Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,667 --> 00:00:03,003
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:01:59,244 --> 00:02:02,413
JULIE: (ON MICROPHONE)
Peace between rival gangs.
3
00:02:02,455 --> 00:02:04,624
(CROWD APPLAUDING
AND CHEERING)
4
00:02:04,666 --> 00:02:07,710
It's been the impossible dream
since I grew up here
5
00:02:07,752 --> 00:02:11,714
and it's crucial
to this neighborhood's
regaining its self-respect.
6
00:02:11,756 --> 00:02:13,091
(APPLAUDING AND CHEERING)
7
00:02:15,552 --> 00:02:20,223
Ms. Mendez, your concept for
self-respect in the barrio is
very nice, but will it work?
8
00:02:20,265 --> 00:02:23,351
I've made it work
in other cities.
9
00:02:23,393 --> 00:02:27,230
Thanks to Teresa
and her generous contribution
10
00:02:27,272 --> 00:02:30,024
of office space
in her cantina,
11
00:02:30,066 --> 00:02:34,404
NAPA, N-A-P-A,
Neighborhood Awareness
and Positive Action,
12
00:02:34,445 --> 00:02:36,239
we now have a home.
13
00:02:36,281 --> 00:02:37,949
(CROWD APPLAUDING
AND CHEERING)
14
00:02:37,991 --> 00:02:40,869
And thanks to funding
from local merchants,
15
00:02:40,910 --> 00:02:44,455
we'll be paying young
people for cleaning up
the neighborhood.
16
00:02:46,249 --> 00:02:49,752
Giving them
a sense of achievement
as well as an honest dollar.
17
00:02:49,794 --> 00:02:52,130
(APPLAUDING AND CHEERING
CONTINUES)
18
00:02:52,172 --> 00:02:55,091
Was it the merchants
who brought you
back to our city?
19
00:02:55,133 --> 00:02:58,344
No, it was a man
you haven't met,
20
00:02:58,386 --> 00:03:01,097
police Sergeant
T.J. Hooker.
21
00:03:01,139 --> 00:03:04,559
NAPA is Julie Mendez's
program.
22
00:03:04,601 --> 00:03:06,686
I just let a few people
know about it.
23
00:03:06,728 --> 00:03:10,565
Hooker established
Teresa's Cantina
as neutral ground
24
00:03:10,607 --> 00:03:14,235
between the territories
of the two strongest gangs
in the barrio,
25
00:03:14,277 --> 00:03:15,904
the Ochos and the Primos.
26
00:03:15,945 --> 00:03:17,989
Come on, Julie, let's get
this show on the road.
27
00:03:18,031 --> 00:03:21,576
Sergeant Hooker's right.
It's time to get to work.
28
00:03:22,619 --> 00:03:24,412
Thank you all.
29
00:03:27,248 --> 00:03:28,416
Look at the faces
of those kids.
30
00:03:29,792 --> 00:03:32,378
Still innocent and vulnerable.
31
00:03:32,420 --> 00:03:33,296
They come from good homes
with proud parents.
32
00:03:33,296 --> 00:03:35,882
Then some of them hit
the streets and it's
all downhill from there.
33
00:03:35,924 --> 00:03:37,967
That's why Julie's here,
34
00:03:38,009 --> 00:03:40,136
to give them
the chance they need.
35
00:03:40,178 --> 00:03:43,014
See, Julie? I told you
it wasn't going to work.
36
00:03:43,056 --> 00:03:46,893
Getting the prez of
the Ochos and the prez
of the Primos together.
37
00:03:48,061 --> 00:03:50,939
Me and my Ochos, we're here.
Where's Chuy?
38
00:03:50,980 --> 00:03:53,900
Patience, Luis, he'll be here.
He promised.
39
00:03:53,942 --> 00:03:54,984
Patience?
40
00:03:59,405 --> 00:04:01,157
If Chuy gave his word,
he'll be here.
41
00:04:02,158 --> 00:04:03,826
I've worked with him before.
42
00:04:03,868 --> 00:04:05,995
And under his macho facade
he's not a bad guy,
43
00:04:06,037 --> 00:04:06,829
and smarter
than most gang members.
44
00:04:06,829 --> 00:04:10,083
How about showing us
what Teresa has set up
for you, Julie?
45
00:04:16,547 --> 00:04:21,511
Luis said his Ochos are
willing to talk about a truce
with your Primos.
46
00:04:21,552 --> 00:04:25,431
Maria, you know I don't like
you talking to Luis
or any of the Ochos.
47
00:04:25,473 --> 00:04:29,936
The line that separates
the Ochos from the Primos is
invisible to my mother and me.
48
00:04:29,978 --> 00:04:31,604
We don't choose sides
against our own people
49
00:04:31,646 --> 00:04:33,856
because they live
on the wrong block.
50
00:04:33,898 --> 00:04:35,984
They are still our people.
51
00:04:36,025 --> 00:04:37,777
And they're yours, Chuy.
52
00:04:40,405 --> 00:04:43,032
When'd you get
so serous, girl?
53
00:04:43,074 --> 00:04:45,159
I'm on my way to your mother's
cantina anyway.
54
00:04:49,455 --> 00:04:52,542
Remember, it has to look
like the Ochos did it.
55
00:05:02,760 --> 00:05:05,388
Come on. Now, hand it over.
56
00:05:05,430 --> 00:05:07,849
Hey, babe, you know
you ain't a hot shot.
57
00:05:07,890 --> 00:05:09,726
(LAUGHING)
Come on, come on...
58
00:05:09,767 --> 00:05:10,810
(CHUCKLING) No!
59
00:05:13,813 --> 00:05:15,315
Chuy, what's wrong?
60
00:05:15,356 --> 00:05:16,649
Come on, baby.
61
00:05:34,208 --> 00:05:35,418
(GUN FIRING)
62
00:05:39,630 --> 00:05:41,257
(TIRES SCREECHING)
63
00:05:41,299 --> 00:05:42,717
(CRYING) Oh, Chuy!
64
00:05:45,178 --> 00:05:47,305
HOOKER: These gangs need
more help more than ever.
65
00:05:47,347 --> 00:05:50,266
They've lived under
their territorial rights
system for a long time.
66
00:05:50,308 --> 00:05:51,100
Thanks for the advice, Hooker,
67
00:05:51,100 --> 00:05:53,978
but I've been through it
with every kind
of street gang there is.
68
00:05:54,020 --> 00:05:55,605
Not as bad as this.
69
00:05:55,646 --> 00:05:57,774
You know how deep
the rivalries run here?
70
00:05:57,815 --> 00:05:59,442
And they've been
festering for a long time.
71
00:05:59,484 --> 00:06:01,778
There have been a lot
of minor flare-ups lately.
72
00:06:01,819 --> 00:06:04,238
Right now, I feel
the pressure building
for an explosion.
73
00:06:04,280 --> 00:06:05,073
(RADIO BEEPING)
74
00:06:05,114 --> 00:06:05,782
WOMAN: (ON RADIO)
Four-Adam-Thirty
and all units in the vicinity
75
00:06:05,823 --> 00:06:09,994
of Eighth and Lincoln.
Shots fired, man down.
76
00:06:10,036 --> 00:06:12,663
Suspects driving
a faded-yellow Chevrolet,
lowrider type.
77
00:06:12,705 --> 00:06:14,832
That kind of call is what
you're up against down here.
78
00:06:26,427 --> 00:06:27,678
That's gotta to be him.
79
00:06:29,514 --> 00:06:30,681
(SIRENS BLARING)
80
00:06:35,812 --> 00:06:36,854
(TIRES SCREECHING)
81
00:07:01,629 --> 00:07:06,717
Four-Adam-Thirty
in pursuit of '69 yellow
Chevrolet Caprice,
82
00:07:06,759 --> 00:07:09,554
license 2-6-2,
Charles, Adam, Mary.
83
00:07:09,595 --> 00:07:11,764
Northbound Eighth
passing Penn.
84
00:07:11,806 --> 00:07:15,518
Coming our way.
Let's give Hooker
and Romano a hand.
85
00:07:15,560 --> 00:07:17,645
Four-Adam-Sixteen,
we're northbound Seventh.
86
00:07:17,687 --> 00:07:19,772
Show us backing up
Four-Adam-Thirty.
87
00:07:19,814 --> 00:07:21,232
(SIRENS BLARING)
88
00:07:25,528 --> 00:07:27,113
(HONKING)
89
00:08:31,427 --> 00:08:32,929
(HONKING)
90
00:08:36,349 --> 00:08:38,100
(EXPLODING)
91
00:08:49,695 --> 00:08:51,739
All right, punk, out of there.
Out of there!
92
00:08:54,742 --> 00:08:56,327
Hands behind your neck.
93
00:09:10,424 --> 00:09:12,468
A through-and-through.
Stomach wound.
94
00:09:13,094 --> 00:09:14,136
Maria.
95
00:09:15,137 --> 00:09:16,597
You see who did it?
96
00:09:16,639 --> 00:09:17,431
Was it them?
97
00:09:17,473 --> 00:09:21,602
Hey, Maria, what are
you talking about?
We didn't do nothing.
98
00:09:21,644 --> 00:09:23,521
You shot Chuy.
99
00:09:23,563 --> 00:09:26,691
Maria, tell him, we're Primos.
We don't shoot our own.
100
00:09:29,360 --> 00:09:30,861
I don't know.
101
00:09:33,155 --> 00:09:36,200
(SOBBING) The ones in the car
were wearing red bandanas.
102
00:09:37,410 --> 00:09:39,078
(SIREN BLARING)
103
00:09:39,120 --> 00:09:40,454
You hear that, Luis.
104
00:09:40,496 --> 00:09:41,289
Ocho colors.
105
00:09:41,289 --> 00:09:45,626
Hooker, we didn't have
nothing to do with this.
They did it!
106
00:09:45,668 --> 00:09:47,253
Ain't you got ears, man?
107
00:09:47,295 --> 00:09:49,171
Frankie and Angel are Primos.
108
00:09:49,213 --> 00:09:51,757
The shooters were
wearing Ocho bandanas.
109
00:09:51,799 --> 00:09:53,467
You're on my turf, Primo pig!
110
00:09:53,509 --> 00:09:55,011
All right, all right!
Hold it, hold it, you guys!
111
00:09:55,052 --> 00:09:56,554
Come on.
112
00:09:56,596 --> 00:09:58,222
We'll find out
who's responsible.
113
00:09:58,264 --> 00:10:01,475
In the meantime,
let's not let this spoil
our first peace efforts.
114
00:10:01,517 --> 00:10:04,729
You gotta be kidding, man.
I ain't meeting with no guy
who shot the Primo prez.
115
00:10:04,770 --> 00:10:05,479
We didn't shoot nobody.
116
00:10:05,521 --> 00:10:08,274
Talking's the only way
you'll ever end
this kind of thing.
117
00:10:08,316 --> 00:10:09,984
I know how to put
an end to it.
118
00:10:10,026 --> 00:10:11,819
I'll get off your turf, man,
119
00:10:11,861 --> 00:10:14,947
but when I come back,
I'll come back
to skin you, ese.
120
00:10:14,989 --> 00:10:17,074
Orale.
Any time.
121
00:10:22,705 --> 00:10:25,249
It ain't gonna work, lady.
Forget it.
122
00:10:30,588 --> 00:10:32,256
Well, no one said
it was gonna be easy.
123
00:10:36,177 --> 00:10:38,679
(INDISTINCT CHANTING)
124
00:10:48,856 --> 00:10:50,066
Get anything, Hooker?
125
00:10:50,107 --> 00:10:51,942
Yeah, a bunch of lies.
126
00:10:54,195 --> 00:10:55,821
Just like I got
from his buddy, Angel.
127
00:10:57,615 --> 00:10:59,325
They're guilty, I know it.
128
00:10:59,367 --> 00:11:01,661
I can't figure
why we couldn't find
a weapon on them.
129
00:11:01,702 --> 00:11:03,162
They dumped it off
to their compadres,
130
00:11:03,204 --> 00:11:03,913
standard gang MO, partner.
131
00:11:03,954 --> 00:11:07,875
What about the car?
They were
in a yellow lowrider.
132
00:11:07,917 --> 00:11:10,711
"Yellow lowrider"? You know
how many yellow lowriders
there are in the barrio?
133
00:11:10,753 --> 00:11:12,546
We could never sell
that to the court.
134
00:11:12,588 --> 00:11:14,048
We can book them
for evading arrest...
135
00:11:14,090 --> 00:11:15,007
They'll be out
on bail in a few hours.
136
00:11:15,049 --> 00:11:18,469
If those two Primos shot
their own prez, what do
you figure for a motive?
137
00:11:18,511 --> 00:11:19,845
Some kind of power play?
138
00:11:19,887 --> 00:11:20,763
Maybe to move in
a new leader.
139
00:11:20,805 --> 00:11:25,893
Could be, but I have a hunch
it's tied to Julie's
kick-off conference.
140
00:11:25,935 --> 00:11:27,687
We've got to find out
who's behind it.
141
00:11:27,728 --> 00:11:30,231
We can't let Julie's
program get stopped
before it started.
142
00:11:30,272 --> 00:11:31,982
Stacy and I have
worked with some
of those gang kids
143
00:11:32,024 --> 00:11:34,568
in the Department's
sports program.
144
00:11:34,610 --> 00:11:36,362
Why don't we see what we can
do to keep the lid on?
145
00:11:36,404 --> 00:11:38,155
We'll start
at Teresa's Cantina.
146
00:11:40,366 --> 00:11:41,992
Maybe Julie can get a lead.
147
00:11:42,034 --> 00:11:45,079
She's at the hospital with
Chuy Vallestero right now.
148
00:11:45,121 --> 00:11:46,997
If she gets lucky, I want
to be there
149
00:11:47,039 --> 00:11:49,125
'cause right now, we're
sitting on a time bomb
150
00:11:49,166 --> 00:11:50,918
and the countdown's started.
151
00:12:18,946 --> 00:12:20,406
Speak to Chuy?
152
00:12:20,448 --> 00:12:21,532
I tried. He wouldn't listen.
153
00:12:21,574 --> 00:12:27,037
I pleaded with him, Hooker,
but he won't order the Primos
to talk peace with the Ochos.
154
00:12:28,497 --> 00:12:29,623
Hooker, you know Chuy.
155
00:12:29,665 --> 00:12:30,791
Why don't you talk to him?
156
00:12:30,833 --> 00:12:32,960
You dug me out
of a barrio gang once.
157
00:12:33,002 --> 00:12:35,963
Anyone who could pull that off
might be able to budge Chuy.
158
00:12:37,214 --> 00:12:38,549
Well, somebody has to.
159
00:12:53,522 --> 00:12:55,191
You put me here, Hooker.
160
00:12:57,276 --> 00:13:00,821
You brought in that Mendez
lady with all her peace talk,
and I bought it.
161
00:13:02,323 --> 00:13:04,366
Left myself unguarded,
162
00:13:06,160 --> 00:13:07,495
and Maria, too.
163
00:13:07,536 --> 00:13:10,414
That's the idea, Chuy. Peace.
164
00:13:10,456 --> 00:13:11,832
So you won't need
any guards.
165
00:13:11,874 --> 00:13:12,750
You don't know
how it is out there.
166
00:13:12,792 --> 00:13:17,254
Well, I know that a war
today'll be far worse
than the 1982 rumble.
167
00:13:18,839 --> 00:13:23,010
The gangs are bigger,
more heavily armed.
168
00:13:23,052 --> 00:13:26,222
A major battle will
cost lives, lots of lives.
169
00:13:26,263 --> 00:13:28,766
Oh, yeah?
Tell that to the Ochos
who tried to kill me.
170
00:13:28,808 --> 00:13:31,185
It wasn't the Ochos.
171
00:13:31,227 --> 00:13:33,395
Two Primos gunned you down,
Frankie and Angel.
172
00:13:33,437 --> 00:13:35,147
No way, man.
173
00:13:35,189 --> 00:13:36,816
All Primos are blood brothers.
174
00:13:36,857 --> 00:13:39,777
Each one of us takes
a sacred oath.
175
00:13:39,819 --> 00:13:43,781
Besides, man, Angel
and Frankie are loyal to me.
176
00:13:43,823 --> 00:13:46,367
Well, think about it, Chuy.
They're the right age
for gang assassins,
177
00:13:46,408 --> 00:13:48,702
and you know as well as I do
that if they're found guilty,
178
00:13:48,744 --> 00:13:51,372
all they do is
juvie time at a camp.
179
00:13:51,413 --> 00:13:54,291
I'm telling you, someone is
using your people
180
00:13:54,333 --> 00:13:56,460
to make sure Julie's program
never gets started.
181
00:13:56,502 --> 00:13:57,837
I can't believe it.
182
00:13:57,878 --> 00:13:58,712
Give me a chance
and I'll prove it,
183
00:13:58,712 --> 00:14:02,883
and if I'm wrong,
you'll have plenty of time
to start shooting.
184
00:14:02,925 --> 00:14:03,509
(INHALES DEEPLY)
185
00:14:03,509 --> 00:14:06,512
I can't go crawling
to those lousy Ochos.
186
00:14:08,013 --> 00:14:09,473
That's your pride talking.
187
00:14:11,267 --> 00:14:12,726
Get past that.
188
00:14:14,562 --> 00:14:19,149
You're one of the few leaders
in the barrio
who can make some change
189
00:14:19,191 --> 00:14:23,028
by using your gang
as a positive force for
talking instead of fighting.
190
00:14:23,070 --> 00:14:25,114
Primos ain't afraid
to fight nobody.
191
00:14:26,282 --> 00:14:28,659
Stop acting so macho.
192
00:14:28,701 --> 00:14:30,244
Serve your people.
193
00:14:30,286 --> 00:14:32,162
Put an end
to the cycle of killing.
194
00:14:32,204 --> 00:14:33,747
Every time an Ocho
kills a Primo,
a Primo kills an Ocho.
195
00:14:33,789 --> 00:14:34,623
Can't you see
how stupid that is?
196
00:14:34,623 --> 00:14:39,336
Can't you see that it
has to be stopped
by someone, sometime?
197
00:14:40,921 --> 00:14:42,256
Why not you?
198
00:14:43,465 --> 00:14:44,758
Why not now?
199
00:14:46,802 --> 00:14:47,970
Okay.
200
00:14:50,055 --> 00:14:54,518
You go to the Primos tell them
201
00:14:56,562 --> 00:15:00,107
that I want them to listen
to what Julie Mendez
has to say.
202
00:15:02,776 --> 00:15:04,028
I'll deliver your message.
203
00:15:06,322 --> 00:15:07,698
You get well.
204
00:15:15,372 --> 00:15:18,584
(LATINO MUSIC PLAYING)
205
00:15:22,004 --> 00:15:23,172
(INDISTINCT TALKING
IN SPANISH)
206
00:15:23,213 --> 00:15:24,298
(LAUGHING)
207
00:15:44,860 --> 00:15:45,653
How is Chuy?
208
00:15:45,694 --> 00:15:50,282
He's okay.
Your daughter's staying
with him at the hospital.
209
00:15:50,324 --> 00:15:53,160
Poor Maria. She lost her
father in a gang shooting,
210
00:15:53,202 --> 00:15:55,329
and now Chuy is shot.
211
00:15:55,371 --> 00:15:56,830
It's too much.
212
00:15:56,872 --> 00:15:58,332
Not for Maria.
213
00:15:58,374 --> 00:16:00,584
She's strong,
like you, Teresa.
214
00:16:00,626 --> 00:16:03,337
She believes the barrio is
a place to be proud of.
215
00:16:03,379 --> 00:16:04,797
And it can be.
216
00:16:09,051 --> 00:16:11,512
What do you hear, Teresa?
217
00:16:11,553 --> 00:16:14,264
(SIGHING)
Noises about getting even.
218
00:16:14,306 --> 00:16:15,683
You know what that means.
219
00:16:15,724 --> 00:16:17,685
Hooker, no go.
220
00:16:17,726 --> 00:16:19,269
I've been talking to Ochos
and Primos all day.
221
00:16:19,311 --> 00:16:21,271
They're not about to sit down
at the same table.
222
00:16:21,313 --> 00:16:23,399
Looks like you made a trip
down here for nothing.
223
00:16:24,108 --> 00:16:25,859
Maybe not.
224
00:16:25,901 --> 00:16:27,361
I'd like to make
an announcement.
225
00:16:27,403 --> 00:16:28,779
Sure. Come on.
226
00:16:34,785 --> 00:16:37,079
Muchachos, listen up.
227
00:16:37,121 --> 00:16:39,456
Sergeant Hooker's got
something to say.
228
00:16:40,666 --> 00:16:44,044
I've talked
to Chuy Vallestero.
229
00:16:44,086 --> 00:16:46,922
He's going to be okay,
and he's going to be
out of the hospital soon.
230
00:16:46,964 --> 00:16:49,800
Then we put in an Ocho
to take his place.
(PRIMOS CHUCKLING)
231
00:16:49,842 --> 00:16:51,844
You try it and a Primo
goes to the cemetery.
232
00:16:51,885 --> 00:16:53,804
Take it easy, guys,
take it easy.
233
00:16:55,222 --> 00:16:58,767
Chuy wanted me to deliver
a message to the Primos.
234
00:16:58,809 --> 00:17:03,772
He says to let Julie Mendez
put her program
into operation.
235
00:17:05,482 --> 00:17:07,192
That leaves it up
to you, Ochos.
236
00:17:07,234 --> 00:17:09,361
Let's see if you're
as smart as the Primos.
237
00:17:09,403 --> 00:17:12,031
Let's kick it off
with a meeting of the leaders
tomorrow morning.
238
00:17:12,072 --> 00:17:14,074
9:00, right here.
239
00:17:14,116 --> 00:17:15,200
What do you say, Luis?
240
00:17:15,242 --> 00:17:16,702
You speak for the Ochos.
241
00:17:19,538 --> 00:17:20,956
Why not.
242
00:17:22,332 --> 00:17:23,834
What about you, Manuel?
243
00:17:23,876 --> 00:17:25,794
Can I count on you being
there in Chuy's place?
244
00:17:26,962 --> 00:17:28,255
I'll do whatever Chuy says.
245
00:17:31,633 --> 00:17:32,676
Okay.
246
00:17:32,718 --> 00:17:34,094
(MURMURING)
247
00:17:34,636 --> 00:17:35,679
Hey, hey!
248
00:17:35,721 --> 00:17:36,513
(CLAPPING)
249
00:17:36,555 --> 00:17:39,016
When we get off duty
why don't we have
a little celebration?
250
00:17:39,058 --> 00:17:39,975
Why not?
251
00:17:40,017 --> 00:17:42,561
I'd like that, but I have
a lot to do before the
meeting in the morning.
252
00:17:42,603 --> 00:17:44,730
Maybe we can help you out.
We can all jump in and help.
253
00:17:44,772 --> 00:17:47,274
Sure.
Uh, appreciate the offer,
but it's my program.
254
00:17:47,316 --> 00:17:50,110
Oh, well, if your program
works, you know how much
easier our job will be?
255
00:17:50,152 --> 00:17:52,071
Why don't you all just show up
in the morning?
256
00:17:53,655 --> 00:17:54,615
Frankie and Angel,
where are they?
257
00:17:54,615 --> 00:17:58,994
Who knows, man? They've been
celebrating on those nickel
bags you gave 'em.
258
00:17:59,036 --> 00:18:01,288
Yeah, well, find them.
259
00:18:01,330 --> 00:18:03,874
I want that Julie Mendez
chick out of my life.
260
00:18:04,750 --> 00:18:06,251
Forever.
261
00:18:06,293 --> 00:18:07,461
Can I speak to you
for a moment?
262
00:18:14,635 --> 00:18:16,470
I don't like you
being here alone.
263
00:18:18,138 --> 00:18:20,140
You have
a short memory, Hooker.
264
00:18:20,182 --> 00:18:22,351
You're talking to one
of the toughest
female gang soldiers
265
00:18:22,392 --> 00:18:23,227
ever to walk this barrio.
266
00:18:23,227 --> 00:18:26,480
Until you learned
that you were smart enough
to go to college.
267
00:18:26,522 --> 00:18:27,940
Sit down.
268
00:18:27,981 --> 00:18:30,025
You know, I still wonder
if you had anything to do
269
00:18:30,067 --> 00:18:31,485
with me getting
that scholarship.
270
00:18:31,527 --> 00:18:34,113
Well, I didn't get
the marks you did.
271
00:18:34,154 --> 00:18:37,449
I just wonder why you didn't
take a cushy university job
when you graduated.
272
00:18:37,491 --> 00:18:42,246
I feel I have to put something
back into the environment
that made me.
273
00:18:43,372 --> 00:18:45,165
Look, don't worry.
274
00:18:45,207 --> 00:18:47,793
I've worked with gangs
in a lot of cities.
275
00:18:47,835 --> 00:18:50,045
I really think someone
ought to stay with you.
276
00:18:51,380 --> 00:18:54,091
I want the kids here
to trust me.
277
00:18:54,133 --> 00:18:57,177
For that, they have to know
I trust them.
278
00:18:57,219 --> 00:19:01,348
With blue-suited bodyguards
around, it'll never happen.
279
00:19:01,390 --> 00:19:04,560
You're dedicated to your job
and I respect that,
but I got a job to do too.
280
00:19:04,601 --> 00:19:05,769
To protect people.
281
00:19:05,811 --> 00:19:07,980
(CHUCKLES)
Still the white knight, huh?
282
00:19:08,021 --> 00:19:09,898
Isn't there any way
I can convince you?
283
00:19:11,567 --> 00:19:13,235
I'll be okay. Really.
284
00:19:28,542 --> 00:19:29,585
(KNOCKING ON DOOR)
285
00:19:48,896 --> 00:19:49,938
(GUN FIRING)
(GRUNTS)
286
00:20:05,537 --> 00:20:07,748
All I heard was one shot.
That's all it took.
287
00:20:07,789 --> 00:20:09,124
Okay, split.
288
00:20:10,626 --> 00:20:11,668
(ENGINE STARTING)
289
00:20:27,559 --> 00:20:28,602
Hooker.
290
00:20:29,978 --> 00:20:31,772
(SIGHS)
What's the word on Julie?
291
00:20:31,813 --> 00:20:33,941
She's in Intensive Care.
292
00:20:33,982 --> 00:20:36,735
Doctors spent most of the
night digging a bullet out
of her abdomen.
293
00:20:36,777 --> 00:20:37,361
Did you talk to her?
294
00:20:37,361 --> 00:20:39,780
I got here before they
wheeled her into OR.
295
00:20:39,821 --> 00:20:41,907
She managed to get out
a few words.
296
00:20:41,949 --> 00:20:43,533
She said it was Primos
who shot her.
297
00:20:43,575 --> 00:20:44,868
Primos?
298
00:20:44,910 --> 00:20:46,620
Did she recognize
any faces?
299
00:20:46,662 --> 00:20:48,664
She only knows the leaders.
She hasn't been back
long enough
300
00:20:48,705 --> 00:20:49,831
to know all the gang members.
301
00:20:50,832 --> 00:20:52,292
I should never have
left her alone.
302
00:20:53,961 --> 00:20:55,837
You can't blame yourself
for what happened to Julie.
303
00:20:55,879 --> 00:20:56,964
If Julie doesn't make it...
304
00:20:57,005 --> 00:20:58,465
Come on, Hooker.
She's a survivor.
305
00:21:04,012 --> 00:21:05,305
What're you doing here?
306
00:21:05,347 --> 00:21:05,931
Easy, partner.
307
00:21:05,973 --> 00:21:08,433
You got business here?
Get on with it or get out.
308
00:21:08,475 --> 00:21:10,769
Hey, lay off, cop,
or I'll turn you in
for bugging me.
309
00:21:10,811 --> 00:21:12,854
(ALL SNICKERING)
You know, we got rights,
you know?
310
00:21:12,896 --> 00:21:15,232
(CLAPS) Come on, man,
we're just here to see
Chuy, you know?
311
00:21:15,274 --> 00:21:18,819
Well, then go see him
before I bust you
for contaminating a hospital.
312
00:21:19,403 --> 00:21:21,071
(ALL SNICKERING)
313
00:21:26,076 --> 00:21:27,744
HOOKER: They could be
the ones, Romano.
314
00:21:27,786 --> 00:21:30,163
I told you Julie said
it was Primos.
315
00:21:30,205 --> 00:21:34,001
But if Frankie and Angel were
trying to stop Julie Mendez's
program when they shot Chuy,
316
00:21:34,042 --> 00:21:36,044
and they wore
bandanas to put the blame
on the Ochos,
317
00:21:36,086 --> 00:21:37,838
why didn't they do the
same when they hit her?
318
00:21:37,879 --> 00:21:38,422
They didn't have to.
319
00:21:38,463 --> 00:21:40,966
If Julie dies, the
program dies with her.
320
00:21:41,008 --> 00:21:42,718
Hooker, you have
got to cool down.
321
00:21:42,759 --> 00:21:45,137
Not till I prove that Frankie
and Angel did this to her.
322
00:21:53,395 --> 00:21:54,396
(RADIO BEEPING)
323
00:21:54,396 --> 00:21:57,607
WOMAN: (ON RADIO)
Four-Adam-Thirty, regarding
information requested
324
00:21:57,649 --> 00:21:59,860
on Frankie Alarcon
and Angel Uriarte.
325
00:21:59,901 --> 00:22:02,863
Juvenile records show
their character witness
at several hearings
326
00:22:02,904 --> 00:22:04,865
was one Julio Fuente.
327
00:22:04,906 --> 00:22:06,283
Four-Adam-Thirty, roger.
328
00:22:06,825 --> 00:22:08,493
Fuente?
329
00:22:08,535 --> 00:22:10,078
Isn't that the name of the guy
you said was sitting
330
00:22:10,120 --> 00:22:11,788
with Manuel
at the cantina last night?
331
00:22:11,830 --> 00:22:14,499
He's suspected of selling
drugs and guns.
332
00:22:14,541 --> 00:22:15,250
He hasn't been nailed yet
333
00:22:15,292 --> 00:22:18,211
'cause he uses teenager
gang members to do
his dirty work.
334
00:22:18,253 --> 00:22:19,671
Well, that's what
he could be doing now.
335
00:22:19,713 --> 00:22:21,006
Let's find out.
336
00:22:25,635 --> 00:22:27,471
(ALL LAUGHING)
337
00:22:29,181 --> 00:22:31,767
Man, as always, Manuel,
you get 10% of my action.
338
00:22:31,808 --> 00:22:34,353
(CHUCKLING) Easy money, man.
339
00:22:34,394 --> 00:22:37,731
These new .45s,
the guys'll go ape over 'em.
340
00:22:41,068 --> 00:22:43,028
Look, all we need is a war.
341
00:22:43,070 --> 00:22:45,238
(BRAKES CREAKING)
342
00:22:45,280 --> 00:22:47,074
(SOFTLY) Get out of here,
man. Get out of here.
343
00:22:47,115 --> 00:22:48,158
Get up those steps.
344
00:22:59,461 --> 00:23:02,547
VINCE:
Nice car, Fuente. Yours?
FUENTE: Yeah.
345
00:23:02,589 --> 00:23:04,633
Your taste in clothes
has gone uptown.
346
00:23:06,718 --> 00:23:09,346
These studs real
or phony like you?
347
00:23:09,388 --> 00:23:11,723
Hey, come one,
you know me, Hooker.
348
00:23:11,765 --> 00:23:13,392
I'm the genuine article.
349
00:23:14,017 --> 00:23:16,436
Business must be good.
350
00:23:16,478 --> 00:23:18,814
Yeah, a lot of people
are buying hub caps,
if that's what you mean.
351
00:23:18,855 --> 00:23:22,025
No, what my partner means
is guns and dope.
352
00:23:22,067 --> 00:23:24,611
When things heat up
in the streets, you get rich.
353
00:23:24,653 --> 00:23:27,739
Ah, come on, Hooker,
get off my back, huh?
354
00:23:27,781 --> 00:23:29,282
(CHUCKLES)
I don't want no trouble.
355
00:23:29,324 --> 00:23:31,451
You thrive on trouble.
356
00:23:31,493 --> 00:23:33,370
It feeds you the customers
for the guns you peddle,
357
00:23:33,412 --> 00:23:36,373
and the kids need
money for the weapons,
and they hustle dope for you.
358
00:23:36,415 --> 00:23:37,916
(LAUGHS)
359
00:23:37,958 --> 00:23:40,919
You got it all figured
out, don't you, Hooker?
360
00:23:40,961 --> 00:23:42,712
It's too bad you don't
have any proof.
361
00:23:44,423 --> 00:23:46,049
Well, maybe we can find some.
362
00:23:47,342 --> 00:23:50,595
Hey! Man, you loco?
363
00:23:50,637 --> 00:23:53,765
Look, I think you better talk
to your buddy here
about police brutality.
364
00:23:53,807 --> 00:23:55,600
You put a hand
on a police officer.
365
00:23:55,642 --> 00:23:56,476
He has a right
to defend himself.
366
00:23:56,518 --> 00:23:59,312
'Cause he ain't got
no right to come in here
without a search warrant.
367
00:23:59,354 --> 00:24:00,480
What's the matter, Fuente?
368
00:24:01,314 --> 00:24:03,859
Got something to hide?
369
00:24:03,900 --> 00:24:07,112
Eh, I think maybe
you're violating my rights
just by asking.
370
00:24:07,154 --> 00:24:09,156
I want you to pass the word.
371
00:24:09,197 --> 00:24:11,658
Julie Mendez may be
out of commission,
but her program isn't.
372
00:24:11,700 --> 00:24:14,744
I'm going to start it
and run it until she's out.
373
00:24:18,832 --> 00:24:20,584
(MUSIC PLAYING ON RADIO)
374
00:24:25,755 --> 00:24:28,258
Come on, Julie Mendez ain't
dead and Hooker's taking over?
375
00:24:28,300 --> 00:24:29,551
Come on, no way.
376
00:24:29,593 --> 00:24:31,344
He's got Chuy in his pocket,
377
00:24:31,386 --> 00:24:35,223
and Luis'll bring
his sniveling little Ochos
begging for a truce.
378
00:24:36,183 --> 00:24:37,476
It's over.
379
00:24:37,517 --> 00:24:38,852
(SIGHS)
380
00:24:38,894 --> 00:24:41,313
I've got one more
card to play.
381
00:24:41,354 --> 00:24:43,023
Yeah? What's that?
382
00:24:44,941 --> 00:24:46,443
The queen.
383
00:24:47,319 --> 00:24:51,198
Maria? You crazy, man?
384
00:24:51,239 --> 00:24:52,741
That's Chuy's girl.
385
00:24:52,782 --> 00:24:55,535
I ain't gonna touch her.
Forget it, man.
386
00:24:55,577 --> 00:24:57,746
Hey, man, you're gonna do
what I tell you to do.
387
00:24:57,787 --> 00:25:00,499
I still got the gun that shot
Chuy and Julie Mendez.
388
00:25:00,540 --> 00:25:04,252
Hey, I didn't shoot nobody.
389
00:25:04,294 --> 00:25:06,796
Yeah? Well, your fingerprints
are all over that gun.
390
00:25:08,215 --> 00:25:10,133
How about I just hand it
over to the cops, huh?
391
00:25:10,175 --> 00:25:11,218
No.
392
00:25:12,594 --> 00:25:14,304
No, man, you wouldn't.
393
00:25:16,765 --> 00:25:19,643
Look, we gotta make
Chuy think it was the Ochos
who grabbed her, man.
394
00:25:21,436 --> 00:25:22,479
Okay?
395
00:25:23,647 --> 00:25:24,231
All right.
396
00:25:24,272 --> 00:25:26,733
We pick her up tomorrow,
before the meeting.
397
00:25:28,902 --> 00:25:29,945
Orale.
398
00:25:38,495 --> 00:25:40,247
VINCE: Well, we've been
out all night.
399
00:25:40,288 --> 00:25:42,082
They could be hiding
in a million places.
400
00:25:42,123 --> 00:25:42,999
No reason for Frankie
and Angel to hide.
401
00:25:43,041 --> 00:25:46,586
They don't know
that we matched Julie's bullet
with Chuy's shooting.
402
00:25:46,628 --> 00:25:48,213
They probably think
she's dead.
403
00:25:48,255 --> 00:25:49,548
And she could be.
404
00:25:50,507 --> 00:25:52,759
I want those kids. Bad.
405
00:25:52,801 --> 00:25:53,677
We'll get them, Hooker.
406
00:25:53,718 --> 00:25:58,932
The thing is, I know
they're just pawns
carrying out Fuente's orders.
407
00:25:58,974 --> 00:26:00,642
That's who turned them
into murderers.
408
00:26:00,684 --> 00:26:01,601
(RADIO BEEPING)
409
00:26:01,601 --> 00:26:04,688
WOMAN: (ON RADIO)
Four-Adam-Thirty switch to tac
two for Four-Adam-Sixteen.
410
00:26:05,772 --> 00:26:07,357
Four-Adam-Thirty, roger.
411
00:26:08,275 --> 00:26:10,068
This is Thirty, go Sixteen.
412
00:26:10,110 --> 00:26:12,696
Got a tip our suspects
could be in a rolling
shooting gallery,
413
00:26:12,737 --> 00:26:14,322
an old panel truck.
414
00:26:14,364 --> 00:26:15,824
Give us the description
of the truck.
415
00:26:15,865 --> 00:26:17,367
We have them in sight
right now.
416
00:26:17,409 --> 00:26:20,745
A blue and white '71 Ford
northbound on Fountain.
417
00:26:22,372 --> 00:26:25,709
Stay with them.
We're on Alden and Sixth.
418
00:26:35,969 --> 00:26:37,637
(SIRENS BLARING)
419
00:26:50,900 --> 00:26:52,444
(TIRES SCREECHING)
420
00:27:03,747 --> 00:27:04,914
(HONKING)
421
00:27:17,636 --> 00:27:18,970
(GRUNTS)
422
00:27:19,012 --> 00:27:20,639
Frankie and Angel!
Were they with you?
423
00:27:20,680 --> 00:27:22,015
(SHOUTING) Were they with you?
Take it easy, Hooker!
424
00:27:22,057 --> 00:27:23,099
Yeah, man.
425
00:27:23,141 --> 00:27:24,976
Which way did they go?
Tell me
426
00:27:25,018 --> 00:27:27,228
or so help me,
you won't live long enough
to be tried as an adult.
427
00:27:27,270 --> 00:27:28,647
Over there, man.
428
00:27:48,583 --> 00:27:50,001
That one's yours!
429
00:27:50,043 --> 00:27:51,252
That's mine!
430
00:28:53,940 --> 00:28:56,025
On your knees,
hands on your head.
431
00:29:55,126 --> 00:29:56,169
(CLANGS)
432
00:29:57,879 --> 00:29:59,255
(GRUNTING)
433
00:30:05,553 --> 00:30:07,430
Argh! What are you doing?
434
00:30:07,472 --> 00:30:10,183
What are you doing?
Pull me back!
435
00:30:10,225 --> 00:30:11,684
Who sent you
to kill Julie Mendez?
436
00:30:11,726 --> 00:30:12,894
Please don't let me...
437
00:30:12,936 --> 00:30:15,313
Tell me! Tell me now!
438
00:30:15,355 --> 00:30:18,107
VINCE:
Hooker, don't do it!
439
00:30:18,149 --> 00:30:19,400
Don't!
440
00:30:19,859 --> 00:30:21,319
Don't do it!
441
00:30:28,660 --> 00:30:29,828
(GRUNTING)
442
00:30:30,995 --> 00:30:33,081
You're crazy, man!
You're sick!
443
00:30:33,122 --> 00:30:35,834
Sick? You think this is sick?
444
00:30:35,875 --> 00:30:37,710
Wait till I get
through with you.
445
00:30:37,752 --> 00:30:40,004
You'll feel
like a walking plague.
446
00:30:40,046 --> 00:30:41,422
Now, move it!
447
00:30:55,854 --> 00:30:57,397
(EKG BEEPING)
448
00:30:58,773 --> 00:30:59,816
Julie.
449
00:31:03,444 --> 00:31:04,487
Julie.
450
00:31:09,659 --> 00:31:11,327
I need a positive ID.
451
00:31:12,620 --> 00:31:13,913
Can you manage it?
452
00:31:15,707 --> 00:31:17,083
(INHALES)
453
00:31:26,050 --> 00:31:27,886
It was them. They did it.
454
00:31:28,761 --> 00:31:30,013
They shot me.
455
00:31:33,016 --> 00:31:35,643
Thank you, get some rest.
456
00:31:39,606 --> 00:31:41,357
I heard you brought
my boys here.
457
00:31:43,902 --> 00:31:47,739
Frankie and Angel
shot Julie
and they shot you, too.
458
00:31:47,780 --> 00:31:49,115
I told you they were
gonna say that.
459
00:31:49,157 --> 00:31:49,991
He's a crummy liar.
460
00:31:49,991 --> 00:31:54,245
Ballistics results prove
the same gun was used in
both shootings
461
00:31:54,287 --> 00:31:55,872
and Julie made
a positive ID.
462
00:31:55,914 --> 00:31:57,749
They are Primos, Hooker.
463
00:31:57,790 --> 00:31:58,291
Primos don't shoot Primos!
464
00:31:58,333 --> 00:32:00,960
This time, they did.
Accept it, Chuy.
465
00:32:01,002 --> 00:32:03,004
And somebody,
probably in your own gang,
466
00:32:03,046 --> 00:32:04,005
had to turn
them into shooters.
467
00:32:04,047 --> 00:32:08,259
Somebody who wants you
to think they were Ochos,
wants you to go for revenge.
468
00:32:14,641 --> 00:32:15,767
I'm listening.
469
00:32:19,103 --> 00:32:21,940
How about Julio Fuente?
He'd get fat on a war.
470
00:32:21,981 --> 00:32:23,650
MANUEL: Fuente's an ex-Primo.
471
00:32:23,691 --> 00:32:26,986
He's loyal to the gang.
You ought to go after
Luis Molina.
472
00:32:27,028 --> 00:32:31,699
He's a psycho nut.
He wants war with the Primos
no matter what it takes.
473
00:32:31,741 --> 00:32:35,161
We have a feeling you'd like
it to seem that way, Manuel.
474
00:32:35,203 --> 00:32:39,332
(CHUCKLING) Me?
You gotta be kidding.
I'm the number-two Primo.
475
00:32:39,374 --> 00:32:41,334
You keep bad
company, Manuel.
476
00:32:41,376 --> 00:32:44,253
We saw you
at Teresa's Cantina
sitting with Fuente.
477
00:32:44,295 --> 00:32:47,048
You showed up here
at the hospital with Frankie.
478
00:32:47,674 --> 00:32:48,758
Think about it, Chuy.
479
00:32:55,014 --> 00:32:57,600
Oh, Manuel.
480
00:32:57,642 --> 00:33:00,853
There's a NAPA meeting
this afternoon at the cantina.
481
00:33:00,895 --> 00:33:05,483
If you don't show, I'll
make sure that everyone
knows that you want war
482
00:33:05,525 --> 00:33:07,694
and are probably involved
in the shooting.
483
00:33:08,152 --> 00:33:09,320
And, Chuy,
484
00:33:09,362 --> 00:33:11,114
you get back to bed.
485
00:33:11,155 --> 00:33:13,574
The sooner you get well,
the better the chances are
486
00:33:13,616 --> 00:33:14,951
the Primos stay
out of trouble.
487
00:33:40,393 --> 00:33:41,853
(RADIO BEEPING)
488
00:33:41,894 --> 00:33:44,105
WOMAN: (ON RADIO)
Four-Adam-Thirty,
Four-Adam-Thirty.
489
00:33:44,147 --> 00:33:49,110
A 415 in progress at the
restaurant Teresa's Cantina,
Fourth and Commerce.
490
00:33:49,152 --> 00:33:51,571
Four-Adam-Thirty,
handle Code Three.
491
00:33:51,612 --> 00:33:53,239
Four-Adam-Thirty, roger.
492
00:33:53,281 --> 00:33:54,824
(SIRENS BLARING)
493
00:34:05,626 --> 00:34:07,962
Hooker, it's Maria.
Somebody beat her up.
494
00:34:08,004 --> 00:34:09,922
(CRASHING)
495
00:34:09,964 --> 00:34:11,924
All right, all right.
Break it up!
496
00:34:11,966 --> 00:34:13,426
Break it up!
Come on! Get up!
497
00:34:13,468 --> 00:34:14,802
Break it up. Break it up!
498
00:34:14,844 --> 00:34:16,763
Get back.
Back up!
499
00:34:16,804 --> 00:34:18,097
Break it up!
500
00:34:18,139 --> 00:34:19,849
Enough!
501
00:34:19,891 --> 00:34:21,267
This is supposed to be
a peace conference.
502
00:34:21,309 --> 00:34:23,102
You see what they did
to Chuy's girl?
503
00:34:23,144 --> 00:34:25,104
Cut off her hair,
disgraced her!
504
00:34:25,146 --> 00:34:28,399
There ain't gonna be
no peace now, and that's
the way Chuy'll want it!
505
00:34:28,441 --> 00:34:30,151
I want you out of here!
506
00:34:30,193 --> 00:34:32,028
Hey, you better watch
where you go, man.
507
00:34:32,070 --> 00:34:33,654
You step on Ocho territory
and I cut it off!
508
00:34:33,696 --> 00:34:36,282
You and you, out!
509
00:34:36,324 --> 00:34:37,492
Get them out of here
in one piece.
Move!
510
00:34:37,533 --> 00:34:39,535
You're dead!
(INDISTINCT SHOUTING)
511
00:34:39,577 --> 00:34:41,037
Get out of here!
512
00:34:41,079 --> 00:34:42,955
Get going. Move!
513
00:34:42,997 --> 00:34:44,040
(VINCE GRUNTING)
514
00:34:46,167 --> 00:34:50,004
Look, Ochos,
see what they've done
to my daughter.
515
00:34:51,005 --> 00:34:53,674
(WHIMPERING)
516
00:34:53,716 --> 00:34:57,887
All the work,
all the trying to reason,
it's all for nothing now.
517
00:34:58,721 --> 00:35:00,389
There'll be a war for sure.
518
00:35:01,057 --> 00:35:02,141
Nothing's for sure.
519
00:35:02,183 --> 00:35:03,851
We just gotta keep on trying.
520
00:35:04,852 --> 00:35:07,021
I can't, Hooker.
521
00:35:07,063 --> 00:35:10,108
I'm going to take
my little girl
away from these streets.
522
00:35:11,776 --> 00:35:16,072
A gang war took my husband
one week after Maria was born.
523
00:35:16,114 --> 00:35:18,699
I'm not going
to let another war take her.
524
00:35:33,631 --> 00:35:34,841
Fuente.
525
00:35:34,882 --> 00:35:36,801
(SNIFFS)
526
00:35:36,843 --> 00:35:39,554
I'm going to show
this shirt stud to Chuy.
527
00:35:42,223 --> 00:35:43,766
It's not enough
to bust Fuente.
528
00:35:45,935 --> 00:35:48,896
Maybe Chuy will get
the message
before all hell breaks loose.
529
00:36:05,246 --> 00:36:06,706
(EKG BEEPING)
530
00:36:18,551 --> 00:36:21,846
(SLURRING) Chuy,
what are you doing?
531
00:36:23,973 --> 00:36:28,019
The Ochos, they hurt Maria,
532
00:36:28,686 --> 00:36:29,729
shamed her.
533
00:36:31,147 --> 00:36:34,400
The Primos are going to kill
every stinking Ocho
534
00:36:34,442 --> 00:36:36,652
and I'm drawing first blood.
535
00:36:37,904 --> 00:36:39,238
Don't, Chuy.
536
00:36:39,280 --> 00:36:41,782
Give Hooker time
537
00:36:41,824 --> 00:36:43,951
to find out who did it.
538
00:36:43,993 --> 00:36:47,914
All the Ochos can't be
responsible.
539
00:36:47,955 --> 00:36:49,582
One Ocho,
540
00:36:51,042 --> 00:36:52,585
all the Ochos.
541
00:36:53,044 --> 00:36:54,587
Don't you see?
542
00:36:54,629 --> 00:36:56,172
It makes no difference.
543
00:36:58,466 --> 00:37:02,345
WOMAN: (OVER PA)
Dr. Anderson to maternity,
please. Dr. Anderson.
544
00:37:13,314 --> 00:37:14,357
(WHIMPERING)
545
00:37:16,150 --> 00:37:17,193
Hey.
546
00:37:17,235 --> 00:37:19,862
What are you doing?
Chuy, he's gone.
547
00:37:19,904 --> 00:37:21,781
Went to lead his gang.
548
00:37:21,822 --> 00:37:24,408
Afraid nothing'll
stop him now.
549
00:37:37,672 --> 00:37:39,507
Luisito, don't be a fool.
550
00:37:39,548 --> 00:37:41,801
Go to Sergeant Hooker
and help him find the truth.
551
00:37:41,842 --> 00:37:44,053
It's stupid to fight over
Manuel's baiting words.
552
00:37:44,095 --> 00:37:47,139
Teresa, the Primos are gonna
keep spitting on us
553
00:37:47,181 --> 00:37:49,850
till we make them respect us
like they used to.
554
00:37:49,892 --> 00:37:53,980
And we're gonna do it
where they first got respect
shoved down their throats.
555
00:37:54,021 --> 00:37:56,107
No, Luisito, no!
556
00:37:56,148 --> 00:37:59,694
Boys will die, boys that
are innocent, Luisito!
557
00:38:01,028 --> 00:38:02,488
Vamonos.
558
00:38:02,530 --> 00:38:04,657
We're gonna get us
some Primo scalps.
559
00:38:04,699 --> 00:38:06,909
(SPEAKING SPANISH)
560
00:38:15,459 --> 00:38:16,502
Look at it.
561
00:38:20,006 --> 00:38:22,466
It was given to me
when I was leader
of the Primos.
562
00:38:26,387 --> 00:38:29,056
Promise me that you'll
use it to avenge what was
done to Maria.
563
00:38:30,224 --> 00:38:32,893
I will. I swear it.
564
00:38:38,107 --> 00:38:39,650
Don't you want a piece
of the Ochos, too?
565
00:38:41,485 --> 00:38:43,446
Hey, this is your war, ese.
566
00:38:46,991 --> 00:38:49,076
Lead the Primos
with courage.
567
00:39:01,088 --> 00:39:03,299
Judge Powell sure hustled
out that search warrant.
568
00:39:03,341 --> 00:39:05,301
We've got to get
Fuente put away fast,
569
00:39:05,343 --> 00:39:07,136
before he unloads
his artillery.
570
00:39:27,406 --> 00:39:28,449
Warrant.
571
00:39:29,700 --> 00:39:30,743
Fuente.
572
00:39:33,871 --> 00:39:35,998
Fuente.
573
00:39:36,040 --> 00:39:38,751
If I was Fuente,
I wouldn't leave anything
incriminating lying around.
574
00:39:38,793 --> 00:39:41,545
Fuente deals
in guns and smack
and he does it from here.
575
00:39:41,587 --> 00:39:42,880
There's got to be something.
576
00:39:48,135 --> 00:39:50,262
Once the first kid is hurt,
577
00:39:51,138 --> 00:39:53,516
there'll be no going back.
578
00:39:53,557 --> 00:39:56,852
We don't even know
where the gangs are
lined up to kick it off.
579
00:39:56,894 --> 00:39:59,522
Let's hope that Stacy
and Corrigan come up
with a lead.
580
00:40:01,107 --> 00:40:02,400
Look at this.
581
00:40:15,246 --> 00:40:16,956
Well, Fuente tried.
582
00:40:18,582 --> 00:40:20,292
He was always
wiping his hands.
583
00:40:21,502 --> 00:40:23,212
But he never was clean.
584
00:40:24,338 --> 00:40:25,881
And never will be.
585
00:40:30,761 --> 00:40:31,804
(RADIO BEEPING)
586
00:40:31,804 --> 00:40:35,099
WOMAN: (ON RADIO)
Four-Adam-Thirty, meet
Four-Adam-Sixteen on tac two.
587
00:40:35,141 --> 00:40:37,476
Four-Adam-Thirty, roger.
588
00:40:37,518 --> 00:40:39,895
JIM: (ON RADIO)
Hooker, just talked to Teresa.
589
00:40:39,937 --> 00:40:42,898
She said Luis mentioned
something about before '82,
590
00:40:42,940 --> 00:40:45,317
a place where the Ochos
were respected.
591
00:40:45,359 --> 00:40:47,153
HOOKER: (ON RADIO)
Could be
the River Street wash.
592
00:40:47,194 --> 00:40:49,196
They used to race there.
The Ochos always won.
593
00:40:50,448 --> 00:40:52,575
We're on our way.
Meet us there.
594
00:41:36,660 --> 00:41:40,206
Chuy! Chuy, stop!
595
00:41:41,916 --> 00:41:43,250
Chuy!
596
00:41:43,292 --> 00:41:44,710
(BREATHING HEAVILY)
597
00:41:44,752 --> 00:41:47,421
Chuy, stop, please. Please...
598
00:41:47,463 --> 00:41:49,715
Go home, Maria. This is
no place for you to be.
599
00:41:49,757 --> 00:41:50,883
Hey, get her
out of here, Chuy.
600
00:41:50,925 --> 00:41:52,593
She caused
enough trouble as it is.
601
00:41:52,635 --> 00:41:54,553
He makes the trouble.
602
00:41:54,595 --> 00:41:56,388
He makes the war, Chuy.
603
00:41:56,430 --> 00:42:00,226
The Ochos spit in my face
when they shame you like this.
604
00:42:00,267 --> 00:42:01,936
I can't let that be.
605
00:42:02,895 --> 00:42:04,230
Now, go home.
606
00:42:05,940 --> 00:42:06,982
(SOFTLY) Go home.
607
00:42:45,813 --> 00:42:48,190
All right, hold it.
Get back to your own turf.
608
00:42:48,232 --> 00:42:49,608
I said hold it!
609
00:42:49,650 --> 00:42:51,360
(INDISTINCT SHOUTING)
610
00:42:54,989 --> 00:42:57,157
We found the gun
that shot Chuy!
611
00:42:57,199 --> 00:42:58,909
Same gun that shot
Julie Mendez.
612
00:43:01,161 --> 00:43:03,289
And the first prints
we're gonna try to match
with those on the gun
613
00:43:03,330 --> 00:43:04,373
are yours, Manuel.
614
00:43:10,921 --> 00:43:13,424
We found these with the gun.
615
00:43:13,465 --> 00:43:15,175
They were worn
by the shooters.
616
00:43:15,217 --> 00:43:17,011
Frankie and Angel,
617
00:43:17,052 --> 00:43:19,388
so they would look like Ochos.
618
00:43:19,430 --> 00:43:21,056
They tried to frame us.
619
00:43:22,349 --> 00:43:24,518
Not "they." One man.
620
00:43:24,560 --> 00:43:26,478
One man who comes
out on top no matter
who wins this war.
621
00:43:26,520 --> 00:43:28,063
Hey, don't listen to him.
622
00:43:28,105 --> 00:43:29,898
You saw what they did
to Chuy's girl.
623
00:43:29,940 --> 00:43:32,651
It wasn't the Ochos
who attacked Maria.
That's right.
624
00:43:33,277 --> 00:43:34,820
Who was it?
625
00:43:34,862 --> 00:43:36,447
I want him myself.
626
00:43:37,906 --> 00:43:41,994
Listen to me, Chuy.
Who wants things
just as they are?
627
00:43:42,036 --> 00:43:44,288
Who would lose
if there was peace
on your streets?
628
00:43:44,330 --> 00:43:46,248
Where did you get
the guns you're carrying?
629
00:43:49,168 --> 00:43:52,046
Julio Fuente's.
630
00:43:52,087 --> 00:43:56,759
When Maria was attacked,
she ripped this
off of Fuente's shirt.
631
00:43:56,800 --> 00:44:00,179
Your enemy isn't Luis
and the Ochos.
It's that man there!
632
00:44:07,978 --> 00:44:09,605
(SIRENS BLARING)
633
00:44:33,212 --> 00:44:34,380
(TIRES SCREECHING)
634
00:44:59,446 --> 00:45:01,949
You're through
in the barrio, Fuente.
635
00:45:01,990 --> 00:45:05,077
Julie and the kids,
they win, you lose.
636
00:45:16,171 --> 00:45:18,090
(CHUCKLING)
Not bad for starters.
637
00:45:18,132 --> 00:45:20,467
Now that NAPA is
an official city commission,
638
00:45:20,509 --> 00:45:23,053
shouldn't you have
a real office, in a real
office building?
639
00:45:23,095 --> 00:45:25,055
Could have, but I wanted
to be here on the street,
640
00:45:25,097 --> 00:45:27,099
with the people
this commission's
supposed to help.
641
00:45:27,141 --> 00:45:28,058
I like it.
642
00:45:28,100 --> 00:45:32,104
I like the way you got Luis
to personally deliver
Chuy's letter to the mayor.
643
00:45:32,146 --> 00:45:33,480
(CHUCKLES)
Helped make us official.
644
00:45:33,522 --> 00:45:35,107
A little lobbying went
a long way.
645
00:45:35,149 --> 00:45:37,317
You two find
Chuy and Maria?
Oh, sure did.
646
00:45:37,359 --> 00:45:38,068
And just in the nick of time.
647
00:45:38,110 --> 00:45:38,902
They were about ready
to run off
and getting married.
648
00:45:38,902 --> 00:45:42,281
I think
I convinced her to wait
until she finished school,
649
00:45:42,322 --> 00:45:43,115
at least, I think
I convinced her.
650
00:45:43,115 --> 00:45:45,492
And listen, Julie, we're
gonna help you get
settled in here.
651
00:45:45,534 --> 00:45:47,286
And this time, we won't
take no for an answer.
652
00:45:47,327 --> 00:45:49,079
If you insist.
653
00:45:50,748 --> 00:45:52,207
(DOOR OPENING)
654
00:46:02,801 --> 00:46:04,470
Julie, this picture...
655
00:46:04,970 --> 00:46:06,221
Why?
656
00:46:07,931 --> 00:46:09,600
(CHUCKLING)
Well, you caught me.
657
00:46:09,641 --> 00:46:11,977
I guess I have to admit it.
658
00:46:12,019 --> 00:46:13,896
I used to have a crush on you.
659
00:46:13,937 --> 00:46:15,564
What do you mean, "used to"?
660
00:46:15,606 --> 00:46:19,151
Oh, who knows?
Maybe the sparks
could be rekindled
661
00:46:19,193 --> 00:46:20,819
if they were fanned.
662
00:46:22,529 --> 00:46:24,865
Hey, partner, end of watch.
663
00:46:24,907 --> 00:46:28,035
What do you say we go to that
new pizza joint on Market?
664
00:46:28,076 --> 00:46:29,787
Sorry, I'm busy.
665
00:46:31,663 --> 00:46:33,540
I've got some
heavy fanning to do.
666
00:46:39,546 --> 00:46:41,590
(THEME MUSIC PLAYING)
50482
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.