Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,333 --> 00:00:02,419
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:02:44,455 --> 00:02:45,707
(GUN SHOT)
3
00:03:01,681 --> 00:03:03,391
He's dead.
4
00:03:03,433 --> 00:03:04,851
Hooker's dead.
5
00:03:06,019 --> 00:03:07,353
(GASPS)
6
00:03:20,450 --> 00:03:23,077
Hooker is...
7
00:03:27,957 --> 00:03:29,292
...dead.
8
00:03:44,974 --> 00:03:47,477
Wasn't Hooker supposed to be
back from Oregon last night?
9
00:03:47,518 --> 00:03:49,062
Yeah, but I didn't see him
in the locker room,
10
00:03:49,103 --> 00:03:51,064
and Romano was looking
for him at roll call.
11
00:03:51,105 --> 00:03:52,315
Hope there's no problem.
12
00:03:52,357 --> 00:03:54,734
If there is,
Hooker'll take care of it.
13
00:03:54,776 --> 00:03:57,362
He still treats Fran more
like a wife, than an ex-wife.
14
00:04:00,323 --> 00:04:01,783
Hey, Hooker.
15
00:04:01,824 --> 00:04:04,410
Everything okay?
Yeah, I took
the morning flight.
16
00:04:04,452 --> 00:04:05,995
I wanted to spend as much time
as I could with the kids
17
00:04:06,037 --> 00:04:08,706
they're getting so big,
they're changing so fast.
18
00:04:08,748 --> 00:04:11,626
He's just made in time
for roll call. Missed the
madhouse at the precinct.
19
00:04:11,668 --> 00:04:14,087
There's still nothing new
on the Rand kidnapping.
20
00:04:14,128 --> 00:04:16,256
It'd sure help if the FBI
were in on it,
21
00:04:16,297 --> 00:04:18,549
but they won't jump in
because the parents
asked them not to.
22
00:04:18,591 --> 00:04:20,802
Kidnapper's a hard-case,
insists on no feds.
23
00:04:20,843 --> 00:04:22,262
They even brought in
a psychic to help.
24
00:04:22,303 --> 00:04:24,097
A woman who's
worked on some
heavy cases.
25
00:04:24,472 --> 00:04:25,598
(SCOFFS)
26
00:04:25,640 --> 00:04:27,267
She's got
a solid reputation.
27
00:04:27,308 --> 00:04:29,435
Mystical mumbo-jumbo isn't
going to solve this case.
28
00:04:29,477 --> 00:04:32,063
It's going to take good,
solid police work.
29
00:04:32,105 --> 00:04:34,274
Oh, come on, what about
the psychic in Florida?
30
00:04:34,315 --> 00:04:35,984
He found a little boy
who was missing for
three weeks.
31
00:04:36,025 --> 00:04:36,818
Read the reports again,
will you?
32
00:04:36,859 --> 00:04:39,988
Look between the lines,
you'll see it was
solid police work
33
00:04:40,029 --> 00:04:43,491
that took them to the
same place that the psychic
conjured up in his head.
34
00:04:43,533 --> 00:04:45,285
Oh.
Oh!
35
00:04:45,326 --> 00:04:46,536
VINCE: Yeah.
36
00:04:49,497 --> 00:04:50,665
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
37
00:04:50,707 --> 00:04:52,083
HOOKER: A burrito?
38
00:04:52,125 --> 00:04:54,210
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
39
00:05:06,931 --> 00:05:08,683
BARTON: Tell us once more,
girls.
40
00:05:08,725 --> 00:05:11,352
What happened the
last time you saw Amy?
41
00:05:11,394 --> 00:05:13,813
The three of us were
coming out of dance class,
42
00:05:13,855 --> 00:05:16,065
and Mary and I forgot
our leg warmers
43
00:05:16,107 --> 00:05:18,192
so we went back to get them.
44
00:05:18,234 --> 00:05:20,153
And when we got to the door,
we looked back.
45
00:05:20,194 --> 00:05:23,239
That's when the maroon car
drove up and the man got out
to talk to Amy.
46
00:05:23,281 --> 00:05:25,533
And you didn't hear
anything he said?
47
00:05:25,575 --> 00:05:26,868
Right.
We were too far away.
48
00:05:26,909 --> 00:05:28,661
And he only talked
to Amy for a second.
49
00:05:28,703 --> 00:05:31,622
Then he took her arm
and made her go into the car.
50
00:05:31,664 --> 00:05:35,084
Are you sure that neither
of you can tell me what
the man looked like?
51
00:05:35,126 --> 00:05:37,211
We already told the other
officers before,
52
00:05:37,253 --> 00:05:39,339
we couldn't see their faces.
53
00:05:39,380 --> 00:05:42,091
All right, ladies.
Thank you very much
for helping us.
54
00:05:42,133 --> 00:05:44,218
Your parents are waiting
down the hall.
55
00:05:44,260 --> 00:05:45,845
The officer will take you.
56
00:05:51,059 --> 00:05:52,226
(SIGHS)
57
00:05:56,397 --> 00:05:58,566
Oh, Lieutenant,
no matter how hard I try,
58
00:05:58,608 --> 00:06:00,401
I can't seem to get
anything more.
59
00:06:01,235 --> 00:06:03,696
A location?
A street sign?
60
00:06:03,738 --> 00:06:05,073
Oh, Lieutenant,
my head is pounding,
61
00:06:05,114 --> 00:06:06,366
I haven't been able
to sleep.
62
00:06:06,407 --> 00:06:08,618
I'm trying as hard as I can.
63
00:06:08,659 --> 00:06:10,495
BARTON: The kidnappers have
moved the deadline twice,
64
00:06:10,536 --> 00:06:12,663
so the family
can raise the ransom
65
00:06:12,705 --> 00:06:14,916
I don't think
they'll move it again.
66
00:06:14,957 --> 00:06:17,710
Well, I'll just take Amy's
picture and...
67
00:06:22,924 --> 00:06:24,175
(GUN SHOT)
68
00:06:28,304 --> 00:06:30,807
Lieutenant, that officer,
who is he?
69
00:06:32,392 --> 00:06:33,810
BARTON:
That's Sergeant Hooker.
70
00:06:34,435 --> 00:06:35,728
Do you know him?
71
00:06:35,770 --> 00:06:37,897
No, not really.
72
00:06:37,939 --> 00:06:39,357
Can I work with him on this?
73
00:06:39,399 --> 00:06:40,900
With Hooker?
74
00:06:40,942 --> 00:06:41,609
Why?
75
00:06:41,609 --> 00:06:44,362
He's a street cop,
he jockeys
a black-and-white.
76
00:06:44,404 --> 00:06:46,239
Lieutenant, we're not
getting anywhere,
77
00:06:46,280 --> 00:06:49,075
and the Deputy Chief
said you're to give me all
the help you can.
78
00:06:49,951 --> 00:06:51,744
Please trust me.
79
00:06:51,786 --> 00:06:54,497
I think it would help
if Hooker were with me.
80
00:06:54,539 --> 00:06:56,833
I'll tell you,
at this point,
I'll try anything.
81
00:06:57,583 --> 00:06:59,252
Hooker, over here!
82
00:07:01,754 --> 00:07:04,966
Julia Hudson,
Sergeant Hooker.
83
00:07:05,007 --> 00:07:08,761
Yeah, I heard you were
working on the Amy Rand
kidnapping.
84
00:07:08,803 --> 00:07:09,929
That's right.
85
00:07:09,971 --> 00:07:11,931
As of now, you are, too,
Hooker.
86
00:07:11,973 --> 00:07:12,598
I'm what?
87
00:07:12,640 --> 00:07:15,017
Oh, don't worry, I'll
clear it with the Captain.
88
00:07:15,059 --> 00:07:16,894
Don't I have anything
to say about this?
89
00:07:16,936 --> 00:07:18,938
Three stripes,
Gold shield.
90
00:07:18,980 --> 00:07:20,231
It's called pulling rank.
91
00:07:20,273 --> 00:07:21,649
(TELEPHONE RINGING)
Excuse me.
92
00:07:22,525 --> 00:07:23,651
Barton here.
93
00:07:24,986 --> 00:07:28,114
Yeah, all right,
I'll be right there.
94
00:07:28,156 --> 00:07:31,784
You two get acquainted,
I'll catch up with you later.
95
00:07:31,826 --> 00:07:33,494
Yeah. So, Miss Hudson...
96
00:07:33,536 --> 00:07:35,455
Oh, please call me Julia.
97
00:07:35,496 --> 00:07:38,458
I don't expect we'll know
each other long enough
for first names.
98
00:07:38,499 --> 00:07:41,461
No offense,
but I don't believe in
psychics.
99
00:07:41,502 --> 00:07:45,381
Hooker. Hooker,
I don't give a damn
what you think of me,
100
00:07:45,423 --> 00:07:47,675
but the little girl who was
kidnapped needs your help,
101
00:07:48,676 --> 00:07:50,636
and so do her parents.
102
00:07:50,678 --> 00:07:52,805
At least come to their house
with me, talk to them,
103
00:07:52,847 --> 00:07:55,099
before you make up
your iron-clad mind.
104
00:07:56,726 --> 00:07:59,812
All right, one stop,
105
00:07:59,854 --> 00:08:01,689
for the little girl
and her parents.
106
00:08:01,731 --> 00:08:02,773
And then, that's it.
107
00:08:08,613 --> 00:08:10,364
Let's make this fast,
will you?
108
00:08:10,406 --> 00:08:12,909
My partner's back in the
precinct shuffling papers,
109
00:08:12,950 --> 00:08:13,826
and he's paid
to patrol the streets.
110
00:08:13,826 --> 00:08:17,163
Look, Hooker,
I know you think that
what I do is a waste of time.
111
00:08:17,205 --> 00:08:18,623
But it's not.
112
00:08:18,664 --> 00:08:22,293
For some unexplained reason,
I pick up vibrations.
113
00:08:22,335 --> 00:08:24,128
Visions of things
that come to pass.
114
00:08:24,170 --> 00:08:26,839
Maybe you just have
a strong intuitive mind?
115
00:08:26,881 --> 00:08:29,550
Look, Hooker,
you don't know
what it's like.
116
00:08:29,592 --> 00:08:31,719
Knowing things that
nobody else does,
117
00:08:31,761 --> 00:08:34,514
things you don't want to know.
118
00:08:34,555 --> 00:08:38,309
Isn't it possible that
what you have to say
people don't want to hear?
119
00:08:38,351 --> 00:08:40,728
I can't stand by
and do nothing,
120
00:08:40,770 --> 00:08:43,481
not if there's
the slightest chance
that I can help somebody,
121
00:08:43,523 --> 00:08:44,941
like Amy Rand.
122
00:08:46,734 --> 00:08:49,862
I wish I believed you could.
123
00:08:49,904 --> 00:08:52,156
You think I'm a wacko,
don't you?
124
00:08:52,198 --> 00:08:56,077
I don't say that
you don't care for people,
that you want to help them.
125
00:08:56,118 --> 00:08:57,870
But you do too, right?
126
00:09:00,081 --> 00:09:03,251
So, perhaps we have something
in common after all.
127
00:09:16,847 --> 00:09:19,100
Julia, has something happened?
128
00:09:19,141 --> 00:09:20,560
Some clue about Amy?
129
00:09:20,601 --> 00:09:23,062
No, Louise, no clues yet.
130
00:09:23,104 --> 00:09:25,356
Are you going to give
the detectives a hand,
Sergeant?
131
00:09:25,398 --> 00:09:29,402
Well, I thought I'd just
familiarize myself with
the case, Mr. Rand.
132
00:09:29,443 --> 00:09:33,155
If it's all right with you,
I'll go back to Amy's room,
while you talk.
133
00:09:33,197 --> 00:09:34,949
Of course,
134
00:09:34,991 --> 00:09:36,200
maybe this time.
135
00:09:41,289 --> 00:09:43,958
Forgive my observation.
136
00:09:44,000 --> 00:09:47,044
But you don't seem like
a family who'd be targeted
for a kidnapping.
137
00:09:47,086 --> 00:09:48,254
I know.
138
00:09:49,797 --> 00:09:51,299
We've been going
through pure hell,
139
00:09:51,340 --> 00:09:54,176
trying to put together
$100,000 ransom.
140
00:09:54,218 --> 00:09:58,347
But every time I add it up,
we come out short.
141
00:09:58,389 --> 00:10:00,808
I don't know
what we're going to do
when the kidnappers won't
142
00:10:00,850 --> 00:10:02,935
give us any more time.
143
00:10:02,977 --> 00:10:05,521
We've mortgaged the house,
sold the car,
144
00:10:05,563 --> 00:10:09,317
but we still need almost
$30,000 to get Amy back safe.
145
00:10:09,358 --> 00:10:10,651
(WEEPING)
146
00:10:15,239 --> 00:10:16,741
She'll be all right,
147
00:10:16,782 --> 00:10:17,950
give us a few minutes.
148
00:10:17,992 --> 00:10:19,118
Yes, of course.
149
00:10:19,160 --> 00:10:20,244
It's all right.
150
00:10:20,828 --> 00:10:22,288
It's all right.
151
00:10:29,712 --> 00:10:31,297
Stuffed animal...
152
00:10:32,632 --> 00:10:33,799
A lamb.
153
00:10:34,550 --> 00:10:36,594
Child's hands holding it.
154
00:10:37,553 --> 00:10:39,305
They're Amy's hands.
I know it.
155
00:10:41,682 --> 00:10:43,559
A man...
156
00:10:43,601 --> 00:10:45,436
...the kidnapper.
157
00:10:45,478 --> 00:10:46,729
I can't see his face.
158
00:10:48,439 --> 00:10:48,981
(GASPS)
159
00:10:51,025 --> 00:10:53,194
Their faces never
seem to come clear, I
160
00:10:53,235 --> 00:10:55,071
just keep seeing poor Amy.
161
00:10:57,406 --> 00:10:59,241
Hooker, please don't tell
her parents about this.
162
00:10:59,283 --> 00:11:01,202
I don't want to get
their hopes up.
163
00:11:01,243 --> 00:11:02,870
Count on it.
It's our secret.
164
00:11:21,389 --> 00:11:22,890
There's no end
to these reports,
165
00:11:22,932 --> 00:11:23,808
and lists of
possible suspects.
166
00:11:23,808 --> 00:11:27,937
Gathering all this
information was a tough go,
with no FBI to help.
167
00:11:27,978 --> 00:11:29,689
The brass put everything
they had into helping.
168
00:11:29,730 --> 00:11:32,066
Including a high-class
fortune teller.
169
00:11:32,108 --> 00:11:34,694
Back off, partner.
Give her a break,
will you?
170
00:11:34,735 --> 00:11:36,362
Nobody gets a break
on this one.
171
00:11:36,404 --> 00:11:38,364
The Rands are decent,
ordinary people
172
00:11:38,406 --> 00:11:40,408
who've had to mortgage
everything they've ever made
173
00:11:40,449 --> 00:11:41,200
to ransom their
little girl's life
174
00:11:41,200 --> 00:11:44,286
from some maggot
who's probably planning
to kill her anyway.
175
00:11:44,328 --> 00:11:46,288
Barton's checked out
every known offender.
176
00:11:46,330 --> 00:11:48,874
Everybody who's
worked with Sam Rand
or knew the family.
177
00:11:48,916 --> 00:11:50,668
Detectives checked them all
to see if they had records.
178
00:11:54,171 --> 00:11:55,464
Waylon Gilbert.
179
00:11:57,591 --> 00:11:59,051
There couldn't be
two Waylon Gilberts.
180
00:11:59,093 --> 00:12:01,220
His name's been checked off,
meaning no record.
181
00:12:01,262 --> 00:12:03,556
Waylon Gilbert...
182
00:12:03,597 --> 00:12:05,891
Roomed with a guy
by the name of Sal Genero,
183
00:12:05,933 --> 00:12:08,644
who I busted for extortion.
184
00:12:08,686 --> 00:12:11,355
We didn't book Gilbert
because he wasn't involved.
185
00:12:11,397 --> 00:12:14,233
From extortion to kidnapping.
Not a big reach.
186
00:12:14,275 --> 00:12:17,528
Detectives didn't pick up
on Gilbert because
he didn't have a record.
187
00:12:17,570 --> 00:12:20,281
Now check this,
Gilbert worked
at the machine shop
188
00:12:20,322 --> 00:12:22,074
where Amy's father
is employed
189
00:12:22,116 --> 00:12:24,076
until a week before
her abduction.
190
00:12:24,118 --> 00:12:25,911
You think Gilbert
may have learned from
his old roommate?
191
00:12:25,953 --> 00:12:30,374
That or Genero's out,
and trying to find
bigger things.
192
00:12:30,416 --> 00:12:32,752
Stacy, Corrigan,
would you like to check
Genero out?
193
00:12:32,793 --> 00:12:33,461
You know it.
194
00:12:33,461 --> 00:12:36,130
Let's go, partner,
let's go find
our Waylon Gilbert.
195
00:12:55,983 --> 00:12:58,402
HOOKER: Waylon,
hold it right there!
196
00:12:58,444 --> 00:12:59,945
Cover the rear!
197
00:13:01,405 --> 00:13:03,032
(TIRES SCREECHING)
198
00:13:09,705 --> 00:13:11,874
Hold it right there, Waylon.
Hold it!
199
00:13:12,583 --> 00:13:14,251
Come on, come on.
200
00:13:14,293 --> 00:13:15,711
Move it.
(GRUNTS)
201
00:13:19,131 --> 00:13:21,217
If you try running anymore,
you aren't gonna walk
for a week.
202
00:13:21,258 --> 00:13:23,594
Whatcha doin', Hooker?
I got no beef with the law.
203
00:13:25,221 --> 00:13:27,431
Then what're you shaking for?
What're you afraid of?
204
00:13:27,473 --> 00:13:29,141
It's you, Hooker.
You make me nervous.
205
00:13:29,183 --> 00:13:31,143
Oh, really?
He has that
effect on people.
206
00:13:31,185 --> 00:13:33,813
Looks like you picked up
some bad habits since
I busted your roommate.
207
00:13:33,854 --> 00:13:34,980
Sal?
208
00:13:35,022 --> 00:13:37,316
No, no, I swear,
209
00:13:37,358 --> 00:13:40,444
it's my thyroid,
I shake all the time.
210
00:13:40,486 --> 00:13:43,572
And I never want to hear about
that Sal Genero again.
211
00:13:43,614 --> 00:13:45,241
He's 20 miles of bad road.
212
00:13:45,282 --> 00:13:46,659
Its 20 years of
hard labor for you,
213
00:13:46,700 --> 00:13:48,202
if you helped set up
the Rand kidnapping.
214
00:13:48,244 --> 00:13:50,162
Kidnapping!
215
00:13:50,204 --> 00:13:52,748
Come on, Hooker,
I wash cars.
216
00:13:52,790 --> 00:13:54,667
You worked with Sam Rand
at the machine shop,
217
00:13:54,708 --> 00:13:56,669
then quit a week before
his daughter was kidnapped.
218
00:13:56,710 --> 00:13:58,003
Did you set her up?
219
00:13:58,045 --> 00:13:59,588
I don't know what
you're talking about.
220
00:13:59,630 --> 00:14:02,049
What rock is Genero
hiding under these days?
221
00:14:02,091 --> 00:14:05,177
I don't know if he's out,
I'd tell you if I did.
222
00:14:05,219 --> 00:14:07,221
You don't look well, Waylon.
223
00:14:07,263 --> 00:14:09,181
Maybe you'll remember
better in a hospital bed.
224
00:14:09,223 --> 00:14:10,766
While you're at it,
you can check your thyroid.
225
00:14:10,808 --> 00:14:13,060
Carla Bendix.
226
00:14:13,102 --> 00:14:16,188
Sally used to be married
to Carla Bendix.
227
00:14:16,230 --> 00:14:17,731
She might know.
228
00:14:19,316 --> 00:14:22,403
Okay, Waylon,
you earned yourself a pass,
go on.
229
00:14:23,821 --> 00:14:26,490
Get yourself a new
prescription for
your thyroid,
230
00:14:26,532 --> 00:14:28,158
something legal.
231
00:15:06,196 --> 00:15:07,364
(GUN SHOT)
232
00:15:11,785 --> 00:15:12,995
Ahhh.
233
00:15:15,664 --> 00:15:16,874
(WEEPING)
234
00:15:28,886 --> 00:15:31,430
MAN: I'll call you
at 8:00 sharp,
with details on the drop.
235
00:15:31,472 --> 00:15:33,307
This is the last tape
you're going to get,
Mr. Rand.
236
00:15:33,349 --> 00:15:35,893
I'm through waiting.
You have all the money,
237
00:15:35,935 --> 00:15:38,020
every penny of it, by 8:00.
238
00:15:38,062 --> 00:15:40,606
So far,
you daughter's still alive.
239
00:15:41,398 --> 00:15:42,775
AMY: Mommy, Dad.
240
00:15:42,816 --> 00:15:44,193
I'm not hurt.
241
00:15:44,234 --> 00:15:45,319
I'm okay.
242
00:15:45,361 --> 00:15:47,112
But I miss you.
243
00:15:47,154 --> 00:15:48,781
MAN: You don't
have it all tonight,
244
00:15:48,822 --> 00:15:50,783
you'll never hear
that voice again.
245
00:15:50,824 --> 00:15:52,159
(TAPE STOPS)
246
00:15:53,285 --> 00:15:56,121
I couldn't let
my wife hear that.
247
00:15:56,163 --> 00:15:57,539
They're very smart.
They're keeping Amy happy,
248
00:15:57,581 --> 00:15:59,500
so she won't cause
them any trouble.
249
00:16:00,459 --> 00:16:02,461
What am I going to do?
250
00:16:02,503 --> 00:16:05,965
There's no way I can raise
$30,000 in 10 hours.
251
00:16:06,006 --> 00:16:07,466
There are ways,
Mr. Rand.
252
00:16:07,508 --> 00:16:08,258
I've run out of ways.
253
00:16:08,300 --> 00:16:12,179
Mr. Rand, I'm sure
Sergeant Hooker has
something in mind.
254
00:16:12,221 --> 00:16:14,014
We have to have the money
for the ransom drop,
255
00:16:14,056 --> 00:16:15,975
to make the kidnappers
will think they've won.
256
00:16:16,016 --> 00:16:18,978
When he picks it up,
we'll follow him back
to your daughter.
257
00:16:19,019 --> 00:16:19,895
It's the only way to go.
258
00:16:19,937 --> 00:16:25,818
I think that we've got to
keep trying to find
Amy before the ransom drop.
259
00:16:25,859 --> 00:16:27,820
But you heard that animal,
260
00:16:29,029 --> 00:16:30,823
what happens if
he doesn't get the money?
261
00:16:31,824 --> 00:16:35,661
Like Miss Hudson said,
Mr. Rand.
262
00:16:35,703 --> 00:16:38,288
I've got something in mind
about the rest of the money.
263
00:16:38,330 --> 00:16:41,125
Look, why don't you go home?
Go to your wife.
264
00:16:42,960 --> 00:16:44,420
All right.
265
00:16:52,052 --> 00:16:53,345
You're getting something?
266
00:16:53,887 --> 00:16:54,930
Yes.
267
00:16:58,017 --> 00:17:00,144
She's in a room,
268
00:17:00,185 --> 00:17:01,979
the stuffed animal is there,
the lamb.
269
00:17:04,857 --> 00:17:06,358
There're other toys.
270
00:17:08,068 --> 00:17:09,153
Anything else?
271
00:17:10,696 --> 00:17:12,656
Sergeant Hooker,
272
00:17:12,698 --> 00:17:15,826
have you recently been
involved in a case where
you worked in a cemetery
273
00:17:15,868 --> 00:17:17,327
or a mausoleum?
274
00:17:20,080 --> 00:17:22,124
I think I'd remember that.
Why?
275
00:17:23,375 --> 00:17:25,210
Nothing.
276
00:17:25,252 --> 00:17:27,379
Just tired I guess.
277
00:17:27,421 --> 00:17:29,548
I'll, I'll take
this tape to S.I.D.,
278
00:17:29,590 --> 00:17:31,508
see if they can get
anything else off it.
279
00:17:31,550 --> 00:17:32,968
Although they didn't
from the others.
280
00:17:36,430 --> 00:17:37,056
Thirty grand?
281
00:17:37,056 --> 00:17:40,309
What, are you
holding out on me?
(CHUCKLES)
282
00:17:40,350 --> 00:17:44,188
Go find Stacy and Corrigan,
see what they're doing
about locating Carla Bendix.
283
00:17:44,229 --> 00:17:46,231
I'll pick you up in an hour.
284
00:17:46,273 --> 00:17:47,399
Sergeant Hooker.
285
00:17:48,734 --> 00:17:50,277
I'll be waiting for you, too.
286
00:17:56,200 --> 00:17:57,618
(CARS HONKING)
287
00:18:04,541 --> 00:18:06,335
(VIOLIN PLAYING)
288
00:18:08,712 --> 00:18:10,005
God bless you.
289
00:18:23,060 --> 00:18:25,270
Hey, Jeeter,
how you doing?
290
00:18:25,312 --> 00:18:27,022
That you, Hooker?
291
00:18:27,064 --> 00:18:29,066
Recognized me
by my voice, huh?
292
00:18:30,651 --> 00:18:31,360
I want to talk to you,
Jeeter.
293
00:18:31,401 --> 00:18:34,655
You're not going to
bust me for vagrancy
or anything?
294
00:18:34,696 --> 00:18:36,448
Hey, I haven't done
that in years, have I?
295
00:18:36,490 --> 00:18:38,534
Then what's this
all about?
296
00:18:39,576 --> 00:18:41,120
I've got a problem.
297
00:18:41,161 --> 00:18:42,913
You think you've got problems?
Look at me,
298
00:18:42,955 --> 00:18:45,874
scraping by,
hand-to-mouth,
day-by-day.
299
00:18:45,916 --> 00:18:47,876
Yeah, that's right.
300
00:18:47,918 --> 00:18:51,463
Well, my problem just
involves a kid, little girl,
301
00:18:52,339 --> 00:18:53,674
about nine years old.
302
00:18:54,758 --> 00:18:56,218
You're talking about
your kid?
303
00:18:56,260 --> 00:18:58,971
No, I'm talking
about the one
who got kidnapped.
304
00:18:59,012 --> 00:19:00,764
Her father works
in a machine shop
305
00:19:02,808 --> 00:19:04,768
and he's trying
to scrape together
the ransom money.
306
00:19:04,810 --> 00:19:06,520
That's really terrible.
307
00:19:06,562 --> 00:19:09,189
Who would squeeze a poor,
working family like that?
308
00:19:09,231 --> 00:19:11,316
A killer, psycho,
who'll probably murder
the child
309
00:19:11,358 --> 00:19:11,984
if he doesn't get
what he asks.
310
00:19:12,025 --> 00:19:14,194
There must be some way
you could raise the money.
311
00:19:14,695 --> 00:19:15,988
I tried.
312
00:19:16,029 --> 00:19:19,324
Gone to the bank,
I tried to get a loan,
313
00:19:19,366 --> 00:19:20,701
they needs
$30,000 bucks,
314
00:19:20,742 --> 00:19:21,577
but you know
how banks are.
315
00:19:21,577 --> 00:19:24,830
A cop doesn't make
the kind of money to
qualify for heavy loans.
316
00:19:24,872 --> 00:19:26,373
My signature can't scratch
those kind of bucks.
317
00:19:27,457 --> 00:19:29,209
I hate banks,
318
00:19:29,251 --> 00:19:30,836
no heart.
319
00:19:30,878 --> 00:19:31,420
Not like you, eh, Jeeter?
320
00:19:33,505 --> 00:19:35,549
If I could help that girl,
save her life...
321
00:19:39,803 --> 00:19:41,471
Co-sign the
bank note for me.
322
00:19:43,515 --> 00:19:47,019
Come on, Jeeter,
bank tells me you're good
for a quarter of a mil.
323
00:19:47,060 --> 00:19:48,604
Stock market's been
better for you than
I thought.
324
00:19:50,564 --> 00:19:51,398
I've stopped hassling you,
325
00:19:51,440 --> 00:19:54,693
dragging you in for your
various misdemeanors
because I found out
326
00:19:54,735 --> 00:19:56,987
who you help with your money.
327
00:19:57,029 --> 00:19:59,698
That halfway house downtown,
the men's mission.
328
00:19:59,740 --> 00:20:02,659
Help, yeah,
but not $30,000 worth.
329
00:20:03,160 --> 00:20:04,745
The kid's nine,
330
00:20:04,786 --> 00:20:06,288
she'll never make it to
10 without that money.
331
00:20:35,275 --> 00:20:36,985
I'll see to it you get
every penny back.
332
00:20:39,279 --> 00:20:41,323
Hey, Hooker.
333
00:20:41,365 --> 00:20:45,535
Don't worry about the money,
just see you get the kid back.
334
00:20:58,131 --> 00:21:00,008
Four-Adam-Sixteen to
Four-Adam-Thirty.
335
00:21:02,261 --> 00:21:04,096
Four-Adam-Thirty, go Sixteen.
336
00:21:04,137 --> 00:21:05,639
We got a line
on Carla Bendix,
337
00:21:05,681 --> 00:21:07,099
found out where she works.
338
00:21:07,140 --> 00:21:09,768
A club on Comstock
called the Skin Shop.
339
00:21:10,978 --> 00:21:12,229
Roger.
Thanks, Stace.
340
00:21:28,620 --> 00:21:29,663
(MUSIC PLAYING)
341
00:21:52,311 --> 00:21:53,562
Glad you came?
342
00:21:55,022 --> 00:21:56,356
(MUSIC STOPS)
343
00:21:56,398 --> 00:21:57,983
(APPLAUSE)
344
00:22:04,614 --> 00:22:06,158
Hooker?
345
00:22:06,199 --> 00:22:08,201
What happened?
They bust you down
to uniform?
346
00:22:08,869 --> 00:22:10,162
Who's your friend?
347
00:22:10,203 --> 00:22:11,955
Lady who's working
a case with us.
348
00:22:12,539 --> 00:22:14,041
Romano.
349
00:22:14,082 --> 00:22:16,168
Are you looking for
a fourth for a double date?
350
00:22:16,209 --> 00:22:18,670
We're looking for
Sal Genero, Carla.
351
00:22:18,712 --> 00:22:20,422
The creep
I was married to?
352
00:22:20,464 --> 00:22:21,298
I think he's dead.
353
00:22:21,340 --> 00:22:24,176
Doubt we could be that lucky.
When was the last time
you saw him?
354
00:22:24,217 --> 00:22:25,761
You sure are pushy,
Hooker, you know?
355
00:22:25,802 --> 00:22:28,055
Some things never change,
Carla. What about it?
356
00:22:28,096 --> 00:22:30,432
Look, I haven't seen Sal
since right before
they sent him up.
357
00:22:31,058 --> 00:22:32,642
I swear.
358
00:22:32,684 --> 00:22:33,268
I don't care if I never
see him again.
359
00:22:33,268 --> 00:22:35,771
I'm trying to start
a new life for myself.
360
00:22:36,229 --> 00:22:38,065
I can see.
361
00:22:38,106 --> 00:22:40,150
If you hear from him,
call us. Let's go.
362
00:22:44,738 --> 00:22:46,448
She's lying, Hooker.
363
00:22:46,490 --> 00:22:48,325
You don't have to be
a psychic to know that.
364
00:23:02,756 --> 00:23:04,674
MAN: Clayton Hotel.
365
00:23:04,716 --> 00:23:06,718
Clayton Hotel. Hello?
366
00:23:06,760 --> 00:23:07,969
Hello?
367
00:23:09,262 --> 00:23:11,223
Thank you, Carla.
Time to get some clothes on.
368
00:23:11,264 --> 00:23:13,725
We're gonna take you downtown,
so you don't spend your
hard-earned money
369
00:23:13,767 --> 00:23:15,018
calling the wrong people.
370
00:23:15,060 --> 00:23:15,685
Would you like
to do the honors, junior?
371
00:23:15,727 --> 00:23:19,064
I'm sure he'd like to spend
a lot more time with me.
372
00:23:19,106 --> 00:23:20,482
What, is everybody psychic?
373
00:23:57,602 --> 00:23:58,854
(BUZZER BEEPING)
374
00:23:59,688 --> 00:24:01,898
Don't bother.
375
00:24:01,940 --> 00:24:03,775
You haven't got enough
time to warn them all.
376
00:24:03,817 --> 00:24:06,194
You must have the
wrong address, Officer.
377
00:24:06,236 --> 00:24:07,487
This is a respectable place.
378
00:24:07,529 --> 00:24:08,947
Yeah, I know,
and you're the Tooth Fairy.
379
00:24:08,989 --> 00:24:11,366
I'm looking for
Sal Genero.
What room's he in?
380
00:24:11,408 --> 00:24:12,784
I don't have to
tell you nothing,
381
00:24:12,826 --> 00:24:14,202
you've got no warrant.
382
00:24:14,244 --> 00:24:16,621
Now listen here, hard-nose,
383
00:24:16,663 --> 00:24:19,499
I can get a warrant,
but that takes time
and time is money.
384
00:24:19,541 --> 00:24:21,877
Taxpayers' money,
and I don't want to waste
taxpayers' money.
385
00:24:23,628 --> 00:24:25,839
The Sergeant's really being
very pleasant right now.
386
00:24:25,881 --> 00:24:27,799
I don't think you would like
to see him mad.
387
00:24:29,509 --> 00:24:31,761
He's in room 216.
But he ain't here now.
388
00:24:31,803 --> 00:24:33,221
Where is he? At work?
389
00:24:33,263 --> 00:24:35,056
Work? Genero?
390
00:24:35,098 --> 00:24:36,766
He ain't worked since
he been out the joint.
391
00:24:38,018 --> 00:24:39,978
Show me his room.
Told you, he wasn't in.
392
00:24:40,020 --> 00:24:42,481
Yeah, I know
and you're a very honest man,
but I want to see for myself.
393
00:24:43,857 --> 00:24:45,567
You get to the car,
go on, I mean it.
394
00:24:57,454 --> 00:24:58,914
(DOOR OPENS)
395
00:25:00,790 --> 00:25:02,501
Like I said, he's not here.
396
00:25:02,542 --> 00:25:03,877
I didn't think he was.
397
00:25:08,340 --> 00:25:10,175
I was looking
for something else...
398
00:25:16,097 --> 00:25:17,516
...and I think I found it.
399
00:25:27,025 --> 00:25:29,110
He wasn't there?
No, but something else was.
400
00:25:30,779 --> 00:25:32,822
A pile of matchbooks,
from a lunch joint
401
00:25:33,782 --> 00:25:35,158
in an industrial area.
402
00:25:36,451 --> 00:25:38,161
So, he found
a restaurant he likes.
403
00:25:39,412 --> 00:25:40,247
The clerk said
that Genero didn't work.
404
00:25:40,247 --> 00:25:43,333
Question is,
what's he doing having lunch
in an industrial area?
405
00:25:43,375 --> 00:25:44,417
Got the answer?
406
00:25:44,459 --> 00:25:45,919
Why, no.
407
00:25:45,961 --> 00:25:47,128
(ENGINE STARTS)
408
00:25:47,170 --> 00:25:48,296
It figures.
409
00:26:03,895 --> 00:26:05,146
You promised.
410
00:26:05,188 --> 00:26:07,899
You said you'd take me home
a long time ago.
411
00:26:07,941 --> 00:26:10,318
I want to see my mom and dad.
412
00:26:10,360 --> 00:26:12,529
Hey, hey, hey,
it won't be long now, Amy.
413
00:26:12,571 --> 00:26:14,030
You're gonna see your
mom and dad real soon.
414
00:26:14,072 --> 00:26:16,491
Why don't we just make
the best of it for now, okay?
415
00:26:17,200 --> 00:26:18,577
You want some ice cream?
416
00:26:19,536 --> 00:26:21,037
Get her what
she wants, will you?
417
00:26:21,079 --> 00:26:22,414
Tebbetts...
418
00:26:28,962 --> 00:26:31,881
You treat her like
she's some kind of
little princess.
419
00:26:31,923 --> 00:26:34,884
I'm keeping her quiet,
that isn't going
to last forever.
420
00:26:34,926 --> 00:26:39,681
After tonight,
she won't be asking
any more questions.
421
00:26:39,723 --> 00:26:42,309
What if her old man
can't come up with the
rest of the bread tonight?
422
00:26:42,350 --> 00:26:43,810
Don't worry.
423
00:26:44,519 --> 00:26:45,645
He'll get it.
424
00:26:46,646 --> 00:26:47,689
(CAR HONKS)
425
00:26:54,070 --> 00:26:55,488
What is it?
426
00:26:55,530 --> 00:26:57,282
What's wrong?
427
00:26:57,324 --> 00:26:59,326
I just felt Amy's presence.
428
00:26:59,993 --> 00:27:01,369
She's very near.
429
00:27:12,922 --> 00:27:14,215
You get back inside.
430
00:27:14,257 --> 00:27:16,551
Hooker, I know
Amy's close by.
431
00:27:18,386 --> 00:27:21,348
I'm gonna check
in the restaurant and
see if anyone knows Genero.
432
00:27:26,394 --> 00:27:27,437
Genero.
433
00:27:28,897 --> 00:27:29,939
Hold it.
434
00:27:43,119 --> 00:27:45,538
A cop, he shot Genero.
435
00:27:45,580 --> 00:27:47,290
We've got to
get out of here.
436
00:27:47,332 --> 00:27:49,376
Take the kid out the back,
use the car.
437
00:27:51,836 --> 00:27:54,130
Four-Adam-Thirty.
Hooker, Amy's in
that warehouse.
438
00:27:54,172 --> 00:27:55,006
I feel it.
I know it.
439
00:27:55,006 --> 00:27:58,468
DISPATCH:
Dispatch to Four-Adam-Thirty.
Go Thirty.
440
00:27:58,510 --> 00:28:01,429
Request an ambulance
and a shooting team at
Mama's Kitchen
441
00:28:01,471 --> 00:28:02,889
on the corner of
Commerce and Forth.
442
00:28:02,931 --> 00:28:04,224
A man down.
443
00:28:14,526 --> 00:28:17,529
He's running,
must have something
to do with Genero.
444
00:28:30,542 --> 00:28:31,918
(SIREN WAILING)
445
00:29:21,926 --> 00:29:23,428
(TIRES SCREECHING)
446
00:29:26,181 --> 00:29:27,682
Hang on!
447
00:30:03,885 --> 00:30:05,845
Get out of here, quick!
448
00:30:06,638 --> 00:30:07,680
Quick!
449
00:30:20,902 --> 00:30:23,530
You all right?
Just a little shook up.
450
00:30:23,571 --> 00:30:26,658
Hooker, I saw Amy
in that warehouse
and I lost her.
451
00:30:28,785 --> 00:30:30,495
If you're right...
452
00:30:31,329 --> 00:30:32,455
So did I.
453
00:30:47,554 --> 00:30:49,973
How about the toys, Hooker?
Right out of Julia's vision.
454
00:30:50,014 --> 00:30:52,183
One thing for sure,
this is where they were
holding her.
455
00:30:52,225 --> 00:30:54,060
At least we know
she's still alive.
456
00:30:54,102 --> 00:30:55,728
Probably until they get
the ransom,
457
00:30:55,770 --> 00:30:57,188
less than four hours
from now.
458
00:30:57,230 --> 00:30:59,607
We've run out of
time to find Amy.
459
00:30:59,649 --> 00:31:03,236
We've got to nail
the kidnappers when
the drop goes down.
460
00:31:03,278 --> 00:31:06,364
We can't take a chance
of following them,
and losing them.
461
00:31:13,663 --> 00:31:15,707
Let me get you
to a hospital.
462
00:31:15,748 --> 00:31:17,542
That diesel banged us
around pretty good.
463
00:31:17,584 --> 00:31:19,752
I'll be all right,
I have to be.
464
00:31:19,794 --> 00:31:21,671
The end, it's near.
465
00:31:25,925 --> 00:31:27,427
That's Amy's ribbon.
466
00:31:29,053 --> 00:31:31,514
JULIA: She's begin driven
along the road.
467
00:31:31,556 --> 00:31:33,641
I knew she was
in that diesel cab.
468
00:31:33,683 --> 00:31:35,476
No. A car.
469
00:31:36,311 --> 00:31:37,854
The back seat.
470
00:31:39,063 --> 00:31:40,356
The car is maroon,
471
00:31:41,399 --> 00:31:44,402
the road winds,
through trees.
472
00:31:44,944 --> 00:31:46,404
It's a maroon car,
473
00:31:46,446 --> 00:31:50,658
it must be the one
Amy's friends told us about.
474
00:31:50,700 --> 00:31:53,536
If you won't let me take
you to the hospital,
475
00:31:53,578 --> 00:31:56,414
at least let me
get you a ride home,
you could use the rest.
476
00:31:57,332 --> 00:31:58,958
How do you know?
477
00:31:59,208 --> 00:32:00,752
ESP?
478
00:32:00,793 --> 00:32:02,629
Yeah, maybe it's catching.
479
00:32:06,049 --> 00:32:07,592
(CHANTING)
480
00:32:11,220 --> 00:32:12,847
Patrol unit found
the diesel cab.
481
00:32:12,889 --> 00:32:15,058
Stolen, S.I.D. said it's been
wiped clean.
482
00:32:15,099 --> 00:32:16,225
Gives us nothing.
483
00:32:16,267 --> 00:32:18,227
Our luck may be
running better.
484
00:32:18,269 --> 00:32:19,729
Last time Genero
was in the slam,
485
00:32:19,771 --> 00:32:21,773
he had a cellmate by the
name of Tony Aresco.
486
00:32:21,814 --> 00:32:23,274
We checked him out
and guess what?
487
00:32:23,316 --> 00:32:24,359
He's back on the street.
488
00:32:25,109 --> 00:32:25,777
Paroled two months ago.
489
00:32:25,777 --> 00:32:29,864
Talked to the warden.
This Aresco, he's a psycho.
490
00:32:29,906 --> 00:32:33,576
Swore if he ever got out,
he'd make society
pick up the tab.
491
00:32:33,618 --> 00:32:35,912
By holding kids like
Amy for ransom?
492
00:32:35,954 --> 00:32:37,914
Off his record,
I don't think Aresco's
smart enough
493
00:32:37,956 --> 00:32:40,416
to go after a child whose
family's got real money.
494
00:32:40,458 --> 00:32:43,252
Afraid he couldn't
intimidate them,
that they'd call in the feds.
495
00:32:43,294 --> 00:32:45,421
So he connects with
his ex-con buddy, Genero,
496
00:32:45,463 --> 00:32:48,591
who squeezes
Waylon Gilbert for the name
of the right family.
497
00:32:48,633 --> 00:32:51,094
And Gilbert fingers
the Rands.
498
00:32:51,135 --> 00:32:51,678
I've got news for this Aresco.
499
00:32:51,719 --> 00:32:53,680
He's on a collision
course with trouble.
500
00:32:54,389 --> 00:32:55,181
7:00.
501
00:32:55,223 --> 00:32:58,267
I want to be at the
Rands house for that
ransom call at 8:00.
502
00:32:58,309 --> 00:33:00,269
We have a stop to
make along the way.
503
00:33:10,029 --> 00:33:11,864
You know, it figures Aresco
would be on this.
504
00:33:11,906 --> 00:33:13,241
He's nutso.
505
00:33:13,282 --> 00:33:14,492
Ever meet him?
506
00:33:14,534 --> 00:33:15,118
Once.
507
00:33:15,118 --> 00:33:18,371
Sal had me set him up
with my girlfriend.
508
00:33:18,413 --> 00:33:21,332
He beat her up so bad,
she ended up in a hospital.
509
00:33:21,374 --> 00:33:23,292
Did she say
what set him off?
510
00:33:23,334 --> 00:33:24,919
She was just
kidding around,
511
00:33:24,961 --> 00:33:27,588
about him not being
able to make it with women,
512
00:33:27,630 --> 00:33:29,716
like maybe he'd been
in prison too long.
513
00:33:29,757 --> 00:33:32,135
Sounds like our boy
doesn't like his manhood
questioned.
514
00:33:34,012 --> 00:33:36,305
I think you've given me
what I need, Carla.
515
00:33:36,347 --> 00:33:37,640
I owe you one.
516
00:33:37,682 --> 00:33:39,183
Don't think
I'll let you forget it.
517
00:33:53,489 --> 00:33:55,825
Give us as much time
as you can to trace the call.
518
00:33:55,867 --> 00:33:56,617
Keep him talking.
519
00:33:56,617 --> 00:33:59,662
I'll try. But I'm afraid
he'll catch on.
What do I say?
520
00:33:59,704 --> 00:34:01,581
Tell him that you
followed his instructions,
521
00:34:01,622 --> 00:34:03,124
that you
didn't call the FBI.
522
00:34:03,166 --> 00:34:03,750
(DOORBELL RINGS)
523
00:34:03,750 --> 00:34:06,294
And then,
you might tell him
that, uh,
524
00:34:06,335 --> 00:34:07,670
your wife is really upset.
525
00:34:07,712 --> 00:34:09,422
And ask if she
can talk to Amy.
526
00:34:10,840 --> 00:34:13,259
I think we know the identity
of the kidnapper.
527
00:34:13,301 --> 00:34:15,094
A psycho named Tony Aresco.
528
00:34:17,055 --> 00:34:19,432
(TELEPHONE RINGS)
529
00:34:29,942 --> 00:34:31,736
This is Sam Rand.
530
00:34:31,778 --> 00:34:34,197
I'm going to
tell this to you
just once.
531
00:34:34,238 --> 00:34:35,698
Take the money
to the phone booth
532
00:34:35,740 --> 00:34:38,034
at the corner
of Spring and Dayton.
533
00:34:38,076 --> 00:34:39,786
At exactly nine,
I'll phone you,
534
00:34:39,827 --> 00:34:42,038
and tell you
where to go from there.
535
00:34:42,080 --> 00:34:45,875
Don't play any games.
I'll be watching you.
536
00:34:45,917 --> 00:34:47,460
Listen, don't hang up.
537
00:34:47,502 --> 00:34:48,795
So long, Rand.
538
00:34:48,836 --> 00:34:50,463
Please wait!
539
00:34:50,505 --> 00:34:52,090
Aresco,
hold on a minute.
540
00:34:52,131 --> 00:34:53,174
Who's this?
541
00:34:53,216 --> 00:34:54,383
The name is Hooker.
542
00:34:54,425 --> 00:34:55,468
I'm a cop.
543
00:34:56,052 --> 00:34:59,055
We met yesterday
outside of Mama's Kitchen.
544
00:34:59,097 --> 00:35:01,724
That's as close
as you're ever gonna get
to me, blueboy.
545
00:35:01,766 --> 00:35:04,268
What's the matter, Aresco,
aren't you man enough
to face me?
546
00:35:05,269 --> 00:35:06,562
That's what I heard about you,
547
00:35:06,604 --> 00:35:08,606
from a girl I know.
Shut up.
548
00:35:08,648 --> 00:35:09,899
Shut up! You hear me!
549
00:35:09,941 --> 00:35:12,568
Yeah, she said you talk big,
550
00:35:12,610 --> 00:35:14,904
but all you can do
with a girl
is beat her up.
551
00:35:14,946 --> 00:35:17,073
(BREATHING RAGGEDLY)
All right, Hooker.
552
00:35:17,115 --> 00:35:19,909
You just bought
yourself a funeral!
553
00:35:19,951 --> 00:35:22,954
But first,
you are gonna sweat.
554
00:35:22,995 --> 00:35:25,373
You're gonna deliver
the money to me.
555
00:35:25,790 --> 00:35:27,166
In person.
556
00:35:27,208 --> 00:35:29,752
If you don't show,
the kid has had it.
557
00:35:34,924 --> 00:35:37,510
He wants you
to deliver the ransom,
doesn't he?
558
00:35:37,552 --> 00:35:38,928
No more than I want
to deliver it.
559
00:35:38,970 --> 00:35:41,389
Hooker, you can't.
What do you mean, he can't?
560
00:35:41,430 --> 00:35:42,181
What are you
talking about?
561
00:35:42,181 --> 00:35:45,226
I should have
told you this before.
I should have warned you
562
00:35:45,268 --> 00:35:47,812
I've had the same vision
over and over again.
563
00:35:47,854 --> 00:35:49,939
You're carrying the ransom
564
00:35:49,981 --> 00:35:51,274
and you get shot.
565
00:35:51,816 --> 00:35:52,984
Killed.
566
00:36:01,659 --> 00:36:03,703
(TRAFFIC NOISES)
567
00:36:06,664 --> 00:36:07,790
This has gotta work.
568
00:36:09,083 --> 00:36:10,877
Aresco's ready to crack.
569
00:36:12,003 --> 00:36:15,339
If we blow it,
it's all over for Amy.
570
00:36:15,381 --> 00:36:17,758
If we blow it,
it'll be all over for Hooker.
571
00:36:17,800 --> 00:36:18,384
Some plan...
572
00:36:18,426 --> 00:36:20,928
Using yourself as bait
to smoke out a psycho.
573
00:36:20,970 --> 00:36:21,762
Hooker'll be all right.
574
00:36:21,762 --> 00:36:25,474
He's wired
and he's got eighteen years
of experience behind him.
575
00:36:25,516 --> 00:36:26,851
He's gonna need it.
576
00:36:40,615 --> 00:36:43,242
(TELEPHONE RINGS)
577
00:36:47,496 --> 00:36:48,915
Hooker.
578
00:36:48,956 --> 00:36:50,625
ARESCO: Right
on time, Hooker.
579
00:36:51,083 --> 00:36:52,126
Very good.
580
00:36:53,002 --> 00:36:54,170
Where's the girl?
581
00:36:54,212 --> 00:36:56,088
In due time, friend.
582
00:36:57,006 --> 00:36:59,467
First, we'll have
a little fun.
583
00:37:00,551 --> 00:37:02,345
Take off your wire.
584
00:37:02,386 --> 00:37:03,554
I'm not wearing one.
585
00:37:03,596 --> 00:37:05,640
You want her back in pieces?
586
00:37:06,224 --> 00:37:07,767
I can see you!
587
00:37:08,559 --> 00:37:09,268
Take it off!
588
00:37:09,268 --> 00:37:11,354
HOOKER: All right,
all right. Take it easy.
589
00:37:11,395 --> 00:37:12,688
Wire's coming off.
590
00:37:12,730 --> 00:37:14,523
I don't like it.
It's going sour.
591
00:37:17,443 --> 00:37:18,861
ARESCO: Now throw it out.
592
00:37:27,453 --> 00:37:28,037
All right.
593
00:37:28,037 --> 00:37:31,374
You know the phones
in Dixon Park?
594
00:37:31,415 --> 00:37:33,459
HOOKER: Yeah,
the ones by the entrance.
595
00:37:33,501 --> 00:37:35,753
ARESCO: You got
five minutes to get there.
596
00:37:35,795 --> 00:37:37,129
Hold on, Aresco.
597
00:37:37,171 --> 00:37:39,298
Dixon Park's
more than a mile away!
598
00:37:39,340 --> 00:37:41,801
Then I'd say,
you better get moving.
599
00:37:47,014 --> 00:37:48,891
Dixon Park.
600
00:37:48,933 --> 00:37:51,060
I'm on my way.
We got five minutes.
601
00:37:51,477 --> 00:37:52,561
Experience.
602
00:37:53,354 --> 00:37:54,897
I told you.
603
00:37:54,939 --> 00:37:56,983
Hooker was smart enough
to rig a second wire.
604
00:38:00,444 --> 00:38:01,654
(CARS HONKING)
605
00:38:17,503 --> 00:38:20,006
(PHONE RINGING)
606
00:38:22,758 --> 00:38:24,802
(PHONE CONTINUES RINGING)
607
00:38:41,152 --> 00:38:42,278
Okay. I'm here.
608
00:38:42,320 --> 00:38:44,864
ARESCO: Not bad, Cop.
609
00:38:44,905 --> 00:38:46,782
Let's see how good
you really are.
610
00:38:46,824 --> 00:38:48,326
Aresco, stop playing games.
611
00:38:48,367 --> 00:38:51,454
ARESCO: Why?
Not having fun?
612
00:38:51,495 --> 00:38:55,249
You got eight minutes
to get to the phone
at 5th and Main.
613
00:38:55,291 --> 00:38:56,584
5th and Main?
614
00:38:56,625 --> 00:38:58,127
I can't make that.
615
00:38:58,169 --> 00:39:00,212
That's your problem.
616
00:39:00,254 --> 00:39:02,131
Yours and a little girl's.
617
00:39:04,842 --> 00:39:06,886
He'll never make it
to 5th and Main on foot.
618
00:39:15,144 --> 00:39:15,895
Hold it!
619
00:39:15,895 --> 00:39:19,440
Hold it!
Hold on a minute.
I gotta get to 5th and Main.
620
00:39:19,482 --> 00:39:21,108
Would you hold it?
Open the door!
621
00:39:22,151 --> 00:39:23,235
5th and Main.
622
00:39:24,028 --> 00:39:25,071
Hurry, please.
623
00:39:25,946 --> 00:39:27,031
HOOKER: I caught a bus.
624
00:39:27,073 --> 00:39:28,115
I'm gonna be okay.
625
00:39:28,532 --> 00:39:29,575
(HONKING)
626
00:39:43,881 --> 00:39:46,509
(PHONE RINGING)
627
00:39:54,975 --> 00:39:56,018
Hello!
628
00:39:57,520 --> 00:40:00,022
ARESCO: Having
a tough evening, blue suit?
629
00:40:00,064 --> 00:40:01,273
No sweat.
630
00:40:01,315 --> 00:40:02,691
We'll see.
631
00:40:02,733 --> 00:40:04,610
The mausoleum chapel
632
00:40:04,652 --> 00:40:06,445
in the Westside Cemetery.
633
00:40:06,487 --> 00:40:08,697
You got five minutes
to get there.
634
00:40:15,121 --> 00:40:16,205
Hold it. Hold it!
635
00:40:16,247 --> 00:40:17,289
I'm in a big hurry.
636
00:40:19,625 --> 00:40:21,752
Take me to the...
637
00:40:21,794 --> 00:40:23,212
(STATIC) ...five minutes
to get there.
638
00:40:23,254 --> 00:40:24,839
Get where? Where?
639
00:40:24,880 --> 00:40:26,340
Come on, Hooker.
Say it again.
640
00:40:29,301 --> 00:40:31,679
All we can do is wait
and hope he gets
to talking soon.
641
00:40:49,822 --> 00:40:51,031
I'm at the cemetery.
642
00:40:51,073 --> 00:40:52,491
Cemetery.
643
00:40:52,533 --> 00:40:55,953
Five minutes away...
Gotta be
the Westside Cemetery.
644
00:40:55,995 --> 00:40:57,496
Got a feeling this is
the end of the road.
645
00:40:57,538 --> 00:40:59,373
And I have a hunch
Amy isn't with him.
646
00:40:59,415 --> 00:41:01,041
Julia had a vision...
647
00:41:01,083 --> 00:41:03,043
Amy in a maroon car.
648
00:41:03,085 --> 00:41:04,837
Maybe it's around here.
649
00:41:04,879 --> 00:41:05,921
Find it.
650
00:41:54,053 --> 00:41:55,429
I'll see if I can find Hooker.
651
00:41:55,471 --> 00:41:56,889
We'll look
for the maroon car.
652
00:42:47,898 --> 00:42:49,108
That could be the car.
653
00:42:50,609 --> 00:42:51,735
Be careful.
654
00:43:12,673 --> 00:43:14,967
Get out of the car
with your hands up.
Get out!
655
00:43:15,009 --> 00:43:16,135
Put your hands
on the roof.
656
00:43:17,928 --> 00:43:18,971
(GRUNTS)
657
00:43:26,312 --> 00:43:27,563
Keep 'em apart.
658
00:43:28,981 --> 00:43:30,149
Put your hands
behind your head.
659
00:43:31,108 --> 00:43:33,152
(BREATHING HEAVILY)
660
00:43:39,450 --> 00:43:40,826
Amy, I'm a police officer.
661
00:43:40,868 --> 00:43:42,494
You'll be back
with your parents real soon.
662
00:44:18,989 --> 00:44:20,032
Aresco.
663
00:44:22,493 --> 00:44:23,535
Where are ya?
664
00:44:27,998 --> 00:44:30,668
I hope you've said
your prayers, Hooker.
665
00:44:34,421 --> 00:44:36,090
Where's the girl?
666
00:44:36,131 --> 00:44:37,299
You'11 be meeting her
667
00:44:38,175 --> 00:44:39,551
real soon.
668
00:44:41,011 --> 00:44:42,388
In the hereafter.
669
00:44:44,556 --> 00:44:45,849
I brought the money.
670
00:44:46,850 --> 00:44:48,227
Let the girl go.
671
00:44:48,268 --> 00:44:50,187
I say what happens.
672
00:44:52,356 --> 00:44:53,399
Now...
673
00:44:54,525 --> 00:44:55,901
Slowly...
674
00:44:57,861 --> 00:44:59,655
Use your left hand,
675
00:45:01,615 --> 00:45:02,991
reach around,
676
00:45:03,701 --> 00:45:05,285
take out your gun.
677
00:45:18,382 --> 00:45:19,425
The girl.
678
00:45:20,050 --> 00:45:21,552
First the suitcase.
679
00:45:23,470 --> 00:45:24,596
Put it down.
680
00:45:25,723 --> 00:45:27,015
Nice and easy.
681
00:45:31,061 --> 00:45:33,313
You are one dead cop.
682
00:45:37,860 --> 00:45:38,902
Hooker!
683
00:45:54,710 --> 00:45:55,794
He's dead.
684
00:45:56,587 --> 00:45:57,629
Hooker's dead.
685
00:46:01,300 --> 00:46:03,093
(BLOWING)
686
00:46:09,892 --> 00:46:11,935
(RUNNING FOOTSTEPS)
687
00:46:20,778 --> 00:46:21,904
JIM: I got a pulse.
688
00:46:23,405 --> 00:46:25,365
Don't stop. Don't stop.
I'll get an ambulance.
689
00:46:35,793 --> 00:46:37,961
This hospital life's
gotta be getting you down,
Hooker.
690
00:46:38,003 --> 00:46:38,879
Well, I can't complain.
691
00:46:38,921 --> 00:46:41,757
Wanda here is gonna
come back later to do
her dance with the doves.
692
00:46:41,799 --> 00:46:43,008
Oh, yeah?
Well, shove over,
693
00:46:43,050 --> 00:46:44,676
you're gonna have
some company. Me.
694
00:46:44,718 --> 00:46:46,637
Something tells me
it's time to go.
695
00:46:48,347 --> 00:46:51,099
Jim, did you talk
to the psychiatrist?
696
00:46:51,141 --> 00:46:53,685
Yeah. Yeah. He feels
Amy's recovering nicely.
697
00:46:53,727 --> 00:46:56,063
Shouldn't have any
lasting emotional scars.
698
00:46:56,104 --> 00:46:57,606
Get some rest.
We'll be back soon.
699
00:46:58,649 --> 00:47:00,317
Hi. Hey.
Hello.
700
00:47:00,359 --> 00:47:02,194
Oh, Hooker,
you're looking good.
701
00:47:02,236 --> 00:47:03,487
Feeling good.
702
00:47:03,529 --> 00:47:05,656
Especially about the way
things worked out.
703
00:47:05,697 --> 00:47:08,909
Tell me. Have you
changed your mind
about parapsychology?
704
00:47:08,951 --> 00:47:10,494
That's a loaded question.
705
00:47:10,536 --> 00:47:11,745
But maybe I'll do
a little research
706
00:47:11,787 --> 00:47:13,288
on the subject
when I get out of here.
707
00:47:13,330 --> 00:47:15,123
Oh, good. Now
we're making progress.
708
00:47:15,165 --> 00:47:17,167
What about psychics?
Changed your mind?
709
00:47:17,209 --> 00:47:18,877
Nope.
No?
710
00:47:18,919 --> 00:47:21,129
Hooker, Julia knew
Amy wasn't in the truck.
711
00:47:21,171 --> 00:47:23,215
Right. And I also saw
that stuffed animal.
712
00:47:23,257 --> 00:47:23,799
And the maroon car.
713
00:47:23,799 --> 00:47:25,509
But she wasn't right
about everything.
714
00:47:26,802 --> 00:47:27,886
I'm still here.
715
00:47:29,471 --> 00:47:30,514
(LAUGHS)
716
00:47:35,936 --> 00:47:37,980
(THEME MUSIC PLAYING)
52058
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.