All language subtitles for T J Hooker S03E18 Dead On The Line 1080p WEB-DL AAC2 0 H 264-BTN (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,667 --> 00:00:03,003 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:01:50,068 --> 00:01:51,736 LINDA: (ON PHONE) Listen, Dan, I'm gonna run because 3 00:01:51,778 --> 00:01:52,445 I'm missing the best part of the sun. 4 00:01:52,487 --> 00:01:53,404 And there's no one at the pool right now. 5 00:01:53,446 --> 00:01:59,911 So if I'm lucky, I might be able get myself one good hour of peace and quiet. 6 00:01:59,953 --> 00:02:01,955 DAN: Okay. All right, I'll let you go. 7 00:02:01,996 --> 00:02:05,166 I'm sorry about tonight, but I'll make it up to you, all right? 8 00:02:05,208 --> 00:02:09,671 I'm sure you will. Talk to you later. I love you. 9 00:02:09,712 --> 00:02:11,965 DAN: I love you too, babe. I'll see you tomorrow. 10 00:02:12,006 --> 00:02:13,800 Okay. Bye-bye. 11 00:02:26,855 --> 00:02:28,648 Our little chicken's ready to be plucked. 12 00:02:30,483 --> 00:02:31,609 Roger. 13 00:03:16,779 --> 00:03:19,115 You've got me down to teach an 8:00 class. 14 00:03:20,658 --> 00:03:23,119 Do you realize that's the shank of my evening? 15 00:03:23,161 --> 00:03:24,621 The Crisis Center needs volunteers 16 00:03:24,662 --> 00:03:27,123 to teach self-defense, counsel victims. 17 00:03:27,165 --> 00:03:30,293 I mean, even Dr. Carson doesn't get paid for the time she puts in. 18 00:03:30,335 --> 00:03:32,212 Okay, but she's married. 19 00:03:32,253 --> 00:03:34,923 She doesn't need the time like I need it 20 00:03:34,964 --> 00:03:37,091 to find the woman with whom I will spend the rest of my life. 21 00:03:37,133 --> 00:03:38,468 Or the rest of the evening. 22 00:03:38,509 --> 00:03:39,552 Whatever. 23 00:04:02,909 --> 00:04:03,576 (RADIO BEEPING) 24 00:04:03,618 --> 00:04:04,369 DISPATCHER: All units and Four-Adam-Thirty, 25 00:04:04,369 --> 00:04:08,998 a possible attack in progress at 229 Wallace. 26 00:04:09,040 --> 00:04:11,584 Four-Adam-Thirty, handle the call. Code 3. 27 00:04:11,626 --> 00:04:12,919 (SIREN WAILS) 28 00:04:12,961 --> 00:04:14,796 Four-Adam-Thirty. Roger. 29 00:04:21,177 --> 00:04:23,304 (SIRENS WAILING IN DISTANCE) 30 00:04:34,440 --> 00:04:36,442 That could be our man. 31 00:04:44,951 --> 00:04:45,994 (DOOR CLOSES) 32 00:04:53,251 --> 00:04:55,003 (MOANS) 33 00:04:55,044 --> 00:04:56,254 Hooker, it's Linda Stevens. 34 00:04:56,296 --> 00:04:57,338 Take care of her. 35 00:04:58,381 --> 00:04:59,507 Take it easy, Linda. 36 00:05:04,512 --> 00:05:06,556 (FEEBLY) He hurt me. 37 00:05:06,597 --> 00:05:07,890 Take it easy. 38 00:05:21,112 --> 00:05:23,114 (ENGINE STARTING) 39 00:05:23,948 --> 00:05:25,450 (TIRES SCREECHING) 40 00:05:51,142 --> 00:05:53,186 (SIREN BLARING) 41 00:05:55,813 --> 00:06:00,610 Four-Adam-Thirty in pursuit of 261 suspect, in a gold '73 Gremlin, 42 00:06:00,651 --> 00:06:03,738 northbound on Wallace. Passing 10th Street. 43 00:06:04,989 --> 00:06:06,366 Six blocks away. 44 00:06:06,407 --> 00:06:07,784 Close enough. Let's jump in. 45 00:06:07,825 --> 00:06:08,493 (SIREN BLARING) 46 00:06:08,534 --> 00:06:10,953 Four-Adam-Sixteen. We're rolling backup to Thirty. 47 00:06:10,995 --> 00:06:12,663 Our ETA is three. 48 00:06:21,339 --> 00:06:23,257 (TIRES SCREECHING) (HORN HONKING) 49 00:06:25,259 --> 00:06:27,387 (TIRES SCREECHING) 50 00:06:42,360 --> 00:06:43,403 There they go. 51 00:06:43,444 --> 00:06:44,904 Let's try to cut them off. 52 00:06:46,531 --> 00:06:47,865 (TIRES SCREECHING) 53 00:06:56,707 --> 00:06:57,750 (TIRES SQUEALING) 54 00:07:25,611 --> 00:07:26,946 (TIRES SCREECHING) (HORN HONKING) 55 00:07:42,211 --> 00:07:44,630 (BELL DINGING) 56 00:08:02,315 --> 00:08:04,734 (TIRES SCREECHING) 57 00:08:12,283 --> 00:08:13,743 Four-Adam-Thirty to Control. 58 00:08:13,784 --> 00:08:17,371 Advise all units in the Becker Drawbridge area. 59 00:08:17,413 --> 00:08:20,124 Attack suspect last seen going westbound 60 00:08:20,166 --> 00:08:21,417 on Becker Boulevard. 61 00:08:30,301 --> 00:08:30,843 HOOKER: How's Linda? 62 00:08:30,885 --> 00:08:33,679 (SIGHS) Dr. Carson's still examining her. 63 00:08:33,721 --> 00:08:35,389 Linda would not let me take her to a hospital. 64 00:08:35,431 --> 00:08:37,266 She finally let me bring her here. 65 00:08:37,308 --> 00:08:37,934 Poor kid. 66 00:08:37,975 --> 00:08:41,062 Last time I saw her, she was so bubbly. All smiles. 67 00:08:41,103 --> 00:08:43,606 Last week, the day she got engaged. 68 00:08:43,648 --> 00:08:44,690 (DOOR OPENS) 69 00:08:46,234 --> 00:08:47,360 What's her condition? 70 00:08:48,402 --> 00:08:50,112 Physically, she was lucky. 71 00:08:50,154 --> 00:08:51,989 It's her mental state I'm concerned about. 72 00:08:52,031 --> 00:08:54,158 I understand that you all know the girl. 73 00:08:54,200 --> 00:08:56,244 Yes. She's a civilian secretary at the precinct. 74 00:08:56,285 --> 00:08:59,664 She always struck me as sensitive, vulnerable. 75 00:08:59,705 --> 00:09:01,541 Mmm-hmm. That's how I'm reading her. 76 00:09:01,582 --> 00:09:03,960 She doesn't even wanna admit she was raped. 77 00:09:04,001 --> 00:09:06,087 Is there any doubt about it? 78 00:09:06,128 --> 00:09:07,797 Not according to the tests. 79 00:09:07,838 --> 00:09:09,549 I'll want those tests by the book. 80 00:09:09,590 --> 00:09:11,884 Defense attorneys love to rip into that kind of evidence. 81 00:09:11,926 --> 00:09:15,304 Don't worry. I've set up guidelines for evidence collection and storage. 82 00:09:15,346 --> 00:09:17,306 (DOOR OPENS) 83 00:09:17,348 --> 00:09:19,475 Stacy, where's Linda? Is she hurt? 84 00:09:19,517 --> 00:09:21,727 Take it easy, Dan. She's gonna be okay. 85 00:09:21,769 --> 00:09:23,938 What's this all about? At Linda's apartment the police told me 86 00:09:23,980 --> 00:09:24,522 they brought her here. She was attacked. 87 00:09:24,522 --> 00:09:27,900 She has a few minor cuts and bruises. 88 00:09:27,942 --> 00:09:28,985 I wanna see her. 89 00:09:32,572 --> 00:09:33,614 Oh, Dan. 90 00:09:33,656 --> 00:09:36,534 (SOBBING) Dan, I'm sorry. 91 00:09:37,660 --> 00:09:38,911 Linda. (SNIFFLES) 92 00:09:40,246 --> 00:09:41,581 Are you all right? 93 00:09:43,666 --> 00:09:48,129 I was at the pool, and then, there was this shadow. 94 00:09:48,170 --> 00:09:50,590 And then something hit me. 95 00:09:50,631 --> 00:09:55,803 And everything started spinning, like in a nightmare. 96 00:09:55,845 --> 00:09:59,932 (SNIFFLES) And then I felt 97 00:09:59,974 --> 00:10:02,602 hands on my throat strangling me. 98 00:10:04,395 --> 00:10:05,438 Linda. 99 00:10:09,108 --> 00:10:11,193 He didn't rape you, did he? 100 00:10:12,361 --> 00:10:14,155 No. No, honey. 101 00:10:14,196 --> 00:10:15,781 I'm okay. 102 00:10:15,823 --> 00:10:16,324 DAN: Oh, thank God. 103 00:10:16,365 --> 00:10:19,368 LINDA: (SNIFFLES) Everything's okay. 104 00:10:40,681 --> 00:10:41,766 Why'd you lie to him? 105 00:10:43,059 --> 00:10:45,853 You saw him, Hooker. He can't handle it. 106 00:10:45,895 --> 00:10:46,937 I know. 107 00:10:48,689 --> 00:10:50,024 Well, he's gonna find out. 108 00:10:52,526 --> 00:10:55,071 We'll need your testimony and results of the tests. 109 00:10:55,112 --> 00:10:58,449 No. No. No testimony and no tests. 110 00:11:01,327 --> 00:11:02,370 Um... 111 00:11:04,038 --> 00:11:06,207 Linda, I know you've been through a terrible ordeal, 112 00:11:06,248 --> 00:11:07,792 but if we're gonna catch this animal... 113 00:11:07,833 --> 00:11:09,794 (SNIFFLES) Don't you understand? 114 00:11:09,835 --> 00:11:12,296 Dan would never be able to live with this. 115 00:11:12,338 --> 00:11:14,215 It would ruin our whole life together. 116 00:11:14,256 --> 00:11:16,342 I think the man who attacked you was the Marina Rapist. 117 00:11:16,384 --> 00:11:18,302 Oh. And If I'm right, 118 00:11:18,344 --> 00:11:22,431 you're the first of his victims to survive. 119 00:11:22,473 --> 00:11:24,725 That's why we've got to have the test results 120 00:11:24,767 --> 00:11:27,186 I don't care about that. 121 00:11:27,228 --> 00:11:29,397 I don't ever wanna think about him again. 122 00:11:29,438 --> 00:11:29,980 Look, please. 123 00:11:30,022 --> 00:11:31,941 I don't ever wanna think about him again 124 00:11:31,982 --> 00:11:33,234 because it didn't happen. 125 00:11:33,275 --> 00:11:34,318 We need your help. 126 00:11:34,360 --> 00:11:35,611 It was just a terrible nightmare, 127 00:11:35,653 --> 00:11:36,696 and it didn't happen. 128 00:11:36,737 --> 00:11:38,698 So please just leave me alone. 129 00:11:39,615 --> 00:11:40,658 Just leave me alone. 130 00:11:40,700 --> 00:11:41,992 All right. 131 00:11:45,454 --> 00:11:48,332 Hooker, don't push her. She's on the edge. 132 00:11:48,374 --> 00:11:49,417 Give her some time. 133 00:11:50,167 --> 00:11:51,210 I know. 134 00:11:53,713 --> 00:11:54,755 I just don't know how much time 135 00:11:54,797 --> 00:11:56,340 the Marina Rapist is gonna give us 136 00:11:57,299 --> 00:11:58,342 before he strikes again. 137 00:12:38,674 --> 00:12:41,719 Thanks for taking off alone, Bryce. I almost got nailed out there. 138 00:12:41,761 --> 00:12:42,344 What was I supposed to do? 139 00:12:42,344 --> 00:12:44,930 Hang around till they collared both of us? 140 00:12:46,766 --> 00:12:47,975 How'd you do on the loot? 141 00:12:48,017 --> 00:12:49,727 Nothing big. 142 00:12:49,769 --> 00:12:51,896 Some jewelry, a little cash. 143 00:12:51,937 --> 00:12:55,608 And you gotta start finding some girls with some bread, man. 144 00:12:55,649 --> 00:12:58,652 From the last three jobs, all I got was enough for two days' worth of snow. 145 00:12:58,694 --> 00:13:00,321 (SIGHS) That's a sleazy habit. 146 00:13:00,362 --> 00:13:02,490 You oughta do something about that, you know that? 147 00:13:02,531 --> 00:13:04,325 Why don't you do something about yours? 148 00:13:04,366 --> 00:13:05,910 Why don't you do something about finding some chicks 149 00:13:05,951 --> 00:13:07,953 in the high-rent district for a change? 150 00:13:07,995 --> 00:13:10,831 Because rich old broads don't turn me on. 151 00:13:14,335 --> 00:13:15,377 Is that her ring? 152 00:13:16,045 --> 00:13:17,421 Yeah. 153 00:13:17,463 --> 00:13:21,509 Probably a family heirloom. Maybe she was engaged. 154 00:13:21,550 --> 00:13:23,469 Lose it, dummy. 155 00:13:23,511 --> 00:13:25,346 It'd be too dangerous to try to fence that. 156 00:13:25,387 --> 00:13:26,806 It'd be too easy to identify. 157 00:13:28,390 --> 00:13:29,433 All right. 158 00:13:30,726 --> 00:13:33,020 Just take me back to my truck. 159 00:13:39,777 --> 00:13:41,529 DENNIS: Back off, Hooker. 160 00:13:41,570 --> 00:13:44,657 The detectives wanna move as fast as you do. 161 00:13:44,698 --> 00:13:46,408 Linda was attacked yesterday afternoon, 162 00:13:46,450 --> 00:13:47,743 and a forensics team didn't leave for her apartment 163 00:13:47,785 --> 00:13:48,619 until an hour ago. 164 00:13:48,661 --> 00:13:51,622 If we operated at that speed on the streets, we couldn't catch a cold. 165 00:13:51,664 --> 00:13:53,249 Look, she didn't give us permission to check out her apartment 166 00:13:53,290 --> 00:13:54,625 until this morning. 167 00:13:54,667 --> 00:13:56,293 What about the woman who called in the 261? 168 00:13:56,335 --> 00:13:57,378 Did she give the detectives 169 00:13:57,419 --> 00:13:58,504 a description of the rapist? 170 00:13:58,546 --> 00:13:59,421 Jeans and tennis shoes. 171 00:13:59,463 --> 00:14:03,551 That's all she saw before she ran into her apartment and locked herself in. 172 00:14:03,592 --> 00:14:06,303 Too scared to even look out the window till he was long gone. 173 00:14:06,345 --> 00:14:08,722 Captain, that animal was strangling Linda. 174 00:14:08,764 --> 00:14:11,433 He's already raped and killed three other women in the Marina. 175 00:14:11,475 --> 00:14:12,142 Now that we've finally got a break, 176 00:14:12,184 --> 00:14:14,311 we gotta go after him with everything we've got. 177 00:14:14,353 --> 00:14:15,437 And I want in on that. 178 00:14:17,523 --> 00:14:18,983 All right. 179 00:14:19,024 --> 00:14:19,817 I'll tell the detectives you're gonna help out. 180 00:14:19,859 --> 00:14:24,947 But you make sure you keep them up to date on everything you turn. 181 00:14:25,447 --> 00:14:26,198 Hey, Hooker. 182 00:14:26,198 --> 00:14:29,326 We just got word they located the car the rapist stole. 183 00:14:29,368 --> 00:14:30,160 Did he leave anything for Forensics? 184 00:14:30,160 --> 00:14:32,997 Negative. He either wiped off his prints or he wore gloves. 185 00:14:33,038 --> 00:14:34,874 HOOKER: Romano, did you get that list I asked you for? 186 00:14:34,915 --> 00:14:36,750 Every known fence and pawnbroker 187 00:14:36,792 --> 00:14:39,128 who handles the kind of loot the rapist rips off. 188 00:14:39,169 --> 00:14:41,088 Linda's still trying to deal with his robbing her place 189 00:14:41,130 --> 00:14:42,381 after he attacked her, 190 00:14:42,423 --> 00:14:43,883 but I did get a list of the jewelry. 191 00:14:43,924 --> 00:14:45,467 We added them to the detectives' list 192 00:14:45,509 --> 00:14:47,887 of items stolen from the first three victims. 193 00:14:47,928 --> 00:14:48,554 Good. Let's roll. 194 00:14:48,554 --> 00:14:50,681 On our way, I wanna swing by Linda's apartment, 195 00:14:50,723 --> 00:14:52,683 see if Forensics has turned anything there. 196 00:15:02,526 --> 00:15:06,405 It's hard to understand the way guys can turn away when a rape happens. 197 00:15:06,447 --> 00:15:08,782 Don't lay it off on the entire male population. 198 00:15:08,824 --> 00:15:12,411 I've come across guys who have been nothing but understanding. 199 00:15:12,453 --> 00:15:16,415 You think Linda Stevens' fiance will walk when he finds out she's been raped? 200 00:15:16,457 --> 00:15:18,667 Who knows? Some guys just can't handle it, 201 00:15:18,709 --> 00:15:20,169 no matter how hard they try. 202 00:15:20,210 --> 00:15:21,962 What I do know is, she's making a mistake 203 00:15:22,004 --> 00:15:23,756 not telling him the truth up front. 204 00:15:25,007 --> 00:15:28,135 She's afraid, afraid of what he'll do. 205 00:15:28,177 --> 00:15:32,056 The woman a guy loves is victimized, raped, 206 00:15:32,097 --> 00:15:34,642 and maybe he feels part of what they had together 207 00:15:34,683 --> 00:15:36,560 has been violated. 208 00:15:36,602 --> 00:15:40,230 He's angry, frustrated, confused, a mess. 209 00:15:40,272 --> 00:15:40,940 He's wrong. 210 00:15:40,981 --> 00:15:44,568 But there are no easy answers to it, Stace, ever. 211 00:16:13,430 --> 00:16:14,056 Hooker. Romano. 212 00:16:14,056 --> 00:16:16,141 If you came to give us a hand, you're late. 213 00:16:16,183 --> 00:16:16,934 Did you find anything? 214 00:16:16,976 --> 00:16:19,436 No. A few latents, but they look like they're the girl's. 215 00:16:19,478 --> 00:16:21,981 Figure our boy wore gloves. 216 00:16:22,022 --> 00:16:23,524 He must have ice water for blood. 217 00:16:23,565 --> 00:16:26,068 Not only raping but robbing the same victim. 218 00:16:26,110 --> 00:16:28,779 It's hard to believe one man could do that. 219 00:16:39,957 --> 00:16:41,291 You checked this white powder here? 220 00:16:42,251 --> 00:16:43,002 It's plaster dust from the wall. 221 00:16:43,043 --> 00:16:46,463 The victim had a kitchen phone extension put in four days ago. 222 00:16:46,505 --> 00:16:48,257 Date's on the warranty in that nearest drawer. 223 00:16:48,298 --> 00:16:50,175 Sounds like you didn't miss a thing. 224 00:16:50,217 --> 00:16:53,262 I'm with you, partner. Let's go check the pawnshops. 225 00:17:10,404 --> 00:17:12,656 What is this, tenth, eleventh pawnshop we've been to? 226 00:17:12,698 --> 00:17:14,074 Twelfth, but who's counting? 227 00:17:14,116 --> 00:17:14,742 Right now, it's all we've got, 228 00:17:14,742 --> 00:17:17,995 so we keep hitting it until we turn something. 229 00:17:22,124 --> 00:17:24,585 (DOOR OPENS) 230 00:17:25,294 --> 00:17:26,336 (DOOR CLOSES) 231 00:17:28,756 --> 00:17:30,340 There he is, partner. Morey, the hock-meister. 232 00:17:30,382 --> 00:17:31,050 Bring him your cherished dreams, 233 00:17:31,050 --> 00:17:34,511 and he'll chisel you down to a dime on the dollar. 234 00:17:34,553 --> 00:17:35,929 Hooker. 235 00:17:35,971 --> 00:17:37,723 You wanna hock the badge and gun? 236 00:17:37,765 --> 00:17:39,099 (CHUCKLES) We could do some business. 237 00:17:39,141 --> 00:17:41,727 No. What I want is a look in your safe. 238 00:17:41,769 --> 00:17:43,604 You got some kind of paper? 239 00:17:43,645 --> 00:17:45,314 Don't send my partner for a warrant, Morey. 240 00:17:45,355 --> 00:17:47,316 You wouldn't like what happens when he comes back. 241 00:17:47,357 --> 00:17:49,860 Good advice. Do we get a look? 242 00:17:51,320 --> 00:17:52,362 Okay. 243 00:17:57,159 --> 00:17:57,951 No, no, Morey. 244 00:17:57,993 --> 00:18:00,287 Not the top drawer, where you keep your solid brass watches, 245 00:18:00,329 --> 00:18:03,749 the bottom drawer, where you stash all your stolen goods. 246 00:18:27,689 --> 00:18:29,566 This came off the wrist of a dead girl. 247 00:18:29,608 --> 00:18:31,276 The second victim of the Marina Rapist. 248 00:18:31,318 --> 00:18:33,654 Hey, Hooker, I swear, 249 00:18:33,695 --> 00:18:36,615 no way would I do business with filth like that one. 250 00:18:36,657 --> 00:18:38,325 You would and you did. 251 00:18:38,367 --> 00:18:39,952 Now, tell me about him. 252 00:18:39,993 --> 00:18:41,411 What'd he look like? How many times did he come here? 253 00:18:42,371 --> 00:18:43,413 Once. 254 00:18:43,956 --> 00:18:44,998 One time only. 255 00:18:45,958 --> 00:18:47,000 I can't remember the guy. 256 00:18:48,210 --> 00:18:49,670 It's a parade in here. 257 00:18:49,711 --> 00:18:51,004 They come in wearing dark glasses, 258 00:18:51,046 --> 00:18:52,923 hats pulled down. 259 00:18:52,965 --> 00:18:55,551 Better for business you don't even look. 260 00:18:55,592 --> 00:18:57,302 Morey, if the man who brought you this comes back 261 00:18:57,344 --> 00:19:00,514 or you spot any of the other items on this list, 262 00:19:00,556 --> 00:19:01,849 you're gonna call me faster than I can say 263 00:19:01,890 --> 00:19:03,934 "two to five for receiving stolen goods." 264 00:19:05,060 --> 00:19:06,436 Yes, sir. 265 00:19:06,478 --> 00:19:07,521 Let me hear it again. 266 00:19:07,563 --> 00:19:08,605 Yes, sir. 267 00:20:11,043 --> 00:20:13,420 (TELEPHONE RINGING) 268 00:20:13,462 --> 00:20:14,838 Here, I'll get it. No, it's all right. 269 00:20:14,880 --> 00:20:17,049 It's a line check. I'll get it. 270 00:20:17,090 --> 00:20:18,508 (TELEPHONE RINGING) 271 00:20:18,842 --> 00:20:19,509 Yeah. 272 00:20:19,551 --> 00:20:22,679 I'm putting a circle around this address, Tanner. 273 00:20:24,473 --> 00:20:26,350 I think we'll be back. 274 00:20:34,274 --> 00:20:36,443 Victim one, raped and strangled in her bedroom. 275 00:20:36,485 --> 00:20:37,736 No sign of forced entry. 276 00:20:37,778 --> 00:20:39,488 Second victim, in her own car, 277 00:20:39,529 --> 00:20:41,657 just after she pulled out of her townhouse garage. 278 00:20:41,698 --> 00:20:44,409 Look here. Forensics found footprints. 279 00:20:44,451 --> 00:20:46,161 Athletic shoes. 280 00:20:46,203 --> 00:20:48,121 And the witness to Linda's rape 281 00:20:48,163 --> 00:20:48,830 said the man wore tennis shoes. 282 00:20:48,830 --> 00:20:52,125 Almost every guy today owns a pair of athletic shoes. 283 00:20:53,502 --> 00:20:55,963 Victim number three, in her living room. 284 00:20:56,004 --> 00:20:58,006 Again, no forced entry. 285 00:20:58,048 --> 00:20:58,674 What's it mean? 286 00:20:58,674 --> 00:21:02,177 One and three knew the rapist, and let him in? 287 00:21:02,219 --> 00:21:04,888 I just flashed on two things at Linda's apartment. 288 00:21:05,722 --> 00:21:08,141 When we rolled on the call, 289 00:21:08,183 --> 00:21:09,726 the rapist was coming out of the apartment building. 290 00:21:09,768 --> 00:21:12,062 But he saw us, ducked back in. 291 00:21:12,104 --> 00:21:15,315 Finally wound up taking off in the stolen car. 292 00:21:15,357 --> 00:21:18,944 Do you remember what was parked across the apartment building? 293 00:21:18,986 --> 00:21:21,071 The rapist might've very well been heading for 294 00:21:21,113 --> 00:21:22,406 if we hadn't spooked him. 295 00:21:22,447 --> 00:21:24,700 Vaguely. A truck. 296 00:21:24,741 --> 00:21:26,368 A municipal phone company service truck. 297 00:21:26,410 --> 00:21:27,452 You got it. 298 00:21:28,578 --> 00:21:29,121 The other thing I remember 299 00:21:29,121 --> 00:21:31,832 is the new phone in Linda's apartment. 300 00:21:31,873 --> 00:21:32,958 A telephone service man. 301 00:21:33,000 --> 00:21:34,042 It could be a perfect cover. 302 00:21:34,084 --> 00:21:35,961 Practically, the invisible man. 303 00:21:36,003 --> 00:21:37,587 Somebody people see but don't remember seeing. 304 00:21:37,629 --> 00:21:39,214 Open the door, let him in without even thinking twice. 305 00:21:39,256 --> 00:21:40,841 Which could account for for the daylight M.O., 306 00:21:40,882 --> 00:21:42,175 when he's out making service calls. 307 00:21:42,217 --> 00:21:44,303 Sounds right, but how do we prove it? 308 00:21:44,344 --> 00:21:45,637 You and Jim check with the phone company. 309 00:21:45,679 --> 00:21:46,471 See if service was scheduled 310 00:21:46,513 --> 00:21:49,850 to any of the three victims' homes before they were killed. 311 00:21:49,891 --> 00:21:51,476 And if so, who made the service calls? 312 00:22:01,695 --> 00:22:04,197 So how much can you give me for it? 313 00:22:04,239 --> 00:22:06,116 And you know me, we've worked together before. 314 00:22:07,534 --> 00:22:08,994 Sure. I remember. 315 00:22:10,829 --> 00:22:12,706 Not bad. 316 00:22:12,748 --> 00:22:15,417 I've to wash it up a little bit. 317 00:22:15,459 --> 00:22:18,128 Get my glass. Get a better look at it. 318 00:22:25,427 --> 00:22:27,054 (DIALING) 319 00:22:31,600 --> 00:22:33,977 (SOFTLY) Sergeant Hooker. Urgent. 320 00:22:42,444 --> 00:22:44,363 (FOOTSTEPS RECEDING) 321 00:22:44,404 --> 00:22:46,656 (DOOR OPENS AND CLOSES) 322 00:22:46,698 --> 00:22:48,742 Well, get hold of him. It's important. 323 00:22:48,784 --> 00:22:50,911 Tell him Morey has something for him. 324 00:23:04,466 --> 00:23:06,385 All three women had telephone repair service 325 00:23:06,426 --> 00:23:08,136 in the last three months. 326 00:23:10,555 --> 00:23:12,349 And it looks like all the victims had service calls 327 00:23:12,391 --> 00:23:14,101 only a week or so before their murders. 328 00:23:14,142 --> 00:23:14,684 Is there any way of knowing 329 00:23:14,684 --> 00:23:16,645 who the repairmen were on those jobs? 330 00:23:16,686 --> 00:23:18,355 Oh, of course. Got it right here. 331 00:23:19,648 --> 00:23:21,108 You know, the company is very careful 332 00:23:21,149 --> 00:23:21,900 in selecting its employees. 333 00:23:21,942 --> 00:23:24,986 And I don't want to believe it was anyone working for us. 334 00:23:26,655 --> 00:23:28,490 Here it is. 335 00:23:28,532 --> 00:23:31,535 One man did all three repair jobs. 336 00:23:31,576 --> 00:23:34,913 Name's Tanner. Cliff Tanner. 337 00:23:34,955 --> 00:23:36,248 We'll need his personnel file and photo ID, 338 00:23:36,289 --> 00:23:37,416 Mr. Vickers. 339 00:23:37,457 --> 00:23:38,500 I'll get them for you. 340 00:23:38,542 --> 00:23:39,084 Thank you. 341 00:23:39,084 --> 00:23:41,378 And then we'd better get a hold of Hooker. 342 00:23:52,180 --> 00:23:55,142 Soon as I got on the phone, he's gone. 343 00:23:55,183 --> 00:23:56,810 Left this behind. 344 00:23:56,852 --> 00:23:59,187 Antique gold with small diamonds and an emerald, 345 00:23:59,229 --> 00:23:59,771 just like on the list you gave me. 346 00:23:59,813 --> 00:24:01,731 What about the guy? What'd he look like? 347 00:24:01,773 --> 00:24:02,983 Hmm. 348 00:24:03,024 --> 00:24:04,609 Thirty, six foot tall, 349 00:24:04,651 --> 00:24:05,861 beard, blond hair. 350 00:24:05,902 --> 00:24:07,154 Gives us something to go on. 351 00:24:07,195 --> 00:24:09,156 Yeah, he's not your average schnook. 352 00:24:09,197 --> 00:24:10,240 JIM: Hey, Hooker. 353 00:24:11,491 --> 00:24:12,284 I think we ID'd the rapist. 354 00:24:12,284 --> 00:24:15,287 The same phone repairman was at all the victims' apartments 355 00:24:15,328 --> 00:24:16,830 just a few days before they were killed. 356 00:24:16,872 --> 00:24:17,914 Recognize him? 357 00:24:21,334 --> 00:24:24,504 Yeah, that's him. That's the guy. 358 00:24:27,257 --> 00:24:28,842 Do you know where we can find him? 359 00:24:28,884 --> 00:24:30,260 We checked out his next scheduled service call, 360 00:24:30,302 --> 00:24:30,969 but he wasn't there. 361 00:24:31,011 --> 00:24:33,305 Detectives have it staked out in case he shows up. 362 00:24:33,346 --> 00:24:36,308 He just might be making an unscheduled stop. 363 00:24:36,349 --> 00:24:39,019 We need a list of all the service calls he's made in the last two weeks. 364 00:24:39,060 --> 00:24:39,686 We already got it. 365 00:24:39,686 --> 00:24:42,189 We narrowed it down, eliminating anyone who wasn't 366 00:24:42,230 --> 00:24:44,024 young, female and living alone. 367 00:24:44,065 --> 00:24:45,525 There's only four left. 368 00:24:45,567 --> 00:24:46,735 How many in the Marina area? 369 00:24:46,776 --> 00:24:48,361 Just two. 370 00:24:48,403 --> 00:24:49,821 You take one, we'll take the other. Let's roll. 371 00:25:00,749 --> 00:25:01,791 JUDY: Who is it? 372 00:25:02,417 --> 00:25:03,460 Phone company. 373 00:25:08,256 --> 00:25:10,300 Uh, sorry to trouble you again, ma'am. 374 00:25:10,342 --> 00:25:11,593 Oh, what's the problem? 375 00:25:11,635 --> 00:25:12,719 You said you repaired it last time. 376 00:25:12,761 --> 00:25:14,221 I know. We've had some complaints, 377 00:25:14,262 --> 00:25:16,139 so we think maybe the trouble's coming from here. 378 00:25:16,181 --> 00:25:18,058 After all the time you spent on my phone? 379 00:25:18,099 --> 00:25:19,601 I know. 380 00:25:19,643 --> 00:25:20,894 What are you guys doing? 381 00:25:22,604 --> 00:25:23,647 Oh, no. 382 00:25:25,315 --> 00:25:26,358 Oh, no. 383 00:25:27,359 --> 00:25:28,485 (SCREAMING) 384 00:25:41,206 --> 00:25:42,415 I don't see his truck. 385 00:25:42,457 --> 00:25:44,292 Maybe he parked it around back. 386 00:25:47,087 --> 00:25:48,129 There he is. 387 00:25:52,634 --> 00:25:53,677 Seal off the alley. 388 00:25:57,973 --> 00:25:59,015 (SIREN BLARING) 389 00:26:00,976 --> 00:26:03,687 (TIRES SCREECHING) 390 00:26:11,069 --> 00:26:12,320 (SIREN WAILING AT DISTANCE) 391 00:26:26,751 --> 00:26:27,877 (JUDY BREATHING SHAKILY) 392 00:26:27,919 --> 00:26:29,337 Sorry, sweet stuff. 393 00:26:30,589 --> 00:26:32,090 I can't leave any witnesses. 394 00:26:59,951 --> 00:27:00,994 (BRAKES SCREECHING) 395 00:27:06,333 --> 00:27:07,584 (SIREN WAILING) 396 00:27:08,209 --> 00:27:09,336 (TIRES SCREECHING) 397 00:27:19,763 --> 00:27:20,805 (TIRES SQUEALING) 398 00:27:23,516 --> 00:27:25,602 (ELECTRICITY CRACKLING) 399 00:27:29,022 --> 00:27:30,148 Don't touch the car. 400 00:27:47,082 --> 00:27:48,124 Get him out. 401 00:28:02,597 --> 00:28:03,640 We got him, Hooker. 402 00:28:04,808 --> 00:28:06,851 We got someone, junior. 403 00:28:06,893 --> 00:28:08,478 Someone who isn't wearing tennis shoes 404 00:28:22,909 --> 00:28:23,952 HOOKER: Thank you. 405 00:28:26,121 --> 00:28:28,081 (POLICE RADIO CHATTERING INDISTINCTLY) 406 00:28:28,957 --> 00:28:30,667 Hooker. 407 00:28:36,172 --> 00:28:37,465 This is Frank Bryce, 408 00:28:37,507 --> 00:28:39,592 lineman, works the Marina area. 409 00:28:39,634 --> 00:28:41,261 Heard you're asking about Cliff Tanner. 410 00:28:41,302 --> 00:28:43,179 Can you tell us something about him? 411 00:28:43,221 --> 00:28:45,890 Well, he worked here for a couple of years, but I hardly knew him. 412 00:28:45,932 --> 00:28:48,101 He was a loner. 413 00:28:48,143 --> 00:28:51,980 Still, I'd like you to try and remember any names he mentioned. 414 00:28:52,021 --> 00:28:53,773 The way he kept to himself, that was enough to keep me 415 00:28:53,815 --> 00:28:54,566 going in the opposite direction. 416 00:28:54,607 --> 00:28:57,026 But I gotta tell you, it shakes you up when you find out 417 00:28:57,068 --> 00:28:58,778 a guy you've been working with 418 00:28:58,820 --> 00:29:00,238 is the Marina Rapist. 419 00:29:00,280 --> 00:29:01,322 Two of the men we've talked to 420 00:29:01,364 --> 00:29:03,158 said that Tanner wore boots. 421 00:29:03,199 --> 00:29:05,702 Is that so? Yeah. 422 00:29:05,744 --> 00:29:07,704 Most of us wear athletic shoes these days. 423 00:29:07,746 --> 00:29:09,664 Makes it easier climbing around attics and places, 424 00:29:09,706 --> 00:29:11,124 when you're working on phone lines. 425 00:29:11,166 --> 00:29:12,751 If you think of anything we ought to know, 426 00:29:12,792 --> 00:29:14,627 here, give me a call. 427 00:29:15,295 --> 00:29:16,463 (SIGHS) 428 00:29:16,504 --> 00:29:18,631 Sergeant, erm, 429 00:29:18,673 --> 00:29:22,093 Tanner's dead. Why you asking these questions? 430 00:29:22,135 --> 00:29:24,304 We like to make sure that we've covered all the bases 431 00:29:24,345 --> 00:29:25,805 before we close a case. 432 00:29:25,847 --> 00:29:26,556 Pretty thorough, huh? 433 00:29:26,556 --> 00:29:28,683 Guess you'd have to be to catch the Marina Rapist. 434 00:29:28,725 --> 00:29:29,851 How did you, uh... 435 00:29:30,852 --> 00:29:32,687 How'd you guys know it was Tanner? 436 00:29:33,730 --> 00:29:34,939 Police business, Mr. Bryce. 437 00:29:45,617 --> 00:29:46,659 Looks like you were right. 438 00:29:46,701 --> 00:29:47,285 We got the wrong guy. 439 00:29:47,285 --> 00:29:49,162 It's not going to make Sheridan very happy. 440 00:29:49,204 --> 00:29:51,664 (POLICE RADIO CHATTERING INDISTINCTLY) 441 00:29:59,964 --> 00:30:01,174 DENNIS: Hey, nice work, Hooker. 442 00:30:01,216 --> 00:30:03,301 Of course, the detectives weren't too thrilled 443 00:30:03,343 --> 00:30:04,844 that you picked up the gold ring. 444 00:30:04,886 --> 00:30:06,471 Brass ring. (CHUCKLES) 445 00:30:07,764 --> 00:30:09,849 I don't think Tanner's the Marina Rapist. 446 00:30:09,891 --> 00:30:11,434 JIM: You gotta be kidding, 447 00:30:11,476 --> 00:30:13,436 Tanner tried to hock Linda's ring 448 00:30:13,478 --> 00:30:15,146 he was in all the other victims' pads. 449 00:30:15,188 --> 00:30:17,023 How can you say he's the wrong man? 450 00:30:17,065 --> 00:30:19,192 The witness at Linda Stevens' apartment building 451 00:30:19,234 --> 00:30:21,736 said the rapist had tennis shoes. 452 00:30:23,154 --> 00:30:25,448 Tanner only wore work boots. 453 00:30:25,490 --> 00:30:26,866 People have been known to own 454 00:30:26,908 --> 00:30:28,868 more than one kind of shoe, Hooker. 455 00:30:29,577 --> 00:30:31,579 Not Tanner. Just boots. 456 00:30:31,621 --> 00:30:34,499 Then there was the way he strolled out of that coed's building, 457 00:30:34,541 --> 00:30:37,210 not a worry in the world till he saw us. 458 00:30:37,252 --> 00:30:39,254 But the coroner's report said he didn't complete the act, 459 00:30:39,295 --> 00:30:40,463 that he was interrupted. 460 00:30:40,505 --> 00:30:42,257 I think he was interrupted by us 461 00:30:42,298 --> 00:30:43,383 chasing Tanner. 462 00:30:43,424 --> 00:30:46,261 The real rapist heard us and split. 463 00:30:46,302 --> 00:30:47,887 Two rapists, is that what you're saying? 464 00:30:48,638 --> 00:30:50,098 One rapist, one robber. 465 00:30:50,139 --> 00:30:51,766 Tanner did the robbing, 466 00:30:51,808 --> 00:30:53,726 the other man, 467 00:30:53,768 --> 00:30:57,230 tied to Tanner in some kind of sick partnership, 468 00:30:57,272 --> 00:30:58,565 he's the one who rapes 469 00:30:59,482 --> 00:31:00,567 and murders. 470 00:31:00,608 --> 00:31:01,985 I don't buy it, 471 00:31:02,026 --> 00:31:03,653 not without more than a theory. 472 00:31:04,946 --> 00:31:07,115 The Marina Rapist is dead. 473 00:31:10,618 --> 00:31:12,871 We know Tanner's not the rapist, 474 00:31:12,912 --> 00:31:15,540 but the Captain's right. There's no way we can prove it, Hooker. 475 00:31:15,582 --> 00:31:18,334 There is one way. 476 00:31:18,376 --> 00:31:21,254 Convince Linda to release the test results. 477 00:31:21,296 --> 00:31:23,006 If they don't match Tanner, then we'll know. 478 00:31:24,883 --> 00:31:25,925 (SIGHS) 479 00:31:26,467 --> 00:31:27,594 Hooker, please. 480 00:31:27,635 --> 00:31:29,137 Linda's in real emotional trouble. 481 00:31:29,178 --> 00:31:30,555 If you start pressuring her 482 00:31:30,597 --> 00:31:31,389 for the test results... If we do and she agrees, 483 00:31:31,389 --> 00:31:32,098 we may keep the rapist from killing another innocent victim. 484 00:31:32,140 --> 00:31:35,768 I understand that, but she's been through so much... 485 00:31:35,810 --> 00:31:37,186 HOOKER: Linda's already a victim. 486 00:31:37,228 --> 00:31:38,980 Our priority is to do our job. 487 00:31:39,022 --> 00:31:41,399 It just seems so cold... Now, look, 488 00:31:41,441 --> 00:31:43,568 if there was another way, I'd take it. 489 00:32:09,135 --> 00:32:10,386 Thank you very much. 490 00:32:13,348 --> 00:32:14,933 Hooker, I heard the good news, 491 00:32:14,974 --> 00:32:16,935 you caught the Marina Rapist. I'd like to think so, 492 00:32:16,976 --> 00:32:18,353 but... But what? 493 00:32:18,394 --> 00:32:18,937 Hooker thinks the man we caught 494 00:32:18,978 --> 00:32:21,230 may have had a partner who's the real rapist. 495 00:32:21,272 --> 00:32:23,441 I think Linda's test results will back that up. 496 00:32:23,483 --> 00:32:25,068 I just phoned Stacy. 497 00:32:25,109 --> 00:32:26,319 I told her that I thought Linda 498 00:32:26,361 --> 00:32:27,654 should stay here again tonight. 499 00:32:27,695 --> 00:32:29,113 She's still quite disturbed. 500 00:32:29,989 --> 00:32:31,032 How long do you think it will be 501 00:32:31,074 --> 00:32:32,450 before she can talk about it? 502 00:32:32,492 --> 00:32:34,160 I know it's tough, but she has to realize 503 00:32:34,202 --> 00:32:35,662 how important it is for us to do our job 504 00:32:35,703 --> 00:32:36,788 and find the rapist. 505 00:32:36,829 --> 00:32:37,413 She realizes, 506 00:32:37,413 --> 00:32:40,124 but she's on an emotional rollercoaster. 507 00:32:40,166 --> 00:32:42,126 The first response a rape victim feels 508 00:32:42,168 --> 00:32:43,211 is shock, 509 00:32:43,252 --> 00:32:44,712 followed by disbelief. 510 00:32:44,754 --> 00:32:46,923 Once the realization of what happened settles in, 511 00:32:46,965 --> 00:32:49,008 the victims invariably feel 512 00:32:49,050 --> 00:32:51,219 shame and guilt. 513 00:32:51,260 --> 00:32:52,512 She feels there's something more she could've done 514 00:32:52,553 --> 00:32:53,680 to prevent the rape. 515 00:32:53,721 --> 00:32:55,098 Exactly. 516 00:32:55,139 --> 00:32:57,350 The next response is depression, 517 00:32:57,392 --> 00:33:00,103 overwhelming feelings of helplessness, 518 00:33:00,144 --> 00:33:01,521 followed by fear, 519 00:33:01,562 --> 00:33:04,023 anger and anxiety, 520 00:33:04,065 --> 00:33:06,401 which is where she is now. 521 00:33:06,442 --> 00:33:08,653 Look, I don't want to hurt her any more than she's already been hurt, 522 00:33:08,695 --> 00:33:11,030 but if the rapist is out there, we gotta know that. 523 00:33:11,072 --> 00:33:12,115 (SMACKS LIPS) Yeah. 524 00:33:12,949 --> 00:33:14,075 She's in the yard. 525 00:33:14,117 --> 00:33:15,159 Thank you. 526 00:33:30,675 --> 00:33:31,968 Linda. 527 00:33:35,013 --> 00:33:37,640 Please, you've caught the rapist, 528 00:33:37,682 --> 00:33:39,684 now leave me alone. 529 00:33:39,726 --> 00:33:43,813 I don't think the man we got is the man who attacked you. 530 00:33:43,855 --> 00:33:45,148 I think the killer's still out there. 531 00:33:46,941 --> 00:33:48,359 I think he's going to kill again, 532 00:33:49,652 --> 00:33:50,987 unless you help us stop him. 533 00:33:52,530 --> 00:33:54,532 Hooker, nothing's changed. 534 00:33:54,574 --> 00:33:57,201 I told you, I don't want to lose Dan. 535 00:33:58,828 --> 00:34:00,329 Think about it, Linda, 536 00:34:00,371 --> 00:34:01,497 is it fair to Dan? 537 00:34:02,582 --> 00:34:03,916 What happens the day he finds out, 538 00:34:03,958 --> 00:34:05,418 and he will, you know it. 539 00:34:05,460 --> 00:34:06,627 I want to tell him 540 00:34:07,962 --> 00:34:09,005 but I can't. 541 00:34:10,131 --> 00:34:11,507 Give him a chance, 542 00:34:12,967 --> 00:34:14,218 give him time. 543 00:34:15,720 --> 00:34:17,096 Give yourself time. 544 00:34:32,236 --> 00:34:35,364 Linda, fight back. 545 00:34:35,406 --> 00:34:37,325 Help me make that man pay for what he did to you. 546 00:34:39,035 --> 00:34:40,161 I want to catch him. 547 00:34:41,621 --> 00:34:42,705 I want him bad. 548 00:34:44,165 --> 00:34:46,375 And you're the only one who can make that happen. 549 00:34:55,843 --> 00:34:56,928 Okay... 550 00:34:58,763 --> 00:35:00,389 You can have my tests. 551 00:35:03,392 --> 00:35:04,560 Well, that's a start. 552 00:35:06,437 --> 00:35:08,147 Would you like me to talk to Dan for you? 553 00:35:12,110 --> 00:35:14,445 It would help me. 554 00:35:14,487 --> 00:35:17,406 I'll tell him that you want to see him. 555 00:35:32,296 --> 00:35:33,005 HOOKER: I got it! 556 00:35:33,047 --> 00:35:36,008 Linda agreed to release the test results. Oh, great. 557 00:35:36,050 --> 00:35:38,386 Do you remember the rapist's blood type? Type A. 558 00:35:39,387 --> 00:35:41,180 Then it wasn't Tanner. 559 00:35:41,222 --> 00:35:43,516 The coroner said his blood was Type O. 560 00:35:43,558 --> 00:35:45,935 The lineman we talked to said that Tanner was a loner. 561 00:35:45,977 --> 00:35:47,520 Doesn't figure that he'd develop a relationship 562 00:35:47,562 --> 00:35:49,105 with a psycho killer overnight. 563 00:35:49,147 --> 00:35:50,523 Then we'll dig into Tanner's background, 564 00:35:50,565 --> 00:35:51,983 see what we could turn. Go get him. 565 00:35:52,024 --> 00:35:54,026 I'll go get Linda's test results for you. 566 00:35:54,068 --> 00:35:55,653 Besides the rapist's blood type, 567 00:35:55,695 --> 00:35:56,529 I've collected a few strands of hair. 568 00:35:56,529 --> 00:35:59,490 Good, that will give us enough evidence for a conclusive I.D. 569 00:35:59,532 --> 00:36:00,283 when we do nail him. 570 00:36:00,324 --> 00:36:03,452 Tell Jim and Stacy to give you a hand checking out Tanner. 571 00:36:08,583 --> 00:36:09,792 (KNOCKING ON DOOR) 572 00:36:14,130 --> 00:36:16,465 Who is it? BRYCE: Municipal Telephone. 573 00:36:19,343 --> 00:36:20,803 I thought you fixed it last week. 574 00:36:20,845 --> 00:36:22,305 This is just a follow-up call, ma'am. 575 00:36:22,346 --> 00:36:24,098 We still have some problems in the area. 576 00:36:24,140 --> 00:36:25,433 (SIGHS) 577 00:36:25,474 --> 00:36:26,517 I don't understand. 578 00:36:28,436 --> 00:36:29,896 Seems to be working all right. 579 00:36:29,937 --> 00:36:31,397 Honey, where'd you hide my blazer? 580 00:36:32,231 --> 00:36:33,733 It's in the closet, darling. 581 00:36:33,774 --> 00:36:36,068 HUSBAND: I'm supposed to be at the office in 20 minutes. 582 00:36:36,110 --> 00:36:37,987 I gotta run, or the boss'll have my head. 583 00:36:38,613 --> 00:36:40,364 Hey, is this... 584 00:36:40,406 --> 00:36:41,073 Is this your only telephone? 585 00:36:41,073 --> 00:36:43,993 Uh-uh, we have one in the kitchen and the bedroom. 586 00:36:44,035 --> 00:36:45,328 I seem to be a little out of sync today. 587 00:36:45,369 --> 00:36:46,913 I gotta... I gotta check the junction box. 588 00:36:46,954 --> 00:36:48,247 You gonna be here for a while? 589 00:36:48,789 --> 00:36:50,041 Till 4:00. 590 00:36:52,960 --> 00:36:54,003 Thank you. 591 00:37:01,344 --> 00:37:02,386 Dan. 592 00:37:10,186 --> 00:37:12,313 Linda asked me to stop by and talk to you. 593 00:37:14,106 --> 00:37:15,358 Then I was right, 594 00:37:16,192 --> 00:37:17,401 that she... 595 00:37:18,319 --> 00:37:19,528 Raped. 596 00:37:20,863 --> 00:37:21,948 Go ahead, say it. 597 00:37:23,491 --> 00:37:24,867 Spit it out, get rid of it. 598 00:37:30,206 --> 00:37:32,375 Why, huh? 599 00:37:32,416 --> 00:37:34,585 Why Linda of all people? 600 00:37:34,627 --> 00:37:36,712 What kind of an animal would do a thing like that? 601 00:37:37,630 --> 00:37:38,714 A sick animal. 602 00:37:41,008 --> 00:37:44,136 One that would've killed her if he hadn't been scared away. 603 00:37:44,178 --> 00:37:45,638 Linda's lucky to be alive. 604 00:37:45,680 --> 00:37:48,224 Trouble is, she doesn't feel that way right now. 605 00:37:55,147 --> 00:37:56,399 She needs your reassurance. 606 00:37:56,440 --> 00:37:57,566 She needs to know that you still 607 00:37:57,608 --> 00:37:58,818 feel the same way about her. 608 00:37:59,235 --> 00:38:00,278 The same? 609 00:38:02,571 --> 00:38:04,407 How the hell can I? 610 00:38:04,448 --> 00:38:06,117 Any man who gives a damn about his woman 611 00:38:06,158 --> 00:38:07,201 how could he feel anything 612 00:38:07,243 --> 00:38:09,412 but sick, anger? 613 00:38:14,041 --> 00:38:17,003 To get past those feelings, you're gonna need help. 614 00:38:19,505 --> 00:38:21,090 That's what the Rape Center is all about. 615 00:38:22,591 --> 00:38:23,634 It's for all the victims. 616 00:38:25,970 --> 00:38:27,805 You're a victim too, Dan, 617 00:38:27,847 --> 00:38:29,348 almost as much as Linda. 618 00:38:31,726 --> 00:38:35,479 I can't even think about it, let alone talk to someone. 619 00:38:40,901 --> 00:38:42,445 I think you'll change your mind. 620 00:38:42,486 --> 00:38:45,448 Like I say, she needs you, she needs to talk to you. 621 00:38:46,907 --> 00:38:48,909 The two of you have a lifetime of happiness ahead of you, 622 00:38:48,951 --> 00:38:50,536 but it's up to you. 623 00:38:52,163 --> 00:38:55,166 Get your act together, and go to her. 624 00:38:56,917 --> 00:38:58,377 Don't make a mistake 625 00:38:58,419 --> 00:39:01,047 that you'll regret the rest of your life. 626 00:39:20,399 --> 00:39:21,734 Collins, George. 627 00:39:21,776 --> 00:39:23,027 Isn't he an installer? 628 00:39:23,069 --> 00:39:24,320 It's a Robert Collins. 629 00:39:25,780 --> 00:39:27,239 Isn't your watch over? 630 00:39:28,491 --> 00:39:29,533 Yeah. 631 00:39:30,785 --> 00:39:33,621 We're trying to find Tanner's partner. 632 00:39:33,662 --> 00:39:34,747 The guy at the phone company 633 00:39:34,789 --> 00:39:38,042 said that Tanner was a loner. 634 00:39:38,084 --> 00:39:40,419 Trying to find an employee who goes back with him. 635 00:39:40,461 --> 00:39:42,880 You figure they had a long-time relationship? 636 00:39:42,922 --> 00:39:43,506 They shared rape and murder, 637 00:39:43,547 --> 00:39:44,423 for that, they'd have to be pretty close. 638 00:39:44,465 --> 00:39:48,594 We're cross-checking the Municipal Phone Company's personnel records 639 00:39:48,636 --> 00:39:49,762 with Tanner's school rosters, 640 00:39:49,804 --> 00:39:51,597 Army records, stuff like that. 641 00:39:53,933 --> 00:39:56,102 I'll see if I can pull some staff 642 00:39:56,936 --> 00:39:58,020 to give you a hand in here. 643 00:39:58,813 --> 00:40:00,272 You got a Frank Edmond? 644 00:40:00,314 --> 00:40:01,607 Edwards, Francine, 645 00:40:01,649 --> 00:40:02,817 not even close. 646 00:40:02,858 --> 00:40:04,527 What about a Frank Bryce? 647 00:40:04,568 --> 00:40:07,530 Same platoon, both stateside and overseas. 648 00:40:09,907 --> 00:40:11,033 Stacy, don't bother checking. 649 00:40:12,535 --> 00:40:14,078 That's him. 650 00:40:14,120 --> 00:40:15,704 The guy we talked to, Bryce. 651 00:40:17,623 --> 00:40:20,084 Jim, call the phone company dispatcher. 652 00:40:20,126 --> 00:40:23,045 See if you can find out where Bryce is supposed to be right now. 653 00:40:23,087 --> 00:40:24,422 And if you find him, bring him in. 654 00:40:24,463 --> 00:40:26,090 You want some units sent over to Bryce's apartment? 655 00:40:26,132 --> 00:40:26,882 Right. 656 00:40:26,882 --> 00:40:29,552 We'll pick up a warrant to get into Bryce's company locker. 657 00:40:29,593 --> 00:40:31,595 I saw something that I want to see again 658 00:40:31,637 --> 00:40:32,680 up close. 659 00:40:47,528 --> 00:40:48,446 (RADIO BEEPING) 660 00:40:48,446 --> 00:40:52,032 DISPATCHER: (ON RADIO) Four-Adam-Thirty, meet Four-Adam-Sixteen on tac-two. 661 00:40:52,074 --> 00:40:54,326 See if you can find someone with authority in the office 662 00:40:54,368 --> 00:40:55,578 to open up the lockers. 663 00:40:59,874 --> 00:41:01,125 Four-Adam-Thirty. Roger. 664 00:41:02,293 --> 00:41:03,586 This is Thirty, go, Sixteen. 665 00:41:04,378 --> 00:41:05,671 We checked Bryce's route. 666 00:41:05,713 --> 00:41:06,839 He should be at his second stop, 667 00:41:06,881 --> 00:41:09,175 but he's nowhere in sight. 668 00:41:09,216 --> 00:41:11,594 We'll let you know if we come up with anything on this end. 669 00:41:17,057 --> 00:41:18,100 VINCE: Hooker. 670 00:41:20,060 --> 00:41:20,853 This is Mr. Vickers, 671 00:41:20,853 --> 00:41:23,189 he's the supervisor Jim and Stacy talked to. How do you do? 672 00:41:23,230 --> 00:41:25,065 Can you open up Frank Bryce's locker? 673 00:41:25,107 --> 00:41:27,026 Well, that is company property. 674 00:41:27,067 --> 00:41:28,110 It's important. 675 00:41:39,413 --> 00:41:40,498 What're we looking for? 676 00:41:40,539 --> 00:41:41,290 These. 677 00:41:41,290 --> 00:41:45,294 Old routing sheets. I noticed one had a name circled. 678 00:41:45,336 --> 00:41:46,754 More than one, Alice Gardner. 679 00:41:46,795 --> 00:41:48,214 Victim number three. 680 00:41:48,255 --> 00:41:49,965 Kathy Freeman. Victim number five. 681 00:41:51,300 --> 00:41:53,010 Here's one that's circled 682 00:41:53,052 --> 00:41:54,094 who isn't a victim, not yet anyway. 683 00:41:54,136 --> 00:41:56,305 Judy Kilmer, 1649 Appian Way. 684 00:41:56,347 --> 00:41:57,431 Thank you very much for your help. 685 00:41:59,350 --> 00:42:01,977 (POLICE RADIO CHATTERING INDISTINCTLY) 686 00:42:15,282 --> 00:42:16,534 (KNOCKING ON DOOR) 687 00:42:19,411 --> 00:42:20,454 Who is it? 688 00:42:20,496 --> 00:42:21,539 BRYCE: Telephone company. 689 00:42:24,917 --> 00:42:26,627 I was right. I checked the junction box. 690 00:42:26,669 --> 00:42:28,837 Something here is causing static on your neighbor's line. 691 00:42:28,879 --> 00:42:29,922 Well, could you hurry? 692 00:42:29,964 --> 00:42:31,382 I'm on my way to the airport. 693 00:42:33,259 --> 00:42:35,010 Let me take that. 694 00:42:35,052 --> 00:42:36,095 It'll only take a minute. 695 00:42:54,280 --> 00:42:55,489 What are you doing? 696 00:43:03,122 --> 00:43:04,164 (GRUNTS) 697 00:43:15,134 --> 00:43:16,343 VINCE: Phone company truck. He's here. 698 00:43:16,385 --> 00:43:17,428 HOOKER: Call for backup. 699 00:43:19,430 --> 00:43:22,308 Four-Adam-Thirty needs back up at 424 Surf View. 700 00:43:22,349 --> 00:43:24,310 Possible 261 in progress. 701 00:43:47,291 --> 00:43:48,584 Nice try, sweet stuff. 702 00:43:56,675 --> 00:43:57,718 HOOKER: Call an ambulance. 703 00:44:25,496 --> 00:44:27,081 (GUN FIRES) 704 00:45:28,308 --> 00:45:30,102 (GUN CLICKING) 705 00:45:30,144 --> 00:45:32,855 All right, Bryce, give it up! You haven't got a chance. 706 00:46:24,364 --> 00:46:25,407 (GRUNTS) 707 00:46:46,720 --> 00:46:48,013 All right, I want you to come up behind me, 708 00:46:48,055 --> 00:46:49,723 as if you were an attacker, like this. 709 00:46:49,765 --> 00:46:51,141 I'll show you how to get out... 710 00:46:54,436 --> 00:46:56,396 You and your people have helped us so much. 711 00:46:58,690 --> 00:47:00,776 Is something wrong? No, no. 712 00:47:00,818 --> 00:47:02,945 It's just that I leaned on Stacy a little bit too hard 713 00:47:02,986 --> 00:47:04,905 when she went to protect Linda. 714 00:47:04,947 --> 00:47:05,989 I owe her an apology. 715 00:47:06,031 --> 00:47:07,574 STACY: Hooker. 716 00:47:07,616 --> 00:47:09,243 I didn't get a chance to talk to you at roll call. 717 00:47:09,284 --> 00:47:10,994 Stacy, I've got something to tell you first. 718 00:47:11,036 --> 00:47:11,662 No, me first. 719 00:47:11,703 --> 00:47:12,496 No, no, no, what I have to say is very important... 720 00:47:12,496 --> 00:47:16,750 Hooker, I know you're a sergeant and Stacy's only a rookie, 721 00:47:16,792 --> 00:47:19,253 but this time let her speak first, okay? 722 00:47:19,294 --> 00:47:21,088 Pam, Linda and Dan are inside. 723 00:47:21,129 --> 00:47:22,965 Why don't you give them a hand picking out the wedding invitations? 724 00:47:23,006 --> 00:47:24,842 (CHUCKLES) 725 00:47:24,883 --> 00:47:26,176 I want to apologize. Now, listen, 726 00:47:26,218 --> 00:47:26,844 Stacy, you do... No, let me finish. 727 00:47:26,885 --> 00:47:29,388 I've been listening to you and taking your advice 728 00:47:29,429 --> 00:47:32,391 ever since you taught me about crossing streets at the corner. 729 00:47:32,432 --> 00:47:34,726 And a lot of people, including some of my own family, 730 00:47:34,768 --> 00:47:36,770 weren't too keen on my joining the Department, 731 00:47:37,855 --> 00:47:39,481 but you convinced me to take a stand. 732 00:47:39,523 --> 00:47:40,649 One of my better moves. 733 00:47:42,609 --> 00:47:43,986 This time, I let my emotions 734 00:47:44,027 --> 00:47:46,572 get in the way of an investigation. 735 00:47:46,613 --> 00:47:48,907 I acted with my feelings not my head. 736 00:47:48,949 --> 00:47:49,992 I made a mistake. 737 00:47:50,993 --> 00:47:52,077 You're allowed... 738 00:47:52,119 --> 00:47:53,161 One. 739 00:47:54,121 --> 00:47:55,163 Okay. 740 00:47:55,205 --> 00:47:56,874 Now, what did you wanna say? 741 00:47:56,915 --> 00:47:59,126 I forgot. Couldn't have been very important. 742 00:48:07,968 --> 00:48:10,053 (THEME MUSIC PLAYING) 54173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.