All language subtitles for T J Hooker S03E21 Gang War 1080p WEB-DL AAC2 0 H 264-BTN (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,667 --> 00:00:03,003 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:01:59,244 --> 00:02:02,413 JULIE: (ON MICROPHONE) Peace between rival gangs. 3 00:02:02,455 --> 00:02:04,624 (CROWD APPLAUDING AND CHEERING) 4 00:02:04,666 --> 00:02:07,710 It's been the impossible dream since I grew up here 5 00:02:07,752 --> 00:02:11,714 and it's crucial to this neighborhood's regaining its self-respect. 6 00:02:11,756 --> 00:02:13,091 (APPLAUDING AND CHEERING) 7 00:02:15,552 --> 00:02:20,223 Ms. Mendez, your concept for self-respect in the barrio is very nice, but will it work? 8 00:02:20,265 --> 00:02:23,351 I've made it work in other cities. 9 00:02:23,393 --> 00:02:27,230 Thanks to Teresa and her generous contribution 10 00:02:27,272 --> 00:02:30,024 of office space in her cantina, 11 00:02:30,066 --> 00:02:34,404 NAPA, N-A-P-A, Neighborhood Awareness and Positive Action, 12 00:02:34,445 --> 00:02:36,239 we now have a home. 13 00:02:36,281 --> 00:02:37,949 (CROWD APPLAUDING AND CHEERING) 14 00:02:37,991 --> 00:02:40,869 And thanks to funding from local merchants, 15 00:02:40,910 --> 00:02:44,455 we'll be paying young people for cleaning up the neighborhood. 16 00:02:46,249 --> 00:02:49,752 Giving them a sense of achievement as well as an honest dollar. 17 00:02:49,794 --> 00:02:52,130 (APPLAUDING AND CHEERING CONTINUES) 18 00:02:52,172 --> 00:02:55,091 Was it the merchants who brought you back to our city? 19 00:02:55,133 --> 00:02:58,344 No, it was a man you haven't met, 20 00:02:58,386 --> 00:03:01,097 police Sergeant T.J. Hooker. 21 00:03:01,139 --> 00:03:04,559 NAPA is Julie Mendez's program. 22 00:03:04,601 --> 00:03:06,686 I just let a few people know about it. 23 00:03:06,728 --> 00:03:10,565 Hooker established Teresa's Cantina as neutral ground 24 00:03:10,607 --> 00:03:14,235 between the territories of the two strongest gangs in the barrio, 25 00:03:14,277 --> 00:03:15,904 the Ochos and the Primos. 26 00:03:15,945 --> 00:03:17,989 Come on, Julie, let's get this show on the road. 27 00:03:18,031 --> 00:03:21,576 Sergeant Hooker's right. It's time to get to work. 28 00:03:22,619 --> 00:03:24,412 Thank you all. 29 00:03:27,248 --> 00:03:28,416 Look at the faces of those kids. 30 00:03:29,792 --> 00:03:32,378 Still innocent and vulnerable. 31 00:03:32,420 --> 00:03:33,296 They come from good homes with proud parents. 32 00:03:33,296 --> 00:03:35,882 Then some of them hit the streets and it's all downhill from there. 33 00:03:35,924 --> 00:03:37,967 That's why Julie's here, 34 00:03:38,009 --> 00:03:40,136 to give them the chance they need. 35 00:03:40,178 --> 00:03:43,014 See, Julie? I told you it wasn't going to work. 36 00:03:43,056 --> 00:03:46,893 Getting the prez of the Ochos and the prez of the Primos together. 37 00:03:48,061 --> 00:03:50,939 Me and my Ochos, we're here. Where's Chuy? 38 00:03:50,980 --> 00:03:53,900 Patience, Luis, he'll be here. He promised. 39 00:03:53,942 --> 00:03:54,984 Patience? 40 00:03:59,405 --> 00:04:01,157 If Chuy gave his word, he'll be here. 41 00:04:02,158 --> 00:04:03,826 I've worked with him before. 42 00:04:03,868 --> 00:04:05,995 And under his macho facade he's not a bad guy, 43 00:04:06,037 --> 00:04:06,829 and smarter than most gang members. 44 00:04:06,829 --> 00:04:10,083 How about showing us what Teresa has set up for you, Julie? 45 00:04:16,547 --> 00:04:21,511 Luis said his Ochos are willing to talk about a truce with your Primos. 46 00:04:21,552 --> 00:04:25,431 Maria, you know I don't like you talking to Luis or any of the Ochos. 47 00:04:25,473 --> 00:04:29,936 The line that separates the Ochos from the Primos is invisible to my mother and me. 48 00:04:29,978 --> 00:04:31,604 We don't choose sides against our own people 49 00:04:31,646 --> 00:04:33,856 because they live on the wrong block. 50 00:04:33,898 --> 00:04:35,984 They are still our people. 51 00:04:36,025 --> 00:04:37,777 And they're yours, Chuy. 52 00:04:40,405 --> 00:04:43,032 When'd you get so serous, girl? 53 00:04:43,074 --> 00:04:45,159 I'm on my way to your mother's cantina anyway. 54 00:04:49,455 --> 00:04:52,542 Remember, it has to look like the Ochos did it. 55 00:05:02,760 --> 00:05:05,388 Come on. Now, hand it over. 56 00:05:05,430 --> 00:05:07,849 Hey, babe, you know you ain't a hot shot. 57 00:05:07,890 --> 00:05:09,726 (LAUGHING) Come on, come on... 58 00:05:09,767 --> 00:05:10,810 (CHUCKLING) No! 59 00:05:13,813 --> 00:05:15,315 Chuy, what's wrong? 60 00:05:15,356 --> 00:05:16,649 Come on, baby. 61 00:05:34,208 --> 00:05:35,418 (GUN FIRING) 62 00:05:39,630 --> 00:05:41,257 (TIRES SCREECHING) 63 00:05:41,299 --> 00:05:42,717 (CRYING) Oh, Chuy! 64 00:05:45,178 --> 00:05:47,305 HOOKER: These gangs need more help more than ever. 65 00:05:47,347 --> 00:05:50,266 They've lived under their territorial rights system for a long time. 66 00:05:50,308 --> 00:05:51,100 Thanks for the advice, Hooker, 67 00:05:51,100 --> 00:05:53,978 but I've been through it with every kind of street gang there is. 68 00:05:54,020 --> 00:05:55,605 Not as bad as this. 69 00:05:55,646 --> 00:05:57,774 You know how deep the rivalries run here? 70 00:05:57,815 --> 00:05:59,442 And they've been festering for a long time. 71 00:05:59,484 --> 00:06:01,778 There have been a lot of minor flare-ups lately. 72 00:06:01,819 --> 00:06:04,238 Right now, I feel the pressure building for an explosion. 73 00:06:04,280 --> 00:06:05,073 (RADIO BEEPING) 74 00:06:05,114 --> 00:06:05,782 WOMAN: (ON RADIO) Four-Adam-Thirty and all units in the vicinity 75 00:06:05,823 --> 00:06:09,994 of Eighth and Lincoln. Shots fired, man down. 76 00:06:10,036 --> 00:06:12,663 Suspects driving a faded-yellow Chevrolet, lowrider type. 77 00:06:12,705 --> 00:06:14,832 That kind of call is what you're up against down here. 78 00:06:26,427 --> 00:06:27,678 That's gotta to be him. 79 00:06:29,514 --> 00:06:30,681 (SIRENS BLARING) 80 00:06:35,812 --> 00:06:36,854 (TIRES SCREECHING) 81 00:07:01,629 --> 00:07:06,717 Four-Adam-Thirty in pursuit of '69 yellow Chevrolet Caprice, 82 00:07:06,759 --> 00:07:09,554 license 2-6-2, Charles, Adam, Mary. 83 00:07:09,595 --> 00:07:11,764 Northbound Eighth passing Penn. 84 00:07:11,806 --> 00:07:15,518 Coming our way. Let's give Hooker and Romano a hand. 85 00:07:15,560 --> 00:07:17,645 Four-Adam-Sixteen, we're northbound Seventh. 86 00:07:17,687 --> 00:07:19,772 Show us backing up Four-Adam-Thirty. 87 00:07:19,814 --> 00:07:21,232 (SIRENS BLARING) 88 00:07:25,528 --> 00:07:27,113 (HONKING) 89 00:08:31,427 --> 00:08:32,929 (HONKING) 90 00:08:36,349 --> 00:08:38,100 (EXPLODING) 91 00:08:49,695 --> 00:08:51,739 All right, punk, out of there. Out of there! 92 00:08:54,742 --> 00:08:56,327 Hands behind your neck. 93 00:09:10,424 --> 00:09:12,468 A through-and-through. Stomach wound. 94 00:09:13,094 --> 00:09:14,136 Maria. 95 00:09:15,137 --> 00:09:16,597 You see who did it? 96 00:09:16,639 --> 00:09:17,431 Was it them? 97 00:09:17,473 --> 00:09:21,602 Hey, Maria, what are you talking about? We didn't do nothing. 98 00:09:21,644 --> 00:09:23,521 You shot Chuy. 99 00:09:23,563 --> 00:09:26,691 Maria, tell him, we're Primos. We don't shoot our own. 100 00:09:29,360 --> 00:09:30,861 I don't know. 101 00:09:33,155 --> 00:09:36,200 (SOBBING) The ones in the car were wearing red bandanas. 102 00:09:37,410 --> 00:09:39,078 (SIREN BLARING) 103 00:09:39,120 --> 00:09:40,454 You hear that, Luis. 104 00:09:40,496 --> 00:09:41,289 Ocho colors. 105 00:09:41,289 --> 00:09:45,626 Hooker, we didn't have nothing to do with this. They did it! 106 00:09:45,668 --> 00:09:47,253 Ain't you got ears, man? 107 00:09:47,295 --> 00:09:49,171 Frankie and Angel are Primos. 108 00:09:49,213 --> 00:09:51,757 The shooters were wearing Ocho bandanas. 109 00:09:51,799 --> 00:09:53,467 You're on my turf, Primo pig! 110 00:09:53,509 --> 00:09:55,011 All right, all right! Hold it, hold it, you guys! 111 00:09:55,052 --> 00:09:56,554 Come on. 112 00:09:56,596 --> 00:09:58,222 We'll find out who's responsible. 113 00:09:58,264 --> 00:10:01,475 In the meantime, let's not let this spoil our first peace efforts. 114 00:10:01,517 --> 00:10:04,729 You gotta be kidding, man. I ain't meeting with no guy who shot the Primo prez. 115 00:10:04,770 --> 00:10:05,479 We didn't shoot nobody. 116 00:10:05,521 --> 00:10:08,274 Talking's the only way you'll ever end this kind of thing. 117 00:10:08,316 --> 00:10:09,984 I know how to put an end to it. 118 00:10:10,026 --> 00:10:11,819 I'll get off your turf, man, 119 00:10:11,861 --> 00:10:14,947 but when I come back, I'll come back to skin you, ese. 120 00:10:14,989 --> 00:10:17,074 Orale. Any time. 121 00:10:22,705 --> 00:10:25,249 It ain't gonna work, lady. Forget it. 122 00:10:30,588 --> 00:10:32,256 Well, no one said it was gonna be easy. 123 00:10:36,177 --> 00:10:38,679 (INDISTINCT CHANTING) 124 00:10:48,856 --> 00:10:50,066 Get anything, Hooker? 125 00:10:50,107 --> 00:10:51,942 Yeah, a bunch of lies. 126 00:10:54,195 --> 00:10:55,821 Just like I got from his buddy, Angel. 127 00:10:57,615 --> 00:10:59,325 They're guilty, I know it. 128 00:10:59,367 --> 00:11:01,661 I can't figure why we couldn't find a weapon on them. 129 00:11:01,702 --> 00:11:03,162 They dumped it off to their compadres, 130 00:11:03,204 --> 00:11:03,913 standard gang MO, partner. 131 00:11:03,954 --> 00:11:07,875 What about the car? They were in a yellow lowrider. 132 00:11:07,917 --> 00:11:10,711 "Yellow lowrider"? You know how many yellow lowriders there are in the barrio? 133 00:11:10,753 --> 00:11:12,546 We could never sell that to the court. 134 00:11:12,588 --> 00:11:14,048 We can book them for evading arrest... 135 00:11:14,090 --> 00:11:15,007 They'll be out on bail in a few hours. 136 00:11:15,049 --> 00:11:18,469 If those two Primos shot their own prez, what do you figure for a motive? 137 00:11:18,511 --> 00:11:19,845 Some kind of power play? 138 00:11:19,887 --> 00:11:20,763 Maybe to move in a new leader. 139 00:11:20,805 --> 00:11:25,893 Could be, but I have a hunch it's tied to Julie's kick-off conference. 140 00:11:25,935 --> 00:11:27,687 We've got to find out who's behind it. 141 00:11:27,728 --> 00:11:30,231 We can't let Julie's program get stopped before it started. 142 00:11:30,272 --> 00:11:31,982 Stacy and I have worked with some of those gang kids 143 00:11:32,024 --> 00:11:34,568 in the Department's sports program. 144 00:11:34,610 --> 00:11:36,362 Why don't we see what we can do to keep the lid on? 145 00:11:36,404 --> 00:11:38,155 We'll start at Teresa's Cantina. 146 00:11:40,366 --> 00:11:41,992 Maybe Julie can get a lead. 147 00:11:42,034 --> 00:11:45,079 She's at the hospital with Chuy Vallestero right now. 148 00:11:45,121 --> 00:11:46,997 If she gets lucky, I want to be there 149 00:11:47,039 --> 00:11:49,125 'cause right now, we're sitting on a time bomb 150 00:11:49,166 --> 00:11:50,918 and the countdown's started. 151 00:12:18,946 --> 00:12:20,406 Speak to Chuy? 152 00:12:20,448 --> 00:12:21,532 I tried. He wouldn't listen. 153 00:12:21,574 --> 00:12:27,037 I pleaded with him, Hooker, but he won't order the Primos to talk peace with the Ochos. 154 00:12:28,497 --> 00:12:29,623 Hooker, you know Chuy. 155 00:12:29,665 --> 00:12:30,791 Why don't you talk to him? 156 00:12:30,833 --> 00:12:32,960 You dug me out of a barrio gang once. 157 00:12:33,002 --> 00:12:35,963 Anyone who could pull that off might be able to budge Chuy. 158 00:12:37,214 --> 00:12:38,549 Well, somebody has to. 159 00:12:53,522 --> 00:12:55,191 You put me here, Hooker. 160 00:12:57,276 --> 00:13:00,821 You brought in that Mendez lady with all her peace talk, and I bought it. 161 00:13:02,323 --> 00:13:04,366 Left myself unguarded, 162 00:13:06,160 --> 00:13:07,495 and Maria, too. 163 00:13:07,536 --> 00:13:10,414 That's the idea, Chuy. Peace. 164 00:13:10,456 --> 00:13:11,832 So you won't need any guards. 165 00:13:11,874 --> 00:13:12,750 You don't know how it is out there. 166 00:13:12,792 --> 00:13:17,254 Well, I know that a war today'll be far worse than the 1982 rumble. 167 00:13:18,839 --> 00:13:23,010 The gangs are bigger, more heavily armed. 168 00:13:23,052 --> 00:13:26,222 A major battle will cost lives, lots of lives. 169 00:13:26,263 --> 00:13:28,766 Oh, yeah? Tell that to the Ochos who tried to kill me. 170 00:13:28,808 --> 00:13:31,185 It wasn't the Ochos. 171 00:13:31,227 --> 00:13:33,395 Two Primos gunned you down, Frankie and Angel. 172 00:13:33,437 --> 00:13:35,147 No way, man. 173 00:13:35,189 --> 00:13:36,816 All Primos are blood brothers. 174 00:13:36,857 --> 00:13:39,777 Each one of us takes a sacred oath. 175 00:13:39,819 --> 00:13:43,781 Besides, man, Angel and Frankie are loyal to me. 176 00:13:43,823 --> 00:13:46,367 Well, think about it, Chuy. They're the right age for gang assassins, 177 00:13:46,408 --> 00:13:48,702 and you know as well as I do that if they're found guilty, 178 00:13:48,744 --> 00:13:51,372 all they do is juvie time at a camp. 179 00:13:51,413 --> 00:13:54,291 I'm telling you, someone is using your people 180 00:13:54,333 --> 00:13:56,460 to make sure Julie's program never gets started. 181 00:13:56,502 --> 00:13:57,837 I can't believe it. 182 00:13:57,878 --> 00:13:58,712 Give me a chance and I'll prove it, 183 00:13:58,712 --> 00:14:02,883 and if I'm wrong, you'll have plenty of time to start shooting. 184 00:14:02,925 --> 00:14:03,509 (INHALES DEEPLY) 185 00:14:03,509 --> 00:14:06,512 I can't go crawling to those lousy Ochos. 186 00:14:08,013 --> 00:14:09,473 That's your pride talking. 187 00:14:11,267 --> 00:14:12,726 Get past that. 188 00:14:14,562 --> 00:14:19,149 You're one of the few leaders in the barrio who can make some change 189 00:14:19,191 --> 00:14:23,028 by using your gang as a positive force for talking instead of fighting. 190 00:14:23,070 --> 00:14:25,114 Primos ain't afraid to fight nobody. 191 00:14:26,282 --> 00:14:28,659 Stop acting so macho. 192 00:14:28,701 --> 00:14:30,244 Serve your people. 193 00:14:30,286 --> 00:14:32,162 Put an end to the cycle of killing. 194 00:14:32,204 --> 00:14:33,747 Every time an Ocho kills a Primo, a Primo kills an Ocho. 195 00:14:33,789 --> 00:14:34,623 Can't you see how stupid that is? 196 00:14:34,623 --> 00:14:39,336 Can't you see that it has to be stopped by someone, sometime? 197 00:14:40,921 --> 00:14:42,256 Why not you? 198 00:14:43,465 --> 00:14:44,758 Why not now? 199 00:14:46,802 --> 00:14:47,970 Okay. 200 00:14:50,055 --> 00:14:54,518 You go to the Primos tell them 201 00:14:56,562 --> 00:15:00,107 that I want them to listen to what Julie Mendez has to say. 202 00:15:02,776 --> 00:15:04,028 I'll deliver your message. 203 00:15:06,322 --> 00:15:07,698 You get well. 204 00:15:15,372 --> 00:15:18,584 (LATINO MUSIC PLAYING) 205 00:15:22,004 --> 00:15:23,172 (INDISTINCT TALKING IN SPANISH) 206 00:15:23,213 --> 00:15:24,298 (LAUGHING) 207 00:15:44,860 --> 00:15:45,653 How is Chuy? 208 00:15:45,694 --> 00:15:50,282 He's okay. Your daughter's staying with him at the hospital. 209 00:15:50,324 --> 00:15:53,160 Poor Maria. She lost her father in a gang shooting, 210 00:15:53,202 --> 00:15:55,329 and now Chuy is shot. 211 00:15:55,371 --> 00:15:56,830 It's too much. 212 00:15:56,872 --> 00:15:58,332 Not for Maria. 213 00:15:58,374 --> 00:16:00,584 She's strong, like you, Teresa. 214 00:16:00,626 --> 00:16:03,337 She believes the barrio is a place to be proud of. 215 00:16:03,379 --> 00:16:04,797 And it can be. 216 00:16:09,051 --> 00:16:11,512 What do you hear, Teresa? 217 00:16:11,553 --> 00:16:14,264 (SIGHING) Noises about getting even. 218 00:16:14,306 --> 00:16:15,683 You know what that means. 219 00:16:15,724 --> 00:16:17,685 Hooker, no go. 220 00:16:17,726 --> 00:16:19,269 I've been talking to Ochos and Primos all day. 221 00:16:19,311 --> 00:16:21,271 They're not about to sit down at the same table. 222 00:16:21,313 --> 00:16:23,399 Looks like you made a trip down here for nothing. 223 00:16:24,108 --> 00:16:25,859 Maybe not. 224 00:16:25,901 --> 00:16:27,361 I'd like to make an announcement. 225 00:16:27,403 --> 00:16:28,779 Sure. Come on. 226 00:16:34,785 --> 00:16:37,079 Muchachos, listen up. 227 00:16:37,121 --> 00:16:39,456 Sergeant Hooker's got something to say. 228 00:16:40,666 --> 00:16:44,044 I've talked to Chuy Vallestero. 229 00:16:44,086 --> 00:16:46,922 He's going to be okay, and he's going to be out of the hospital soon. 230 00:16:46,964 --> 00:16:49,800 Then we put in an Ocho to take his place. (PRIMOS CHUCKLING) 231 00:16:49,842 --> 00:16:51,844 You try it and a Primo goes to the cemetery. 232 00:16:51,885 --> 00:16:53,804 Take it easy, guys, take it easy. 233 00:16:55,222 --> 00:16:58,767 Chuy wanted me to deliver a message to the Primos. 234 00:16:58,809 --> 00:17:03,772 He says to let Julie Mendez put her program into operation. 235 00:17:05,482 --> 00:17:07,192 That leaves it up to you, Ochos. 236 00:17:07,234 --> 00:17:09,361 Let's see if you're as smart as the Primos. 237 00:17:09,403 --> 00:17:12,031 Let's kick it off with a meeting of the leaders tomorrow morning. 238 00:17:12,072 --> 00:17:14,074 9:00, right here. 239 00:17:14,116 --> 00:17:15,200 What do you say, Luis? 240 00:17:15,242 --> 00:17:16,702 You speak for the Ochos. 241 00:17:19,538 --> 00:17:20,956 Why not. 242 00:17:22,332 --> 00:17:23,834 What about you, Manuel? 243 00:17:23,876 --> 00:17:25,794 Can I count on you being there in Chuy's place? 244 00:17:26,962 --> 00:17:28,255 I'll do whatever Chuy says. 245 00:17:31,633 --> 00:17:32,676 Okay. 246 00:17:32,718 --> 00:17:34,094 (MURMURING) 247 00:17:34,636 --> 00:17:35,679 Hey, hey! 248 00:17:35,721 --> 00:17:36,513 (CLAPPING) 249 00:17:36,555 --> 00:17:39,016 When we get off duty why don't we have a little celebration? 250 00:17:39,058 --> 00:17:39,975 Why not? 251 00:17:40,017 --> 00:17:42,561 I'd like that, but I have a lot to do before the meeting in the morning. 252 00:17:42,603 --> 00:17:44,730 Maybe we can help you out. We can all jump in and help. 253 00:17:44,772 --> 00:17:47,274 Sure. Uh, appreciate the offer, but it's my program. 254 00:17:47,316 --> 00:17:50,110 Oh, well, if your program works, you know how much easier our job will be? 255 00:17:50,152 --> 00:17:52,071 Why don't you all just show up in the morning? 256 00:17:53,655 --> 00:17:54,615 Frankie and Angel, where are they? 257 00:17:54,615 --> 00:17:58,994 Who knows, man? They've been celebrating on those nickel bags you gave 'em. 258 00:17:59,036 --> 00:18:01,288 Yeah, well, find them. 259 00:18:01,330 --> 00:18:03,874 I want that Julie Mendez chick out of my life. 260 00:18:04,750 --> 00:18:06,251 Forever. 261 00:18:06,293 --> 00:18:07,461 Can I speak to you for a moment? 262 00:18:14,635 --> 00:18:16,470 I don't like you being here alone. 263 00:18:18,138 --> 00:18:20,140 You have a short memory, Hooker. 264 00:18:20,182 --> 00:18:22,351 You're talking to one of the toughest female gang soldiers 265 00:18:22,392 --> 00:18:23,227 ever to walk this barrio. 266 00:18:23,227 --> 00:18:26,480 Until you learned that you were smart enough to go to college. 267 00:18:26,522 --> 00:18:27,940 Sit down. 268 00:18:27,981 --> 00:18:30,025 You know, I still wonder if you had anything to do 269 00:18:30,067 --> 00:18:31,485 with me getting that scholarship. 270 00:18:31,527 --> 00:18:34,113 Well, I didn't get the marks you did. 271 00:18:34,154 --> 00:18:37,449 I just wonder why you didn't take a cushy university job when you graduated. 272 00:18:37,491 --> 00:18:42,246 I feel I have to put something back into the environment that made me. 273 00:18:43,372 --> 00:18:45,165 Look, don't worry. 274 00:18:45,207 --> 00:18:47,793 I've worked with gangs in a lot of cities. 275 00:18:47,835 --> 00:18:50,045 I really think someone ought to stay with you. 276 00:18:51,380 --> 00:18:54,091 I want the kids here to trust me. 277 00:18:54,133 --> 00:18:57,177 For that, they have to know I trust them. 278 00:18:57,219 --> 00:19:01,348 With blue-suited bodyguards around, it'll never happen. 279 00:19:01,390 --> 00:19:04,560 You're dedicated to your job and I respect that, but I got a job to do too. 280 00:19:04,601 --> 00:19:05,769 To protect people. 281 00:19:05,811 --> 00:19:07,980 (CHUCKLES) Still the white knight, huh? 282 00:19:08,021 --> 00:19:09,898 Isn't there any way I can convince you? 283 00:19:11,567 --> 00:19:13,235 I'll be okay. Really. 284 00:19:28,542 --> 00:19:29,585 (KNOCKING ON DOOR) 285 00:19:48,896 --> 00:19:49,938 (GUN FIRING) (GRUNTS) 286 00:20:05,537 --> 00:20:07,748 All I heard was one shot. That's all it took. 287 00:20:07,789 --> 00:20:09,124 Okay, split. 288 00:20:10,626 --> 00:20:11,668 (ENGINE STARTING) 289 00:20:27,559 --> 00:20:28,602 Hooker. 290 00:20:29,978 --> 00:20:31,772 (SIGHS) What's the word on Julie? 291 00:20:31,813 --> 00:20:33,941 She's in Intensive Care. 292 00:20:33,982 --> 00:20:36,735 Doctors spent most of the night digging a bullet out of her abdomen. 293 00:20:36,777 --> 00:20:37,361 Did you talk to her? 294 00:20:37,361 --> 00:20:39,780 I got here before they wheeled her into OR. 295 00:20:39,821 --> 00:20:41,907 She managed to get out a few words. 296 00:20:41,949 --> 00:20:43,533 She said it was Primos who shot her. 297 00:20:43,575 --> 00:20:44,868 Primos? 298 00:20:44,910 --> 00:20:46,620 Did she recognize any faces? 299 00:20:46,662 --> 00:20:48,664 She only knows the leaders. She hasn't been back long enough 300 00:20:48,705 --> 00:20:49,831 to know all the gang members. 301 00:20:50,832 --> 00:20:52,292 I should never have left her alone. 302 00:20:53,961 --> 00:20:55,837 You can't blame yourself for what happened to Julie. 303 00:20:55,879 --> 00:20:56,964 If Julie doesn't make it... 304 00:20:57,005 --> 00:20:58,465 Come on, Hooker. She's a survivor. 305 00:21:04,012 --> 00:21:05,305 What're you doing here? 306 00:21:05,347 --> 00:21:05,931 Easy, partner. 307 00:21:05,973 --> 00:21:08,433 You got business here? Get on with it or get out. 308 00:21:08,475 --> 00:21:10,769 Hey, lay off, cop, or I'll turn you in for bugging me. 309 00:21:10,811 --> 00:21:12,854 (ALL SNICKERING) You know, we got rights, you know? 310 00:21:12,896 --> 00:21:15,232 (CLAPS) Come on, man, we're just here to see Chuy, you know? 311 00:21:15,274 --> 00:21:18,819 Well, then go see him before I bust you for contaminating a hospital. 312 00:21:19,403 --> 00:21:21,071 (ALL SNICKERING) 313 00:21:26,076 --> 00:21:27,744 HOOKER: They could be the ones, Romano. 314 00:21:27,786 --> 00:21:30,163 I told you Julie said it was Primos. 315 00:21:30,205 --> 00:21:34,001 But if Frankie and Angel were trying to stop Julie Mendez's program when they shot Chuy, 316 00:21:34,042 --> 00:21:36,044 and they wore bandanas to put the blame on the Ochos, 317 00:21:36,086 --> 00:21:37,838 why didn't they do the same when they hit her? 318 00:21:37,879 --> 00:21:38,422 They didn't have to. 319 00:21:38,463 --> 00:21:40,966 If Julie dies, the program dies with her. 320 00:21:41,008 --> 00:21:42,718 Hooker, you have got to cool down. 321 00:21:42,759 --> 00:21:45,137 Not till I prove that Frankie and Angel did this to her. 322 00:21:53,395 --> 00:21:54,396 (RADIO BEEPING) 323 00:21:54,396 --> 00:21:57,607 WOMAN: (ON RADIO) Four-Adam-Thirty, regarding information requested 324 00:21:57,649 --> 00:21:59,860 on Frankie Alarcon and Angel Uriarte. 325 00:21:59,901 --> 00:22:02,863 Juvenile records show their character witness at several hearings 326 00:22:02,904 --> 00:22:04,865 was one Julio Fuente. 327 00:22:04,906 --> 00:22:06,283 Four-Adam-Thirty, roger. 328 00:22:06,825 --> 00:22:08,493 Fuente? 329 00:22:08,535 --> 00:22:10,078 Isn't that the name of the guy you said was sitting 330 00:22:10,120 --> 00:22:11,788 with Manuel at the cantina last night? 331 00:22:11,830 --> 00:22:14,499 He's suspected of selling drugs and guns. 332 00:22:14,541 --> 00:22:15,250 He hasn't been nailed yet 333 00:22:15,292 --> 00:22:18,211 'cause he uses teenager gang members to do his dirty work. 334 00:22:18,253 --> 00:22:19,671 Well, that's what he could be doing now. 335 00:22:19,713 --> 00:22:21,006 Let's find out. 336 00:22:25,635 --> 00:22:27,471 (ALL LAUGHING) 337 00:22:29,181 --> 00:22:31,767 Man, as always, Manuel, you get 10% of my action. 338 00:22:31,808 --> 00:22:34,353 (CHUCKLING) Easy money, man. 339 00:22:34,394 --> 00:22:37,731 These new .45s, the guys'll go ape over 'em. 340 00:22:41,068 --> 00:22:43,028 Look, all we need is a war. 341 00:22:43,070 --> 00:22:45,238 (BRAKES CREAKING) 342 00:22:45,280 --> 00:22:47,074 (SOFTLY) Get out of here, man. Get out of here. 343 00:22:47,115 --> 00:22:48,158 Get up those steps. 344 00:22:59,461 --> 00:23:02,547 VINCE: Nice car, Fuente. Yours? FUENTE: Yeah. 345 00:23:02,589 --> 00:23:04,633 Your taste in clothes has gone uptown. 346 00:23:06,718 --> 00:23:09,346 These studs real or phony like you? 347 00:23:09,388 --> 00:23:11,723 Hey, come one, you know me, Hooker. 348 00:23:11,765 --> 00:23:13,392 I'm the genuine article. 349 00:23:14,017 --> 00:23:16,436 Business must be good. 350 00:23:16,478 --> 00:23:18,814 Yeah, a lot of people are buying hub caps, if that's what you mean. 351 00:23:18,855 --> 00:23:22,025 No, what my partner means is guns and dope. 352 00:23:22,067 --> 00:23:24,611 When things heat up in the streets, you get rich. 353 00:23:24,653 --> 00:23:27,739 Ah, come on, Hooker, get off my back, huh? 354 00:23:27,781 --> 00:23:29,282 (CHUCKLES) I don't want no trouble. 355 00:23:29,324 --> 00:23:31,451 You thrive on trouble. 356 00:23:31,493 --> 00:23:33,370 It feeds you the customers for the guns you peddle, 357 00:23:33,412 --> 00:23:36,373 and the kids need money for the weapons, and they hustle dope for you. 358 00:23:36,415 --> 00:23:37,916 (LAUGHS) 359 00:23:37,958 --> 00:23:40,919 You got it all figured out, don't you, Hooker? 360 00:23:40,961 --> 00:23:42,712 It's too bad you don't have any proof. 361 00:23:44,423 --> 00:23:46,049 Well, maybe we can find some. 362 00:23:47,342 --> 00:23:50,595 Hey! Man, you loco? 363 00:23:50,637 --> 00:23:53,765 Look, I think you better talk to your buddy here about police brutality. 364 00:23:53,807 --> 00:23:55,600 You put a hand on a police officer. 365 00:23:55,642 --> 00:23:56,476 He has a right to defend himself. 366 00:23:56,518 --> 00:23:59,312 'Cause he ain't got no right to come in here without a search warrant. 367 00:23:59,354 --> 00:24:00,480 What's the matter, Fuente? 368 00:24:01,314 --> 00:24:03,859 Got something to hide? 369 00:24:03,900 --> 00:24:07,112 Eh, I think maybe you're violating my rights just by asking. 370 00:24:07,154 --> 00:24:09,156 I want you to pass the word. 371 00:24:09,197 --> 00:24:11,658 Julie Mendez may be out of commission, but her program isn't. 372 00:24:11,700 --> 00:24:14,744 I'm going to start it and run it until she's out. 373 00:24:18,832 --> 00:24:20,584 (MUSIC PLAYING ON RADIO) 374 00:24:25,755 --> 00:24:28,258 Come on, Julie Mendez ain't dead and Hooker's taking over? 375 00:24:28,300 --> 00:24:29,551 Come on, no way. 376 00:24:29,593 --> 00:24:31,344 He's got Chuy in his pocket, 377 00:24:31,386 --> 00:24:35,223 and Luis'll bring his sniveling little Ochos begging for a truce. 378 00:24:36,183 --> 00:24:37,476 It's over. 379 00:24:37,517 --> 00:24:38,852 (SIGHS) 380 00:24:38,894 --> 00:24:41,313 I've got one more card to play. 381 00:24:41,354 --> 00:24:43,023 Yeah? What's that? 382 00:24:44,941 --> 00:24:46,443 The queen. 383 00:24:47,319 --> 00:24:51,198 Maria? You crazy, man? 384 00:24:51,239 --> 00:24:52,741 That's Chuy's girl. 385 00:24:52,782 --> 00:24:55,535 I ain't gonna touch her. Forget it, man. 386 00:24:55,577 --> 00:24:57,746 Hey, man, you're gonna do what I tell you to do. 387 00:24:57,787 --> 00:25:00,499 I still got the gun that shot Chuy and Julie Mendez. 388 00:25:00,540 --> 00:25:04,252 Hey, I didn't shoot nobody. 389 00:25:04,294 --> 00:25:06,796 Yeah? Well, your fingerprints are all over that gun. 390 00:25:08,215 --> 00:25:10,133 How about I just hand it over to the cops, huh? 391 00:25:10,175 --> 00:25:11,218 No. 392 00:25:12,594 --> 00:25:14,304 No, man, you wouldn't. 393 00:25:16,765 --> 00:25:19,643 Look, we gotta make Chuy think it was the Ochos who grabbed her, man. 394 00:25:21,436 --> 00:25:22,479 Okay? 395 00:25:23,647 --> 00:25:24,231 All right. 396 00:25:24,272 --> 00:25:26,733 We pick her up tomorrow, before the meeting. 397 00:25:28,902 --> 00:25:29,945 Orale. 398 00:25:38,495 --> 00:25:40,247 VINCE: Well, we've been out all night. 399 00:25:40,288 --> 00:25:42,082 They could be hiding in a million places. 400 00:25:42,123 --> 00:25:42,999 No reason for Frankie and Angel to hide. 401 00:25:43,041 --> 00:25:46,586 They don't know that we matched Julie's bullet with Chuy's shooting. 402 00:25:46,628 --> 00:25:48,213 They probably think she's dead. 403 00:25:48,255 --> 00:25:49,548 And she could be. 404 00:25:50,507 --> 00:25:52,759 I want those kids. Bad. 405 00:25:52,801 --> 00:25:53,677 We'll get them, Hooker. 406 00:25:53,718 --> 00:25:58,932 The thing is, I know they're just pawns carrying out Fuente's orders. 407 00:25:58,974 --> 00:26:00,642 That's who turned them into murderers. 408 00:26:00,684 --> 00:26:01,601 (RADIO BEEPING) 409 00:26:01,601 --> 00:26:04,688 WOMAN: (ON RADIO) Four-Adam-Thirty switch to tac two for Four-Adam-Sixteen. 410 00:26:05,772 --> 00:26:07,357 Four-Adam-Thirty, roger. 411 00:26:08,275 --> 00:26:10,068 This is Thirty, go Sixteen. 412 00:26:10,110 --> 00:26:12,696 Got a tip our suspects could be in a rolling shooting gallery, 413 00:26:12,737 --> 00:26:14,322 an old panel truck. 414 00:26:14,364 --> 00:26:15,824 Give us the description of the truck. 415 00:26:15,865 --> 00:26:17,367 We have them in sight right now. 416 00:26:17,409 --> 00:26:20,745 A blue and white '71 Ford northbound on Fountain. 417 00:26:22,372 --> 00:26:25,709 Stay with them. We're on Alden and Sixth. 418 00:26:35,969 --> 00:26:37,637 (SIRENS BLARING) 419 00:26:50,900 --> 00:26:52,444 (TIRES SCREECHING) 420 00:27:03,747 --> 00:27:04,914 (HONKING) 421 00:27:17,636 --> 00:27:18,970 (GRUNTS) 422 00:27:19,012 --> 00:27:20,639 Frankie and Angel! Were they with you? 423 00:27:20,680 --> 00:27:22,015 (SHOUTING) Were they with you? Take it easy, Hooker! 424 00:27:22,057 --> 00:27:23,099 Yeah, man. 425 00:27:23,141 --> 00:27:24,976 Which way did they go? Tell me 426 00:27:25,018 --> 00:27:27,228 or so help me, you won't live long enough to be tried as an adult. 427 00:27:27,270 --> 00:27:28,647 Over there, man. 428 00:27:48,583 --> 00:27:50,001 That one's yours! 429 00:27:50,043 --> 00:27:51,252 That's mine! 430 00:28:53,940 --> 00:28:56,025 On your knees, hands on your head. 431 00:29:55,126 --> 00:29:56,169 (CLANGS) 432 00:29:57,879 --> 00:29:59,255 (GRUNTING) 433 00:30:05,553 --> 00:30:07,430 Argh! What are you doing? 434 00:30:07,472 --> 00:30:10,183 What are you doing? Pull me back! 435 00:30:10,225 --> 00:30:11,684 Who sent you to kill Julie Mendez? 436 00:30:11,726 --> 00:30:12,894 Please don't let me... 437 00:30:12,936 --> 00:30:15,313 Tell me! Tell me now! 438 00:30:15,355 --> 00:30:18,107 VINCE: Hooker, don't do it! 439 00:30:18,149 --> 00:30:19,400 Don't! 440 00:30:19,859 --> 00:30:21,319 Don't do it! 441 00:30:28,660 --> 00:30:29,828 (GRUNTING) 442 00:30:30,995 --> 00:30:33,081 You're crazy, man! You're sick! 443 00:30:33,122 --> 00:30:35,834 Sick? You think this is sick? 444 00:30:35,875 --> 00:30:37,710 Wait till I get through with you. 445 00:30:37,752 --> 00:30:40,004 You'll feel like a walking plague. 446 00:30:40,046 --> 00:30:41,422 Now, move it! 447 00:30:55,854 --> 00:30:57,397 (EKG BEEPING) 448 00:30:58,773 --> 00:30:59,816 Julie. 449 00:31:03,444 --> 00:31:04,487 Julie. 450 00:31:09,659 --> 00:31:11,327 I need a positive ID. 451 00:31:12,620 --> 00:31:13,913 Can you manage it? 452 00:31:15,707 --> 00:31:17,083 (INHALES) 453 00:31:26,050 --> 00:31:27,886 It was them. They did it. 454 00:31:28,761 --> 00:31:30,013 They shot me. 455 00:31:33,016 --> 00:31:35,643 Thank you, get some rest. 456 00:31:39,606 --> 00:31:41,357 I heard you brought my boys here. 457 00:31:43,902 --> 00:31:47,739 Frankie and Angel shot Julie and they shot you, too. 458 00:31:47,780 --> 00:31:49,115 I told you they were gonna say that. 459 00:31:49,157 --> 00:31:49,991 He's a crummy liar. 460 00:31:49,991 --> 00:31:54,245 Ballistics results prove the same gun was used in both shootings 461 00:31:54,287 --> 00:31:55,872 and Julie made a positive ID. 462 00:31:55,914 --> 00:31:57,749 They are Primos, Hooker. 463 00:31:57,790 --> 00:31:58,291 Primos don't shoot Primos! 464 00:31:58,333 --> 00:32:00,960 This time, they did. Accept it, Chuy. 465 00:32:01,002 --> 00:32:03,004 And somebody, probably in your own gang, 466 00:32:03,046 --> 00:32:04,005 had to turn them into shooters. 467 00:32:04,047 --> 00:32:08,259 Somebody who wants you to think they were Ochos, wants you to go for revenge. 468 00:32:14,641 --> 00:32:15,767 I'm listening. 469 00:32:19,103 --> 00:32:21,940 How about Julio Fuente? He'd get fat on a war. 470 00:32:21,981 --> 00:32:23,650 MANUEL: Fuente's an ex-Primo. 471 00:32:23,691 --> 00:32:26,986 He's loyal to the gang. You ought to go after Luis Molina. 472 00:32:27,028 --> 00:32:31,699 He's a psycho nut. He wants war with the Primos no matter what it takes. 473 00:32:31,741 --> 00:32:35,161 We have a feeling you'd like it to seem that way, Manuel. 474 00:32:35,203 --> 00:32:39,332 (CHUCKLING) Me? You gotta be kidding. I'm the number-two Primo. 475 00:32:39,374 --> 00:32:41,334 You keep bad company, Manuel. 476 00:32:41,376 --> 00:32:44,253 We saw you at Teresa's Cantina sitting with Fuente. 477 00:32:44,295 --> 00:32:47,048 You showed up here at the hospital with Frankie. 478 00:32:47,674 --> 00:32:48,758 Think about it, Chuy. 479 00:32:55,014 --> 00:32:57,600 Oh, Manuel. 480 00:32:57,642 --> 00:33:00,853 There's a NAPA meeting this afternoon at the cantina. 481 00:33:00,895 --> 00:33:05,483 If you don't show, I'll make sure that everyone knows that you want war 482 00:33:05,525 --> 00:33:07,694 and are probably involved in the shooting. 483 00:33:08,152 --> 00:33:09,320 And, Chuy, 484 00:33:09,362 --> 00:33:11,114 you get back to bed. 485 00:33:11,155 --> 00:33:13,574 The sooner you get well, the better the chances are 486 00:33:13,616 --> 00:33:14,951 the Primos stay out of trouble. 487 00:33:40,393 --> 00:33:41,853 (RADIO BEEPING) 488 00:33:41,894 --> 00:33:44,105 WOMAN: (ON RADIO) Four-Adam-Thirty, Four-Adam-Thirty. 489 00:33:44,147 --> 00:33:49,110 A 415 in progress at the restaurant Teresa's Cantina, Fourth and Commerce. 490 00:33:49,152 --> 00:33:51,571 Four-Adam-Thirty, handle Code Three. 491 00:33:51,612 --> 00:33:53,239 Four-Adam-Thirty, roger. 492 00:33:53,281 --> 00:33:54,824 (SIRENS BLARING) 493 00:34:05,626 --> 00:34:07,962 Hooker, it's Maria. Somebody beat her up. 494 00:34:08,004 --> 00:34:09,922 (CRASHING) 495 00:34:09,964 --> 00:34:11,924 All right, all right. Break it up! 496 00:34:11,966 --> 00:34:13,426 Break it up! Come on! Get up! 497 00:34:13,468 --> 00:34:14,802 Break it up. Break it up! 498 00:34:14,844 --> 00:34:16,763 Get back. Back up! 499 00:34:16,804 --> 00:34:18,097 Break it up! 500 00:34:18,139 --> 00:34:19,849 Enough! 501 00:34:19,891 --> 00:34:21,267 This is supposed to be a peace conference. 502 00:34:21,309 --> 00:34:23,102 You see what they did to Chuy's girl? 503 00:34:23,144 --> 00:34:25,104 Cut off her hair, disgraced her! 504 00:34:25,146 --> 00:34:28,399 There ain't gonna be no peace now, and that's the way Chuy'll want it! 505 00:34:28,441 --> 00:34:30,151 I want you out of here! 506 00:34:30,193 --> 00:34:32,028 Hey, you better watch where you go, man. 507 00:34:32,070 --> 00:34:33,654 You step on Ocho territory and I cut it off! 508 00:34:33,696 --> 00:34:36,282 You and you, out! 509 00:34:36,324 --> 00:34:37,492 Get them out of here in one piece. Move! 510 00:34:37,533 --> 00:34:39,535 You're dead! (INDISTINCT SHOUTING) 511 00:34:39,577 --> 00:34:41,037 Get out of here! 512 00:34:41,079 --> 00:34:42,955 Get going. Move! 513 00:34:42,997 --> 00:34:44,040 (VINCE GRUNTING) 514 00:34:46,167 --> 00:34:50,004 Look, Ochos, see what they've done to my daughter. 515 00:34:51,005 --> 00:34:53,674 (WHIMPERING) 516 00:34:53,716 --> 00:34:57,887 All the work, all the trying to reason, it's all for nothing now. 517 00:34:58,721 --> 00:35:00,389 There'll be a war for sure. 518 00:35:01,057 --> 00:35:02,141 Nothing's for sure. 519 00:35:02,183 --> 00:35:03,851 We just gotta keep on trying. 520 00:35:04,852 --> 00:35:07,021 I can't, Hooker. 521 00:35:07,063 --> 00:35:10,108 I'm going to take my little girl away from these streets. 522 00:35:11,776 --> 00:35:16,072 A gang war took my husband one week after Maria was born. 523 00:35:16,114 --> 00:35:18,699 I'm not going to let another war take her. 524 00:35:33,631 --> 00:35:34,841 Fuente. 525 00:35:34,882 --> 00:35:36,801 (SNIFFS) 526 00:35:36,843 --> 00:35:39,554 I'm going to show this shirt stud to Chuy. 527 00:35:42,223 --> 00:35:43,766 It's not enough to bust Fuente. 528 00:35:45,935 --> 00:35:48,896 Maybe Chuy will get the message before all hell breaks loose. 529 00:36:05,246 --> 00:36:06,706 (EKG BEEPING) 530 00:36:18,551 --> 00:36:21,846 (SLURRING) Chuy, what are you doing? 531 00:36:23,973 --> 00:36:28,019 The Ochos, they hurt Maria, 532 00:36:28,686 --> 00:36:29,729 shamed her. 533 00:36:31,147 --> 00:36:34,400 The Primos are going to kill every stinking Ocho 534 00:36:34,442 --> 00:36:36,652 and I'm drawing first blood. 535 00:36:37,904 --> 00:36:39,238 Don't, Chuy. 536 00:36:39,280 --> 00:36:41,782 Give Hooker time 537 00:36:41,824 --> 00:36:43,951 to find out who did it. 538 00:36:43,993 --> 00:36:47,914 All the Ochos can't be responsible. 539 00:36:47,955 --> 00:36:49,582 One Ocho, 540 00:36:51,042 --> 00:36:52,585 all the Ochos. 541 00:36:53,044 --> 00:36:54,587 Don't you see? 542 00:36:54,629 --> 00:36:56,172 It makes no difference. 543 00:36:58,466 --> 00:37:02,345 WOMAN: (OVER PA) Dr. Anderson to maternity, please. Dr. Anderson. 544 00:37:13,314 --> 00:37:14,357 (WHIMPERING) 545 00:37:16,150 --> 00:37:17,193 Hey. 546 00:37:17,235 --> 00:37:19,862 What are you doing? Chuy, he's gone. 547 00:37:19,904 --> 00:37:21,781 Went to lead his gang. 548 00:37:21,822 --> 00:37:24,408 Afraid nothing'll stop him now. 549 00:37:37,672 --> 00:37:39,507 Luisito, don't be a fool. 550 00:37:39,548 --> 00:37:41,801 Go to Sergeant Hooker and help him find the truth. 551 00:37:41,842 --> 00:37:44,053 It's stupid to fight over Manuel's baiting words. 552 00:37:44,095 --> 00:37:47,139 Teresa, the Primos are gonna keep spitting on us 553 00:37:47,181 --> 00:37:49,850 till we make them respect us like they used to. 554 00:37:49,892 --> 00:37:53,980 And we're gonna do it where they first got respect shoved down their throats. 555 00:37:54,021 --> 00:37:56,107 No, Luisito, no! 556 00:37:56,148 --> 00:37:59,694 Boys will die, boys that are innocent, Luisito! 557 00:38:01,028 --> 00:38:02,488 Vamonos. 558 00:38:02,530 --> 00:38:04,657 We're gonna get us some Primo scalps. 559 00:38:04,699 --> 00:38:06,909 (SPEAKING SPANISH) 560 00:38:15,459 --> 00:38:16,502 Look at it. 561 00:38:20,006 --> 00:38:22,466 It was given to me when I was leader of the Primos. 562 00:38:26,387 --> 00:38:29,056 Promise me that you'll use it to avenge what was done to Maria. 563 00:38:30,224 --> 00:38:32,893 I will. I swear it. 564 00:38:38,107 --> 00:38:39,650 Don't you want a piece of the Ochos, too? 565 00:38:41,485 --> 00:38:43,446 Hey, this is your war, ese. 566 00:38:46,991 --> 00:38:49,076 Lead the Primos with courage. 567 00:39:01,088 --> 00:39:03,299 Judge Powell sure hustled out that search warrant. 568 00:39:03,341 --> 00:39:05,301 We've got to get Fuente put away fast, 569 00:39:05,343 --> 00:39:07,136 before he unloads his artillery. 570 00:39:27,406 --> 00:39:28,449 Warrant. 571 00:39:29,700 --> 00:39:30,743 Fuente. 572 00:39:33,871 --> 00:39:35,998 Fuente. 573 00:39:36,040 --> 00:39:38,751 If I was Fuente, I wouldn't leave anything incriminating lying around. 574 00:39:38,793 --> 00:39:41,545 Fuente deals in guns and smack and he does it from here. 575 00:39:41,587 --> 00:39:42,880 There's got to be something. 576 00:39:48,135 --> 00:39:50,262 Once the first kid is hurt, 577 00:39:51,138 --> 00:39:53,516 there'll be no going back. 578 00:39:53,557 --> 00:39:56,852 We don't even know where the gangs are lined up to kick it off. 579 00:39:56,894 --> 00:39:59,522 Let's hope that Stacy and Corrigan come up with a lead. 580 00:40:01,107 --> 00:40:02,400 Look at this. 581 00:40:15,246 --> 00:40:16,956 Well, Fuente tried. 582 00:40:18,582 --> 00:40:20,292 He was always wiping his hands. 583 00:40:21,502 --> 00:40:23,212 But he never was clean. 584 00:40:24,338 --> 00:40:25,881 And never will be. 585 00:40:30,761 --> 00:40:31,804 (RADIO BEEPING) 586 00:40:31,804 --> 00:40:35,099 WOMAN: (ON RADIO) Four-Adam-Thirty, meet Four-Adam-Sixteen on tac two. 587 00:40:35,141 --> 00:40:37,476 Four-Adam-Thirty, roger. 588 00:40:37,518 --> 00:40:39,895 JIM: (ON RADIO) Hooker, just talked to Teresa. 589 00:40:39,937 --> 00:40:42,898 She said Luis mentioned something about before '82, 590 00:40:42,940 --> 00:40:45,317 a place where the Ochos were respected. 591 00:40:45,359 --> 00:40:47,153 HOOKER: (ON RADIO) Could be the River Street wash. 592 00:40:47,194 --> 00:40:49,196 They used to race there. The Ochos always won. 593 00:40:50,448 --> 00:40:52,575 We're on our way. Meet us there. 594 00:41:36,660 --> 00:41:40,206 Chuy! Chuy, stop! 595 00:41:41,916 --> 00:41:43,250 Chuy! 596 00:41:43,292 --> 00:41:44,710 (BREATHING HEAVILY) 597 00:41:44,752 --> 00:41:47,421 Chuy, stop, please. Please... 598 00:41:47,463 --> 00:41:49,715 Go home, Maria. This is no place for you to be. 599 00:41:49,757 --> 00:41:50,883 Hey, get her out of here, Chuy. 600 00:41:50,925 --> 00:41:52,593 She caused enough trouble as it is. 601 00:41:52,635 --> 00:41:54,553 He makes the trouble. 602 00:41:54,595 --> 00:41:56,388 He makes the war, Chuy. 603 00:41:56,430 --> 00:42:00,226 The Ochos spit in my face when they shame you like this. 604 00:42:00,267 --> 00:42:01,936 I can't let that be. 605 00:42:02,895 --> 00:42:04,230 Now, go home. 606 00:42:05,940 --> 00:42:06,982 (SOFTLY) Go home. 607 00:42:45,813 --> 00:42:48,190 All right, hold it. Get back to your own turf. 608 00:42:48,232 --> 00:42:49,608 I said hold it! 609 00:42:49,650 --> 00:42:51,360 (INDISTINCT SHOUTING) 610 00:42:54,989 --> 00:42:57,157 We found the gun that shot Chuy! 611 00:42:57,199 --> 00:42:58,909 Same gun that shot Julie Mendez. 612 00:43:01,161 --> 00:43:03,289 And the first prints we're gonna try to match with those on the gun 613 00:43:03,330 --> 00:43:04,373 are yours, Manuel. 614 00:43:10,921 --> 00:43:13,424 We found these with the gun. 615 00:43:13,465 --> 00:43:15,175 They were worn by the shooters. 616 00:43:15,217 --> 00:43:17,011 Frankie and Angel, 617 00:43:17,052 --> 00:43:19,388 so they would look like Ochos. 618 00:43:19,430 --> 00:43:21,056 They tried to frame us. 619 00:43:22,349 --> 00:43:24,518 Not "they." One man. 620 00:43:24,560 --> 00:43:26,478 One man who comes out on top no matter who wins this war. 621 00:43:26,520 --> 00:43:28,063 Hey, don't listen to him. 622 00:43:28,105 --> 00:43:29,898 You saw what they did to Chuy's girl. 623 00:43:29,940 --> 00:43:32,651 It wasn't the Ochos who attacked Maria. That's right. 624 00:43:33,277 --> 00:43:34,820 Who was it? 625 00:43:34,862 --> 00:43:36,447 I want him myself. 626 00:43:37,906 --> 00:43:41,994 Listen to me, Chuy. Who wants things just as they are? 627 00:43:42,036 --> 00:43:44,288 Who would lose if there was peace on your streets? 628 00:43:44,330 --> 00:43:46,248 Where did you get the guns you're carrying? 629 00:43:49,168 --> 00:43:52,046 Julio Fuente's. 630 00:43:52,087 --> 00:43:56,759 When Maria was attacked, she ripped this off of Fuente's shirt. 631 00:43:56,800 --> 00:44:00,179 Your enemy isn't Luis and the Ochos. It's that man there! 632 00:44:07,978 --> 00:44:09,605 (SIRENS BLARING) 633 00:44:33,212 --> 00:44:34,380 (TIRES SCREECHING) 634 00:44:59,446 --> 00:45:01,949 You're through in the barrio, Fuente. 635 00:45:01,990 --> 00:45:05,077 Julie and the kids, they win, you lose. 636 00:45:16,171 --> 00:45:18,090 (CHUCKLING) Not bad for starters. 637 00:45:18,132 --> 00:45:20,467 Now that NAPA is an official city commission, 638 00:45:20,509 --> 00:45:23,053 shouldn't you have a real office, in a real office building? 639 00:45:23,095 --> 00:45:25,055 Could have, but I wanted to be here on the street, 640 00:45:25,097 --> 00:45:27,099 with the people this commission's supposed to help. 641 00:45:27,141 --> 00:45:28,058 I like it. 642 00:45:28,100 --> 00:45:32,104 I like the way you got Luis to personally deliver Chuy's letter to the mayor. 643 00:45:32,146 --> 00:45:33,480 (CHUCKLES) Helped make us official. 644 00:45:33,522 --> 00:45:35,107 A little lobbying went a long way. 645 00:45:35,149 --> 00:45:37,317 You two find Chuy and Maria? Oh, sure did. 646 00:45:37,359 --> 00:45:38,068 And just in the nick of time. 647 00:45:38,110 --> 00:45:38,902 They were about ready to run off and getting married. 648 00:45:38,902 --> 00:45:42,281 I think I convinced her to wait until she finished school, 649 00:45:42,322 --> 00:45:43,115 at least, I think I convinced her. 650 00:45:43,115 --> 00:45:45,492 And listen, Julie, we're gonna help you get settled in here. 651 00:45:45,534 --> 00:45:47,286 And this time, we won't take no for an answer. 652 00:45:47,327 --> 00:45:49,079 If you insist. 653 00:45:50,748 --> 00:45:52,207 (DOOR OPENING) 654 00:46:02,801 --> 00:46:04,470 Julie, this picture... 655 00:46:04,970 --> 00:46:06,221 Why? 656 00:46:07,931 --> 00:46:09,600 (CHUCKLING) Well, you caught me. 657 00:46:09,641 --> 00:46:11,977 I guess I have to admit it. 658 00:46:12,019 --> 00:46:13,896 I used to have a crush on you. 659 00:46:13,937 --> 00:46:15,564 What do you mean, "used to"? 660 00:46:15,606 --> 00:46:19,151 Oh, who knows? Maybe the sparks could be rekindled 661 00:46:19,193 --> 00:46:20,819 if they were fanned. 662 00:46:22,529 --> 00:46:24,865 Hey, partner, end of watch. 663 00:46:24,907 --> 00:46:28,035 What do you say we go to that new pizza joint on Market? 664 00:46:28,076 --> 00:46:29,787 Sorry, I'm busy. 665 00:46:31,663 --> 00:46:33,540 I've got some heavy fanning to do. 666 00:46:39,546 --> 00:46:41,590 (THEME MUSIC PLAYING) 50482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.