
89
00:06:05,766 --> 00:06:07,143
- Yeah, except for smelling
like a backyard cookout.
90
00:06:07,167 --> 00:06:09,045
- Oh, that reminds
me, I'm hungry.
91
00:06:09,069 --> 00:06:11,013
- That reminds me
you're always hungry.
92
00:06:11,037 --> 00:06:12,349
Well, let's find some lunch.
93
00:06:12,373 --> 00:06:13,883
Where's Chrissie?
94
00:06:13,907 --> 00:06:15,352
- Thought she was
right behind me.
95
00:06:15,376 --> 00:06:16,586
- You know women.
96
00:06:16,610 --> 00:06:19,055
I bet she's just still
looking at that jewelry.
97
00:06:19,079 --> 00:06:20,079
- Chrissie!
98
00:06:23,316 --> 00:06:24,316
Chrissie!
99
00:06:25,652 --> 00:06:27,731
- Hey, you took off so
fast you forgot your change.
100
00:06:27,755 --> 00:06:28,965
- Thank you.
101
00:06:28,989 --> 00:06:30,467
My daughter, the little
girl that was looking
102
00:06:30,491 --> 00:06:31,868
at the jewelry with me,
103
00:06:31,892 --> 00:06:32,969
did you happen to see
which way she went?
104
00:06:32,993 --> 00:06:34,437
- No, I was watching the fire,
105
00:06:34,461 --> 00:06:36,628
but she can't be far away.
106
00:06:39,299 --> 00:06:41,867
- Um, Stace, you head that way.
107
00:06:43,270 --> 00:06:44,770
We'll go this way.
108
00:06:47,007 --> 00:06:48,607
Chrissie?
109
00:06:50,844 --> 00:06:51,844
Chrissie!
110
00:06:55,849 --> 00:06:57,348
Chrissie!
111
00:07:10,964 --> 00:07:12,531
Chrissie!
112
00:07:28,081 --> 00:07:29,081
Chrissie!
113
00:07:31,051 --> 00:07:32,051
- Chrissie!
114
00:08:12,559 --> 00:08:14,559
I'm calling in the dogs.
115
00:08:21,468 --> 00:08:22,968
Keep trying, Mike.
116
00:08:30,310 --> 00:08:32,622
Random 30 to air one, come in.
117
00:08:32,646 --> 00:08:34,090
We copy, 30, go ahead.
118
00:08:34,114 --> 00:08:35,592
What's going on up there?
119
00:08:35,616 --> 00:08:37,460
We're just starting
our second sweep
120
00:08:37,484 --> 00:08:38,661
of the beach.
121
00:08:38,685 --> 00:08:39,963
What about the
lifeguard stations?
122
00:08:39,987 --> 00:08:42,231
Checked 'em all
out a mile each way.
123
00:08:42,255 --> 00:08:43,666
No activity.
124
00:08:43,690 --> 00:08:45,735
All right, and don't
forget the parking lots.
125
00:08:45,759 --> 00:08:46,769
We took a look at everything
126
00:08:46,793 --> 00:08:47,971
by the pier.
127
00:08:47,995 --> 00:08:50,106
We'll double check all of 'em.
128
00:08:50,130 --> 00:08:50,974
That's a roger.
129
00:08:50,998 --> 00:08:52,074
Keep in touch, 30.
130
00:08:52,098 --> 00:08:53,098
Out.
131
00:08:53,901 --> 00:08:55,077
Come in 16.
132
00:08:55,101 --> 00:08:56,412
- We just completed
a house to house
133
00:08:56,436 --> 00:08:57,881
from the beach to 3rd Street.
134
00:08:57,905 --> 00:08:59,237
- Anything, Jim?
135
00:09:06,413 --> 00:09:07,413
- Negative.
136
00:09:12,485 --> 00:09:14,196
- Anything from Mike
and the shepherd?
137
00:09:14,220 --> 00:09:15,899
- They're still trying
to pick up a scent.
138
00:09:15,923 --> 00:09:16,966
There's just been
too many people been
139
00:09:16,990 --> 00:09:19,335
walking through here.
140
00:09:19,359 --> 00:09:20,859
I'm sorry, Hooker.
141
00:09:23,697 --> 00:09:25,241
Listen, do me a favor, will ya?
142
00:09:25,265 --> 00:09:27,877
How about taking Tommy
home and staying with him?
143
00:09:27,901 --> 00:09:30,079
- I want to stay on the search.
144
00:09:30,103 --> 00:09:33,016
I'd rather you asked someone
else to watch Tommy, okay?
145
00:09:33,040 --> 00:09:35,306
- Hey, you're not to blame.
146
00:09:58,632 --> 00:10:00,443
- Why the hell are
they standing around?
147
00:10:00,467 --> 00:10:01,945
We've got a
missing child to find.
148
00:10:01,969 --> 00:10:03,245
- We have radio contact
with all units in the area
149
00:10:03,269 --> 00:10:04,747
and a perimeter
search is started.
150
00:10:04,771 --> 00:10:05,582
- What about the helicopter?
151
00:10:05,606 --> 00:10:06,816
Any further change?
152
00:10:06,840 --> 00:10:08,084
- Nothing from the
one that's up there,
153
00:10:08,108 --> 00:10:09,052
but there's another one
on the way to help out.
154
00:10:09,076 --> 00:10:10,787
- Somebody's got my kid.
155
00:10:10,811 --> 00:10:12,354
- We don't know that for sure.
156
00:10:12,378 --> 00:10:13,590
- What the hell
else could it be?
157
00:10:13,614 --> 00:10:16,158
- Maybe she wandered
down to the beach.
158
00:10:16,182 --> 00:10:17,293
- Nobody would've.
159
00:10:17,317 --> 00:10:18,795
She wouldn't have done that
160
00:10:18,819 --> 00:10:19,996
without letting us know.
161
00:10:20,020 --> 00:10:20,997
- Take it slow.
162
00:10:21,021 --> 00:10:22,799
What can be done
is getting done.
163
00:10:22,823 --> 00:10:24,567
- When I find
whoever took Chrissie.
164
00:10:24,591 --> 00:10:26,002
- Hooker, if there was
ever a time to keep
165
00:10:26,026 --> 00:10:27,403
your head clear, it's now.
166
00:10:27,427 --> 00:10:28,871
We can expand a house
to house and we can
167
00:10:28,895 --> 00:10:31,307
even go back over the
territory around the pier.
168
00:10:31,331 --> 00:10:32,575
- We're wasting time ourselves.
169
00:10:32,599 --> 00:10:34,343
We can find her and have
her back before dinner.
170
00:10:34,367 --> 00:10:38,280
- All right, I'll take the
streets west of the pier.
171
00:10:38,304 --> 00:10:39,916
You commence a house to house.
172
00:10:39,940 --> 00:10:43,086
Start here, work your
way back to the pier.
173
00:10:43,110 --> 00:10:44,420
- I'll start the
first street on foot
174
00:10:44,444 --> 00:10:45,822
and then I'll meet
you on the next corner.
175
00:10:45,846 --> 00:10:47,445
- Okay, you got it.
176
00:11:15,142 --> 00:11:16,185
I've been looking for you.
177
00:11:16,209 --> 00:11:17,120
Anything?
178
00:11:17,144 --> 00:11:18,254
- I may have turned something.
179
00:11:18,278 --> 00:11:19,488
The woman I was
talking to said the man
180
00:11:19,512 --> 00:11:21,524
renting that house
has been arrested for
181
00:11:21,548 --> 00:11:24,293
soliciting sex with
minors in the park.
182
00:11:24,317 --> 00:11:25,795
She saw him take
a little girl matching
183
00:11:25,819 --> 00:11:29,098
Chrissie's description into
the house this afternoon.
184
00:11:29,122 --> 00:11:30,767
- I'll call it in.
185
00:11:30,791 --> 00:11:31,934
Four Adam 16.
186
00:11:31,958 --> 00:11:33,302
17 Roger.
187
00:11:33,326 --> 00:11:34,826
- Forget the call.
188
00:11:37,130 --> 00:11:38,641
- Stacy, go slow.
189
00:11:38,665 --> 00:11:42,000
We don't have proof
that's your suspect.
190
00:11:44,104 --> 00:11:45,081
- Are you gonna take the chance
191
00:11:45,105 --> 00:11:47,205
that that isn't Chrissie?
192
00:11:54,181 --> 00:11:54,991
Police!
193
00:11:55,015 --> 00:11:55,958
- What do you want?
194
00:11:55,982 --> 00:11:56,793
Get out of the car.
195
00:11:56,817 --> 00:11:57,493
- What are you doing?
196
00:11:57,517 --> 00:11:58,460
Oh, please.
197
00:11:58,484 --> 00:11:59,829
Get out of the car.
198
00:11:59,853 --> 00:12:01,764
- What, oh my
God, what did I do?
199
00:12:01,788 --> 00:12:03,966
Oh, what's wrong?
200
00:12:03,990 --> 00:12:05,668
That's my kid.
201
00:12:05,692 --> 00:12:06,836
She's sick.
202
00:12:06,860 --> 00:12:08,270
I'm taking her to the doctor.
203
00:12:08,294 --> 00:12:09,493
Stacy.
204
00:12:13,800 --> 00:12:15,745
- And for God sake's
put your guns away.
205
00:12:15,769 --> 00:12:18,203
She's scared to death of 'em.
206
00:12:20,540 --> 00:12:24,653
- Mr. Reynolds, we're
looking for a missing child.
207
00:12:24,677 --> 00:12:25,855
I'm sorry.
208
00:12:25,879 --> 00:12:27,857
- Oh, you're gonna
be a lot sorrier when
209
00:12:27,881 --> 00:12:29,214
I find a lawyer.
210
00:12:42,695 --> 00:12:45,041
- Anything at all on Chrissie?
211
00:12:45,065 --> 00:12:46,242
- No.
212
00:12:46,266 --> 00:12:48,577
At least we haven't
heard from the hospital.
213
00:12:48,601 --> 00:12:50,246
Or the morgue.
214
00:12:50,270 --> 00:12:51,781
- I'm sorry.
215
00:12:51,805 --> 00:12:53,149
I really thought I had
something when I saw them
216
00:12:53,173 --> 00:12:55,051
carrying that kid.
217
00:12:55,075 --> 00:12:57,053
I guess I got carried away.
218
00:12:57,077 --> 00:12:58,721
- Forget it.
219
00:12:58,745 --> 00:12:59,989
He decided not to press charges
220
00:13:00,013 --> 00:13:01,357
when he heard the whole story.
221
00:13:01,381 --> 00:13:02,859
- You talked to him?
222
00:13:02,883 --> 00:13:04,994
- He feels the same way
about his own little girl.
223
00:13:05,018 --> 00:13:06,829
Said he'd a done the same thing.
224
00:13:06,853 --> 00:13:08,064
- I could have killed him.
225
00:13:08,088 --> 00:13:10,133
- But you didn't and
that's the bottom line.
226
00:13:10,157 --> 00:13:12,334
- I believed everything his
neighbor said about him.
227
00:13:12,358 --> 00:13:13,535
- The kooks come
out of the woodwork
228
00:13:13,559 --> 00:13:14,470
in a case like this.
229
00:13:14,494 --> 00:13:15,704
You know that as well as I do.
230
00:13:15,728 --> 00:13:17,706
So stop chewing
out your insides.
231
00:13:17,730 --> 00:13:19,308
- Hooker, fire
department called with
232
00:13:19,332 --> 00:13:20,777
a preliminary on the fire.
233
00:13:20,801 --> 00:13:21,610
- Arson?
234
00:13:21,634 --> 00:13:22,845
- Bingo.
235
00:13:22,869 --> 00:13:23,880
- you think the
kidnapper set it?
236
00:13:23,904 --> 00:13:25,581
- Distraction, confusion.
237
00:13:25,605 --> 00:13:28,350
Yes, I think he
set it and it worked.
238
00:13:28,374 --> 00:13:29,819
Did you get a
composite description
239
00:13:29,843 --> 00:13:31,520
from the witnesses
of the hamburger joint?
240
00:13:31,544 --> 00:13:32,588
- This is it.
241
00:13:32,612 --> 00:13:35,280
He ran out just before the fire.
242
00:13:39,352 --> 00:13:40,629
- You know him, Hooker?
243
00:13:40,653 --> 00:13:42,331
- I don't know.
244
00:13:42,355 --> 00:13:43,855
He looks familiar.
245
00:13:44,958 --> 00:13:46,291
But he knows me.
246
00:13:48,094 --> 00:13:49,094
He knows me.
247
00:14:11,384 --> 00:14:12,895
- You said that my
mommy was coming down
248
00:14:12,919 --> 00:14:15,653
from Oregon to
surprise my daddy.
249
00:14:17,190 --> 00:14:19,068
And that we were
gonna go pick her up?
250
00:14:19,092 --> 00:14:20,336
Where is she?
251
00:14:20,360 --> 00:14:22,338
- Don't worry about it, kid.
252
00:14:22,362 --> 00:14:25,741
I'm working on a real
surprise for your daddy.
253
00:14:52,658 --> 00:14:53,635
Fran!
254
00:14:53,659 --> 00:14:54,659
- Hooker!
255
00:14:55,828 --> 00:14:56,638
Have they found her yet?
256
00:14:56,662 --> 00:14:57,662
- Not yet.
257
00:14:59,032 --> 00:15:00,209
- Where's Tommy?
258
00:15:00,233 --> 00:15:01,477
- He's back at the
house with an officer
259
00:15:01,501 --> 00:15:02,444
waiting for us.
260
00:15:02,468 --> 00:15:03,679
We'll have to go straight there.
261
00:15:03,703 --> 00:15:04,813
And then if you want
me to take you to a hotel
262
00:15:04,837 --> 00:15:05,882
so you can rest up, I...
263
00:15:05,906 --> 00:15:08,306
- All I want is my baby back.
264
00:15:21,054 --> 00:15:22,064
- Get on the horn.
265
00:15:22,088 --> 00:15:23,088
Find Hooker.
266
00:15:45,778 --> 00:15:48,624
The kids said you'd
moved back into a house.
267
00:15:48,648 --> 00:15:49,926
- I thought they should
have a place with a backyard
268
00:15:49,950 --> 00:15:51,360
when they came down here.
269
00:15:51,384 --> 00:15:52,561
Nice.
270
00:15:52,585 --> 00:15:54,085
It'll do.
271
00:15:55,488 --> 00:15:56,899
- I tried to reach you at the
airport, Sergeant Hooker.
272
00:15:56,923 --> 00:15:57,733
About Chrissie?
273
00:15:57,757 --> 00:15:59,001
- Yeah.
274
00:15:59,025 --> 00:16:00,236
- Mom!
275
00:16:00,260 --> 00:16:02,104
Mom, Chrissie's lost
and we can't find her.
276
00:16:02,128 --> 00:16:04,963
- Oh, I know,
darling, but we will.
277
00:16:14,874 --> 00:16:19,822
- We found this on the
windshield of our squad car.
278
00:16:19,846 --> 00:16:21,290
- You didn't see anybody
hanging around your car?
279
00:16:21,314 --> 00:16:22,724
- We were blanketing
the area looking for
280
00:16:22,748 --> 00:16:23,625
anyone who did.
281
00:16:23,649 --> 00:16:24,460
- Prints?
282
00:16:24,484 --> 00:16:25,828
- We had it checked.
283
00:16:25,852 --> 00:16:27,263
- Sergeant T.J. Hooker.
284
00:16:27,287 --> 00:16:28,730
- Hey, that's
Chrissie's new bracelet.
285
00:16:28,754 --> 00:16:29,865
- I have her.
286
00:16:29,889 --> 00:16:31,934
How do you like
wondering if you'll ever
287
00:16:31,958 --> 00:16:34,036
see your child again?
288
00:16:34,060 --> 00:16:36,060
Welcome to hell, Hooker.
289
00:16:38,564 --> 00:16:40,542
- Take up the rest of
your watch outside here
290
00:16:40,566 --> 00:16:41,978
and I'll send backup.
291
00:16:42,002 --> 00:16:44,146
I'm gonna hit the streets
with Jim and Stacy.
292
00:16:44,170 --> 00:16:45,569
Nobody in or out.
293
00:16:49,842 --> 00:16:50,919
Four Adam 30,
294
00:16:50,943 --> 00:16:52,654
we have the information
you requested.
295
00:16:52,678 --> 00:16:54,123
All units assisting
in the search
296
00:16:54,147 --> 00:16:55,691
have now reported in.
297
00:16:55,715 --> 00:16:56,993
Results negative.
298
00:16:57,017 --> 00:16:58,427
And confirming
your other request,
299
00:16:58,451 --> 00:17:00,162
a missing child report
has been broadcast
300
00:17:00,186 --> 00:17:02,098
to all agencies.
301
00:17:02,122 --> 00:17:05,201
- Four Adam 16, four
Adam 30 on tact two.
302
00:17:05,225 --> 00:17:06,469
- Go ahead, 16.
303
00:17:06,493 --> 00:17:08,471
Nothing with us either, Hooker.
304
00:17:08,495 --> 00:17:10,239
We touched all bases and
come up empty-handed.
305
00:17:10,263 --> 00:17:12,241
Any suggestions?
306
00:17:12,265 --> 00:17:15,111
- There's nothing more
we can do out here for now.
307
00:17:15,135 --> 00:17:16,312
I'll see you back
at the station.
308
00:17:16,336 --> 00:17:17,768
Four Adam 30 out.
309
00:17:29,182 --> 00:17:30,292
- Hello, Hooker.
310
00:17:30,316 --> 00:17:31,727
- Jack, what are you doing here?
311
00:17:31,751 --> 00:17:33,262
- Well, I caught wind
of that notice you sent
312
00:17:33,286 --> 00:17:34,730
to our handwriting specialist.
313
00:17:34,754 --> 00:17:36,232
I asked for the assignment.
314
00:17:36,256 --> 00:17:37,466
Unless of course you
don't want the FBI in on this.
315
00:17:37,490 --> 00:17:38,434
- You know better than that.
316
00:17:38,458 --> 00:17:40,669
- How's Franny holding up?
317
00:17:40,693 --> 00:17:41,803
- You know Fran.
318
00:17:41,827 --> 00:17:43,239
It's soft curves on the outside,
319
00:17:43,263 --> 00:17:44,606
pure steel underneath.
320
00:17:44,630 --> 00:17:45,941
- I remember that time
you told me the story
321
00:17:45,965 --> 00:17:47,343
about getting up in
the middle of the night
322
00:17:47,367 --> 00:17:49,512
to chase those drag
racing motorcycle freaks
323
00:17:49,536 --> 00:17:50,746
off the street.
324
00:17:50,770 --> 00:17:51,980
When you turned
around there was Franny
325
00:17:52,004 --> 00:17:54,016
backing you up with
your service revolver.
326
00:17:54,040 --> 00:17:55,484
- You came about that note?
327
00:17:55,508 --> 00:17:57,286
- Yes, we do what we
could with the handwriting.
328
00:17:57,310 --> 00:18:00,089
Now the psychological profile
wasn't very pretty, Hooker.
329
00:18:00,113 --> 00:18:02,891
Whoever wrote that note
is definitely unbalanced.
330
00:18:02,915 --> 00:18:04,915
On edge, very dangerous.
331
00:18:14,327 --> 00:18:17,106
- When are you
gonna let me go home?
332
00:18:17,130 --> 00:18:19,108
- You're homesick?
333
00:18:19,132 --> 00:18:21,310
- Just want to go home.
334
00:18:21,334 --> 00:18:23,212
- Well, I went through
a lot to get you, kid.
335
00:18:23,236 --> 00:18:26,237
I think I'll keep
you around awhile.
336
00:18:27,974 --> 00:18:29,373
- It was so dumb.
337
00:18:30,243 --> 00:18:32,020
You lied to me.
338
00:18:32,044 --> 00:18:34,056
About knowing my father.
339
00:18:34,080 --> 00:18:35,558
About being his friend.
340
00:18:35,582 --> 00:18:37,659
- Hey, shut up, you here?
341
00:18:37,683 --> 00:18:38,683
I'm no liar.
342
00:18:40,487 --> 00:18:41,997
And I know Hooker, all right.
343
00:18:42,021 --> 00:18:44,833
- Are you ever gonna let me
see my mommy and daddy again?
344
00:18:44,857 --> 00:18:48,337
- That depends
entirely on your daddy.
345
00:18:48,361 --> 00:18:51,173
Now don't give me any trouble.
346
00:18:51,197 --> 00:18:54,376
Hey, it's time for you
to get to sleep, anyway.
347
00:18:54,400 --> 00:18:55,400
Go on.
348
00:19:01,474 --> 00:19:03,252
- It underscores what I told you
349
00:19:03,276 --> 00:19:05,087
about the suspect last night.
350
00:19:05,111 --> 00:19:07,823
The shakiness of the
letter shows agitation.
351
00:19:07,847 --> 00:19:10,192
The underscoring
indicates determination.
352
00:19:10,216 --> 00:19:11,293
- Look at the letters.
353
00:19:11,317 --> 00:19:13,095
He's printed instead of written.
354
00:19:13,119 --> 00:19:14,563
That's strange.
355
00:19:14,587 --> 00:19:16,532
- Well, not if you're
dyslexic and left-handed.
356
00:19:16,556 --> 00:19:19,101
Es, Ss, Ns, are easy to reverse.
357
00:19:19,125 --> 00:19:20,436
- Unless a person
makes a real effort
358
00:19:20,460 --> 00:19:22,293
not to make a mistake.
359
00:19:23,696 --> 00:19:25,073
- Now the majority of
the people look at things
360
00:19:25,097 --> 00:19:27,009
from left to right.
361
00:19:27,033 --> 00:19:28,010
What do you see?
362
00:19:28,034 --> 00:19:29,345
- A triangle and a circle.
363
00:19:29,369 --> 00:19:30,579
- Me, too.
364
00:19:30,603 --> 00:19:32,014
- Now a dyslexic
will look at this picture
365
00:19:32,038 --> 00:19:33,715
from right to left.
366
00:19:33,739 --> 00:19:35,384
Might see a circle
and a triangle,
367
00:19:35,408 --> 00:19:37,686
the reverse order
of what you see.
368
00:19:37,710 --> 00:19:39,688
- That must raise hell
with reading and writing.
369
00:19:39,712 --> 00:19:40,944
- Marty Lathon.
370
00:19:42,282 --> 00:19:43,759
That's who that is.
371
00:19:43,783 --> 00:19:45,261
Marty Lathon.
372
00:19:45,285 --> 00:19:46,928
Draw the nose, change
the hair style a little bit
373
00:19:46,952 --> 00:19:48,764
and it's him.
374
00:19:48,788 --> 00:19:50,366
He had so much
trouble writing out reports
375
00:19:50,390 --> 00:19:51,700
he had to type them.
376
00:19:51,724 --> 00:19:52,901
- Who is he?
377
00:19:52,925 --> 00:19:56,038
- An old partner of
mine, for a short while.
378
00:19:56,062 --> 00:20:00,309
He traded in his badge for a
weekly paycheck with the mob.
379
00:20:00,333 --> 00:20:01,677
- I remember now.
380
00:20:01,701 --> 00:20:03,812
You stumbled onto the
connection and turned him over.
381
00:20:03,836 --> 00:20:05,314
- We put a dozen of his
bosses away at the same time
382
00:20:05,338 --> 00:20:06,782
based on his testimony.
383
00:20:06,806 --> 00:20:08,350
- Numbers, prostitution, drugs.
384
00:20:08,374 --> 00:20:09,751
He was wading knee deep.
385
00:20:09,775 --> 00:20:13,511
But kidnapping, that's
not his style, Hooker.
386
00:20:15,715 --> 00:20:17,047
- Martin Lathon.
387
00:20:19,151 --> 00:20:21,129
Paroled three months ago.
388
00:20:21,153 --> 00:20:23,732
- Motive, opportunity.
389
00:20:23,756 --> 00:20:25,467
Pull everything you
have on him, Stacy.
390
00:20:25,491 --> 00:20:26,735
Friends, family, associates.
391
00:20:26,759 --> 00:20:28,859
I want to find him, fast.
392
00:20:33,199 --> 00:20:35,611
- I made those
biscuits just for you.
393
00:20:35,635 --> 00:20:38,180
How about having one?
394
00:20:38,204 --> 00:20:39,848
- I'm sorry, Mom.
395
00:20:39,872 --> 00:20:42,551
My stomach
doesn't feel too good.
396
00:20:42,575 --> 00:20:44,220
You mind if I go
out back for awhile?
397
00:20:44,244 --> 00:20:46,154
- No, you can't go anywhere.
398
00:20:46,178 --> 00:20:48,023
- You know what your
dad said, huh, Champ?
399
00:20:48,047 --> 00:20:49,091
Nobody in or out.
400
00:20:49,115 --> 00:20:51,115
At least not for awhile.
401
00:21:15,007 --> 00:21:16,184
Hello?
402
00:21:16,208 --> 00:21:17,620
- I want to talk to
Sergeant Hooker.
403
00:21:17,644 --> 00:21:18,954
Uh, he's not here right now.
404
00:21:18,978 --> 00:21:20,021
Can I help you?
405
00:21:20,045 --> 00:21:21,357
- Is this his wife?
406
00:21:21,381 --> 00:21:23,659
Yes, it is.
407
00:21:23,683 --> 00:21:25,527
- I'm the guy who's
got your little girl.
408
00:21:25,551 --> 00:21:27,829
- Oh please, is she all right?
409
00:21:27,853 --> 00:21:29,465
Where is she?
410
00:21:29,489 --> 00:21:32,033
- In 30 minutes
I'm gonna call back.
411
00:21:32,057 --> 00:21:34,436
Tell Hooker to be
there to get the call.
412
00:21:34,460 --> 00:21:36,572
- Let me talk to Chrissie.
413
00:21:36,596 --> 00:21:38,307
Please let me talk to her.
414
00:21:38,331 --> 00:21:40,665
For the love of God, please!
415
00:21:45,538 --> 00:21:46,448
It's the man who's got Chrissie.
416
00:21:46,472 --> 00:21:48,238
Get Hooker here fast.
417
00:21:49,642 --> 00:21:52,454
Give me Sergeant Hooker fast.
418
00:22:07,159 --> 00:22:08,069
- Fran!
419
00:22:08,093 --> 00:22:09,093
- Here!
420
00:22:10,830 --> 00:22:12,040
- We're all set up for the call.
421
00:22:12,064 --> 00:22:13,309
The FBI is on it.
422
00:22:13,333 --> 00:22:14,543
When the call comes,
they'll run a trace.
423
00:22:14,567 --> 00:22:16,645
And then dispatch will
broadcast the location.
424
00:22:16,669 --> 00:22:18,280
You okay?
425
00:22:18,304 --> 00:22:20,805
- I'm doing better than Tommy.
426
00:22:21,841 --> 00:22:22,940
- Is he sick?
427
00:22:24,176 --> 00:22:26,355
- Sick with guilt.
428
00:22:26,379 --> 00:22:28,089
He said he made
Stacy chase after him
429
00:22:28,113 --> 00:22:30,091
and that left Chrissie alone.
430
00:22:30,115 --> 00:22:31,382
- That's crazy.
431
00:22:32,752 --> 00:22:37,065
- No crazier than you
running off to be a fireman.
432
00:22:37,089 --> 00:22:38,867
Haven't changed, have you?
433
00:22:38,891 --> 00:22:40,769
- Now is not the
time for that, Fran.
434
00:22:40,793 --> 00:22:41,903
- Why not?
435
00:22:41,927 --> 00:22:43,539
This is now.
436
00:22:43,563 --> 00:22:46,074
And your son is just like you.
437
00:22:46,098 --> 00:22:47,509
No matter how
many times I tell him
438
00:22:47,533 --> 00:22:50,679
he doesn't have to be a
super man like his dad,
439
00:22:50,703 --> 00:22:53,148
it doesn't hit home.
440
00:23:07,052 --> 00:23:08,997
- Hey, that's pretty
good shooting.
441
00:23:09,021 --> 00:23:10,021
- Thanks.
442
00:23:12,124 --> 00:23:14,436
- You thinking about Chrissie?
443
00:23:14,460 --> 00:23:17,027
- I was wondering where she is.
444
00:23:20,332 --> 00:23:22,900
How she oughta be here with me.
445
00:23:26,071 --> 00:23:28,584
- I'm the one who
ran off, remember?
446
00:23:28,608 --> 00:23:30,853
- Yeah, but you had
to help those people.
447
00:23:30,877 --> 00:23:33,444
I didn't have to run after you.
448
00:23:34,847 --> 00:23:38,727
- Well, Chrissie didn't
have to run after somebody.
449
00:23:38,751 --> 00:23:40,095
She could've called for help.
450
00:23:40,119 --> 00:23:42,520
She'd be here now if she had.
451
00:23:47,860 --> 00:23:50,439
We're all responsible.
452
00:23:56,736 --> 00:23:57,736
You,
453
00:23:58,971 --> 00:23:59,971
Chrissie,
454
00:24:02,107 --> 00:24:04,508
Stacy, me.
455
00:24:05,411 --> 00:24:06,411
- All of us?
456
00:24:08,448 --> 00:24:09,448
- All of us.
457
00:24:13,285 --> 00:24:14,452
Dad.
458
00:24:40,279 --> 00:24:41,356
- Hello?
459
00:24:41,380 --> 00:24:43,625
- It's been long time, Hooker.
460
00:24:43,649 --> 00:24:45,594
Where's my daughter, Lathon?
461
00:24:45,618 --> 00:24:46,728
- It's the suspect.
462
00:24:46,752 --> 00:24:47,763
Start the trace.
463
00:24:47,787 --> 00:24:49,932
- Hey, still on the ball, right?
464
00:24:49,956 --> 00:24:52,033
I knew you'd figure
out who took her.
465
00:24:52,057 --> 00:24:53,635
I know you've got
the phone tapped, too,
466
00:24:53,659 --> 00:24:54,870
so listen fast.
467
00:24:54,894 --> 00:24:56,004
- What do you want
from my little girl?
468
00:24:56,028 --> 00:24:57,205
Money? What?
469
00:24:57,229 --> 00:24:58,306
- You think money's
gonna make up for what's
470
00:24:58,330 --> 00:24:59,908
been taken from me?
471
00:24:59,932 --> 00:25:01,242
- I can't give you
back your job.
472
00:25:01,266 --> 00:25:02,811
- I want my family back, Hooker.
473
00:25:02,835 --> 00:25:04,513
My wife, my kids.
474
00:25:04,537 --> 00:25:07,082
They stopped writing when
I was in your stinkin' prison.
475
00:25:07,106 --> 00:25:09,017
I tried to find
them and I can't.
476
00:25:09,041 --> 00:25:10,218
They're gone.
477
00:25:10,242 --> 00:25:12,020
Somebody else is
living in my house.
478
00:25:12,044 --> 00:25:14,656
- That has nothing
to do with Chrissie.
479
00:25:14,680 --> 00:25:16,224
Let her go, Marty.
480
00:25:16,248 --> 00:25:18,827
- I had a little
girl just like yours.
481
00:25:18,851 --> 00:25:21,196
What happened to her after
you put me in prison, Hooker?
482
00:25:21,220 --> 00:25:22,430
Did the mob hit her and my wife
483
00:25:22,454 --> 00:25:23,799
who were settin'
them up for you?
484
00:25:23,823 --> 00:25:25,055
- I don't know.
485
00:25:26,458 --> 00:25:28,971
I promise you I'll find out.
486
00:25:28,995 --> 00:25:30,472
When Chrissie's safe with me.
487
00:25:30,496 --> 00:25:31,573
- You find them.
488
00:25:31,597 --> 00:25:32,875
You find my family!
489
00:25:32,899 --> 00:25:34,743
And then she stays safe.
490
00:25:34,767 --> 00:25:36,011
You have till tomorrow
morning, Hooker,
491
00:25:36,035 --> 00:25:36,979
and that's it.
492
00:25:37,003 --> 00:25:37,913
- Wait a minute.
493
00:25:37,937 --> 00:25:38,947
How do I know she's okay?
494
00:25:38,971 --> 00:25:40,148
Let me speak to her.
495
00:25:40,172 --> 00:25:41,739
- Put your wife on.
496
00:25:48,848 --> 00:25:50,358
- Mommy?
497
00:25:50,382 --> 00:25:51,493
Are you there?
498
00:25:51,517 --> 00:25:52,761
Daddy?
499
00:25:52,785 --> 00:25:54,730
- Chrissie, baby,
are you all right?
500
00:25:54,754 --> 00:25:55,931
- Yeah.
501
00:25:55,955 --> 00:25:58,033
I'm just a little bit scared.
502
00:25:58,057 --> 00:25:59,768
- Don't be scared, pumpkin.
503
00:25:59,792 --> 00:26:01,870
We'll get you back.
504
00:26:01,894 --> 00:26:02,771
- Where are you, Chrissie.
505
00:26:02,795 --> 00:26:05,206
Tell us where you are.
506
00:26:08,834 --> 00:26:09,978
- They made the trace.
507
00:26:10,002 --> 00:26:12,903
Downtown, phone
booth 211, West Maple.
508
00:26:48,373 --> 00:26:49,651
Four X-ray 330,
509
00:26:49,675 --> 00:26:52,821
meet four Adam 16 on tack two.
510
00:26:52,845 --> 00:26:54,590
- 30 roger, what
do you have, 16?
511
00:26:54,614 --> 00:26:56,592
- An eyewitness said
Lathon and a little girl
512
00:26:56,616 --> 00:26:58,526
of Chrissie's description
took off in a late
513
00:26:58,550 --> 00:27:00,161
model orange Plymouth.
514
00:27:00,185 --> 00:27:02,263
License plate starting at 2BAK.
515
00:27:02,287 --> 00:27:04,432
They were last seen
heading west on Maple.
516
00:27:04,456 --> 00:27:06,568
Less than 10 minutes ago.
517
00:27:06,592 --> 00:27:08,637
Four x-ray 30, this
is one Adam 10.
518
00:27:08,661 --> 00:27:10,171
We spotted an orange sedan,
519
00:27:10,195 --> 00:27:13,075
license
two-four-Adam-king-five-oh-six.
520
00:27:13,099 --> 00:27:15,010
Northbound on
Jefferson and Winthrop.
521
00:27:15,034 --> 00:27:16,244
- Go to only.
522
00:27:16,268 --> 00:27:18,146
Do not, I repeat,
do not make contact.
523
00:27:18,170 --> 00:27:20,315
My ETA is approximately
five minutes.
524
00:27:20,339 --> 00:27:21,950
Roger, four X-ray 30.
525
00:27:21,974 --> 00:27:23,373
- Rolling backup.
526
00:27:59,679 --> 00:28:01,422
- This is four X-ray 30.
527
00:28:01,446 --> 00:28:03,458
I'm in pursuit of a
possible kidnapping suspect
528
00:28:03,482 --> 00:28:04,793
in an orang sedan.
529
00:28:04,817 --> 00:28:09,464
License number
two-B-A-K-five-oh-six.
530
00:29:36,708 --> 00:29:37,708
Chrissie!
531
00:29:49,554 --> 00:29:51,199
Oh my God.
532
00:29:51,223 --> 00:29:52,223
Chrissie.
533
00:29:58,463 --> 00:29:59,463
Ah.
534
00:30:23,555 --> 00:30:26,957
I want the manpower
in this area doubled.
535
00:30:29,161 --> 00:30:32,908
- We got every street in
this part of the city covered.
536
00:30:32,932 --> 00:30:34,375
Can't do any more.
537
00:30:34,399 --> 00:30:35,899
- Except find him.
538
00:30:39,404 --> 00:30:41,905
She was everything to me, Jim.
539
00:30:42,808 --> 00:30:43,808
Everything.
540
00:30:44,877 --> 00:30:45,877
- Hooker!
541
00:30:47,880 --> 00:30:49,490
They searched the car.
542
00:30:49,514 --> 00:30:51,392
Chrissie's not there.
543
00:30:51,416 --> 00:30:52,749
She's not there.
544
00:31:11,203 --> 00:31:13,414
- He was taking no chances
we'd get Chrissie back.
545
00:31:13,438 --> 00:31:14,816
He must've stashed her somewhere
546
00:31:14,840 --> 00:31:16,606
after the phone call.
547
00:31:18,143 --> 00:31:19,988
- We went by Lathon's
old neighborhood.
548
00:31:20,012 --> 00:31:21,089
Check the neighbors.
549
00:31:21,113 --> 00:31:22,324
- Had he been there?
550
00:31:22,348 --> 00:31:23,424
- Half a dozen times
trying to find out
551
00:31:23,448 --> 00:31:24,860
where his family moved.
552
00:31:24,884 --> 00:31:26,661
We ran down the agent
who sold their house.
553
00:31:26,685 --> 00:31:28,463
She said that Mrs.
Lathon was gone
554
00:31:28,487 --> 00:31:30,031
when the papers
were transferred.
555
00:31:30,055 --> 00:31:31,799
And attorney handled
all the legal work.
556
00:31:31,823 --> 00:31:33,001
- Check out the attorney.
557
00:31:33,025 --> 00:31:33,869
Let's find her.
558
00:31:33,893 --> 00:31:34,970
- That's the clinker.
559
00:31:34,994 --> 00:31:36,271
He's no longer
practicing in the state
560
00:31:36,295 --> 00:31:38,039
and it could take
days to run him down.
561
00:31:38,063 --> 00:31:39,474
- We have got one thing.
562
00:31:39,498 --> 00:31:41,776
Lathon's son left a phone
number with one of his friends.
563
00:31:41,800 --> 00:31:43,044
- We checked it out.
564
00:31:43,068 --> 00:31:44,412
It's the federal
marshal's office.
565
00:31:44,436 --> 00:31:46,669
- Federal marshal's office?
566
00:31:48,740 --> 00:31:49,918
Stacy, do me a favor.
567
00:31:49,942 --> 00:31:51,152
Call Fran.
568
00:31:51,176 --> 00:31:52,420
- You want us to tell
her what happened?
569
00:31:52,444 --> 00:31:55,723
- Never held back on
her while we were married.
570
00:31:55,747 --> 00:31:57,747
I'm not gonna start now.
571
00:31:59,651 --> 00:32:03,853
And tell her I'll be
home as soon as I can.
572
00:32:36,021 --> 00:32:37,265
- Just called 10 minutes ago.
573
00:32:37,289 --> 00:32:39,734
That's some driving.
574
00:32:39,758 --> 00:32:42,203
Look, I, what can I say?
575
00:32:42,227 --> 00:32:43,405
- What do you got?
576
00:32:43,429 --> 00:32:44,806
- Well, I just
came from the lab.
577
00:32:44,830 --> 00:32:46,207
We took the prints off the phone
578
00:32:46,231 --> 00:32:47,575
that your kidnapper used.
579
00:32:47,599 --> 00:32:48,876
There are half a dozen smudges.
580
00:32:48,900 --> 00:32:50,178
We couldn't identify them.
581
00:32:50,202 --> 00:32:53,014
But there was a child's print,
582
00:32:53,038 --> 00:32:55,050
a thumb, an index finger.
583
00:32:55,074 --> 00:32:56,251
Could be Chrissie's.
584
00:32:56,275 --> 00:32:57,953
We're still looking
to match it up
585
00:32:57,977 --> 00:33:01,089
with the others and see
what we have on Lathon.
586
00:33:01,113 --> 00:33:02,991
- I rather you were
looking for Lathon's family.
587
00:33:03,015 --> 00:33:05,327
- I thought your people
were taking care of that.
588
00:33:05,351 --> 00:33:06,561
- We did.
589
00:33:06,585 --> 00:33:08,229
We got hung up at
the US Marshal's Office.
590
00:33:08,253 --> 00:33:09,253
- I see.
591
00:33:11,256 --> 00:33:14,757
- Man informs on the
mob and goes to jail.
592
00:33:17,629 --> 00:33:21,031
Mob tries to cut that
man where it hurts.
593
00:33:22,201 --> 00:33:23,478
So they threaten his family.
594
00:33:23,502 --> 00:33:25,780
What do you think
the family does?
595
00:33:25,804 --> 00:33:26,982
- Call for help.
596
00:33:27,006 --> 00:33:30,485
- Only Jenny Lathon
didn't go to the police.
597
00:33:30,509 --> 00:33:33,021
Her husband had been a cop.
598
00:33:33,045 --> 00:33:35,423
She didn't want
anything to do with us.
599
00:33:35,447 --> 00:33:36,958
So she calls for the FBI, right?
600
00:33:36,982 --> 00:33:37,892
How am I doing?
601
00:33:37,916 --> 00:33:39,194
- Well, that's a possibility.
602
00:33:39,218 --> 00:33:40,384
- Possibility.
603
00:33:41,920 --> 00:33:44,866
Next you put the
Lathon family into
604
00:33:44,890 --> 00:33:46,567
the federal new
identity program.
605
00:33:46,591 --> 00:33:48,936
Lathons disappeared,
tucked away some place,
606
00:33:48,960 --> 00:33:51,906
under a new name, new life.
607
00:33:51,930 --> 00:33:53,608
- Okay, so now you know.
608
00:33:53,632 --> 00:33:56,211
- You knew it the minute I
recognized Lathon's picture.
609
00:33:56,235 --> 00:33:57,245
Why the hell didn't you tell me?
610
00:33:57,269 --> 00:33:58,213
- That didn't have any bearing.
611
00:33:58,237 --> 00:33:59,481
- It was motive!
612
00:33:59,505 --> 00:34:00,915
The man was crazy
from looking for his family.
613
00:34:00,939 --> 00:34:02,450
- Look, Hooker.
614
00:34:02,474 --> 00:34:04,719
His wife divorced
him during the trial.
615
00:34:04,743 --> 00:34:05,887
She got custody of the children.
616
00:34:05,911 --> 00:34:07,088
She could do
whatever she wanted.
617
00:34:07,112 --> 00:34:08,523
- Except deprive a
man the right to know
618
00:34:08,547 --> 00:34:10,058
that his children
were alive and well.
619
00:34:10,082 --> 00:34:11,326
- There's nothing I
can do about that.
620
00:34:11,350 --> 00:34:12,260
- Did you try?
621
00:34:12,284 --> 00:34:13,461
- Hooker, you know the policy.
622
00:34:13,485 --> 00:34:14,962
Once they're gone,
they're buried so deep,
623
00:34:14,986 --> 00:34:16,364
even the files disappear.
624
00:34:16,388 --> 00:34:18,133
I can't do...
- Lathon's got Chrissie.
625
00:34:18,157 --> 00:34:19,334
I don't want to hear I can't.
626
00:34:19,358 --> 00:34:20,235
- You don't understand.
627
00:34:20,259 --> 00:34:21,736
I tried this afternoon,
628
00:34:21,760 --> 00:34:24,972
after I heard what
happened on the street.
629
00:34:24,996 --> 00:34:27,909
I'm stonewalled by the brass.
630
00:34:27,933 --> 00:34:28,976
It's out of my hands.
631
00:34:29,000 --> 00:34:30,000
- No.
632
00:34:32,037 --> 00:34:35,883
You're holding my
little girl's life in them.
633
00:34:35,907 --> 00:34:36,973
Help me, man.
634
00:34:50,355 --> 00:34:52,333
- Wheeling and the
fifth were holding out.
635
00:34:52,357 --> 00:34:54,269
What do you mean?
636
00:34:54,293 --> 00:34:55,836
- Marty Lathon's
family was put under
637
00:34:55,860 --> 00:34:57,738
deep cover by the FBI.
638
00:34:57,762 --> 00:34:59,707
And Wheeling knew
about it the whole time.
639
00:34:59,731 --> 00:35:00,841
- Do you know where
Lathon's family is?
640
00:35:00,865 --> 00:35:03,044
- No, and neither does Wheeling,
641
00:35:03,068 --> 00:35:04,345
and that's our problem.
642
00:35:06,171 --> 00:35:08,550
- Officer Sheridan.
643
00:35:08,574 --> 00:35:10,251
It's him, it's Lathon.
644
00:35:10,275 --> 00:35:11,441
- Run a trace.
645
00:35:15,013 --> 00:35:16,679
- Run a trace on 17.
646
00:35:20,219 --> 00:35:21,396
- Hooker.
647
00:35:21,420 --> 00:35:23,531
- You're runnin'
out of time, Hooker.
648
00:35:23,555 --> 00:35:25,066
- Where's Chrissie?
649
00:35:25,090 --> 00:35:27,935
- She's stashed
away safe for now.
650
00:35:27,959 --> 00:35:29,792
- Lathon, your family.
651
00:35:30,895 --> 00:35:32,474
We're trying to
locate them right now.
652
00:35:32,498 --> 00:35:33,641
You hear me?
653
00:35:33,665 --> 00:35:36,677
- Hey, I don't
believe you anymore.
654
00:35:36,701 --> 00:35:37,512
I just don't believe you.
655
00:35:37,536 --> 00:35:38,746
I've given up.
656
00:35:38,770 --> 00:35:40,515
- Look Marty, I've never
lied to you, not once.
657
00:35:40,539 --> 00:35:41,716
You know that.
658
00:35:41,740 --> 00:35:43,017
- Oh yeah, well you
know something?
659
00:35:43,041 --> 00:35:45,086
I am never gonna
see my kid again
660
00:35:45,110 --> 00:35:47,222
and you aren't, either.
661
00:35:53,818 --> 00:35:57,554
- He said I'm never
gonna see Chrissie again.
662
00:35:58,723 --> 00:36:01,169
- He couldn't trace it.
663
00:36:12,437 --> 00:36:15,650
Hooker, here's the
registration on that burnt out car.
664
00:36:15,674 --> 00:36:18,253
Lathon bought it cash on
the line three weeks ago.
665
00:36:18,277 --> 00:36:19,487
Where do you figure
he got the money?
666
00:36:19,511 --> 00:36:21,156
- The mob is generous
to cops on payroll.
667
00:36:21,180 --> 00:36:23,324
He hadn't recovered
his bank accounts yet.
668
00:36:23,348 --> 00:36:24,359
- Where'd he buy the car?
669
00:36:24,383 --> 00:36:26,716
- Veil's Motors on West 3rd.
670
00:36:29,388 --> 00:36:30,831
- That's here.
671
00:36:30,855 --> 00:36:32,300
And the phone booth call
that Lathon made to my house
672
00:36:32,324 --> 00:36:33,468
was traced to here.
673
00:36:33,492 --> 00:36:35,970
- It's only a couple
blocks away.
674
00:36:35,994 --> 00:36:37,238
- And his old
neighborhood is here.
675
00:36:37,262 --> 00:36:39,040
- It's still the same area.
676
00:36:39,064 --> 00:36:40,741
He's staying on his home turf.
677
00:36:40,765 --> 00:36:42,076
- I'm betting on it.
678
00:36:42,100 --> 00:36:43,278
You'd win that one.
679
00:36:43,302 --> 00:36:44,512
What do you got?
680
00:36:44,536 --> 00:36:45,780
- A charred motel
registration receipt
681
00:36:45,804 --> 00:36:47,215
for a month's rent.
682
00:36:47,239 --> 00:36:48,749
It's signed M. Lathon.
683
00:36:48,773 --> 00:36:50,251
The lab guys found it in
the glove compartment
684
00:36:50,275 --> 00:36:51,519
of the sedan.
685
00:36:51,543 --> 00:36:53,054
What's the name of the place?
686
00:36:53,078 --> 00:36:55,256
- I'm not positive, but it
looks like Pacific Crest.
687
00:36:55,280 --> 00:36:56,991
Forensics thought it
might be on Manrobia,
688
00:36:57,015 --> 00:36:58,426
but the apartment
number was clear.
689
00:36:58,450 --> 00:36:59,760
22B.
690
00:36:59,784 --> 00:37:01,196
- That's only two blocks
from where he made
691
00:37:01,220 --> 00:37:02,263
that phone call.
692
00:37:02,287 --> 00:37:03,097
- It fits.
693
00:37:03,121 --> 00:37:05,233
Let's check it out.
694
00:37:23,208 --> 00:37:25,375
Stacy, you cover the back.
695
00:37:56,275 --> 00:37:57,440
- Cleared out.
696
00:37:59,144 --> 00:38:01,177
Bed hasn't been slept in.
697
00:38:28,373 --> 00:38:29,784
Three days ago.
698
00:38:29,808 --> 00:38:32,387
What would he be
buying from an RV place?
699
00:38:32,411 --> 00:38:35,022
- A ticket out of the city.
700
00:38:35,046 --> 00:38:36,223
And a perfect way
to keep a little girl
701
00:38:36,247 --> 00:38:38,815
from being seen and remembered.
702
00:38:39,851 --> 00:38:41,729
Get me a chopper on standby.
703
00:38:41,753 --> 00:38:43,665
Have them be prepared
to go 250 miles out.
704
00:38:43,689 --> 00:38:46,601
- You're going out
of our jurisdiction.
705
00:38:46,625 --> 00:38:49,693
- I'll go clear to
hell if I have to.
706
00:39:10,716 --> 00:39:12,727
- Ah, let me go!
707
00:39:12,751 --> 00:39:13,861
Let me go!
708
00:39:13,885 --> 00:39:14,696
Oh!
709
00:39:14,720 --> 00:39:15,930
- Stop it, stop it!
710
00:39:15,954 --> 00:39:17,131
Stop it!
711
00:39:17,155 --> 00:39:18,098
I'll tie you up
again if I have to.
712
00:39:18,122 --> 00:39:20,100
I'll put a gag in your mouth.
713
00:39:20,124 --> 00:39:21,124
Now stop it.
714
00:39:25,296 --> 00:39:27,709
- You're never gonna
let me go home, are you?
715
00:39:27,733 --> 00:39:29,410
It's you and me, kid.
716
00:39:29,434 --> 00:39:31,479
For all time, you and me.
717
00:39:31,503 --> 00:39:33,881
I won't let anybody
take you away from me.
718
00:39:33,905 --> 00:39:35,004
Never! Never!
719
00:39:36,074 --> 00:39:37,618
Come on.
720
00:39:37,642 --> 00:39:39,019
No!
721
00:39:39,043 --> 00:39:39,854
Come on.
722
00:39:39,878 --> 00:39:40,688
No!
723
00:39:40,712 --> 00:39:42,311
Chrissie.
724
00:39:49,888 --> 00:39:52,400
- Give me that chopper now.
725
00:40:10,341 --> 00:40:11,552
Come in, 16.
726
00:40:11,576 --> 00:40:12,842
- Four Adam 16.
727
00:40:15,313 --> 00:40:17,592
- Head west on I-5.
728
00:40:17,616 --> 00:40:20,428
I'm doing an aerial
search for a tan,
729
00:40:20,452 --> 00:40:22,229
Triumph gold motor home.
730
00:40:22,253 --> 00:40:23,364
No tags.
731
00:40:23,388 --> 00:40:24,265
Lathon bought it.
732
00:40:24,289 --> 00:40:25,099
- We're rolling.
733
00:40:25,123 --> 00:40:25,966
What have you got?
734
00:40:25,990 --> 00:40:27,502
- Campground directory
735
00:40:27,526 --> 00:40:29,003
that the salesman showed Lathon.
736
00:40:29,027 --> 00:40:33,040
Reverse letters next to
a circled campground.
737
00:40:33,064 --> 00:40:34,241
- Dyslexia?
738
00:40:34,265 --> 00:40:35,710
- Right.
739
00:40:35,734 --> 00:40:37,445
I remember it always got
worse when he was under stress.
740
00:40:37,469 --> 00:40:39,647
Look for the first
campground just north
741
00:40:39,671 --> 00:40:41,248
of the Gorman cut off.
742
00:40:41,272 --> 00:40:43,150
It's called Twin Oaks.
743
00:40:43,174 --> 00:40:44,552
You might get lucky.
744
00:40:44,576 --> 00:40:45,576
- Roger.
745
00:40:52,551 --> 00:40:56,163
- My little girl is
just about your age.
746
00:40:56,187 --> 00:40:58,032
- Maybe you
could still find her.
747
00:40:58,056 --> 00:40:59,056
- No.
748
00:41:00,759 --> 00:41:01,759
She's gone.
749
00:41:03,795 --> 00:41:05,840
Little Millie's gone.
750
00:41:05,864 --> 00:41:08,042
- But you don't want me.
751
00:41:08,066 --> 00:41:10,344
You want your little girl.
752
00:41:10,368 --> 00:41:11,701
You want Millie.
753
00:41:13,204 --> 00:41:15,349
Let my daddy find
her, Mr. Lathon.
754
00:41:15,373 --> 00:41:17,518
- He can't find her.
755
00:41:17,542 --> 00:41:18,641
They're gone.
756
00:41:19,778 --> 00:41:21,210
They're all gone.
757
00:41:25,249 --> 00:41:26,683
Oh, they're dead.
758
00:41:28,653 --> 00:41:30,052
They're all dead.
759
00:41:32,357 --> 00:41:36,003
- Well, my daddy won't
ever stop looking for me.
760
00:41:36,027 --> 00:41:37,027
Never ever.
761
00:41:39,230 --> 00:41:40,497
- You're right.
762
00:41:41,500 --> 00:41:43,310
We have to get out of here.
763
00:41:43,334 --> 00:41:45,279
- Where are we going?
764
00:41:45,303 --> 00:41:48,115
- Some place your
daddy will never find you.
765
00:41:48,139 --> 00:41:50,306
Nobody will ever find you.
766
00:42:16,601 --> 00:42:18,479
- That's the campground.
767
00:42:18,503 --> 00:42:20,069
Get us down closer.
768
00:43:20,865 --> 00:43:23,077
There! It's Chrissie!
769
00:43:23,101 --> 00:43:25,434
The pickup is gonna hit her!
770
00:43:28,306 --> 00:43:29,639
Put us down now!
771
00:43:53,531 --> 00:43:54,531
- Daddy!
772
00:44:37,976 --> 00:44:38,976
Daddy!
773
00:44:41,212 --> 00:44:42,212
Daddy!
774
00:44:47,418 --> 00:44:49,085
- Chrissie.
- Daddy.
775
00:44:58,830 --> 00:44:59,640
- Dad?
776
00:44:59,664 --> 00:45:00,574
- Yeah.
777
00:45:00,598 --> 00:45:01,742
- That looks abdominable.
778
00:45:01,766 --> 00:45:02,832
- Abominable.
779
00:45:03,968 --> 00:45:05,146
- Can I have a taste?
780
00:45:05,170 --> 00:45:06,413
- Get your hands off there.
781
00:45:09,007 --> 00:45:10,450
Doorbell.
782
00:45:10,474 --> 00:45:12,753
- Don't worry, Mom will get it.
783
00:45:12,777 --> 00:45:14,337
- Daddy?
- Yeah.
784
00:45:15,080 --> 00:45:16,080
- Yuck.
785
00:45:16,981 --> 00:45:17,892
Hi.
786
00:45:17,916 --> 00:45:18,859
- I have to talk to Hooker.
787
00:45:18,883 --> 00:45:20,460
- Oh, okay.
788
00:45:20,484 --> 00:45:21,562
- Maybe you'd both like to sing
789
00:45:21,586 --> 00:45:23,230
Happy Birthday in your rooms.
790
00:45:23,254 --> 00:45:25,866
It's coming out the wrong end.
791
00:45:25,890 --> 00:45:27,101
There we go.
792
00:45:27,125 --> 00:45:28,402
- Why don't I help
finish the icing
793
00:45:28,426 --> 00:45:30,370
while you go talk to Jim.
794
00:45:30,394 --> 00:45:31,394
- Huh?
795
00:45:32,063 --> 00:45:33,063
Here.
796
00:45:37,969 --> 00:45:39,479
- I brought a message
from Wheeling.
797
00:45:39,503 --> 00:45:41,882
He found Lathon's family.
798
00:45:41,906 --> 00:45:43,818
- Did he find a way of
telling them what happened?
799
00:45:43,842 --> 00:45:45,953
- Well, he said he hoped
you were gonna do that.
800
00:45:45,977 --> 00:45:47,722
- Oh, he did?
801
00:45:47,746 --> 00:45:48,956
Well, maybe he's right.
802
00:45:48,980 --> 00:45:51,125
Maybe that's the
way it should be.
803
00:45:51,149 --> 00:45:53,460
Tell him I'll do it.
804
00:45:54,418 --> 00:45:55,329
On me.
805
00:45:55,353 --> 00:45:57,598
- I didn't mean to do it.
806
00:45:57,622 --> 00:45:59,499
Look at you.
807
00:45:59,523 --> 00:46:00,534
- Mom.
808
00:46:00,558 --> 00:46:01,736
- What happened?
809
00:46:01,760 --> 00:46:03,003
- There was an accident.
810
00:46:03,027 --> 00:46:04,238
- The wax paper burst.
811
00:46:04,262 --> 00:46:05,773
- I thought you
were supervising.
812
00:46:05,797 --> 00:46:08,408
- Oh, I guess my mind was
on the rhubarb pie in the oven.
813
00:46:08,432 --> 00:46:09,810
- Rhubarb pie?
814
00:46:09,834 --> 00:46:10,644
That's my favorite.
815
00:46:10,668 --> 00:46:11,668
- I know.
816
00:46:12,703 --> 00:46:14,048
What about Oregon?
817
00:46:14,072 --> 00:46:17,006
- Well, it's just
below Washington.
818
00:46:18,442 --> 00:46:20,777
And it's not going anywhere.
54643
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.