All language subtitles for T J Hooker S03E05 Shadow Of Truth 1080p WEB-DL AAC2 0 H 264-BTN (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,667 --> 00:00:03,003 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:01:48,024 --> 00:01:49,400 We don't have to wait much longer. 3 00:01:58,535 --> 00:01:59,160 I'm not saying 4 00:01:59,202 --> 00:02:02,038 that you shouldn't go after Police Intelligence. 5 00:02:02,080 --> 00:02:04,082 I'm just saying, I don't think you have enough evidence 6 00:02:04,124 --> 00:02:06,251 to turn the story into a major expose. 7 00:02:06,292 --> 00:02:06,793 A lot of people could've had 8 00:02:06,835 --> 00:02:08,545 their constitutional rights violated. 9 00:02:08,586 --> 00:02:10,547 The police have no business 10 00:02:10,588 --> 00:02:13,174 spying on any political group or individual. 11 00:02:13,216 --> 00:02:15,301 Intelligence gathering is vital 12 00:02:15,343 --> 00:02:17,637 to the safety of the people of this city and, 13 00:02:17,679 --> 00:02:19,222 thanks to your articles, 14 00:02:19,264 --> 00:02:21,683 the entire division's practically paralyzed. 15 00:02:21,724 --> 00:02:23,893 Give me a break, Hooker, huh? 16 00:02:23,935 --> 00:02:25,728 I'm just a girl trying to get her job done. 17 00:02:27,272 --> 00:02:29,357 You not just trying, you're getting it done. 18 00:02:36,823 --> 00:02:39,450 I wish my dad was around to hear you say that. 19 00:02:39,492 --> 00:02:42,245 He worked two jobs putting me through college 20 00:02:42,287 --> 00:02:44,747 and then he died right after my first assignment. 21 00:02:44,789 --> 00:02:46,583 On the last night, he said that 22 00:02:46,624 --> 00:02:49,043 he'd do it all over again, that it was worth it. 23 00:02:50,545 --> 00:02:52,213 That's why I push so hard. 24 00:02:53,673 --> 00:02:55,425 I have to be sure it was worth it. 25 00:02:55,466 --> 00:02:56,676 It was worth it. 26 00:02:58,136 --> 00:02:59,804 And what you're doing is important, 27 00:03:01,139 --> 00:03:03,349 and your father will always be part of it. 28 00:03:10,565 --> 00:03:12,317 From an admirer, Miss Jerrico. 29 00:03:13,818 --> 00:03:15,653 Do you remember what happened to the last gentleman 30 00:03:15,695 --> 00:03:17,155 who sent me champagne? 31 00:03:17,197 --> 00:03:18,656 He took a bath in Dom Perignon, 32 00:03:18,698 --> 00:03:20,909 vintage '64, I believe. 33 00:03:20,950 --> 00:03:23,620 And the restaurant made the second front page. 34 00:03:23,661 --> 00:03:25,288 Enjoy the food and the wine. 35 00:03:25,330 --> 00:03:27,123 Thank you. Amore. 36 00:03:34,839 --> 00:03:36,341 Got to be Frank Como. Huh? 37 00:03:36,382 --> 00:03:38,259 Over there by the window. 38 00:03:38,301 --> 00:03:39,510 LISA: You're a regular Sherlock Holmes. 39 00:03:39,552 --> 00:03:41,304 I didn't see the creep coming in, did you? 40 00:03:42,639 --> 00:03:44,390 Get this. 41 00:03:44,432 --> 00:03:47,227 "Thanks for whitewashing me in your loan shark story. 42 00:03:47,268 --> 00:03:48,853 "If it weren't for you, I'd be dining 43 00:03:48,895 --> 00:03:50,813 "in the state prison commissary tonight." 44 00:03:51,481 --> 00:03:52,523 He's right. 45 00:03:57,862 --> 00:03:58,905 MAN: Let's do it. 46 00:04:07,830 --> 00:04:10,333 I'm returning your champagne, Mr. Como. 47 00:04:10,375 --> 00:04:12,001 What are you talking about? 48 00:04:12,043 --> 00:04:13,836 Read my lips, I don't accept champagne 49 00:04:13,878 --> 00:04:15,505 from low-life like you. 50 00:04:15,546 --> 00:04:17,340 I didn't send you any champagne. 51 00:04:18,841 --> 00:04:19,884 Lisa! 52 00:04:20,885 --> 00:04:22,595 (GUNFIRE) (PEOPLE SCREAMING) 53 00:04:28,893 --> 00:04:31,187 Check Como, get an ambulance. 54 00:04:31,229 --> 00:04:33,273 (TIRES SCREECHING) 55 00:04:34,315 --> 00:04:35,358 (HORN HONKING) 56 00:04:50,957 --> 00:04:51,541 Are you all right? 57 00:04:51,582 --> 00:04:53,668 Yes, I'd feel better if I'd got the shooter. 58 00:04:53,710 --> 00:04:54,961 How is he? 59 00:04:55,003 --> 00:04:56,170 I think he's dead. 60 00:05:05,430 --> 00:05:06,973 Lansing. Como. 61 00:05:07,015 --> 00:05:08,808 Somebody shot him from outside. 62 00:05:08,850 --> 00:05:11,352 This is a homicide, Sergeant Lansing. 63 00:05:11,394 --> 00:05:12,562 You're Intelligence. 64 00:05:12,603 --> 00:05:13,938 So? 65 00:05:13,980 --> 00:05:15,648 Just wondering what you're doing here. 66 00:05:15,690 --> 00:05:18,443 Maybe I should ask what you are doing here, Miss Jerrico? 67 00:05:18,484 --> 00:05:19,694 She was having dinner with me. 68 00:05:19,736 --> 00:05:21,070 Yeah? 69 00:05:21,112 --> 00:05:22,905 Maybe you ought to check your loyalties, Hooker. 70 00:05:24,907 --> 00:05:27,327 This is a scene of crime, so I'll overlook your smart mouth. 71 00:05:28,119 --> 00:05:28,745 What are you doing here? 72 00:05:28,745 --> 00:05:30,747 Since when do I have to answer to a blue suit? 73 00:05:30,788 --> 00:05:32,915 Oh, would you cut it out? Just answer the question. 74 00:05:32,957 --> 00:05:34,125 The victim Frankie Como, 75 00:05:34,167 --> 00:05:36,169 we've been keeping a tail on him. 76 00:05:36,210 --> 00:05:37,754 When he went in for dinner, I walked down the street 77 00:05:37,795 --> 00:05:38,963 to grab a cup of coffee. 78 00:05:39,005 --> 00:05:40,214 So if you'd have been on top of your man, 79 00:05:40,256 --> 00:05:41,507 you would have seen this go down. 80 00:05:41,549 --> 00:05:43,384 I'm not baby-sitting Como, 81 00:05:43,426 --> 00:05:44,844 I just wanna know where he is. 82 00:05:45,386 --> 00:05:46,429 Was. 83 00:05:50,600 --> 00:05:52,268 Your lady friend, Hooker. 84 00:05:52,310 --> 00:05:54,437 She sandbagged a lot of my buddies. 85 00:05:54,479 --> 00:05:56,272 Some of them even lost their pensions. 86 00:05:56,314 --> 00:05:58,441 Two of them lost their pensions, and they deserved it. 87 00:05:58,483 --> 00:06:00,401 Cops like that give us all a black eye. 88 00:06:00,443 --> 00:06:01,944 She's a piranha, man. 89 00:06:01,986 --> 00:06:04,530 She'll chew up every one of us, if it'll sell newspapers. 90 00:06:06,824 --> 00:06:08,368 Neither one of us is very popular here. 91 00:06:08,409 --> 00:06:09,869 But you have to be here and I don't. 92 00:06:09,911 --> 00:06:12,288 Is that what you mean? You got it. Jim. 93 00:06:12,330 --> 00:06:13,539 I want you to do me a favor. 94 00:06:16,501 --> 00:06:17,877 (SIRENS WAILING) 95 00:06:24,550 --> 00:06:26,094 Jim, take her home for me, will ya? 96 00:06:26,135 --> 00:06:28,096 Home? I can't go home, I've got a story to write. 97 00:06:28,137 --> 00:06:29,806 Write it at home. Well, thanks, Hooker. 98 00:06:29,847 --> 00:06:31,974 I get to chauffeur the queen of the muckrakers. 99 00:06:32,016 --> 00:06:35,061 Do me a favor, will ya, and save the political dialogue for later. 100 00:06:35,103 --> 00:06:37,605 Okay, you got it. One favor, coming up. 101 00:06:46,531 --> 00:06:47,990 Four! 102 00:06:48,032 --> 00:06:50,993 One, two, three, four! 103 00:06:51,035 --> 00:06:52,537 One, two, three, four! 104 00:06:52,578 --> 00:06:54,080 One, two, three, four! 105 00:07:00,336 --> 00:07:02,296 Hooker, I just got a call 106 00:07:02,338 --> 00:07:03,881 from Sergeant Lansing at Intelligence. 107 00:07:03,923 --> 00:07:06,134 He says that your name's on everyone's lips over there, 108 00:07:06,175 --> 00:07:07,510 and what they're saying isn't very nice. 109 00:07:07,552 --> 00:07:08,845 Sticks and stones. 110 00:07:08,886 --> 00:07:10,263 Well, maybe he's got a point. 111 00:07:10,304 --> 00:07:12,390 Lisa Jerrico came down on the Intelligence Division, 112 00:07:12,432 --> 00:07:14,267 and now the entire Department is taking the heat. 113 00:07:14,308 --> 00:07:16,102 What does that got to do with my personal life? 114 00:07:16,144 --> 00:07:19,188 That's something I shouldn't have to tell you, Hooker. 115 00:07:19,230 --> 00:07:21,441 You've been teaching recruits for years that the officers 116 00:07:21,482 --> 00:07:22,900 in this Department should stand together. 117 00:07:22,942 --> 00:07:24,527 Shoulder-to-shoulder. 118 00:07:24,569 --> 00:07:25,945 But not against a woman who's being attacked 119 00:07:25,987 --> 00:07:27,155 for telling the truth. 120 00:07:33,119 --> 00:07:35,913 APB turned up the stolen car the shooter used. 121 00:07:35,955 --> 00:07:38,374 But Lansing said it stacks up as a syndicate hit. 122 00:07:38,416 --> 00:07:40,376 Frank Como was loan-sharking mob money 123 00:07:40,418 --> 00:07:41,794 to influential people who could make trouble 124 00:07:41,836 --> 00:07:42,420 when he tried to collect. 125 00:07:42,462 --> 00:07:45,298 Could be, also could be that Lansing's mistaken. 126 00:07:45,339 --> 00:07:47,717 How about getting off Lansing's back? 127 00:07:47,758 --> 00:07:49,719 He was my partner for six months, Hooker, 128 00:07:49,760 --> 00:07:51,387 before he joined Intelligence. 129 00:07:51,429 --> 00:07:53,097 He's a first-class cop, 130 00:07:53,139 --> 00:07:53,890 and a first-class guy. 131 00:07:53,890 --> 00:07:56,309 Lisa Jerrico has blown the whistle on some heavyweights 132 00:07:56,350 --> 00:07:57,852 who could've put out a contract on her. 133 00:07:57,894 --> 00:07:58,519 That makes me think twice about her 134 00:07:58,519 --> 00:08:01,063 being at Como's table when the hit went down. 135 00:08:01,105 --> 00:08:02,648 I can't shake the feeling, 136 00:08:02,690 --> 00:08:03,858 that it's more than a coincidence. 137 00:08:03,900 --> 00:08:05,109 That may well be. 138 00:08:05,151 --> 00:08:06,527 But you know what I think? Take it easy, Jim. 139 00:08:06,569 --> 00:08:08,029 I know what you think. You're backing Lansing. 140 00:08:08,070 --> 00:08:09,572 No, I think you have tunnel vision 141 00:08:09,614 --> 00:08:11,324 where that lady's concerned. 142 00:08:11,365 --> 00:08:12,408 Come on, partner. 143 00:08:28,841 --> 00:08:30,885 Ran into Ralph Jenkins today. 144 00:08:32,303 --> 00:08:35,097 He's crying about Lisa Jerrico. 145 00:08:35,139 --> 00:08:38,100 Said she was preparing a smear job on him. 146 00:08:38,142 --> 00:08:39,977 The lady gets around. Hmm. 147 00:08:42,188 --> 00:08:44,941 He's terrified that the people who control him 148 00:08:44,982 --> 00:08:47,235 will have him eliminated 149 00:08:47,276 --> 00:08:50,488 if Miss Jerrico's story on him breaks. 150 00:08:50,530 --> 00:08:52,990 He mentioned that he's having lunch with the lady tomorrow. 151 00:08:53,032 --> 00:08:54,617 To head her off or buy her off. 152 00:08:55,451 --> 00:08:56,536 Good luck to him. 153 00:08:59,747 --> 00:09:00,373 I don't... 154 00:09:00,414 --> 00:09:03,209 I don't think you're paying any attention to me. 155 00:09:03,251 --> 00:09:04,877 I said Ralph Jenkins is having lunch 156 00:09:04,919 --> 00:09:07,129 with Lisa Jerrico tomorrow. 157 00:09:07,171 --> 00:09:09,840 That seems to me that suggests another opportunity. 158 00:09:09,882 --> 00:09:12,385 So we could use Jenkins like we tried to use Como 159 00:09:12,426 --> 00:09:14,679 as a screen for getting rid of Miss Jerrico. 160 00:09:14,720 --> 00:09:16,305 But this time it has to work. 161 00:09:16,347 --> 00:09:18,474 I've got Parker and Tyson sitting here, 162 00:09:18,516 --> 00:09:20,393 she can't disappear. 163 00:09:20,434 --> 00:09:22,853 Any chance Jenkins let drop where they'll have lunch? 164 00:09:22,895 --> 00:09:24,397 I can find out for you. 165 00:09:25,314 --> 00:09:27,275 Now... 166 00:09:27,316 --> 00:09:30,152 Here's a confidential summary of the building materials 167 00:09:30,194 --> 00:09:32,446 delivered to my Children's Hospital site. 168 00:09:33,364 --> 00:09:34,407 What about it? 169 00:09:35,992 --> 00:09:38,202 I know, I agreed to use cheaper materials 170 00:09:38,244 --> 00:09:41,497 than we'd contracted for, but some of this stuff is 171 00:09:41,539 --> 00:09:43,374 bordering on sub-standard. 172 00:09:46,502 --> 00:09:48,504 Don't get precious on me, Mundy. 173 00:09:48,546 --> 00:09:51,173 Without my connections you'd be in bankruptcy. 174 00:09:51,215 --> 00:09:53,384 You wanted me to get you healthy, I'm getting you healthy. 175 00:09:53,426 --> 00:09:56,679 I have a reputation as a fine builder. 176 00:09:56,721 --> 00:09:58,514 You couldn't support it. 177 00:09:58,556 --> 00:10:00,308 You begged for what I could bring you 178 00:10:00,349 --> 00:10:03,811 under-the-table labor, material contracts. 179 00:10:03,853 --> 00:10:05,771 Well, you got it. 180 00:10:05,813 --> 00:10:08,774 And we're in this together, all the way. 181 00:10:30,755 --> 00:10:33,758 The more I think about it, the more I think that hit was for you. 182 00:10:35,635 --> 00:10:37,762 You got enemies out there. Plenty of them. 183 00:10:37,803 --> 00:10:40,514 Not as many as Como, and not the same kind. 184 00:10:40,556 --> 00:10:42,141 When you went over to his table, 185 00:10:43,059 --> 00:10:44,393 I saw him say something to you. 186 00:10:44,435 --> 00:10:46,312 Hmm, about the champagne, he said he didn't... 187 00:10:47,813 --> 00:10:49,649 If he didn't send it, who did? 188 00:10:49,690 --> 00:10:52,443 Well, maybe someone who wanted you over there at that table. 189 00:10:53,444 --> 00:10:54,111 So, that they could take you out 190 00:10:54,153 --> 00:10:56,489 and make it look like you walked into a hit on Como. 191 00:10:57,323 --> 00:10:58,866 You're scaring me, Hooker. 192 00:10:58,908 --> 00:11:00,993 It's intended. I want you to be careful. 193 00:11:01,786 --> 00:11:03,287 I mean, really careful. 194 00:11:04,372 --> 00:11:05,539 I'm talking careful. 195 00:11:05,956 --> 00:11:07,124 I'm serious. 196 00:11:07,166 --> 00:11:08,793 Okay, I promise. 197 00:11:08,834 --> 00:11:12,421 Right now, what I need is a bodyguard for lunch. 198 00:11:12,463 --> 00:11:13,631 Any offers? 199 00:11:13,673 --> 00:11:15,966 Yeah, I'll send up a sandwich. 200 00:11:16,008 --> 00:11:18,260 And champagne. 201 00:11:18,302 --> 00:11:21,097 No. I gotta talk to Armando about the champagne. 202 00:11:21,138 --> 00:11:22,181 Goodbye. 203 00:11:25,142 --> 00:11:26,185 (LISA CHUCKLES) 204 00:11:46,997 --> 00:11:48,791 Cop sticks pretty close to her. 205 00:11:48,833 --> 00:11:50,626 Not as close as we're going to. 206 00:12:23,701 --> 00:12:24,994 Armando. 207 00:12:25,035 --> 00:12:25,619 Sergeant Hooker. 208 00:12:25,661 --> 00:12:27,830 I hope you are not looking for Miss Jerrico. 209 00:12:27,872 --> 00:12:28,414 No, I just left her. 210 00:12:28,414 --> 00:12:30,666 Ah, I commend you on your will power. 211 00:12:30,708 --> 00:12:32,334 This is my partner, Vince Romano. 212 00:12:32,376 --> 00:12:34,211 Nice to meet you, Armando. 213 00:12:34,253 --> 00:12:36,172 I wanna talk to you about last night. 214 00:12:36,213 --> 00:12:38,674 That, uh, champagne and the envelope 215 00:12:38,716 --> 00:12:41,051 that you brought to Miss Jerrico. 216 00:12:41,093 --> 00:12:42,303 Who sent it? 217 00:12:42,344 --> 00:12:43,846 A man I had never seen before. 218 00:12:43,888 --> 00:12:46,891 He gave me $50 to present the champagne and the envelope 219 00:12:46,932 --> 00:12:48,517 to Miss Jerrico at 8:15. 220 00:12:49,477 --> 00:12:51,145 Then it wasn't Frank Como. 221 00:12:51,187 --> 00:12:52,855 No, Mr. Como was also a stranger to me 222 00:12:52,897 --> 00:12:53,939 until last night. 223 00:12:53,981 --> 00:12:55,900 What time was Mr. Como's reservation? 224 00:12:55,941 --> 00:12:57,443 8:00, and he was on time. 225 00:12:59,069 --> 00:13:02,740 When Miss Jerrico went over to, uh, Mr. Como's table, 226 00:13:02,782 --> 00:13:03,449 he was alone, 227 00:13:03,449 --> 00:13:05,868 but I saw him check his watch and look at the door. 228 00:13:05,910 --> 00:13:07,244 Was he expecting a guest? 229 00:13:07,286 --> 00:13:09,246 Yes, the reservation was for two. 230 00:13:09,288 --> 00:13:13,250 But evidently (CHUCKLES) his guest had the good fortune of being late. 231 00:13:14,877 --> 00:13:16,045 I've got a feeling good fortune 232 00:13:16,086 --> 00:13:17,630 had nothing to do with it, Armando. 233 00:13:27,807 --> 00:13:29,099 Someone went to a lot of trouble 234 00:13:29,141 --> 00:13:30,684 to make Lisa think that note and the champagne 235 00:13:30,726 --> 00:13:31,268 came from Como. 236 00:13:31,268 --> 00:13:33,521 Your theory that her being at his table 237 00:13:33,562 --> 00:13:35,898 wasn't t a coincidence is starting to look good. 238 00:13:35,940 --> 00:13:38,234 This is one time I wish I'd been on the wrong track. 239 00:13:38,275 --> 00:13:40,402 So, supposing Como's girlfriend can tell us 240 00:13:40,444 --> 00:13:43,489 who he was meeting for dinner. What does that get us? 241 00:13:43,531 --> 00:13:46,408 Como's no-show guest could be the shooter. 242 00:13:46,450 --> 00:13:48,285 Could be an accomplice. 243 00:13:48,327 --> 00:13:50,788 You said Como's girlfriend was a fashion model? 244 00:13:50,830 --> 00:13:52,748 Mmm-hmm. Her name is Linda Wagner. 245 00:13:52,790 --> 00:13:55,584 She's doing a bikini layout today. 246 00:13:55,626 --> 00:13:58,546 Sounds like something I should handle alone. 247 00:13:58,587 --> 00:14:00,840 Well, that's very kind of you, Junior. 248 00:14:00,881 --> 00:14:03,717 But I never lay the tough jobs off on my partner. 249 00:14:07,680 --> 00:14:08,722 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 250 00:14:08,764 --> 00:14:10,015 PHOTOGRAPHER: Oh, yes, beautiful. 251 00:14:10,057 --> 00:14:10,808 I love what you're doing with your hair. 252 00:14:10,808 --> 00:14:14,144 Nice. I like the color this week, too. It's beautiful. 253 00:14:14,186 --> 00:14:15,437 Okay, now, we're on the beach. 254 00:14:15,479 --> 00:14:17,481 Having fun. Now, moisten your lips for me. 255 00:14:17,523 --> 00:14:19,984 That's it. Great! Oh, I love it. 256 00:14:20,943 --> 00:14:23,112 Beautiful. Nice. 257 00:14:23,153 --> 00:14:25,114 Okay, good. All right. 258 00:14:25,155 --> 00:14:26,949 Okay, give me three quarters this side. 259 00:14:26,991 --> 00:14:28,826 Nice. Great. That's it. 260 00:14:28,868 --> 00:14:31,787 Yeah, this is the kind of lead I like to run down. 261 00:14:31,829 --> 00:14:33,497 I know, preferably alone. 262 00:14:33,914 --> 00:14:34,957 Linda Wagner? 263 00:14:36,542 --> 00:14:39,044 Save your film, Andre, I have a date with a cop. 264 00:14:42,715 --> 00:14:44,174 Sergeant Hooker. 265 00:14:44,216 --> 00:14:45,801 My agent told me you were coming, 266 00:14:45,843 --> 00:14:47,928 but I don't know anything about Frank's death. 267 00:14:47,970 --> 00:14:49,138 Just wanna ask you a few questions. 268 00:14:49,179 --> 00:14:50,264 (CLEARING THROAT) 269 00:14:51,974 --> 00:14:53,976 My partner, Vince Romano. 270 00:14:54,018 --> 00:14:56,061 Sorry to bother you so soon after the shooting. 271 00:14:56,937 --> 00:14:57,980 Yeah, well, uh, 272 00:14:58,022 --> 00:14:59,148 when you live with a guy like Frank, 273 00:14:59,189 --> 00:15:00,774 you figure it's just a matter of time. 274 00:15:00,816 --> 00:15:03,694 Frank Como's reservation at the restaurant was for two. 275 00:15:03,736 --> 00:15:05,154 The other person didn't show. 276 00:15:05,195 --> 00:15:06,614 You know who it was? 277 00:15:06,655 --> 00:15:09,408 Frank didn't say, and I knew better than to ask. 278 00:15:09,450 --> 00:15:11,535 He mention why he chose that particular restaurant? 279 00:15:12,077 --> 00:15:13,162 He didn't. 280 00:15:13,203 --> 00:15:14,747 The guy he was meeting chose it. 281 00:15:14,788 --> 00:15:17,166 Then whoever it was must have made the reservation. 282 00:15:17,207 --> 00:15:17,917 Yes. 283 00:15:17,917 --> 00:15:21,587 He told Frank that he liked to sit at a special table. 284 00:15:21,629 --> 00:15:24,131 Darling girl, I'm in desperate trouble. 285 00:15:24,173 --> 00:15:25,966 Will you please get back on the set? 286 00:15:26,008 --> 00:15:28,594 Andre, will you please bug off? 287 00:15:28,636 --> 00:15:30,137 I'll be there in a minute. 288 00:15:30,179 --> 00:15:31,347 We don't have any more questions for you. 289 00:15:31,388 --> 00:15:32,473 Thank you very much. 290 00:15:32,514 --> 00:15:34,642 Uh, whatever Frank did, 291 00:15:34,683 --> 00:15:36,810 he was good to me. 292 00:15:36,852 --> 00:15:39,688 The world is full of pretty girls, Sergeant. 293 00:15:39,730 --> 00:15:42,483 And if Frank hadn't opened the right doors, I'd, um, 294 00:15:42,524 --> 00:15:43,943 just be one of the crowd. 295 00:15:47,321 --> 00:15:49,198 Now, there's a girl who tells it like it is. 296 00:15:49,239 --> 00:15:50,366 Yeah, when you sort it out, 297 00:15:50,407 --> 00:15:52,534 she told us what I didn't wanna hear. 298 00:15:52,576 --> 00:15:54,787 Somebody set up Frank Como. 299 00:15:54,828 --> 00:15:56,914 As a way of taking out Lisa Jerrico. 300 00:16:04,546 --> 00:16:05,839 LISA: How did they know this? 301 00:16:05,881 --> 00:16:08,092 HOOKER: I don't know how they know. 302 00:16:08,133 --> 00:16:10,844 But they knew. The point is, 303 00:16:10,886 --> 00:16:12,054 someone arranged for Como to be 304 00:16:12,096 --> 00:16:13,430 at your favorite restaurant. 305 00:16:13,472 --> 00:16:14,890 And that same someone arranged for champagne 306 00:16:14,932 --> 00:16:16,058 to get you to Como's table. 307 00:16:16,100 --> 00:16:17,309 So they could kill you, Lisa, 308 00:16:17,351 --> 00:16:18,894 and make it look like an accident. 309 00:16:18,936 --> 00:16:21,814 Interesting, but I'd say the odds are against it. 310 00:16:21,855 --> 00:16:24,066 Como played ball in a much tougher league than mine. 311 00:16:24,108 --> 00:16:27,361 Lisa, we've agreed you're not short on enemies. 312 00:16:27,403 --> 00:16:29,154 Who's at the top of the list? 313 00:16:29,196 --> 00:16:32,574 Well, discounting out-and-out crazies, I guess. 314 00:16:32,616 --> 00:16:34,243 Ralph Jenkins would be one. 315 00:16:34,284 --> 00:16:35,703 The restaurant supplier? 316 00:16:35,744 --> 00:16:37,538 He's been squeezing restaurants all over town, 317 00:16:37,579 --> 00:16:39,081 fronting for an organized crime ring. 318 00:16:39,123 --> 00:16:41,500 And your article will give him the kind of high profile 319 00:16:41,542 --> 00:16:43,585 his backers can't live with. 320 00:16:43,627 --> 00:16:45,838 He led me to believe I'm buying him a bullet. 321 00:16:48,382 --> 00:16:49,425 Jenkins. 322 00:16:51,427 --> 00:16:54,471 All right, he's a possible. Who else? 323 00:16:54,513 --> 00:16:56,432 One of our city's most prominent builders. 324 00:16:56,473 --> 00:16:57,558 Kevin Mundy. 325 00:16:57,599 --> 00:16:58,726 You're going to unload on him? 326 00:16:58,767 --> 00:17:00,227 Like a ton of bricks. 327 00:17:00,269 --> 00:17:01,729 He used to be a legitimate operator, 328 00:17:01,770 --> 00:17:03,939 and then he got himself into a financial bind, 329 00:17:03,981 --> 00:17:05,399 and now he's trying to bail himself out 330 00:17:05,441 --> 00:17:07,943 by cutting corners on the new Children's Hospital. 331 00:17:09,111 --> 00:17:10,612 There's one more, 332 00:17:10,654 --> 00:17:11,780 but you're not gonna like it. 333 00:17:11,822 --> 00:17:13,198 Our Intelligence Division. 334 00:17:14,324 --> 00:17:15,576 You're right, I don't like it. 335 00:17:17,327 --> 00:17:18,787 But I'll talk to Sergeant Lansing. 336 00:17:20,497 --> 00:17:21,707 And, Lisa, 337 00:17:23,375 --> 00:17:24,918 look after yourself. 338 00:17:24,960 --> 00:17:26,003 For me. 339 00:17:32,176 --> 00:17:34,053 I reached Ralph Jenkins on his car phone 340 00:17:34,094 --> 00:17:35,888 and told him you said okay on lunch tomorrow. 341 00:17:35,929 --> 00:17:36,972 Good. 342 00:17:37,014 --> 00:17:39,266 One question. Shoot. 343 00:17:39,308 --> 00:17:41,727 Why didn't you tell Hooker you're having lunch with Jenkins? 344 00:17:41,769 --> 00:17:43,520 That lunch is gonna wrap the story. 345 00:17:43,562 --> 00:17:45,355 I don't want anything getting in the way. 346 00:18:00,370 --> 00:18:02,206 We've been waiting on you, Mundy. 347 00:18:04,458 --> 00:18:05,876 You guys wait outside. 348 00:18:11,673 --> 00:18:14,051 I don't ever want those guys in here again, you understand? 349 00:18:14,093 --> 00:18:16,011 Don't worry about it. 350 00:18:16,053 --> 00:18:18,555 Did you find out where Jenkins is having lunch with Miss Jerrico? 351 00:18:18,597 --> 00:18:21,558 Top of The Plaza, 1:00. Mmm-hmm. 352 00:18:21,600 --> 00:18:23,519 I'll arrange that they get a final course 353 00:18:23,560 --> 00:18:25,145 that's not on the menu. 354 00:18:30,901 --> 00:18:31,944 (DOOR CLOSING) 355 00:18:42,538 --> 00:18:44,081 Three in the eye of the bull. 356 00:18:44,123 --> 00:18:45,707 Now, that is marksmanship, Stacy. 357 00:18:45,749 --> 00:18:46,959 You might as well concede right now. 358 00:18:47,000 --> 00:18:48,168 We'll see about that. 359 00:18:48,210 --> 00:18:50,337 Just pull your darts and give me room. 360 00:18:50,379 --> 00:18:52,798 Okay. Uh, do you mind not shooting just a sec? 361 00:19:01,014 --> 00:19:02,724 Not bad, but not good enough. 362 00:19:05,144 --> 00:19:06,728 What's with Hooker? 363 00:19:06,770 --> 00:19:09,648 He's having an anxiety attack over Lisa Jerrico. 364 00:19:17,990 --> 00:19:19,491 I just talked to Lansing. 365 00:19:19,533 --> 00:19:21,618 He said you really did a number on him. 366 00:19:22,369 --> 00:19:23,036 What's your point? 367 00:19:23,036 --> 00:19:25,747 I still think you've forgotten what team you're on. 368 00:19:25,789 --> 00:19:27,040 Look, Jim. 369 00:19:30,460 --> 00:19:32,754 Lisa Jerrico is somebody we need. 370 00:19:32,796 --> 00:19:35,215 And whether she's rubbed Lansing the wrong way, 371 00:19:35,257 --> 00:19:37,009 or the Police Intelligence Division, 372 00:19:37,050 --> 00:19:39,595 or Captain Sheridan, or the whole damn Department, 373 00:19:39,636 --> 00:19:40,929 it really doesn't matter. 374 00:19:41,805 --> 00:19:43,348 See, I think 375 00:19:43,390 --> 00:19:46,018 she's lighting candles in the dark, and so the... 376 00:19:46,059 --> 00:19:47,769 The dirt can be cleaned up, 377 00:19:48,520 --> 00:19:50,355 and that's important service. 378 00:19:52,691 --> 00:19:54,109 Yeah, I guess you're right. 379 00:19:55,319 --> 00:19:57,988 Maybe I just needed to be reminded. 380 00:19:58,030 --> 00:19:59,072 I understand what you're saying, 381 00:19:59,114 --> 00:20:01,283 but it sure doesn't go down easy. 382 00:20:01,325 --> 00:20:02,659 Can't argue with that. 383 00:20:04,328 --> 00:20:06,288 Neither does sitting here, 384 00:20:06,330 --> 00:20:08,457 knowing Lisa's a target, 385 00:20:08,498 --> 00:20:10,500 and not having any way to protect her. 386 00:20:11,335 --> 00:20:13,128 She catches a bullet, Jim... 387 00:20:14,338 --> 00:20:15,839 Is there anything I can do? 388 00:20:18,592 --> 00:20:20,636 Well, one of the people she's gunning for, 389 00:20:20,677 --> 00:20:23,555 who may be gunning for her is Ralph Jenkins. 390 00:20:23,597 --> 00:20:25,807 Stacy and I'll check him out first thing in the morning. 391 00:20:30,020 --> 00:20:31,271 Appreciate it. 392 00:20:31,313 --> 00:20:33,106 And while you doing that, 393 00:20:33,148 --> 00:20:35,442 Romano and I'll zero in on another candidate, 394 00:20:35,859 --> 00:20:36,902 Kevin Mundy. 395 00:20:50,165 --> 00:20:52,376 Yeah, the 15 will do fine. 396 00:20:53,919 --> 00:20:55,545 If there's a violation charging, 397 00:20:55,587 --> 00:20:57,673 my teamster coordinator will handle it. 398 00:20:57,714 --> 00:21:00,759 We're not here because of trucks or traffic, Mr. Mundy. 399 00:21:00,801 --> 00:21:02,678 I'm here to talk to you about Lisa Jerrico. 400 00:21:04,346 --> 00:21:06,682 Well, you want the Sun-Telegraph building. 401 00:21:06,723 --> 00:21:08,183 You missed the sign. 402 00:21:08,225 --> 00:21:09,851 This is the new Children's Hospital. 403 00:21:10,310 --> 00:21:12,020 That's funny. 404 00:21:12,062 --> 00:21:15,023 Lisa Jerrico's running an article about you, and you know it. 405 00:21:15,065 --> 00:21:17,484 I don't see what business that is of yours. 406 00:21:17,526 --> 00:21:19,152 You heard about the killing of Frank Como 407 00:21:19,194 --> 00:21:20,362 the night before last. 408 00:21:20,404 --> 00:21:21,113 We have good reason to believe 409 00:21:21,113 --> 00:21:24,491 the rifle shots fired were meant for Lisa Jerrico. 410 00:21:24,533 --> 00:21:26,285 Well, I still see... 411 00:21:26,326 --> 00:21:28,245 HOOKER: What that has to do with you? Mmm-hmm. 412 00:21:28,287 --> 00:21:29,538 You stand to lose from the pages 413 00:21:29,579 --> 00:21:31,373 coming out of Lisa Jerrico's typewriter. 414 00:21:31,915 --> 00:21:33,542 That's motive 415 00:21:33,583 --> 00:21:35,627 to silence the lady. 416 00:21:35,669 --> 00:21:39,131 I would watch my words, Sergeant, very carefully. 417 00:21:39,881 --> 00:21:40,924 I am, 418 00:21:42,259 --> 00:21:44,886 and I'm cautioning you to stick to your trade. 419 00:21:57,274 --> 00:21:59,860 Soil around here has remnants of clay. 420 00:21:59,901 --> 00:22:02,904 Slick could be expansive. 421 00:22:02,946 --> 00:22:05,073 I didn't know they allowed you to put a standard foundation 422 00:22:05,115 --> 00:22:06,783 on this kind of soil. 423 00:22:06,825 --> 00:22:09,786 You're into everything, aren't you, Sergeant? 424 00:22:09,828 --> 00:22:11,204 You can build on any surface, 425 00:22:11,246 --> 00:22:14,458 depending on a variety of technical factors. 426 00:22:14,499 --> 00:22:16,335 Now, if you're so concerned, 427 00:22:16,376 --> 00:22:19,171 the soil engineering and geological reports 428 00:22:19,212 --> 00:22:22,174 are open to inspection at the City Building Department. 429 00:22:22,215 --> 00:22:24,676 I might just give them a look, Mundy. 430 00:22:24,718 --> 00:22:26,678 Safety is my business. 431 00:22:26,720 --> 00:22:28,347 Public and personal. 432 00:22:56,249 --> 00:22:56,875 Anything on Jenkins? 433 00:22:56,875 --> 00:22:59,294 Yeah, we let him know if anything happened to Lisa 434 00:22:59,336 --> 00:23:00,504 we'd come looking for him. 435 00:23:00,545 --> 00:23:02,047 But he's uptight about more than Lisa. 436 00:23:02,089 --> 00:23:03,465 Somebody even more threatening is on his case. 437 00:23:03,507 --> 00:23:04,716 That was our reading. 438 00:23:04,758 --> 00:23:06,301 The syndicate heavies he works for? 439 00:23:06,343 --> 00:23:07,427 You can bet on it. 440 00:23:07,469 --> 00:23:08,762 When Lisa's story breaks, 441 00:23:08,804 --> 00:23:10,639 he becomes instantly expendable. 442 00:23:10,680 --> 00:23:12,849 Perfect reason for him to do her in. 443 00:23:12,891 --> 00:23:13,558 Well, if that's what he had in mind, 444 00:23:13,600 --> 00:23:16,478 why did he volunteer that he was meeting her for lunch? 445 00:23:16,520 --> 00:23:18,438 What? Where? 446 00:23:18,480 --> 00:23:20,982 Top of The Plaza. Why, you don't think he'd try anything, do you? 447 00:23:21,024 --> 00:23:22,192 Not if he's making announcements 448 00:23:22,234 --> 00:23:24,152 about lunch dates. 449 00:23:24,194 --> 00:23:26,571 But we may not be the only ones who know about lunch. 450 00:23:26,613 --> 00:23:28,782 You saying there could be a replay of the Como hit? 451 00:23:28,824 --> 00:23:31,159 And this time with Jenkins as the cover victim. 452 00:23:31,201 --> 00:23:33,036 Let's go. 453 00:23:33,078 --> 00:23:34,704 CORRIGAN: Okay, I'll take care of it. Thanks. 454 00:23:38,375 --> 00:23:39,418 (TIRES SCREECHING) 455 00:23:40,627 --> 00:23:43,255 Bribery is dirty business, Mr. Jenkins. 456 00:23:43,296 --> 00:23:46,091 Just as dirty as your suspected business associates. 457 00:23:46,133 --> 00:23:47,968 You know, Miss Jerrico, 458 00:23:48,009 --> 00:23:50,554 those words in print would be considered libelous. 459 00:23:50,595 --> 00:23:51,388 If they weren't true. 460 00:23:51,430 --> 00:23:54,182 We've been around this block a few times today, Mr. Jenkins, 461 00:23:54,224 --> 00:23:55,934 and we keep coming back to the same place. 462 00:23:55,976 --> 00:23:58,645 I can't be bought. Really? 463 00:23:58,687 --> 00:24:01,189 Well, I've found everyone has a price. 464 00:24:01,231 --> 00:24:02,858 You're right, Mr. Jenkins. 465 00:24:02,899 --> 00:24:05,735 Problem is, you can't meet my price, 466 00:24:05,777 --> 00:24:07,529 which is honesty and truth. 467 00:24:15,245 --> 00:24:19,166 Mobile operator, get me 555-2706. 468 00:25:21,353 --> 00:25:22,604 (PHONE RINGING) 469 00:25:27,359 --> 00:25:28,401 Jenkins. 470 00:25:29,277 --> 00:25:30,445 Yeah, she's here, hold on. 471 00:25:30,862 --> 00:25:32,781 Miss Jerrico. 472 00:25:32,822 --> 00:25:34,699 It's your office. Here, on the phone. 473 00:25:36,910 --> 00:25:37,953 Hmm. 474 00:25:51,091 --> 00:25:52,133 (TIRES SCREECHING) 475 00:25:55,345 --> 00:25:58,390 There's Lisa, near the Mercedes. 476 00:25:58,431 --> 00:26:00,725 I don't like what I'm seeing near that tattoo joint. 477 00:26:02,185 --> 00:26:03,728 That's Marty Tyson. 478 00:26:03,770 --> 00:26:05,105 I sent him up for arson. 479 00:26:06,731 --> 00:26:08,525 He's an explosives expert. 480 00:26:11,027 --> 00:26:12,070 Lisa! 481 00:26:14,239 --> 00:26:16,700 Get away from the car! There's a bomb! 482 00:26:32,299 --> 00:26:34,384 Close. Hooker, understatement. 483 00:26:34,426 --> 00:26:35,468 Stay here. 484 00:26:47,355 --> 00:26:48,481 Is he alive? 485 00:26:49,899 --> 00:26:50,942 Barely. 486 00:27:25,268 --> 00:27:26,353 He's dead. 487 00:27:28,188 --> 00:27:29,481 I needed you alive. 488 00:27:32,400 --> 00:27:33,568 You were right, Hooker. 489 00:27:34,611 --> 00:27:35,862 Lisa's the target. 490 00:27:35,904 --> 00:27:37,530 Question is, how many times can you be there 491 00:27:37,572 --> 00:27:38,990 at the right moment? 492 00:27:39,032 --> 00:27:40,950 It's a big question, 493 00:27:40,992 --> 00:27:43,286 and I don't like to think about the answer. 494 00:27:56,299 --> 00:27:58,134 What does it take to convince you that you're the mark? 495 00:27:58,176 --> 00:27:58,968 That you're the one that someone's trying to kill. 496 00:27:59,010 --> 00:28:01,930 Say you're right. What am I supposed to do about it, Hooker? 497 00:28:01,971 --> 00:28:04,265 We have talked about this. 498 00:28:04,307 --> 00:28:05,767 The way our jobs are similar, 499 00:28:05,809 --> 00:28:07,977 the way we both feel about what we do. 500 00:28:08,019 --> 00:28:09,938 I can't run every time somebody threatens me 501 00:28:09,979 --> 00:28:11,606 any more than you can. Then you don't run. 502 00:28:11,648 --> 00:28:12,941 But at least let me put a shield around you. 503 00:28:12,982 --> 00:28:14,818 Okay, okay, I'll tell you what I'm gonna do. 504 00:28:14,859 --> 00:28:16,611 You see if you can get me protection 505 00:28:16,653 --> 00:28:17,904 and I'll go along with it. I promise. 506 00:28:17,946 --> 00:28:19,197 Great, and while I'm making the arrangement... 507 00:28:19,239 --> 00:28:20,615 I have things to do. 508 00:28:20,657 --> 00:28:21,866 Lisa, don't... I'll see you later. 509 00:28:21,908 --> 00:28:22,951 Lisa! 510 00:28:24,160 --> 00:28:25,203 Hooker. 511 00:28:27,163 --> 00:28:28,373 I just got the news. 512 00:28:28,415 --> 00:28:30,125 I see you're all right. Yes, sir. 513 00:28:30,166 --> 00:28:33,086 Miss Jerrico, is she okay? 514 00:28:33,128 --> 00:28:35,463 No, she's impossible. She won't stay still. 515 00:28:35,505 --> 00:28:37,340 She came in, made a statement and ran out. 516 00:28:37,382 --> 00:28:39,718 Hooker, I just got a call from Lansing, 517 00:28:39,759 --> 00:28:43,221 and he's decided you're right about Miss Jerrico being the target. 518 00:28:44,389 --> 00:28:46,307 So have I. 519 00:28:46,349 --> 00:28:47,892 Too many coincidences. 520 00:28:49,477 --> 00:28:50,979 What can I do to help? 521 00:28:52,313 --> 00:28:53,648 Well, the guy I took down, 522 00:28:53,690 --> 00:28:56,317 the one who planted the bomb, Tyson... 523 00:28:56,359 --> 00:28:58,153 Ask Lansing if his troops can find out 524 00:28:58,194 --> 00:29:00,363 who Tyson was working for lately. 525 00:29:00,405 --> 00:29:02,365 Well, consider it done. I'll have him get out the net, 526 00:29:02,407 --> 00:29:04,159 put as many of his men on it as he can. 527 00:29:04,200 --> 00:29:05,285 Great. 528 00:29:05,326 --> 00:29:07,036 And one more thing. 529 00:29:07,078 --> 00:29:09,622 Can you assign 24-hour surveillance to Miss Jerrico? 530 00:29:09,664 --> 00:29:12,083 (SIGHS) Now, that's a legitimate request, Hooker. 531 00:29:12,125 --> 00:29:14,252 But we simply don't have enough hard evidence 532 00:29:14,294 --> 00:29:16,129 to presented it to the Deputy Chief. 533 00:29:16,171 --> 00:29:17,839 It won't wash. 534 00:29:17,881 --> 00:29:19,424 I wish I could tell you different. 535 00:29:20,759 --> 00:29:21,801 So do I. 536 00:29:27,223 --> 00:29:29,225 The allegations I've summarized on that page 537 00:29:29,267 --> 00:29:31,478 will form the spine of my article. 538 00:29:34,314 --> 00:29:36,232 You're a pot-shutter, Miss Jerrico. 539 00:29:37,859 --> 00:29:40,570 What you have here are isolated situations 540 00:29:40,612 --> 00:29:43,615 and particulars that fall far short 541 00:29:43,656 --> 00:29:45,033 of representing the complexity 542 00:29:45,074 --> 00:29:47,368 of the task of a project as large as this one. 543 00:29:47,410 --> 00:29:48,119 Mr. Mundy, we both know 544 00:29:48,161 --> 00:29:51,289 that your entire organization has been directed to turn 545 00:29:51,331 --> 00:29:53,082 a deaf ear to my inquiries. 546 00:29:53,124 --> 00:29:57,212 Now, if the situations and particulars stated here are isolated, 547 00:29:57,253 --> 00:29:58,755 you have no one to blame but yourself. 548 00:29:59,756 --> 00:30:00,924 The purpose of my coming here 549 00:30:00,965 --> 00:30:01,549 is to give you one more opportunity 550 00:30:01,591 --> 00:30:04,886 to state your case before I turn in my copy. 551 00:30:07,555 --> 00:30:09,307 When is the magic moment? 552 00:30:09,349 --> 00:30:10,642 Tomorrow evening. 553 00:30:10,683 --> 00:30:12,560 Unless you wanna sit down with me 554 00:30:12,602 --> 00:30:14,521 and refute these points one by one. 555 00:30:17,190 --> 00:30:19,067 Lady, 556 00:30:19,108 --> 00:30:21,903 I'm putting you and your publisher on notice. 557 00:30:21,945 --> 00:30:24,030 I'll do my refuting in court. 558 00:30:25,698 --> 00:30:27,242 You've made your choice. 559 00:30:43,800 --> 00:30:45,343 Thurman, it's Mundy. 560 00:30:46,970 --> 00:30:49,931 This Jerrico woman has to be stopped before tomorrow night. 561 00:30:51,349 --> 00:30:54,394 I don't care how you stop her, just do it. 562 00:30:54,435 --> 00:30:56,855 COMPANY: One, two, three, four... 563 00:31:02,443 --> 00:31:02,986 The Captain is really uptight 564 00:31:03,027 --> 00:31:05,822 about not being able to give Lisa protection. 565 00:31:05,864 --> 00:31:07,574 Take it from one who's heard it from his own lips, 566 00:31:07,615 --> 00:31:08,783 loud and clear. 567 00:31:08,825 --> 00:31:11,411 Something's gotta be done to cover her. 568 00:31:11,452 --> 00:31:12,120 What about us, Hooker? 569 00:31:12,161 --> 00:31:14,539 We could take turns watching her during our off-hours. 570 00:31:14,581 --> 00:31:16,541 Wouldn't be around clock, but it'd be better than nothing. 571 00:31:16,583 --> 00:31:18,418 You've got yourself a deal. We'll work out a schedule 572 00:31:18,459 --> 00:31:20,378 before end of watch. 573 00:31:20,420 --> 00:31:22,964 LANSING: Hooker. 574 00:31:23,006 --> 00:31:26,342 Glad I caught you. I just got some feedback on Marty Tyson. 575 00:31:26,384 --> 00:31:27,594 Recently, he worked for a man 576 00:31:27,635 --> 00:31:29,429 by the name of Brad Thurman. 577 00:31:29,470 --> 00:31:32,724 An elected officer of one of the building trade associations. 578 00:31:32,765 --> 00:31:34,309 Here, I got a location on him. 579 00:31:34,350 --> 00:31:35,393 I owe you one. 580 00:31:36,060 --> 00:31:37,478 Call it even. 581 00:31:37,520 --> 00:31:40,064 I didn't give your lady a fair shake from the top. 582 00:31:41,900 --> 00:31:43,568 An official 583 00:31:43,610 --> 00:31:46,404 of a building trade association and a two-bit hood? 584 00:31:47,864 --> 00:31:49,657 Why would they be holding hands? 585 00:31:50,408 --> 00:31:51,743 We can't ask Tyson. 586 00:32:14,015 --> 00:32:17,936 Mr. Thurman, your office said you'd be here. 587 00:32:17,977 --> 00:32:20,521 I'm Sergeant Hooker, this is Officer Romano. 588 00:32:20,563 --> 00:32:22,732 We'd like to talk to you about Marty Tyson. 589 00:32:22,774 --> 00:32:23,983 I understand he worked for you. 590 00:32:24,025 --> 00:32:25,318 He did. 591 00:32:25,360 --> 00:32:27,570 We had to let him go because he was a hothead. 592 00:32:27,612 --> 00:32:28,279 From what I read in the papers, 593 00:32:28,279 --> 00:32:31,157 he tried to kill somebody, you people put him away. 594 00:32:31,199 --> 00:32:33,409 We figured he hired out as a contract killer. 595 00:32:33,451 --> 00:32:35,370 Any idea who he signed on with? 596 00:32:35,411 --> 00:32:36,079 I couldn't tell you, Sergeant. 597 00:32:36,120 --> 00:32:39,374 That kind of employee doesn't t call for references. 598 00:32:39,415 --> 00:32:42,710 Mr. Thurman, talking about that, 599 00:32:42,752 --> 00:32:45,546 what led you to hire a man of Tyson's background? 600 00:32:45,588 --> 00:32:47,548 The men I represent are a tough breed. 601 00:32:47,590 --> 00:32:48,800 They don't always appreciate 602 00:32:48,841 --> 00:32:50,593 what you're trying to do for them, 603 00:32:50,635 --> 00:32:52,720 so it's good to have some muscle around. 604 00:32:52,762 --> 00:32:54,222 But, like I said, 605 00:32:54,263 --> 00:32:56,057 Tyson had too quick a flashpoint 606 00:32:56,099 --> 00:32:57,684 for his own good, or mine. 607 00:32:59,811 --> 00:33:01,980 Thanks for your time. Sure thing. 608 00:33:06,150 --> 00:33:07,443 Need some building supplies? 609 00:33:07,485 --> 00:33:09,570 I need some answers. 610 00:33:09,612 --> 00:33:11,614 The workers who belong to Thurman's association 611 00:33:11,656 --> 00:33:13,366 are skilled craftsmen. 612 00:33:13,408 --> 00:33:17,036 They don't work in supply yards like this. 613 00:33:17,078 --> 00:33:19,622 I wanna find out what Thurman was doing here. 614 00:34:12,925 --> 00:34:14,802 Hooker, what are you doing here? 615 00:34:24,520 --> 00:34:27,065 We've tied Tyson to a buildings trades official named Thurman. 616 00:34:27,106 --> 00:34:27,690 And something very interesting. 617 00:34:27,732 --> 00:34:30,318 Thurman is buying dry wall by the truckload 618 00:34:30,359 --> 00:34:31,819 from a sub-standard supply company 619 00:34:31,861 --> 00:34:34,238 for Kevin Mundy's construction project. 620 00:34:34,280 --> 00:34:36,407 Mundy's linen gets dirtier and dirtier. 621 00:34:41,079 --> 00:34:42,121 Hold the presses. No, no. 622 00:34:42,163 --> 00:34:43,539 You do that, I'll hold on to you. 623 00:34:43,581 --> 00:34:44,707 I want you in a safe place 624 00:34:44,749 --> 00:34:45,875 until we know where all this leads. 625 00:34:45,917 --> 00:34:47,210 But, Hooker... Don't "but Hooker" me. 626 00:34:47,251 --> 00:34:48,920 I told you, I don't want any arguments. 627 00:35:23,621 --> 00:35:25,832 Oh! 628 00:35:25,873 --> 00:35:27,542 At this rate, I'm gonna need a blood transfusion. 629 00:35:27,583 --> 00:35:28,751 Must be a bad blade. 630 00:35:28,793 --> 00:35:29,877 That's what I thought last night, 631 00:35:29,919 --> 00:35:31,462 when I used it on my legs. 632 00:35:32,922 --> 00:35:34,590 Your legs? 633 00:35:34,632 --> 00:35:36,717 Well, at least it was in a good cause. 634 00:35:36,759 --> 00:35:38,010 (LISA CHUCKLES) 635 00:35:39,137 --> 00:35:40,179 Oh, gosh. 636 00:35:43,349 --> 00:35:45,143 How are you with the hot plate? 637 00:35:45,184 --> 00:35:47,979 Same as I am in a gourmet kitchen, a disaster. 638 00:35:48,020 --> 00:35:51,315 (CHUCKLES) Except when it comes to making coffee. 639 00:35:51,357 --> 00:35:52,608 I can brew sawdust 640 00:35:52,650 --> 00:35:53,734 and you'll think you're drinking 641 00:35:53,776 --> 00:35:55,153 fresh-ground Kenya beans. 642 00:35:55,194 --> 00:35:56,612 Can a man ask for more? 643 00:35:56,654 --> 00:35:58,573 Not if he knows what's good for him. 644 00:35:58,614 --> 00:36:01,659 One cup of cafe Jerrico coming up. 645 00:36:04,245 --> 00:36:05,288 Hi. 646 00:36:05,788 --> 00:36:06,831 Hi. 647 00:36:07,915 --> 00:36:10,209 I'm Claudia. Is, uh, Hooker here? 648 00:36:11,127 --> 00:36:11,794 He's shaving. 649 00:36:11,836 --> 00:36:16,048 Oh, no. I borrowed his razor yesterday to shave my legs, 650 00:36:16,090 --> 00:36:17,592 and I didn't change the blade. 651 00:36:17,633 --> 00:36:18,676 Really? 652 00:36:19,802 --> 00:36:21,804 How are you with a hot plate? 653 00:36:21,846 --> 00:36:25,641 Claudia, this is Lisa Jerrico. I told you about her. 654 00:36:25,683 --> 00:36:27,185 Oh, sure. 655 00:36:27,226 --> 00:36:29,270 Oh, I love your writing, Miss Jerrico. 656 00:36:29,312 --> 00:36:31,564 It's dramatic, but economic. 657 00:36:31,606 --> 00:36:34,775 And your humor has a flavor of, um, Samuel Clemens. 658 00:36:35,193 --> 00:36:36,235 Thanks. 659 00:36:37,278 --> 00:36:39,113 Well, uh, here's your robe, Hooker. 660 00:36:39,155 --> 00:36:40,198 Put it on the box. 661 00:36:41,282 --> 00:36:42,450 No, the other box. 662 00:36:45,369 --> 00:36:47,079 Bye, now. Bye, sweetheart. 663 00:36:47,496 --> 00:36:48,539 Bye. 664 00:36:51,209 --> 00:36:52,501 We were at the pool. 665 00:36:53,753 --> 00:36:55,338 She had goose bumps. 666 00:36:55,379 --> 00:36:57,006 Oh, goose bumps? Mmm. 667 00:36:58,007 --> 00:36:59,717 She looked like she'd freeze to death 668 00:37:01,093 --> 00:37:02,428 before she got home. 669 00:37:02,470 --> 00:37:05,139 Where is her home? Next door. 670 00:37:05,181 --> 00:37:06,974 You can explain it to me tonight, Hooker, 671 00:37:07,016 --> 00:37:09,018 and you better have a good story. (CHUCKLES) 672 00:37:09,060 --> 00:37:11,145 You're due at the City Engineer's office in 40 minutes. 673 00:37:11,187 --> 00:37:13,397 Yeah. 674 00:37:13,439 --> 00:37:17,235 If he can help me make the Brad Thurman, 675 00:37:17,276 --> 00:37:18,319 Kevin Mundy connection, 676 00:37:18,361 --> 00:37:19,987 you'll be pounding out an exclusive 677 00:37:20,029 --> 00:37:22,198 on your own would-be murderers for the morning edition. 678 00:37:32,959 --> 00:37:34,126 Lisa Jerrico. 679 00:37:34,168 --> 00:37:35,211 Oh, she's not here right now. 680 00:37:35,253 --> 00:37:36,379 May I ask who's calling, please? 681 00:37:36,420 --> 00:37:39,257 I have information 682 00:37:39,298 --> 00:37:42,134 of Police Intelligence bugging the mayor's office. 683 00:37:42,176 --> 00:37:44,637 Um, can I have your name and number, 684 00:37:44,679 --> 00:37:47,014 and I'll have Miss Jerrico call you right back? 685 00:37:47,056 --> 00:37:49,725 I can't do that. I can't talk now. 686 00:37:49,767 --> 00:37:51,143 I'm afraid I can't... 687 00:37:51,185 --> 00:37:54,397 Tell her if she wants this story, 688 00:37:54,438 --> 00:37:56,232 to be in the phone booth at the corner 689 00:37:56,274 --> 00:37:57,858 of Brighton and Seventh Streets 690 00:37:57,900 --> 00:37:59,151 in 45 minutes. 691 00:37:59,193 --> 00:38:00,236 (LINE DISCONNECTS) 692 00:38:08,452 --> 00:38:09,787 You think she'll bite? 693 00:38:10,663 --> 00:38:12,206 She has to. 694 00:38:12,248 --> 00:38:15,001 If she files that story, it's over for both of us. 695 00:38:17,878 --> 00:38:19,755 Have her here by 4:00. 696 00:38:19,797 --> 00:38:21,465 The place will be cleared out by then. 697 00:38:38,441 --> 00:38:40,318 Any way you slice it, the City Engineers office 698 00:38:40,359 --> 00:38:41,944 can't move fast enough to help us. 699 00:38:41,986 --> 00:38:43,738 They have to investigate Thurman and Mundy 700 00:38:43,779 --> 00:38:45,531 very, very carefully, 701 00:38:45,573 --> 00:38:47,992 or they'll get wise and cover their tracks. 702 00:38:48,034 --> 00:38:49,660 Why don't we stop? If you call Lisa, 703 00:38:49,702 --> 00:38:50,745 you'll feel better. 704 00:38:50,745 --> 00:38:54,582 WOMAN: (ON RADIO) Four-Adam-Thirty, contact Academy Precinct operator 705 00:38:54,623 --> 00:38:56,459 for a message from Lisa Jerrico. 706 00:38:56,500 --> 00:38:57,585 Phone the station. 707 00:38:57,626 --> 00:38:58,669 There you go, 708 00:38:58,711 --> 00:39:00,254 if you don't call her, she calls you. 709 00:39:00,296 --> 00:39:01,881 What is this, ESP? 710 00:39:01,922 --> 00:39:03,341 Four-Adam-Thirty. Roger. 711 00:39:24,153 --> 00:39:25,237 This is Hooker. 712 00:39:27,031 --> 00:39:28,282 When did she leave? 713 00:39:40,294 --> 00:39:41,879 What's going on? 714 00:39:41,921 --> 00:39:43,005 Lisa's secretary. 715 00:39:43,964 --> 00:39:45,925 Lisa told her to let me know 716 00:39:45,966 --> 00:39:47,259 that she's going to meet somebody 717 00:39:47,301 --> 00:39:49,470 about a hot story on Police Intelligence. 718 00:39:49,512 --> 00:39:51,222 Did you get a name? All she knows is 719 00:39:51,263 --> 00:39:53,140 it's some sort of deep-throat informant. 720 00:40:46,902 --> 00:40:49,029 Miss Jerrico, Mr. Mundy would like to have a word with you. 721 00:40:49,071 --> 00:40:51,198 Well, then tell him to stop playing games. 722 00:41:09,049 --> 00:41:10,217 There's Seventh Street. Take a left, 723 00:41:10,259 --> 00:41:11,552 Brighton's one block up. 724 00:41:29,987 --> 00:41:31,113 No sign of her. 725 00:41:32,198 --> 00:41:33,991 They set her up. 726 00:41:34,033 --> 00:41:35,784 And they got her. I'll put out a bulletin. 727 00:41:36,952 --> 00:41:38,204 Hold on a second. 728 00:41:43,792 --> 00:41:45,044 What have you got? 729 00:41:45,753 --> 00:41:47,588 Clay. 730 00:41:47,630 --> 00:41:50,508 Like at Kevin Mundy's construction site. 731 00:41:50,549 --> 00:41:52,051 Maybe that's where they've taken her. 732 00:42:01,894 --> 00:42:03,395 I'll call Corrigan and Stacy for backup 733 00:42:03,437 --> 00:42:04,605 and have them meet us there. 734 00:42:04,647 --> 00:42:06,398 (SIREN WAILING) 735 00:42:11,028 --> 00:42:12,613 WOMAN: (ON RADIO) Four-Adam-Sixteen, 736 00:42:12,655 --> 00:42:14,406 Four-Adam-Thirty requests backup 737 00:42:14,448 --> 00:42:15,157 at construction site 738 00:42:15,157 --> 00:42:17,952 for new Children's Hospital on Hill Street. 739 00:42:17,993 --> 00:42:19,870 Handle code three. 740 00:42:19,912 --> 00:42:21,622 Four-Adam-Sixteen, we're on backup to Thirty. 741 00:42:21,664 --> 00:42:22,706 (SIREN WAILING) 742 00:42:50,901 --> 00:42:53,320 Look, Mundy, I'm not about to make a deal with you. 743 00:42:53,362 --> 00:42:55,030 I know that. 744 00:42:55,072 --> 00:42:56,490 It would been easier, 745 00:42:56,532 --> 00:42:58,909 but one has to do what one has to do. 746 00:43:00,744 --> 00:43:02,997 Forget it, Miss Jerrico. 747 00:43:03,038 --> 00:43:06,417 There's nobody to run to, nobody to call. 748 00:43:06,458 --> 00:43:08,210 I wish it hadn't come to this, 749 00:43:09,461 --> 00:43:11,672 but you pushed me to the wall. 750 00:43:11,714 --> 00:43:14,842 I'm not gonna watch my family, my life go down the drain 751 00:43:14,883 --> 00:43:16,302 so you can write a headline. 752 00:43:16,343 --> 00:43:17,011 Think, Mundy, 753 00:43:17,052 --> 00:43:19,555 if something happens to me on this construction site, 754 00:43:19,597 --> 00:43:21,015 the police are gonna know it's you. 755 00:43:21,056 --> 00:43:22,766 If they find your body. 756 00:43:45,331 --> 00:43:48,500 Now, you wanted to know more about my operation. 757 00:43:49,960 --> 00:43:51,462 Now you can be a part of it. 758 00:43:53,088 --> 00:43:55,591 The public you served so well... 759 00:43:57,593 --> 00:44:00,721 They'll be parading past you for the next 100 years. 760 00:44:00,763 --> 00:44:01,972 (SIRENS WAILING IN DISTANCE) 761 00:44:34,046 --> 00:44:35,547 You all right? Yeah. 762 00:44:37,633 --> 00:44:38,676 (GRUNTING) 763 00:45:11,542 --> 00:45:12,584 (GRUNTING) 764 00:45:30,102 --> 00:45:31,687 (CLICKING EMPTY) 765 00:45:31,729 --> 00:45:32,855 All right, Mundy. 766 00:45:34,481 --> 00:45:35,816 You're through. Give it up. 767 00:45:53,542 --> 00:45:55,169 (BOTH GRUNTING) 768 00:46:39,922 --> 00:46:41,799 You know, I've been going over my research 769 00:46:41,840 --> 00:46:44,301 on your Intelligence Division, 770 00:46:44,343 --> 00:46:46,178 and I think I may have shortchanged them by 771 00:46:46,220 --> 00:46:48,680 not fully telling their side of the issue. 772 00:46:48,722 --> 00:46:51,391 So I decided to do a follow-up. 773 00:46:51,433 --> 00:46:54,311 That, if you'll excuse the expression, is good news. 774 00:46:54,353 --> 00:46:55,103 Mmm. 775 00:46:55,145 --> 00:46:58,398 Is there any reason why you wanted to have dinner here? 776 00:46:58,440 --> 00:46:59,858 They say when you fall off a horse... 777 00:46:59,900 --> 00:47:02,528 Yeah, but a horse doesn't try and blow you up 778 00:47:02,569 --> 00:47:05,614 and shoot you and bury you in 10 feet of cement. 779 00:47:05,656 --> 00:47:06,573 You gotta be more careful, lady. 780 00:47:06,573 --> 00:47:09,910 Hooker, I'm not about to start tiptoeing around controversial stories. 781 00:47:09,952 --> 00:47:11,787 Nobody asking you not to tip-toe 782 00:47:11,829 --> 00:47:13,163 around controversial stories. 783 00:47:13,205 --> 00:47:15,916 I'm just telling to be more aware of situation. 784 00:47:15,958 --> 00:47:17,084 People can be dangerous. 785 00:47:17,125 --> 00:47:18,377 Why? 786 00:47:18,418 --> 00:47:20,838 I have my own personal police escort, don't I? 787 00:47:22,798 --> 00:47:25,092 That's a leading question. 788 00:47:25,133 --> 00:47:28,762 Why don't we discuss it at length after dessert. 789 00:47:28,804 --> 00:47:30,055 Your place or mine? 790 00:47:30,097 --> 00:47:31,849 Claudia doesn't have a key to mine. 791 00:47:42,693 --> 00:47:44,736 (THEME MUSIC PLAYING) 58272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.