All language subtitles for T J Hooker S03E08 The Trial 1080p WEB-DL AAC2 0 H 264-BTN (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,667 --> 00:00:03,003 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:02:03,081 --> 00:02:04,415 (KNOCKING ON DOOR) 3 00:02:04,457 --> 00:02:07,043 Come on in. 4 00:02:07,085 --> 00:02:09,963 Hey, partner! Cop pool is here. Time to go to work. 5 00:02:11,131 --> 00:02:12,966 As soon as Romano gets my gear. 6 00:02:13,007 --> 00:02:15,468 Must've had a tough night. 7 00:02:15,510 --> 00:02:17,512 (GRUNTS) Mind if I finish my work out? 8 00:02:17,554 --> 00:02:19,055 (CHUCKLES) Are you kidding? 9 00:02:19,097 --> 00:02:20,974 I can stand here and watch you all day. 10 00:02:21,015 --> 00:02:23,268 Well, if you get bored, the newspaper is in the kitchen. 11 00:02:23,309 --> 00:02:25,520 It's okay. I'll suffer. 12 00:02:28,273 --> 00:02:29,315 (KNOCKING ON DOOR) 13 00:02:30,775 --> 00:02:31,818 Morning. 14 00:02:33,111 --> 00:02:34,571 How you doing, pal? 15 00:02:34,612 --> 00:02:36,739 Boy, it looks like you've been through the ringer. 16 00:02:37,407 --> 00:02:39,200 Arlene again? 17 00:02:39,617 --> 00:02:40,660 Arlene... 18 00:02:41,619 --> 00:02:43,746 Actually, it was more like 19 00:02:43,788 --> 00:02:45,206 having been through the spin cycle 20 00:02:45,248 --> 00:02:47,083 and tumble dried. 21 00:02:47,125 --> 00:02:49,627 I loved every minute of it. 22 00:02:49,669 --> 00:02:51,880 Do you have to try every machine in the laundromat 23 00:02:51,921 --> 00:02:53,756 before you clean up your act, Romano? 24 00:02:53,798 --> 00:02:54,632 What's that supposed to mean? 25 00:02:54,632 --> 00:02:57,886 When are you going to try and go out with a lady for a change? 26 00:02:58,386 --> 00:02:59,429 Like Gina. 27 00:03:00,889 --> 00:03:02,932 Stacy's trying to fix you up with Gina Canelli? 28 00:03:02,974 --> 00:03:03,766 Yeah. 29 00:03:03,808 --> 00:03:07,437 Hey, you're crazy to say no, man. She's a good looking lady. 30 00:03:07,478 --> 00:03:10,064 Look, my old man used to tell me, 31 00:03:10,106 --> 00:03:13,276 "Never dip your pen in the company ink well." 32 00:03:13,318 --> 00:03:14,402 You know what I mean? 33 00:03:14,444 --> 00:03:16,112 Good advice. 34 00:03:16,154 --> 00:03:18,531 Someone like you would suck the ink well dry. 35 00:03:20,158 --> 00:03:21,993 Let's hit it. 36 00:03:22,035 --> 00:03:24,162 No sweat. We can be a few minutes late. 37 00:03:24,204 --> 00:03:26,581 The Watch Commander is on vacation. 38 00:03:26,623 --> 00:03:29,000 Well, who is handing roll call? Hooker is. 39 00:03:29,042 --> 00:03:30,668 Hooker? What are you standing around for? 40 00:03:30,710 --> 00:03:31,961 Come on, we're late. 41 00:03:43,640 --> 00:03:46,267 Three moving violations and a malicious mischief. 42 00:03:46,309 --> 00:03:50,313 Hooker, we're not earning our keep. 43 00:03:50,355 --> 00:03:53,024 Looks like Briggs and Canelli are having the same kind of day. 44 00:03:54,525 --> 00:03:56,653 Look, Canelli probably likes it. 45 00:03:56,694 --> 00:03:58,780 HOOKER: Why do you say that? 46 00:03:58,821 --> 00:04:00,823 (CHUCKLES) I'm always kidding her. 47 00:04:00,865 --> 00:04:02,951 She's what, 110 pounds? 48 00:04:02,992 --> 00:04:03,743 If that's how I weighed in, 49 00:04:03,785 --> 00:04:06,663 I'd sure rather be writing greenies than going up against 50 00:04:06,704 --> 00:04:08,831 some mongoose with a knife and nothing to lose. 51 00:04:08,873 --> 00:04:12,126 Romano, that's a 110 pounds of black belt in karate you're talking about. 52 00:04:12,168 --> 00:04:14,254 Hey, don't get me wrong. I'm all for her. 53 00:04:14,921 --> 00:04:16,339 Same with Stacy. 54 00:04:16,381 --> 00:04:19,342 Women. I think they're super... (RADIO BEEPING) 55 00:04:19,384 --> 00:04:21,886 FEMALE DISPATCHER: All units in the vicinity and Four-Adam-Thirty. 56 00:04:21,928 --> 00:04:23,888 A two-eleven in progress at the supermarket. 57 00:04:23,930 --> 00:04:25,932 Ten-nineteen Overland. Three suspects. 58 00:04:25,974 --> 00:04:27,684 Handle Code Three. 59 00:04:27,725 --> 00:04:30,270 (POLICE SIREN BLARING) 60 00:04:30,895 --> 00:04:32,522 (RADIO BEEPING) 61 00:04:32,563 --> 00:04:34,357 Further description on the two-eleven suspects, 62 00:04:34,399 --> 00:04:36,526 wearing dark clothing, white masks. 63 00:04:36,567 --> 00:04:39,028 All units in the vicinity, handle code two. 64 00:04:40,238 --> 00:04:41,781 GINA: Four-Adam-Eighteen, Roger! 65 00:04:48,579 --> 00:04:50,832 MAN: Move it! (WOMAN SCREAMING) 66 00:04:50,873 --> 00:04:52,792 Move it! Move it! (WOMAN SCREAMS) 67 00:04:52,834 --> 00:04:54,544 ROBBER 1: Go! Let's go! Move it! 68 00:04:54,585 --> 00:04:56,546 (WOMAN YELPING) 69 00:04:56,587 --> 00:04:59,132 ROBBERS: Over there! Over there! Over there! 70 00:04:59,173 --> 00:05:01,009 ROBBER 1: You! Money! Open it up! 71 00:05:02,969 --> 00:05:04,053 You got it. Come on! 72 00:05:04,095 --> 00:05:05,346 Put it all in here. 73 00:05:05,388 --> 00:05:06,055 All right, you got it. 74 00:05:06,055 --> 00:05:08,474 All right, ladies and gentlemen. (CROWD GASPS) 75 00:05:08,516 --> 00:05:10,560 No one will get hurt if you listen to exactly what I say. 76 00:05:10,601 --> 00:05:13,021 Now turn around. Around! All right, move it. 77 00:05:13,062 --> 00:05:15,064 Back! Go! Come on, let's go! ROBBER 2: Come on, come on, come one. 78 00:05:15,106 --> 00:05:16,274 Move it! (WOMAN WHIMPERS) 79 00:05:16,316 --> 00:05:17,900 Come on, come on. Go! Go! Let's go! 80 00:05:17,942 --> 00:05:19,444 (ROBBER 1 SPEAKING INDISTINCTLY) (WOMAN SCREAMING) 81 00:05:24,032 --> 00:05:25,366 (POLICE SIREN BLARING) 82 00:05:27,493 --> 00:05:29,120 (WOMAN SCREAMING) 83 00:05:30,621 --> 00:05:32,415 (POLICE SIREN BLARING) 84 00:05:32,457 --> 00:05:33,666 (TIRES SCREECHING) 85 00:05:33,708 --> 00:05:34,250 (WOMAN EXCLAIMING) 86 00:05:37,128 --> 00:05:38,755 I see two suspects. The call said three. 87 00:05:44,802 --> 00:05:46,637 Everyone, move away from the store. 88 00:05:46,679 --> 00:05:48,014 (CROWD EXCLAIMING) 89 00:05:50,183 --> 00:05:51,267 (TIRES SCREECHING) 90 00:05:52,352 --> 00:05:54,187 Cut him off. (TIRES SCREECHING) 91 00:05:54,228 --> 00:05:55,563 (SIREN BLARING) 92 00:05:56,314 --> 00:05:57,357 (TIRES SCREECHING) 93 00:06:05,490 --> 00:06:07,867 Dump me, I'll look for the third guy inside. 94 00:06:07,909 --> 00:06:09,035 (TIRES SCREECHING) 95 00:06:28,513 --> 00:06:30,223 We've got the east aisle, 30. 96 00:06:30,264 --> 00:06:31,307 (TIRES SCREECHING) 97 00:06:34,352 --> 00:06:36,062 (SIREN BLARING CONTINUES) 98 00:06:44,195 --> 00:06:45,238 (TIRES SCREECHING) 99 00:06:57,500 --> 00:06:59,127 (TIRES SCREECHING) (SIREN STOPS) 100 00:07:08,219 --> 00:07:09,846 You two okay? Yeah. 101 00:07:09,887 --> 00:07:11,180 I'll cut him off. 102 00:07:19,897 --> 00:07:20,940 (GUN FIRES) 103 00:07:44,505 --> 00:07:46,382 We'll never get outta here on foot. 104 00:07:46,424 --> 00:07:47,842 We still got the Trans Am. 105 00:07:47,884 --> 00:07:49,552 You go for it. I'll cover you. 106 00:07:49,594 --> 00:07:51,304 Let's just get out of here. Go! 107 00:08:20,041 --> 00:08:21,083 Hold it! 108 00:08:21,834 --> 00:08:23,085 Romano! Behind you! 109 00:08:33,888 --> 00:08:34,931 (GUN FIRES) 110 00:08:45,983 --> 00:08:47,610 (TIRES SCREECHING) 111 00:08:53,241 --> 00:08:54,784 (SIREN BLARING) 112 00:08:56,494 --> 00:08:58,663 (GASPS) Oh! 113 00:08:58,704 --> 00:09:01,582 I tried to shoot. Romano was in my line of fire. 114 00:09:04,669 --> 00:09:06,254 Sorry. They got away. 115 00:09:06,295 --> 00:09:08,172 Get down, sit down. 116 00:09:08,214 --> 00:09:09,257 Briggs is hurt! 117 00:09:11,175 --> 00:09:12,260 How bad is it? 118 00:09:12,301 --> 00:09:13,010 Plenty. 119 00:09:13,052 --> 00:09:14,971 Two of them gone. Two of us down. I'm okay! I'm okay! 120 00:09:15,012 --> 00:09:16,055 Just leave me alone. You okay? 121 00:09:16,097 --> 00:09:17,348 (PANTING) Yeah. 122 00:09:17,390 --> 00:09:18,766 Check Briggs. 123 00:09:18,808 --> 00:09:19,850 I'll call for an ambulance. 124 00:09:21,310 --> 00:09:22,979 You were wide open out here. 125 00:09:23,020 --> 00:09:25,773 (PANTING) 126 00:09:25,815 --> 00:09:27,400 I had cover. (SPEAKING INDISTINCTLY ON RADIO) 127 00:09:27,817 --> 00:09:28,859 There. 128 00:09:30,736 --> 00:09:32,405 Canelli yelled a warning to me. 129 00:09:32,446 --> 00:09:33,823 (BREATHING HEAVILY) 130 00:09:33,864 --> 00:09:34,949 She didn't fire. 131 00:09:34,991 --> 00:09:36,826 (BREATHING HEAVILY) 132 00:09:38,452 --> 00:09:39,495 Why? 133 00:09:53,509 --> 00:09:55,886 (CADETS SHOUTING) 134 00:09:56,679 --> 00:09:58,723 ALL: One, two, three. 135 00:10:02,768 --> 00:10:04,478 Hey, how's the hand? 136 00:10:04,520 --> 00:10:06,480 Minor fracture. I will be out of the cast in a week. 137 00:10:06,522 --> 00:10:08,149 What's shaking? What's happening? 138 00:10:08,190 --> 00:10:09,692 The detectives are still playing 139 00:10:09,734 --> 00:10:11,277 Twenty Questions with our bad guy. 140 00:10:11,319 --> 00:10:12,486 He's name is Dean Jarvis. 141 00:10:12,528 --> 00:10:15,072 He's an ex-con out of San Quentin. 142 00:10:15,114 --> 00:10:16,699 I lay you five they come up blank. 143 00:10:16,741 --> 00:10:18,993 (CHUCKLES) You won't get my money. 144 00:10:19,035 --> 00:10:20,953 What's the word on Briggs? 145 00:10:20,995 --> 00:10:21,704 He's out of recovery, 146 00:10:21,746 --> 00:10:24,248 but his shoulder's torn up pretty bad. He's hurting. 147 00:10:24,290 --> 00:10:26,626 Where's Canelli? Having coffee. 148 00:10:26,667 --> 00:10:29,837 She's really shook. Oh, she oughta be. 149 00:10:29,879 --> 00:10:31,380 It was because of her that Briggs got shot. 150 00:10:33,883 --> 00:10:35,551 I don't believe that. 151 00:10:35,593 --> 00:10:37,553 You weren't there when it happened, Stacy. 152 00:10:37,595 --> 00:10:40,389 Well, maybe not, but I know Gina. 153 00:10:40,431 --> 00:10:43,351 You're real tight with her. Big sister, can't do anything wrong. 154 00:10:43,392 --> 00:10:44,727 Knock it off, you two. 155 00:10:44,769 --> 00:10:47,438 I'm telling you, Hooker. She froze out there. 156 00:10:47,480 --> 00:10:49,023 ROMANO: She deserves to be suspended. 157 00:10:49,065 --> 00:10:49,690 Romano... 158 00:10:53,069 --> 00:10:55,446 How much of what happened today did you actually see, 159 00:10:55,488 --> 00:10:57,740 as opposed to what Briggs may have told you? 160 00:10:57,782 --> 00:10:59,825 Hey, whose side are you on? 161 00:10:59,867 --> 00:11:01,827 Briggs and I nearly got wasted out there! 162 00:11:01,869 --> 00:11:03,579 CORRIGAN: Come on, Romano. 163 00:11:03,621 --> 00:11:06,582 When a shooting goes down, the moments pop damn fast. 164 00:11:06,624 --> 00:11:09,251 Sometimes, it's not always that easy to reconstruct. 165 00:11:09,293 --> 00:11:10,961 What actually went down. 166 00:11:11,003 --> 00:11:12,254 That's right. 167 00:11:13,214 --> 00:11:14,507 I thought I was with friends. 168 00:11:16,717 --> 00:11:17,885 With my partner. 169 00:11:19,679 --> 00:11:20,930 Could be I was mistaken. 170 00:11:24,767 --> 00:11:26,727 The man's feeling down, Hooker. 171 00:11:26,769 --> 00:11:27,812 Alone. 172 00:11:29,480 --> 00:11:30,940 Maybe it's understandable. 173 00:11:32,525 --> 00:11:33,567 (MUTTERS) Yeah, maybe. 174 00:11:45,621 --> 00:11:46,664 Gina. 175 00:11:48,874 --> 00:11:51,210 I want you to know I'm with you all the way. 176 00:11:51,252 --> 00:11:52,628 I believe in you. 177 00:11:53,546 --> 00:11:55,423 Thanks, Stace. 178 00:11:55,464 --> 00:11:57,341 (SIGHS) I know how much I needed that. 179 00:11:59,677 --> 00:12:02,596 A trial board. I can't believe it's happening. 180 00:12:02,638 --> 00:12:05,015 It's going to work out. I know it. 181 00:12:05,558 --> 00:12:06,600 (SIGHS) 182 00:12:08,477 --> 00:12:10,896 Well, If it doesn't, I'll never wear this uniform again. 183 00:12:10,938 --> 00:12:13,023 Don't even think that way. 184 00:12:13,065 --> 00:12:15,443 You're going to fight, and you're going to win. 185 00:12:19,613 --> 00:12:20,656 (SOFTLY) Thank you. 186 00:12:40,342 --> 00:12:42,011 Hey, flake. 187 00:12:42,052 --> 00:12:44,221 You're not gonna let a hole in your shoulder keep you down? 188 00:12:44,263 --> 00:12:45,306 Huh? 189 00:12:45,347 --> 00:12:46,390 (STRAINING) Hey, Romano. 190 00:12:47,391 --> 00:12:49,059 It's good to see you, buddy. 191 00:12:49,101 --> 00:12:51,103 Just talked to the nurse. 192 00:12:51,145 --> 00:12:53,647 They're going to spring you the day after tomorrow, huh? 193 00:12:53,689 --> 00:12:54,732 That's the good news. 194 00:12:55,316 --> 00:12:58,903 I don't look forward to the trial board. 195 00:12:58,944 --> 00:13:01,572 I don't enjoy taking a fellow officer to the mat, 196 00:13:02,865 --> 00:13:04,909 but cowardice isn't something you can let go. 197 00:13:05,659 --> 00:13:06,702 Yeah. 198 00:13:08,245 --> 00:13:09,288 Bill. 199 00:13:11,373 --> 00:13:13,626 Hope you don't mind my falling in on you like this. 200 00:13:14,668 --> 00:13:16,128 I know how you must be feeling. 201 00:13:17,421 --> 00:13:19,006 I got some questions I got to ask you. 202 00:13:19,048 --> 00:13:20,633 Sure... (GRUNTS) 203 00:13:20,674 --> 00:13:22,259 BRIGGS: I don't mind. 204 00:13:22,301 --> 00:13:24,720 You have any idea why Canelli didn't pop the suspect? 205 00:13:24,762 --> 00:13:26,263 Other than cowardice? 206 00:13:26,972 --> 00:13:29,391 No, I wish I did. 207 00:13:30,851 --> 00:13:33,354 Up until the time of the shooting, 208 00:13:33,395 --> 00:13:36,857 (SCOFFS) I thought she really had her stuff together. 209 00:13:36,899 --> 00:13:40,444 Tell me about the shooter. What he looked like? 210 00:13:40,486 --> 00:13:42,530 You're the only one who got a full face look at him. 211 00:13:42,571 --> 00:13:43,614 Uh... 212 00:13:44,782 --> 00:13:46,700 Forty-45... 213 00:13:46,742 --> 00:13:48,494 Pretty good shape. 214 00:13:49,912 --> 00:13:52,206 One tough looking case. 215 00:13:52,248 --> 00:13:54,166 Uh, scraggly, 216 00:13:54,208 --> 00:13:56,377 little mustache, brown hair. 217 00:13:56,418 --> 00:13:59,129 I'm not going to forget that face for a long time. 218 00:14:00,172 --> 00:14:02,675 Or what happened. 219 00:14:02,716 --> 00:14:05,219 I'll get the sketch artist down here in the morning you can work with. 220 00:14:05,261 --> 00:14:07,721 Meanwhile, you can plan on a little visit from Lieutenant Ellis. 221 00:14:07,763 --> 00:14:09,056 Get some rest. 222 00:14:09,098 --> 00:14:10,516 See you at roll call, partner. 223 00:14:11,267 --> 00:14:12,726 Yeah, right. 224 00:14:17,648 --> 00:14:19,525 (WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY ON PA SPEAKER) 225 00:14:23,612 --> 00:14:24,655 (ELEVATOR BELL DINGS) 226 00:14:26,657 --> 00:14:27,700 Lieutenant. 227 00:14:29,118 --> 00:14:30,369 Here to see Briggs? 228 00:14:30,411 --> 00:14:31,370 That's right. What about it? 229 00:14:31,412 --> 00:14:36,083 In your report I noticed that Briggs' and Canelli's statements are in conflict 230 00:14:36,125 --> 00:14:39,753 as to the number of shots fired by the shooter. That's right. 231 00:14:39,795 --> 00:14:40,963 Briggs says there were two shots fired... 232 00:14:42,089 --> 00:14:44,049 Canelli says there were three. 233 00:14:44,091 --> 00:14:46,510 Exactly what is your interest in this matter, Hooker? 234 00:14:48,095 --> 00:14:50,681 All the officers involved are on my watch. 235 00:14:50,723 --> 00:14:53,517 I'd say that puts me very personally and squarely right in the middle. 236 00:14:53,559 --> 00:14:55,895 I think it's Canelli who's in the middle. 237 00:14:55,936 --> 00:14:58,439 Our investigation reveals a trend. 238 00:14:58,480 --> 00:15:00,774 She did a similar thing three years ago 239 00:15:00,816 --> 00:15:04,111 failed to back up her partner in a violent field confrontation. 240 00:15:04,153 --> 00:15:07,615 WOMAN: (ON SPEAKER) Mrs. Fernandez to the front desk, please. 241 00:15:07,656 --> 00:15:08,949 Mrs. Fernandez. 242 00:15:08,991 --> 00:15:11,410 She's a coward, Hooker. 243 00:15:11,452 --> 00:15:13,579 And that's what I intend to prove to the trial board. 244 00:15:30,346 --> 00:15:33,015 But, you defended Scanlon when everyone thought the Department 245 00:15:33,057 --> 00:15:34,475 had him cold on taking a bribe. 246 00:15:34,516 --> 00:15:37,978 You proved he was clean. That's ancient history. 247 00:15:38,020 --> 00:15:40,898 (SIGHS) Hooker, look, you've got what I need. 248 00:15:40,940 --> 00:15:44,151 Dedication, commitment, objectivity... 249 00:15:44,193 --> 00:15:46,153 Certain qualities don't change with time. 250 00:15:46,195 --> 00:15:47,488 That's what Ellis is going to claim. 251 00:15:49,239 --> 00:15:52,409 Three years ago, you didn't back your partner. 252 00:15:54,620 --> 00:15:55,412 (SIGHS) 253 00:15:55,454 --> 00:15:58,749 I bet he didn't tell you no charges were brought against me. 254 00:15:58,791 --> 00:16:01,126 Who was your partner then? Toliver. 255 00:16:01,961 --> 00:16:03,671 Sergeant Bob Toliver. 256 00:16:03,712 --> 00:16:05,464 Nineteenth Precinct. I know him. 257 00:16:05,506 --> 00:16:07,549 He's the kind of guy who gets a little bit of authority 258 00:16:07,591 --> 00:16:09,802 and promptly comes on like a deputy chief. 259 00:16:10,260 --> 00:16:11,387 Go on. 260 00:16:11,428 --> 00:16:14,848 I was a recruit, still on probation. 261 00:16:16,016 --> 00:16:19,395 Been riding with Toliver for about a month. 262 00:16:19,436 --> 00:16:21,146 We got a family disturbance call, 263 00:16:21,188 --> 00:16:23,065 husband and wife really going at it. 264 00:16:23,107 --> 00:16:25,025 I started talking to the husband. 265 00:16:25,067 --> 00:16:27,820 He was just about ready to go off. 266 00:16:27,861 --> 00:16:29,905 My guess, he was pumped up on P.C.P. 267 00:16:29,947 --> 00:16:32,866 You and the hype, out there alone. 268 00:16:32,908 --> 00:16:36,286 I used every crisis intervention technique in the book. 269 00:16:36,328 --> 00:16:39,873 He was just about ready to let me put the cuffs on him. 270 00:16:39,915 --> 00:16:41,583 What went wrong? Toliver. 271 00:16:42,918 --> 00:16:44,753 He came back and did what he always did. 272 00:16:44,795 --> 00:16:46,463 Took over. 273 00:16:46,505 --> 00:16:48,549 His exact words, 274 00:16:48,590 --> 00:16:50,718 "Move over Canelli while I handle this." 275 00:16:51,510 --> 00:16:53,387 So I did just that. 276 00:16:53,429 --> 00:16:55,973 Stood by and watched while he got creamed. 277 00:16:56,015 --> 00:16:57,850 You did wrong, no matter what your partner said. 278 00:16:59,184 --> 00:17:00,769 I was a rookie. 279 00:17:01,603 --> 00:17:03,439 It was an immature decision. 280 00:17:04,565 --> 00:17:07,067 But I was not a coward. 281 00:17:08,277 --> 00:17:10,446 Not then, not now. 282 00:17:13,198 --> 00:17:14,908 Hooker, I need you. 283 00:17:17,411 --> 00:17:18,787 I really need you. 284 00:17:24,460 --> 00:17:26,628 CORRIGAN: Hey, Hooker, you called it right. 285 00:17:26,670 --> 00:17:28,756 NCIC verified the shape charge they tried to use 286 00:17:28,797 --> 00:17:30,090 on the supermarket safe. 287 00:17:30,132 --> 00:17:33,052 It ties in to an M.O. used by one Max Proctor. 288 00:17:33,093 --> 00:17:35,179 His last market job eight years ago went bad. 289 00:17:35,220 --> 00:17:37,598 Explosion went off early and put him in a wheelchair. 290 00:17:37,639 --> 00:17:38,807 He still in it? 291 00:17:38,849 --> 00:17:40,100 He only gets out to sleep. 292 00:17:40,142 --> 00:17:42,352 First floor, west block at San Quentin. 293 00:17:42,394 --> 00:17:43,604 Maybe Jarvis and his partners 294 00:17:43,645 --> 00:17:44,772 went to yard school with him. 295 00:17:44,813 --> 00:17:46,440 Not Jarvis. 296 00:17:46,482 --> 00:17:48,275 West block is senior citizen row, 297 00:17:48,317 --> 00:17:49,568 Jarvis didn't do enough time 298 00:17:49,610 --> 00:17:50,402 to get on that side of the prison. 299 00:17:50,402 --> 00:17:54,281 Here are the convicts Max Proctor did come in contact with. 300 00:17:54,323 --> 00:17:56,158 Well, Briggs is in the hospital 301 00:17:56,200 --> 00:17:57,701 working with a sketch artist this morning. 302 00:17:57,743 --> 00:17:59,661 Make sure he sees these. 303 00:17:59,703 --> 00:18:00,496 What do we got from the lab? 304 00:18:00,537 --> 00:18:03,707 They're still trying to analyze the shape charge for possible I.D. 305 00:18:03,749 --> 00:18:05,834 We may get lucky and find out where it came from. 306 00:18:05,876 --> 00:18:07,669 Keep the pressure on the boys with the white suits. 307 00:18:07,711 --> 00:18:08,337 Okay, you got it. 308 00:18:08,378 --> 00:18:11,256 Listen. I hear you were taking on Canelli's defense. 309 00:18:11,298 --> 00:18:12,758 You sure you're doing the right thing? 310 00:18:12,800 --> 00:18:14,051 No. 311 00:18:17,221 --> 00:18:19,223 Marty, Jerry, what's happening? 312 00:18:31,902 --> 00:18:32,945 (GUN COCKS) (GUN FIRES) 313 00:18:45,999 --> 00:18:49,169 Not a bad way to work out your injury blues, partner. 314 00:18:49,211 --> 00:18:50,546 The injury's not my problem. 315 00:18:51,672 --> 00:18:53,298 Something's eating at you. 316 00:18:53,340 --> 00:18:54,383 Must be a lady, huh? 317 00:18:56,426 --> 00:18:57,469 Yeah, a lady. 318 00:18:59,763 --> 00:19:01,098 Gina Canelli. 319 00:19:02,975 --> 00:19:04,518 I hear you took on her defense. 320 00:19:05,435 --> 00:19:06,478 (COCKS GUN) 321 00:19:09,565 --> 00:19:11,233 Hey, Romano. You got it. 322 00:19:11,275 --> 00:19:12,651 It's dead. 323 00:19:12,693 --> 00:19:13,944 Somebody I know? 324 00:19:13,986 --> 00:19:15,279 Hooker, how could you... 325 00:19:17,990 --> 00:19:20,033 I think you've got your loyalties screwed up. 326 00:19:20,075 --> 00:19:21,201 How do you figure? 327 00:19:21,243 --> 00:19:23,495 I figure I'm your partner. 328 00:19:23,537 --> 00:19:25,497 I tell you what went down in the parking lot, 329 00:19:25,539 --> 00:19:29,668 Canelli tells you her version, and you stand up for her. 330 00:19:29,710 --> 00:19:32,254 That's calling me a liar. Ready! Romano! 331 00:19:34,256 --> 00:19:36,091 Canelli's career is on the line, 332 00:19:36,133 --> 00:19:38,135 so far I've heard two versions of what happened. 333 00:19:39,928 --> 00:19:42,222 Before I let her go down the tubes, 334 00:19:42,264 --> 00:19:44,057 there are some important questions 335 00:19:44,099 --> 00:19:45,392 that have got to be answered. 336 00:19:45,434 --> 00:19:47,352 Look, the point is to get to the truth. 337 00:19:47,394 --> 00:19:48,228 I'm just part of that process. 338 00:19:48,228 --> 00:19:52,441 Damn it, Hooker! Two of us almost bought it in that parking lot! 339 00:19:52,482 --> 00:19:53,650 I know that, 340 00:19:55,736 --> 00:19:57,613 and I care about you, partner. 341 00:19:59,615 --> 00:20:02,075 I care about that badge and what it stands for. 342 00:20:08,165 --> 00:20:09,583 (COCKS GUN) 343 00:20:24,514 --> 00:20:26,266 (ARCADE MACHINE BEEPING) 344 00:20:42,074 --> 00:20:45,118 They got Jarvis, you got nothing. I heard on the radio. 345 00:20:45,160 --> 00:20:46,912 Jarvis won't talk. 346 00:20:46,954 --> 00:20:48,789 Look, Frank. I showed you how to blow those safes. 347 00:20:48,830 --> 00:20:51,416 But, I can't hold your hand while you're doing it. 348 00:20:51,458 --> 00:20:54,002 I need enough money to walk away from my parole 349 00:20:54,044 --> 00:20:56,463 and settle in south of the border with some of the young stuff. 350 00:20:58,090 --> 00:20:59,633 That means I go again. I'm ahead of you. 351 00:21:01,385 --> 00:21:03,637 No more rip-offs needed. 352 00:21:03,679 --> 00:21:06,598 Now whatever primer cord we need, I just walk in and buy it. 353 00:21:07,599 --> 00:21:08,892 The guy's picture is on the card. 354 00:21:08,934 --> 00:21:10,602 (CHUCKLES) Not for long. 355 00:21:10,644 --> 00:21:13,563 Photographer I know is gonna replace it with mine. 356 00:21:19,361 --> 00:21:20,445 (SNIFFLES) 357 00:21:28,662 --> 00:21:29,162 CORRIGAN: Hooker! 358 00:21:33,500 --> 00:21:35,043 STACY: The lab finally came through. 359 00:21:35,085 --> 00:21:36,503 They I.D.'d the explosive. 360 00:21:36,545 --> 00:21:38,547 It was part of a shipment made 361 00:21:38,588 --> 00:21:39,965 to the Gold Coast Rock Company, out on Fisher Road. 362 00:21:40,007 --> 00:21:41,717 You get a name of the buyer at Gold Coast? 363 00:21:41,758 --> 00:21:43,719 The foreman. Richard Garcia. 364 00:21:43,760 --> 00:21:45,178 That's great. Appreciate the help. 365 00:21:45,220 --> 00:21:47,306 Hey, what are friends for? Thank you. 366 00:22:14,708 --> 00:22:16,418 (INAUDIBLE) 367 00:22:49,409 --> 00:22:50,452 Richard Garcia? 368 00:22:50,494 --> 00:22:51,536 GARCIA: One minute, please. 369 00:23:01,046 --> 00:23:02,589 HOOKER: I'm Sergeant Hooker. 370 00:23:02,631 --> 00:23:05,926 Some primer cord explosives that you signed for 371 00:23:05,967 --> 00:23:07,010 were used in a robbery. 372 00:23:08,136 --> 00:23:09,429 I was afraid of that. 373 00:23:09,471 --> 00:23:10,305 Tell us about it. 374 00:23:10,305 --> 00:23:14,810 Couple of weeks ago, this guy came around looking for some work. 375 00:23:14,851 --> 00:23:18,563 I had a deadline. So I put him on without going through all the red tape. 376 00:23:18,605 --> 00:23:21,942 He was gone by the end of the day and so was some of the primer cord. 377 00:23:21,983 --> 00:23:24,027 You didn't report it? Hey, my neck was out. 378 00:23:24,569 --> 00:23:26,113 It still is. 379 00:23:26,154 --> 00:23:27,614 What did he look like? 380 00:23:27,656 --> 00:23:30,951 Kinda small, around 40 with a, uh, limp. 381 00:23:31,576 --> 00:23:32,744 That's it? 382 00:23:32,786 --> 00:23:33,495 Wish it was. 383 00:23:33,495 --> 00:23:36,123 He took my buyer's permit along with the primer cord. 384 00:23:39,251 --> 00:23:40,419 ROMANO: Terrific. 385 00:23:53,181 --> 00:23:55,809 I hear we've got a third suspect to find. 386 00:23:55,851 --> 00:23:56,893 Small guy with a limp. 387 00:24:01,690 --> 00:24:03,692 What's the matter with the kid? Got something stuck in his craw? 388 00:24:03,733 --> 00:24:05,819 And he's choking on it. Canelli? 389 00:24:05,861 --> 00:24:07,737 Is he still grumbling about you defending her? 390 00:24:09,114 --> 00:24:10,574 Give him time he'll come around. 391 00:24:10,615 --> 00:24:12,659 Yeah, but have you got the time? 392 00:24:12,701 --> 00:24:14,161 When you're on the street, the last thing you need 393 00:24:14,202 --> 00:24:15,495 is a partner whose head's not straight. 394 00:24:15,537 --> 00:24:16,580 Think about it. 395 00:24:17,998 --> 00:24:19,875 Hey the trial board's tomorrow, isn't it? 396 00:24:19,916 --> 00:24:20,500 Yeah. 397 00:24:20,542 --> 00:24:22,961 That's a lot of law to read in one night. 398 00:24:23,003 --> 00:24:24,504 (CHUCKLES) 399 00:24:24,546 --> 00:24:25,797 Tell me about it. 400 00:25:00,790 --> 00:25:01,958 (GLASS SHATTERING) 401 00:25:04,794 --> 00:25:06,338 Lousy yellow coward! 402 00:25:06,379 --> 00:25:08,006 Chicken in the hen house! 403 00:25:08,048 --> 00:25:09,883 (BOTH MEN CAWING) 404 00:25:13,220 --> 00:25:14,888 MAN 1: Lousy yellow coward! 405 00:25:14,930 --> 00:25:16,389 MAN 2: Chicken in the hen house. 406 00:25:16,431 --> 00:25:17,891 (MEN CLUCKING) 407 00:25:20,393 --> 00:25:22,145 (BOTH CLUCKING) 408 00:25:22,187 --> 00:25:23,230 MAN 1: Yellow belly. 409 00:25:24,856 --> 00:25:25,941 Oh! 410 00:25:25,982 --> 00:25:27,025 (GASPS) 411 00:25:28,818 --> 00:25:30,654 (MEN LAUGHING) 412 00:25:36,826 --> 00:25:38,161 Hold it there. 413 00:25:38,203 --> 00:25:39,246 Hold it there! 414 00:25:53,301 --> 00:25:54,344 (ENGINE STARTING) 415 00:25:55,512 --> 00:25:56,555 (TIRE SCREECHES) 416 00:26:07,315 --> 00:26:08,567 Hooker! 417 00:26:09,985 --> 00:26:11,027 (SIGHS) 418 00:26:33,049 --> 00:26:35,635 I'd like to write off last night, but how can I? 419 00:26:35,677 --> 00:26:37,804 Those weren't punks. They were cops. 420 00:26:37,846 --> 00:26:38,638 We don't know that for sure. 421 00:26:38,680 --> 00:26:42,726 Oh, come on, I didn't just get off the bus from Bakersfield. 422 00:26:42,767 --> 00:26:44,477 Every cop in the precinct would like to hang 423 00:26:44,519 --> 00:26:46,271 one of those poor chickens on my door. 424 00:26:47,022 --> 00:26:48,356 Not everyone. 425 00:26:50,358 --> 00:26:51,651 Sorry, Hooker. 426 00:26:51,693 --> 00:26:53,695 (SIGHS) I was scared last night, 427 00:26:53,737 --> 00:26:55,739 but this trial has me petrified. 428 00:27:02,495 --> 00:27:04,456 I understand that we drew Captain Daniels 429 00:27:04,497 --> 00:27:06,166 as the senior member for this trial board. 430 00:27:06,207 --> 00:27:07,042 (CHUCKLES) 431 00:27:07,083 --> 00:27:10,587 Forget it, Hooker. Just because you used to play racquet ball with him 432 00:27:10,629 --> 00:27:13,006 isn't going to cut any ice in this trial. 433 00:27:13,048 --> 00:27:15,675 Yeah, I guess. He's past playing with sergeants. 434 00:27:15,717 --> 00:27:18,428 I understand this Friday afternoon game's with the Chief now, isn't it? 435 00:27:25,560 --> 00:27:27,228 Hooker. Captain. 436 00:27:39,574 --> 00:27:41,993 Let the record show that the accused 437 00:27:42,035 --> 00:27:43,995 and her defense representative, Sergeant T.J. Hooker, 438 00:27:44,037 --> 00:27:48,208 are present, as is the Department advocate, Lieutenant Peter Ellis. 439 00:27:49,751 --> 00:27:51,336 Officer Canelli. 440 00:27:53,004 --> 00:27:55,423 The Department alleges that on the 16th of this month, 441 00:27:55,465 --> 00:27:57,592 at or about 1300 hours, 442 00:27:57,634 --> 00:27:59,803 in the vicinity of 108th Street and Stamford, 443 00:27:59,844 --> 00:28:02,681 you failed to take appropriate action in a field incident, 444 00:28:02,722 --> 00:28:04,891 such failure resulting in serious injury to your partner, 445 00:28:04,933 --> 00:28:08,478 Officer William Briggs, and a lesser injury to Officer Vincent Romano. 446 00:28:10,355 --> 00:28:11,481 How do you plead? 447 00:28:11,981 --> 00:28:13,316 Not guilty. 448 00:28:18,446 --> 00:28:22,117 BRIGGS: And after deciding to split up, I moved to this position. 449 00:28:23,368 --> 00:28:24,994 As I arrived, 450 00:28:25,036 --> 00:28:29,082 I observed Officer Romano running from here. 451 00:28:29,958 --> 00:28:31,042 This location. 452 00:28:31,084 --> 00:28:34,170 And the suspect came from here. 453 00:28:34,212 --> 00:28:37,757 With his gun raised and pointed at Romano's back. 454 00:28:38,550 --> 00:28:39,634 And what did you do? 455 00:28:39,676 --> 00:28:42,846 Well, I raised my gun to fire, 456 00:28:42,887 --> 00:28:45,390 and I observed that Officer Romano was in my direct line. 457 00:28:47,225 --> 00:28:49,436 I heard Canelli yell a warning. (INAUDIBLE) 458 00:28:49,477 --> 00:28:53,440 I assumed she was in a better position and would fire herself. 459 00:28:53,481 --> 00:28:55,817 Uh, but nothing happened. 460 00:28:55,859 --> 00:28:57,235 The suspect shot Romano. 461 00:28:58,278 --> 00:28:59,612 And then what happened? 462 00:29:01,406 --> 00:29:04,075 Well, as I reached this point. 463 00:29:05,160 --> 00:29:07,871 The, uh, suspect turned, 464 00:29:07,912 --> 00:29:11,916 and he pulled one off, uh, I was hit on the shoulder and went down. 465 00:29:11,958 --> 00:29:15,795 Did you at any time see Officer Canelli before you were shot? 466 00:29:15,837 --> 00:29:17,464 Yes, sir, I did. 467 00:29:17,505 --> 00:29:19,549 As I was running. 468 00:29:19,591 --> 00:29:21,301 When I cleared the truck right here, 469 00:29:21,342 --> 00:29:24,137 I saw Officer Canelli 470 00:29:24,179 --> 00:29:26,055 crouched behind this pickup. 471 00:29:29,184 --> 00:29:32,145 Do you have any idea why she took this position 472 00:29:32,187 --> 00:29:35,231 after having yelled a warning to Officer Romano? 473 00:29:36,733 --> 00:29:38,818 That'd just be speculation on my part, sir. 474 00:29:41,112 --> 00:29:42,906 I'd rather not say. 475 00:29:42,947 --> 00:29:45,158 Yes, that is a judgment for the board to make, isn't it? 476 00:29:47,494 --> 00:29:48,870 Your witness, Sergeant Hooker. 477 00:29:52,332 --> 00:29:53,124 You were right. 478 00:29:53,166 --> 00:29:55,752 Looks like they're going to call my old partner, Sergeant Toliver. 479 00:29:56,795 --> 00:29:59,297 His story could bury you. 480 00:29:59,339 --> 00:30:01,925 No matter how we explain your actions, the fact is 481 00:30:01,966 --> 00:30:03,468 you're charged with the same thing 482 00:30:03,510 --> 00:30:04,302 he accused you of three years ago. 483 00:30:04,302 --> 00:30:07,514 Sergeant Hooker, do you have any questions for the witness? 484 00:30:08,097 --> 00:30:10,016 Uh, yes, sir, I do. 485 00:30:10,058 --> 00:30:12,685 Uh, but before I begin, may I approach the board. 486 00:30:17,774 --> 00:30:19,526 Well, what is it, Sergeant? 487 00:30:19,567 --> 00:30:21,361 I think the board ought to know that I planned a thorough 488 00:30:21,402 --> 00:30:25,365 cross-examination of Officer Briggs... 489 00:30:25,406 --> 00:30:28,827 It will probably take about 45 minutes to an hour. 490 00:30:33,289 --> 00:30:34,916 What're you trying to pull, Hooker? 491 00:30:34,958 --> 00:30:37,043 You can question Briggs all night as far as I'm concerned. 492 00:30:37,085 --> 00:30:39,546 Well, that's very generous of you, Lieutenant, 493 00:30:39,587 --> 00:30:41,881 but I didn't want to interfere with Captain Daniels' schedule. 494 00:30:41,923 --> 00:30:44,384 Thank you, Sergeant. 495 00:30:44,425 --> 00:30:47,554 This board is recessed until Monday morning. We'll reconvene at 9:00 a.m. 496 00:30:51,599 --> 00:30:53,560 Well, I bought some time. 497 00:30:53,601 --> 00:30:57,021 (SIGHS) Yeah, all we need now is a miracle. 498 00:30:57,063 --> 00:31:00,483 OFFICER: Left, left, left. Up. Left, left, left. 499 00:31:08,157 --> 00:31:10,827 Stacy followed through on the description you got at the quarry. 500 00:31:10,869 --> 00:31:12,245 The guy who stole the primer cord? 501 00:31:12,287 --> 00:31:14,205 What if he got his limp in the same explosion 502 00:31:14,247 --> 00:31:16,207 that took out the con in the wheelchair? 503 00:31:16,249 --> 00:31:19,085 Mickey Doud. Accomplice and injured in the same explosion 504 00:31:19,127 --> 00:31:20,837 that put Max Proctor in the joint. 505 00:31:20,879 --> 00:31:22,881 And Doud has a limp. 506 00:31:22,922 --> 00:31:24,507 HOOKER: Where do we find him? We're working on it. 507 00:31:24,549 --> 00:31:27,677 Now get this. Doud's cellmate was Frank Abbott. 508 00:31:28,595 --> 00:31:30,013 The man who shot Bill Briggs. 509 00:31:31,764 --> 00:31:33,766 We should get these out to all ordinance outlets. 510 00:31:33,808 --> 00:31:34,517 They're already in the system. 511 00:31:34,559 --> 00:31:37,103 But Photo Duplicating is closed today and tomorrow. 512 00:31:37,145 --> 00:31:38,897 So they'll be out first thing Monday. 513 00:31:38,938 --> 00:31:40,732 Monday! Don't remind me. 514 00:31:40,773 --> 00:31:42,609 It's back in the trial board pressure cooker. 515 00:31:42,650 --> 00:31:43,318 Talking about Monday, 516 00:31:43,359 --> 00:31:45,987 I was going through Briggs's package last night. 517 00:31:46,029 --> 00:31:48,448 He transferred in from San Francisco four years ago. 518 00:31:48,489 --> 00:31:50,450 Did you know him up there? I saw him around. 519 00:31:50,491 --> 00:31:52,410 I transferred in a couple of years before he did. 520 00:31:52,452 --> 00:31:55,038 Any idea what went into his decision? 521 00:31:55,079 --> 00:31:57,290 I heard he was in a big shootout. 522 00:31:57,332 --> 00:31:59,334 Sometimes you want to put those things behind you. 523 00:31:59,834 --> 00:32:00,960 Yeah. 524 00:32:02,629 --> 00:32:05,465 Vince, I wish none of this had happened. 525 00:32:09,010 --> 00:32:11,554 I know how you feel about Gina. 526 00:32:11,596 --> 00:32:15,141 That's right, but I care about you, too. 527 00:32:15,183 --> 00:32:17,936 And the scuttlebutt says you may be putting in for another partner. 528 00:32:21,773 --> 00:32:23,816 Well, I was about as close as you can get. 529 00:32:24,484 --> 00:32:25,526 Now... 530 00:32:27,695 --> 00:32:28,780 I don't know. 531 00:33:02,939 --> 00:33:04,232 Spot the safe? 532 00:33:04,273 --> 00:33:05,316 Yeah. 533 00:33:05,358 --> 00:33:07,276 It's a drop job. Check stand five. 534 00:33:08,319 --> 00:33:09,570 See that clock on the back wall? 535 00:33:11,072 --> 00:33:13,116 Manager's office is above it. 536 00:33:13,157 --> 00:33:14,617 He's got a view of the whole store. 537 00:33:15,660 --> 00:33:16,703 See those mirrors? 538 00:33:18,454 --> 00:33:20,289 You can see all the aisles. 539 00:33:20,331 --> 00:33:24,168 When we take this place, I want you to keep your eyes glued to it. 540 00:33:24,210 --> 00:33:26,879 I don't want any surprises, in case some jerk wants to play hero. 541 00:33:26,921 --> 00:33:27,964 Gotcha. 542 00:33:31,592 --> 00:33:33,011 When do we do our thing? 543 00:33:33,636 --> 00:33:34,679 Sunday. 544 00:33:39,017 --> 00:33:41,352 The safe should be fat with weekend receipts. 545 00:33:49,610 --> 00:33:52,196 HOOKER: 953. 546 00:33:52,238 --> 00:33:53,781 That's the truck the company dispatcher 547 00:33:53,823 --> 00:33:55,366 said was at the scene of the robbery. 548 00:34:01,414 --> 00:34:02,457 Bingo! 549 00:34:05,501 --> 00:34:08,296 And the slug's still in here. There was a third bullet fired. 550 00:34:08,337 --> 00:34:10,339 Canelli was right. And Ellis didn't bother to look for it. 551 00:34:10,381 --> 00:34:11,049 All right. It's a third bullet, 552 00:34:11,090 --> 00:34:13,634 but all that tells me is that Abbott was a lousy shot. 553 00:34:13,676 --> 00:34:14,844 It could tell us more. 554 00:34:14,886 --> 00:34:16,054 Let's get the lab guys down here. 555 00:34:20,266 --> 00:34:25,313 Hooker, your bulletin on the stolen explosives permit paid off. 556 00:34:25,354 --> 00:34:27,523 We just verified a full case of primer cord 557 00:34:27,565 --> 00:34:29,901 purchased this morning at the Triple X Supply on Alameda. 558 00:34:29,942 --> 00:34:32,862 The salesman made the buyer as Mickey Doud he man with the limp. 559 00:34:32,904 --> 00:34:34,280 We'll need a location on him. 560 00:34:34,322 --> 00:34:35,114 We have a possible. 561 00:34:35,114 --> 00:34:38,618 Prison logs show Doud completing a course in electronics. 562 00:34:38,659 --> 00:34:41,662 City records show a video game parlor license issued to someone 563 00:34:41,704 --> 00:34:44,415 of the same name at 1016 Central. 564 00:34:44,457 --> 00:34:47,585 And the lab report indicates the bomb used to blow the safe was rigged 565 00:34:47,627 --> 00:34:49,796 with components used in video games. 566 00:34:49,837 --> 00:34:50,630 Sounds like we're smoking. 567 00:34:50,630 --> 00:34:54,050 Get all of that to the D.A.'s office. Pick up a search warrant. 568 00:34:54,092 --> 00:34:55,301 We'll meet you at the location. 569 00:35:04,352 --> 00:35:05,394 Hooker. 570 00:35:06,104 --> 00:35:07,480 About tomorrow. 571 00:35:07,522 --> 00:35:08,773 When I get up there on the witness stand, 572 00:35:08,815 --> 00:35:09,315 I'm going to tell it like I saw it. 573 00:35:09,357 --> 00:35:13,361 You do that. That's all anyone can ask. 574 00:35:13,402 --> 00:35:15,905 But, if I have to cross-examine you, I'm not pulling any punches. 575 00:35:34,048 --> 00:35:35,675 That dog is good. 576 00:35:35,716 --> 00:35:37,343 Why don't you make it easy on yourself. 577 00:35:37,385 --> 00:35:39,428 I'm telling you, Officer, you're wasting your time. 578 00:35:51,399 --> 00:35:53,025 (BARKS) 579 00:35:57,572 --> 00:35:58,906 Give me the key. 580 00:35:58,948 --> 00:36:00,700 Give me the key. 581 00:36:20,219 --> 00:36:22,597 He bought this primer cord this morning. 582 00:36:22,638 --> 00:36:24,056 And some of it is missing. 583 00:36:25,391 --> 00:36:27,602 Now, if it goes boom, and people get killed, 584 00:36:27,643 --> 00:36:29,228 you're riding a murder beef 585 00:36:29,270 --> 00:36:30,688 because of that crazy you're teamed with. 586 00:36:30,730 --> 00:36:32,106 What crazy? I don't know who you're talking about. 587 00:36:32,148 --> 00:36:33,733 You know who I'm talking about. 588 00:36:33,774 --> 00:36:36,068 Frank Abbott. 589 00:36:36,110 --> 00:36:39,155 Come on. He's gonna take off the market at 6th and Union. 590 00:36:39,739 --> 00:36:41,073 Book him. 591 00:37:09,060 --> 00:37:11,229 That Camaro. It's gotta be Abbott. 592 00:37:11,270 --> 00:37:12,313 (SIRENS WAILING) 593 00:37:38,714 --> 00:37:40,466 (TIRES SCREECHING) 594 00:38:04,156 --> 00:38:05,408 (HORN HONKING) 595 00:38:24,010 --> 00:38:26,429 Out of the car, let's see your hands. 596 00:38:27,596 --> 00:38:29,015 Nice and slow. 597 00:38:30,016 --> 00:38:31,434 Hands behind your head. 598 00:38:35,563 --> 00:38:37,106 Put your hands behind your neck. 599 00:38:40,192 --> 00:38:41,444 (GASPS) 600 00:39:01,839 --> 00:39:04,925 Uh, the department calls Sergeant Robert Toliver. 601 00:39:06,427 --> 00:39:07,303 Objection, Mr. Chairman. 602 00:39:07,345 --> 00:39:12,350 I believe Lieutenant Ellis intends to use Sergeant Toliver's testimony 603 00:39:12,391 --> 00:39:16,812 to establish a trend relating to some on-duty activity 604 00:39:16,854 --> 00:39:18,606 in Officer Canelli's past. 605 00:39:18,647 --> 00:39:20,316 ELLIS: That's correct, Mr. Chairman. 606 00:39:20,358 --> 00:39:21,734 Uh, sir... 607 00:39:21,776 --> 00:39:24,236 In section xix, 608 00:39:24,278 --> 00:39:28,032 of paragraph two in the Board of Rights Manual. 609 00:39:28,074 --> 00:39:32,119 "The board may not examine anything relating to a trend of character or behavior 610 00:39:32,161 --> 00:39:32,912 "until after a finding of guilty, 611 00:39:32,912 --> 00:39:36,832 "and then only for the purpose of determining penalty." 612 00:39:37,666 --> 00:39:39,001 Objection sustained. 613 00:39:44,965 --> 00:39:46,175 (SIGHS) 614 00:39:46,217 --> 00:39:47,760 When did you come up with that? 615 00:39:47,802 --> 00:39:49,261 Three o'clock this morning. 616 00:39:52,056 --> 00:39:53,724 To sum up then, 617 00:39:53,766 --> 00:39:56,811 Officer Canelli was standing to your right, 618 00:39:56,852 --> 00:39:59,855 just before you moved out to face the suspect? 619 00:40:00,564 --> 00:40:01,232 Yes, sir. 620 00:40:01,232 --> 00:40:04,652 And you were depending on her to, uh, back you up? 621 00:40:05,653 --> 00:40:06,862 Yes, sir. 622 00:40:07,780 --> 00:40:10,199 But when the suspect opened fire, 623 00:40:10,241 --> 00:40:11,826 she failed to protect you. 624 00:40:13,828 --> 00:40:15,329 That's correct, sir. 625 00:40:17,081 --> 00:40:18,332 Your witness. 626 00:40:19,542 --> 00:40:22,128 Um, Officer Romano, 627 00:40:22,169 --> 00:40:25,756 you testified that you saw Officer Canelli standing to your right 628 00:40:25,798 --> 00:40:26,966 just prior to the shooting. 629 00:40:27,508 --> 00:40:29,135 That's correct. 630 00:40:29,176 --> 00:40:31,137 Did you actually turn and see her? 631 00:40:31,178 --> 00:40:33,013 No, I saw her out of the side of my eye. 632 00:40:33,055 --> 00:40:34,598 Ah, your peripheral vision. 633 00:40:34,640 --> 00:40:37,518 Let's discuss your peripheral vision. 634 00:40:37,560 --> 00:40:40,646 HOOKER: What did you exactly see in your peripheral vision? 635 00:40:40,688 --> 00:40:42,398 Officer Canelli. 636 00:40:42,440 --> 00:40:44,150 Are you positive? 637 00:40:44,191 --> 00:40:46,652 Think very carefully, 'cause it's important. 638 00:40:46,694 --> 00:40:48,779 Did you see Officer Canelli, 639 00:40:48,821 --> 00:40:49,989 or did you see a blue uniform? 640 00:40:52,324 --> 00:40:52,992 I saw a blue uniform. 641 00:40:53,033 --> 00:40:55,369 But, when the shooting stopped, I turned, looked 642 00:40:55,411 --> 00:40:57,037 Officer Canelli was standing right there. 643 00:40:57,079 --> 00:40:59,623 But, before the shots were fired, 644 00:40:59,665 --> 00:41:03,169 all you can swear to is that you saw a blue uniform, 645 00:41:03,210 --> 00:41:04,879 which could have been Officer Canelli, 646 00:41:06,005 --> 00:41:07,756 or it could've been Officer Briggs. 647 00:41:18,309 --> 00:41:19,810 I guess so. 648 00:41:20,394 --> 00:41:21,437 Yes. 649 00:41:23,939 --> 00:41:25,733 I guess I assumed it was Canelli. 650 00:41:32,031 --> 00:41:34,241 No further questions. 651 00:41:34,283 --> 00:41:35,910 You're excused, Officer Romano. 652 00:41:40,748 --> 00:41:42,291 Call your next witness, Lieutenant. 653 00:41:43,834 --> 00:41:47,338 Uh, the Department rests, Mr. Chairman. 654 00:41:47,379 --> 00:41:50,466 Sergeant Hooker, you may now call witnesses for the defense. 655 00:41:50,508 --> 00:41:53,177 Uh, yes, sir. I wish to call 656 00:41:53,219 --> 00:41:57,473 uh, Mr. Hong, the department criminologist. 657 00:41:57,515 --> 00:42:01,435 HONG: The bullet entered the truck at a 30 degree angle here. 658 00:42:01,477 --> 00:42:03,687 That would place the suspect 659 00:42:03,729 --> 00:42:06,607 somewhere along this line, coming from the truck. 660 00:42:06,649 --> 00:42:09,068 Yet that trajectory is well above the location 661 00:42:09,109 --> 00:42:10,986 where Officer Briggs says he was hit. 662 00:42:11,028 --> 00:42:12,821 That appears to be the case. 663 00:42:12,863 --> 00:42:15,032 On the other hand if Briggs was here 664 00:42:15,074 --> 00:42:17,409 and not here where he says he was, 665 00:42:17,451 --> 00:42:20,496 would that be more consistent with your trajectory analysis? 666 00:42:20,538 --> 00:42:21,580 Yes, it would be. 667 00:42:26,335 --> 00:42:29,213 This is the weapon I recovered from the shooting suspect, Abbott. 668 00:42:29,255 --> 00:42:30,589 Did you have a chance to examine it? 669 00:42:30,631 --> 00:42:33,676 Yes. It's a 44 Magnum revolver. 670 00:42:33,717 --> 00:42:37,429 And the slug removed from Officer Briggs? 671 00:42:37,471 --> 00:42:39,265 Fired from that gun. 672 00:42:39,306 --> 00:42:41,141 And the bullet that was recovered from the truck 673 00:42:41,183 --> 00:42:42,977 was that also a 44 Magnum? 674 00:42:43,018 --> 00:42:44,270 Yes, it was. 675 00:42:44,311 --> 00:42:45,354 No further questions. 676 00:42:48,482 --> 00:42:51,944 I believe that we've shown that two bullets were fired 677 00:42:51,986 --> 00:42:54,405 in rapid succession at Officer Briggs 678 00:42:54,446 --> 00:42:59,410 and that their trajectory places Briggs 679 00:42:59,451 --> 00:43:03,581 not Canelli in Officer Romano's peripheral vision position 680 00:43:03,622 --> 00:43:05,124 behind the truck. 681 00:43:05,165 --> 00:43:06,208 Your witness. 682 00:43:12,298 --> 00:43:17,303 Mr. Hong, is it possible that one of the bullets may have hit the truck, 683 00:43:17,344 --> 00:43:18,178 as you said, 684 00:43:18,220 --> 00:43:22,349 and the other Officer Briggs in the position he claimed he was in? 685 00:43:22,391 --> 00:43:25,644 The shooter would have to substantially redirect his aim. 686 00:43:25,686 --> 00:43:28,689 No. Answer the question. Is it possible? 687 00:43:30,024 --> 00:43:31,567 It is possible. 688 00:43:32,192 --> 00:43:33,652 Thank you. 689 00:43:33,694 --> 00:43:35,195 I have no further questions. 690 00:43:42,703 --> 00:43:44,830 The shrink? Is he here yet? He's outside, 691 00:43:44,872 --> 00:43:47,499 but he's here only because of the subpoena. 692 00:43:47,541 --> 00:43:50,586 He's refusing to testify, and he's got the law to back him up. 693 00:43:53,047 --> 00:43:56,175 HOOKER: I have here Officer Briggs' personnel jacket 694 00:43:56,216 --> 00:43:59,428 from his prior service with the San Francisco Police Department. 695 00:44:04,850 --> 00:44:06,644 Have you ever been involved in a shooting before? 696 00:44:07,061 --> 00:44:08,270 Objection. 697 00:44:08,312 --> 00:44:08,812 Overruled. 698 00:44:10,689 --> 00:44:12,316 Answer the question, Officer Briggs. 699 00:44:14,652 --> 00:44:15,694 Um... 700 00:44:16,570 --> 00:44:18,864 Once. (CLEARS THROAT) 701 00:44:20,574 --> 00:44:23,702 When I was on the job in, uh, in San Francisco. 702 00:44:23,744 --> 00:44:25,537 Was it a hit or no hit incident? 703 00:44:33,128 --> 00:44:34,588 HOOKER: What's that? I didn't hear you. 704 00:44:36,256 --> 00:44:37,883 HOOKER: Please speak up so that we can hear you. 705 00:44:38,676 --> 00:44:40,052 Uh, hit. 706 00:44:41,303 --> 00:44:42,638 It was a hit. 707 00:44:44,598 --> 00:44:45,641 Who was hit? 708 00:44:48,602 --> 00:44:50,396 I'll repeat it. 709 00:44:50,437 --> 00:44:52,064 Who was hit? 710 00:44:53,273 --> 00:44:54,483 Uh, Danny. 711 00:44:54,858 --> 00:44:56,026 Danny? 712 00:44:56,068 --> 00:44:57,236 Who's Danny? 713 00:44:57,277 --> 00:44:58,570 Danny, uh... 714 00:44:59,988 --> 00:45:03,075 My partner, Danny. 715 00:45:03,117 --> 00:45:05,994 Danny was hit. What did you do? 716 00:45:08,622 --> 00:45:09,998 (VOICE BREAKING) I tried... 717 00:45:12,459 --> 00:45:14,586 Oh, God, I tried. 718 00:45:17,256 --> 00:45:19,341 But I couldn't stop him. 719 00:45:21,135 --> 00:45:22,553 He killed Danny. 720 00:45:22,594 --> 00:45:24,638 You exposed yourself to save your partner. 721 00:45:28,684 --> 00:45:30,769 But, I couldn't save him. 722 00:45:30,811 --> 00:45:33,147 Just like you thought you couldn't save Romano, so you didn't. 723 00:45:37,985 --> 00:45:40,863 You were the one hiding behind the truck with the gun in your hand, weren't you? 724 00:45:41,947 --> 00:45:43,115 And it all came back to you. 725 00:45:45,325 --> 00:45:46,910 And when it was over, 726 00:45:48,662 --> 00:45:52,916 you remembered the story about Sergeant Toliver and Canelli, 727 00:45:52,958 --> 00:45:56,795 and you had a readymade scapegoat to explain away your inability to act. 728 00:45:56,837 --> 00:45:58,505 (WHIMPERING) 729 00:46:00,382 --> 00:46:02,468 (STUTTERING) I tried. 730 00:46:03,886 --> 00:46:06,722 I just couldn't pull the trigger. 731 00:46:07,723 --> 00:46:10,476 I just couldn't. I couldn't. 732 00:46:12,144 --> 00:46:14,229 (SOBBING) 733 00:46:24,198 --> 00:46:26,158 HOOKER: Mr. Chairman... 734 00:46:26,200 --> 00:46:27,743 Officer Briggs' psychiatrist is here. 735 00:46:27,785 --> 00:46:30,412 And I believe Officer Briggs could use his help now. 736 00:46:32,080 --> 00:46:33,123 (SIGHS) 737 00:46:53,185 --> 00:46:55,270 This is my celebration. I'm buying the next round. 738 00:46:55,312 --> 00:46:56,355 I'll give you a hand. 739 00:46:58,315 --> 00:47:01,360 When she thanked you, Gina was afraid she'd get too emotional. 740 00:47:01,401 --> 00:47:03,111 That's all right, I got her message. 741 00:47:03,153 --> 00:47:04,738 Well, Hooker, 742 00:47:04,780 --> 00:47:07,741 I think it's about time you got mine. Uh-oh. 743 00:47:08,450 --> 00:47:09,034 Look, 744 00:47:09,034 --> 00:47:12,079 if you hadn't dug in and gone after the truth, 745 00:47:12,120 --> 00:47:13,914 everyone would have had to pay the price. 746 00:47:13,956 --> 00:47:14,623 Right. 747 00:47:14,665 --> 00:47:17,251 The Department would have lost a good cop in Gina 748 00:47:17,292 --> 00:47:18,877 and Briggs would've stayed on the job 749 00:47:18,919 --> 00:47:19,670 without getting the help he needs. 750 00:47:19,670 --> 00:47:22,005 And I wouldn't have gotten my perspective straightened out. 751 00:47:22,047 --> 00:47:24,216 We learn as we go. I'll drink to that. 752 00:47:24,258 --> 00:47:26,510 What are we drinking to? To Romano. 753 00:47:26,552 --> 00:47:28,720 He's decided to buy the next round. 754 00:47:39,648 --> 00:47:41,358 (THEME MUSIC PLAYING) 55941

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.