Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,667 --> 00:00:03,003
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:01:37,972 --> 00:01:40,225
What's bothering
you, partner?
3
00:01:40,266 --> 00:01:43,269
That's the second time
you've checked
that safety tonight.
4
00:01:43,311 --> 00:01:44,771
I don't like it, Hooker.
5
00:01:44,813 --> 00:01:47,690
Assaults, robberies going
down with automatic weapons.
6
00:01:47,732 --> 00:01:49,192
It makes a guy uptight.
7
00:01:49,234 --> 00:01:51,111
It was crazy enough
on the streets
when the bad guys
8
00:01:51,152 --> 00:01:53,363
were packing Saturday
Night Specials.
9
00:01:54,447 --> 00:01:56,032
Now it's
a shooting gallery,
10
00:01:56,074 --> 00:01:57,992
and we're the targets.
11
00:02:20,098 --> 00:02:21,641
(FIRECRACKERS POPPING)
12
00:02:25,687 --> 00:02:27,480
(CROWD MURMURING)
13
00:02:44,205 --> 00:02:46,166
(CROWD CHEERING)
14
00:02:50,545 --> 00:02:53,256
Yeah.
I really don't
like it here, George.
15
00:02:53,298 --> 00:02:54,799
Why can't we go?
Soon, baby.
16
00:02:58,052 --> 00:02:58,678
MAN: Now.
17
00:02:58,720 --> 00:03:01,181
Come in through the back,
and hit 'em hard and fast.
18
00:03:01,222 --> 00:03:02,265
Get ready.
19
00:03:12,817 --> 00:03:14,444
(GUNSHOT FIRING)
(CROWD SCREAMING)
20
00:03:15,361 --> 00:03:15,862
Nobody move,
21
00:03:15,904 --> 00:03:18,907
or this turns you all
into chopsuey.
22
00:03:18,948 --> 00:03:20,325
Now give us your money!
23
00:03:21,075 --> 00:03:22,744
Give me the money! Now!
24
00:03:22,785 --> 00:03:24,329
Come on, come on, come on.
25
00:03:24,370 --> 00:03:26,164
Come on, come on,
come on, come on.
Move, move.
26
00:03:27,332 --> 00:03:28,333
(RADIO BEEPING)
27
00:03:28,374 --> 00:03:31,544
WOMAN: (OVER RADIO) All units
in the vicinity of
305 Magnolia.
28
00:03:31,586 --> 00:03:33,838
Shots fired
at the warehouse.
29
00:03:33,880 --> 00:03:36,257
That's Chinatown.
30
00:03:36,299 --> 00:03:38,718
Six blocks over.
Let's grab it.
31
00:03:38,760 --> 00:03:40,345
Four-Adam-30.
We've got it.
32
00:03:41,012 --> 00:03:42,555
(SIREN WAILING)
33
00:03:46,851 --> 00:03:49,312
Four-Adam-16.
Rolling backup to 30.
34
00:03:51,439 --> 00:03:53,107
(TIRES SCREECHING)
35
00:04:07,914 --> 00:04:09,207
Hold! Police!
36
00:04:13,920 --> 00:04:15,672
Police! Everybody,
out of the way.
37
00:04:16,756 --> 00:04:17,799
Freeze!
38
00:04:22,220 --> 00:04:23,263
Come on.
39
00:04:43,658 --> 00:04:44,701
Hold it!
40
00:04:51,374 --> 00:04:52,417
Freeze!
41
00:05:02,302 --> 00:05:04,012
(SIREN WAILING)
42
00:05:07,557 --> 00:05:09,309
(TIRES SCREECH)
43
00:05:40,631 --> 00:05:41,924
(GLASS SHATTERS)
44
00:05:41,966 --> 00:05:43,259
(BULLET RICOCHETING)
45
00:06:02,070 --> 00:06:03,112
Hold it right there!
46
00:06:08,159 --> 00:06:10,286
The next one
chews off your tail.
47
00:06:28,930 --> 00:06:30,556
Lieutenant.
48
00:06:30,598 --> 00:06:33,226
Wounded suspect's
name is James Fong,
a resident.
49
00:06:33,267 --> 00:06:36,187
According to this
payroll stub, he worked
here in Chinatown.
50
00:06:36,229 --> 00:06:37,688
Circle's closing,
Lieutenant.
51
00:06:37,730 --> 00:06:39,565
That circle leads
nowhere, Hooker.
52
00:06:39,607 --> 00:06:40,983
We've had other leads
to Chinatown.
53
00:06:41,025 --> 00:06:42,527
We've been
all over this area.
54
00:06:42,568 --> 00:06:44,612
Everybody's come up empty.
55
00:06:44,654 --> 00:06:48,157
Marking on this MAC-10
is North Vietnamese Army.
56
00:06:48,199 --> 00:06:50,576
They mark the weapons,
every one of them
the same way.
57
00:06:50,618 --> 00:06:54,080
Even the ones
they captured from us,
like this one here.
58
00:06:54,122 --> 00:06:57,208
Okay, so the automatics
are coming in from Asia.
59
00:06:57,250 --> 00:06:57,917
Another suspect
60
00:06:57,917 --> 00:07:01,379
spilled that he saw Fong
take delivery of that gun
61
00:07:01,421 --> 00:07:02,213
from another Chinese.
62
00:07:02,255 --> 00:07:04,757
That's backed up
by the suspect Corrigan
nailed, Lieutenant.
63
00:07:04,799 --> 00:07:07,927
Everything points
to Chinatown being
the distribution point.
64
00:07:07,969 --> 00:07:09,095
You didn't listen
to me, Hooker.
65
00:07:09,137 --> 00:07:10,012
Chinatown is a dead-end.
66
00:07:10,054 --> 00:07:13,182
Now, look, any one of us
could have been cut down
by their firepower.
67
00:07:13,224 --> 00:07:14,851
We were damned lucky.
68
00:07:14,892 --> 00:07:16,936
That thing spits out
1,200 rounds a minute.
69
00:07:16,978 --> 00:07:18,396
I wanna get those guns
off the street.
70
00:07:18,438 --> 00:07:19,772
Nobody wants it
more than I do, Hooker,
71
00:07:19,814 --> 00:07:21,107
and I'm gonna
make it happen.
72
00:07:21,149 --> 00:07:23,025
It's gonna buy me
a set of captain's bars.
73
00:07:23,067 --> 00:07:25,486
But I am not gonna waste
any manpower down here.
74
00:07:25,528 --> 00:07:26,362
Not when it's to no avail.
75
00:07:26,362 --> 00:07:30,700
Lieutenant, I'd rather
ask politely to be
assigned to this beat,
76
00:07:30,741 --> 00:07:31,868
than go over your head.
77
00:07:32,869 --> 00:07:34,120
But if I have to, I will.
78
00:07:37,165 --> 00:07:39,667
You are one perverse
commodity, Hooker.
79
00:07:39,709 --> 00:07:41,836
The Department has been
trying to get you
back in Chinatown
80
00:07:41,878 --> 00:07:43,963
for what? Some 18 years,
and you wouldn't have it.
81
00:07:44,005 --> 00:07:45,131
Now, all of a sudden,
you want back.
82
00:07:45,173 --> 00:07:46,215
No, I don't want back.
83
00:07:46,257 --> 00:07:47,008
It's painful to come back.
84
00:07:47,049 --> 00:07:50,303
But if I'm gonna get
these guns off the
street, and I am,
85
00:07:50,344 --> 00:07:51,804
I'm gonna have to.
86
00:07:51,846 --> 00:07:53,222
I have no choice.
87
00:07:54,432 --> 00:07:56,309
And you're not
giving me any.
88
00:07:57,351 --> 00:07:58,227
Well, look at it this way.
89
00:07:58,269 --> 00:08:01,189
If I'm right, you get
your captain's bars,
and I'm out of your hair.
90
00:08:01,230 --> 00:08:02,273
(SIGHS)
91
00:08:03,983 --> 00:08:05,902
Hooker.
92
00:08:05,943 --> 00:08:07,069
Are you all right?
93
00:08:07,111 --> 00:08:08,154
Yeah, fine.
94
00:08:08,696 --> 00:08:09,280
Hey, look.
95
00:08:09,322 --> 00:08:12,116
I realize the shooting's
put us both on edge
96
00:08:12,158 --> 00:08:14,744
but I know you.
Something's eating at you.
97
00:08:14,785 --> 00:08:16,078
Oh, it's nothing.
98
00:08:19,165 --> 00:08:21,751
For a moment there,
when everything
was going down...
99
00:08:23,044 --> 00:08:25,213
I thought I saw
someone in the crowd.
100
00:08:26,047 --> 00:08:27,089
Who?
101
00:08:27,965 --> 00:08:30,051
That's a good question.
102
00:08:31,427 --> 00:08:33,179
Not who I thought I saw,
that's for sure.
103
00:08:59,413 --> 00:09:02,124
(KNOCKING ON DOOR)
104
00:09:02,166 --> 00:09:03,543
(HOOKER SINGING)
(WATER RUNNING)
105
00:09:04,585 --> 00:09:05,169
Hi.
106
00:09:05,211 --> 00:09:08,798
There's coffee, donuts.
I'll be right with you.
107
00:09:10,633 --> 00:09:12,677
(HOOKER CONTINUES SINGING)
108
00:09:26,941 --> 00:09:27,984
What do you think?
109
00:09:29,902 --> 00:09:32,029
I think somebody
had that one bronzed.
110
00:09:32,071 --> 00:09:34,198
No, the shirt.
You like it?
111
00:09:34,240 --> 00:09:37,743
Uh, somehow it's not you.
112
00:09:37,785 --> 00:09:39,787
I didn't think so either.
It came back with my wash,
113
00:09:39,829 --> 00:09:41,330
so I thought,
you know, maybe I'd...
114
00:09:41,372 --> 00:09:44,375
Hooker, how can you
live like this?
115
00:09:44,417 --> 00:09:46,043
I'm just passing
through. I'm looking
for an apartment.
116
00:09:46,085 --> 00:09:47,712
You said that
two months ago.
117
00:09:49,672 --> 00:09:51,966
You mean because
I'm not at the Marina
118
00:09:52,008 --> 00:09:54,677
by the pool
surrounded by a bevy
of bikinied beauties?
119
00:09:54,719 --> 00:09:56,596
I'll let you handle
that action, junior.
120
00:09:56,637 --> 00:09:58,639
I'll get my gun
and I'll be
right with you.
121
00:10:00,182 --> 00:10:01,058
You know,
122
00:10:01,100 --> 00:10:05,605
the talk around the locker
room says Lieutenant
Drummer had it right.
123
00:10:05,646 --> 00:10:08,566
You cut a wide path
through Chinatown
a few years back.
124
00:10:08,608 --> 00:10:11,152
Don't believe
everything you hear.
125
00:10:12,320 --> 00:10:15,114
They say the youth gangs
were running wild
126
00:10:15,156 --> 00:10:17,491
and the Tongs were on
the verge of taking sides.
127
00:10:17,533 --> 00:10:19,744
The Tongs have always
been family affairs.
128
00:10:19,785 --> 00:10:21,912
It was only natural for them
to protect their sons.
129
00:10:21,954 --> 00:10:23,873
But that was 18 years ago.
130
00:10:23,914 --> 00:10:25,291
Things have cooled
down since then.
131
00:10:25,333 --> 00:10:27,877
Community's come together.
132
00:10:27,918 --> 00:10:28,419
Yeah?
133
00:10:30,087 --> 00:10:32,089
I hear you had a lot
to do with that.
134
00:10:32,131 --> 00:10:33,924
A lot of people
in Chinatown owe you.
135
00:10:36,177 --> 00:10:39,930
You know that Mai Ling
Trading Company
you were talking about?
136
00:10:39,972 --> 00:10:41,641
We could check there
after we get in uniform.
137
00:10:41,682 --> 00:10:42,767
Anybody there owe you?
138
00:10:43,893 --> 00:10:45,561
No, junior.
139
00:10:45,603 --> 00:10:48,064
That's one place nobody
owes me anything.
140
00:10:50,232 --> 00:10:51,817
So where's that coffee
you were talking about, huh?
141
00:10:51,859 --> 00:10:54,111
Oh, I'm sorry.
I'm fresh out.
142
00:10:54,153 --> 00:10:56,072
How do you know?
You haven't even looked.
143
00:10:56,113 --> 00:10:57,239
Not that it would help.
144
00:10:57,281 --> 00:10:58,824
Well, I keep the coffee
in the bathroom.
145
00:10:58,866 --> 00:11:00,493
It's part of
my new system.
146
00:11:00,534 --> 00:11:02,912
See, I get up every
morning, creep into
the bathroom,
147
00:11:02,953 --> 00:11:04,163
I look into the mirror.
148
00:11:04,205 --> 00:11:06,499
I say, "Would coffee
help that face?"
149
00:11:06,540 --> 00:11:08,417
I open the cabinet door,
there's my coffee.
150
00:11:08,459 --> 00:11:10,920
I have a cup of coffee.
Doesn't help the face.
151
00:11:11,545 --> 00:11:12,963
You want that?
152
00:11:13,005 --> 00:11:14,799
No, no, no, no.
Save it.
153
00:11:14,840 --> 00:11:16,592
It'd make a great
paperweight.
154
00:11:23,349 --> 00:11:25,976
(METAL CLANGS)
(GRUNTING)
155
00:11:58,426 --> 00:11:59,468
(EXCLAIMS)
156
00:12:01,721 --> 00:12:04,014
The ancient art of combat.
157
00:12:04,056 --> 00:12:05,891
Impressive, huh?
158
00:12:05,933 --> 00:12:06,892
Maybe.
159
00:12:06,892 --> 00:12:10,938
But when you're knocking
off a bank, you need more
than sticks and chains.
160
00:12:10,980 --> 00:12:12,857
How many pieces
are we talking about?
161
00:12:12,898 --> 00:12:13,482
Six Uzis.
162
00:12:13,524 --> 00:12:16,110
I need them by tomorrow.
Can you handle that?
163
00:12:19,155 --> 00:12:21,407
If you can handle
the tab, $6,000.
164
00:12:21,449 --> 00:12:23,284
(CHUCKLES)
165
00:12:23,325 --> 00:12:24,827
Don't try to rip
me off, Po.
166
00:12:24,869 --> 00:12:27,204
The going price for an Uzi
is 500 bucks.
167
00:12:27,246 --> 00:12:28,998
Then maybe you
should buy them
from someone else.
168
00:12:29,039 --> 00:12:30,458
I can't make a connection
by tomorrow.
169
00:12:30,499 --> 00:12:33,544
Six Uzis for 6,000.
Take it or leave it.
170
00:12:33,586 --> 00:12:34,670
When can I have 'em?
171
00:12:34,712 --> 00:12:35,755
In the morning.
172
00:12:35,796 --> 00:12:37,089
Stay by your phone.
173
00:12:37,131 --> 00:12:38,632
When I call,
be ready to roll.
174
00:12:38,674 --> 00:12:41,218
(GRUNTING CONTINUES
IN BACKGROUND)
175
00:12:43,929 --> 00:12:46,640
You stuck it to him
good, Mr. Khan.
176
00:12:46,682 --> 00:12:47,266
(CHUCKLES)
177
00:12:47,308 --> 00:12:51,145
Black market guns
bring black market prices.
178
00:12:51,187 --> 00:12:53,397
I told you I could
get you buyers.
179
00:12:53,439 --> 00:12:55,775
I knew you could.
That's why I chose you.
180
00:13:24,553 --> 00:13:25,846
(BELLS RINGING)
181
00:13:32,061 --> 00:13:33,771
I'm Sergeant Hooker.
182
00:13:33,813 --> 00:13:35,773
This is Officer Romano.
183
00:13:37,066 --> 00:13:38,776
You must be
Mai Ling's daughter.
184
00:13:38,818 --> 00:13:40,694
Yes, I am.
185
00:13:40,736 --> 00:13:43,030
My mother died
almost a year ago.
186
00:13:43,656 --> 00:13:44,990
Yes, I know.
187
00:13:45,825 --> 00:13:47,284
I'm sorry.
188
00:13:49,245 --> 00:13:50,579
I didn't know Mai Ling
had a daughter
189
00:13:50,621 --> 00:13:52,832
until I talked
to some friends
in Chinatown.
190
00:13:55,501 --> 00:13:57,294
This is Chow Duc Khan.
191
00:13:57,336 --> 00:14:00,005
He is the widower
of my mother.
192
00:14:04,343 --> 00:14:05,386
How you doing?
193
00:14:11,642 --> 00:14:13,102
Was it something I said?
194
00:14:13,143 --> 00:14:15,604
No, nothing.
That's just his way.
195
00:14:17,606 --> 00:14:20,442
I saw you
at the cockfight
last night.
196
00:14:20,484 --> 00:14:22,152
I didn't want
to be there
to begin with,
197
00:14:22,194 --> 00:14:25,406
and didn't know
about the cockfight
until it started.
198
00:14:25,447 --> 00:14:27,741
The robbery
and the shooting
only made it worse.
199
00:14:27,783 --> 00:14:30,160
The suspect who was
wounded, James Fong,
200
00:14:30,202 --> 00:14:32,830
had a payroll stub.
He worked here.
201
00:14:32,872 --> 00:14:35,624
He quit without
notice. Last week.
202
00:14:35,666 --> 00:14:37,251
He was our shipping clerk.
203
00:14:37,293 --> 00:14:38,627
What do you know about him?
204
00:14:39,086 --> 00:14:39,795
Very little.
205
00:14:39,837 --> 00:14:42,840
Shipping and receiving
is supervised
by Chow Duc Khan
206
00:14:42,882 --> 00:14:45,009
and James worked for him.
207
00:14:45,050 --> 00:14:47,720
Would you ask Chow Duc Khan
to step in here, please?
208
00:14:47,761 --> 00:14:49,680
I'm afraid he's gone.
209
00:14:49,722 --> 00:14:50,931
How do you know
if you don't look?
210
00:14:51,891 --> 00:14:54,351
I just know.
211
00:14:54,393 --> 00:14:57,605
Tell Chow Duc Khan
that we'll be back
to talk to him.
212
00:14:59,982 --> 00:15:03,152
It was a pleasure
meeting you...
213
00:15:03,193 --> 00:15:04,403
Nancy.
214
00:15:06,697 --> 00:15:07,865
Nancy.
215
00:15:10,784 --> 00:15:12,620
Let's get
moving, junior.
216
00:15:14,371 --> 00:15:15,497
(BELLS RINGING)
217
00:15:20,753 --> 00:15:23,547
You have some very
beautiful things here.
218
00:15:25,049 --> 00:15:26,967
I could use something
for my apartment.
219
00:15:27,801 --> 00:15:29,386
Like maybe that vase.
220
00:15:31,347 --> 00:15:33,599
This is Ming Dynasty.
221
00:15:33,641 --> 00:15:35,809
Ming Dynasty?
$1,200.
222
00:15:37,019 --> 00:15:39,146
It's worth every
penny, I'm sure.
223
00:15:39,188 --> 00:15:40,356
Come on, partner.
We got work to do.
224
00:15:42,066 --> 00:15:43,776
Uh, maybe you could
show me some others,
225
00:15:44,735 --> 00:15:46,320
another time.
226
00:15:46,362 --> 00:15:47,863
I'll be back.
227
00:15:57,748 --> 00:15:59,917
Hooker, she is beautiful.
228
00:15:59,959 --> 00:16:02,628
Anything like her mother?
229
00:16:02,670 --> 00:16:04,213
A carbon copy.
230
00:16:31,240 --> 00:16:32,533
♪ Heartbreaker
231
00:16:32,574 --> 00:16:34,743
♪ You played around
with my heart
232
00:16:34,785 --> 00:16:36,120
♪ Heartbreaker
233
00:16:36,161 --> 00:16:38,455
♪ It's just been
a game from the start
234
00:16:38,497 --> 00:16:39,123
♪ Heartbreaker
235
00:16:39,164 --> 00:16:43,752
♪ You're tearing
my life all apart
236
00:16:46,255 --> 00:16:50,050
♪ I thought I was
special to you
237
00:16:50,092 --> 00:16:54,346
♪ I thought everything
would work out fine
238
00:16:54,388 --> 00:16:58,267
♪ Cause I was
just a fool ♪
239
00:16:58,308 --> 00:17:00,227
Come on, come on,
we're waiting.
240
00:17:00,269 --> 00:17:03,147
Romano said you couldn't
keep your eyes off
that girl in the shop today.
241
00:17:03,188 --> 00:17:03,731
That you knew
her mother.
242
00:17:03,731 --> 00:17:06,859
It was a long time ago.
It was a lifetime.
243
00:17:06,900 --> 00:17:09,028
I was his age.
244
00:17:09,069 --> 00:17:11,238
Chinatown was
my first beat.
245
00:17:13,240 --> 00:17:14,283
Ah.
246
00:17:15,325 --> 00:17:16,952
She was...
247
00:17:17,703 --> 00:17:19,329
Perfection.
248
00:17:22,041 --> 00:17:24,668
Like rare jade.
249
00:17:24,710 --> 00:17:27,087
Her father was Chinese,
her mother was American.
250
00:17:28,839 --> 00:17:30,632
You wanted to marry her?
251
00:17:30,674 --> 00:17:32,176
We never got that far.
252
00:17:32,217 --> 00:17:33,260
She turned you down?
253
00:17:34,511 --> 00:17:36,388
Well, it wasn't that easy.
254
00:17:38,891 --> 00:17:40,225
Her husband showed up.
255
00:17:40,267 --> 00:17:43,520
(LAUGHS)
Hooker,
you devil, you.
256
00:17:43,562 --> 00:17:46,732
Well, when I first met
Mai Ling, she thought
he was dead.
257
00:17:46,774 --> 00:17:48,358
Actually, she
hardly knew him.
258
00:17:48,400 --> 00:17:50,360
It was an
arranged marriage.
259
00:17:50,402 --> 00:17:53,447
And the day after
the ceremony,
260
00:17:53,489 --> 00:17:55,616
he took off on
a business trip,
261
00:17:55,657 --> 00:17:59,369
and his ship went
down somewhere off
the China coast,
262
00:17:59,411 --> 00:18:03,624
and the report came
back saying that there
was no survivors.
263
00:18:03,665 --> 00:18:05,667
Huh, but no
such luck.
264
00:18:05,709 --> 00:18:08,295
Well, when he turned up,
265
00:18:08,337 --> 00:18:10,631
out of the blue
almost a year later,
266
00:18:10,672 --> 00:18:12,091
we had quite a problem.
267
00:18:12,132 --> 00:18:14,176
Oh, yeah, I bet.
Uh-huh.
268
00:18:15,177 --> 00:18:16,804
So you did the right thing.
269
00:18:16,845 --> 00:18:18,889
You made it easier for her.
270
00:18:18,931 --> 00:18:22,309
You walked away
and never came back
to Chinatown.
271
00:18:24,937 --> 00:18:26,313
Till now.
272
00:18:26,355 --> 00:18:28,315
My dear old friend.
273
00:18:28,357 --> 00:18:30,526
Lee Chan.
274
00:18:30,567 --> 00:18:33,904
(SPEAKING MANDARIN)
275
00:18:33,946 --> 00:18:36,115
I see you're still
alive and kicking.
276
00:18:36,156 --> 00:18:38,742
Well, my kicks have
lost their sting,
277
00:18:38,784 --> 00:18:40,661
but, ah, yes,
I'm still living.
278
00:18:40,702 --> 00:18:41,745
(BOTH LAUGHING)
279
00:18:41,787 --> 00:18:43,372
This is Lee Chan.
My friends,
280
00:18:43,413 --> 00:18:45,290
Stacy Sheridan,
Jim Corrigan.
Hello.
281
00:18:45,332 --> 00:18:46,834
Vince Romano.
Hello.
282
00:18:46,875 --> 00:18:48,085
Welcome, welcome.
283
00:18:48,127 --> 00:18:49,169
Excuse me.
284
00:18:51,880 --> 00:18:53,632
Your restaurant's
become a...
285
00:18:53,674 --> 00:18:54,800
A nightclub.
286
00:18:54,842 --> 00:18:56,677
One must change
with the times.
287
00:18:56,718 --> 00:19:00,180
But, as always, I serve
the best Chinese food.
288
00:19:02,141 --> 00:19:04,017
I never thought
you would return here.
289
00:19:05,144 --> 00:19:07,104
I had to come.
290
00:19:07,146 --> 00:19:10,524
I'm here to track down
the source of the illegal
automatic weapons.
291
00:19:10,566 --> 00:19:14,111
It is more than rumor
that they emanate
from Chinatown.
292
00:19:14,153 --> 00:19:16,113
I figured if there
was something to know,
you'd know it.
293
00:19:18,157 --> 00:19:21,160
People have been seen
who don't belong here.
294
00:19:21,201 --> 00:19:24,746
Strangers, and yet
not tourists.
295
00:19:24,788 --> 00:19:27,875
They could be the buyers
of the illegal weapons.
296
00:19:28,834 --> 00:19:30,878
But as for the sellers...
297
00:19:53,525 --> 00:19:55,569
The Uzis are moving
faster than we thought.
298
00:19:57,529 --> 00:19:59,239
These are our last six.
299
00:19:59,281 --> 00:20:01,950
The next shipment is due
the end of this week.
300
00:20:01,992 --> 00:20:03,952
The bill of lading
will say it's teak wood.
301
00:20:03,994 --> 00:20:05,037
Oh? How many pieces?
302
00:20:05,078 --> 00:20:07,623
Two hundred, COD.
303
00:20:07,664 --> 00:20:11,084
I'm gonna need a pretty
good sized-sale
to make the payment.
304
00:20:11,126 --> 00:20:13,253
Don't worry,
I'll come up
with a buyer.
305
00:20:22,512 --> 00:20:27,309
Hup five, hup six,
hup seven, hup eight...
306
00:20:29,728 --> 00:20:31,230
I picked this up
at the desk, Hooker.
307
00:20:31,271 --> 00:20:32,814
The rundown on
Chow Duc Khan.
308
00:20:32,856 --> 00:20:33,607
Like you figured,
he came back
to the States
309
00:20:33,649 --> 00:20:36,526
about the time
the automatic weapons
started to show up.
310
00:20:36,568 --> 00:20:39,321
Bunch of misdemeanors,
three felony arrests,
but nothing proven.
311
00:20:39,363 --> 00:20:41,240
Yeah, nothing recent,
everything there
dates back
312
00:20:41,281 --> 00:20:42,908
to before he left
the country the last time.
313
00:20:42,950 --> 00:20:44,743
Well, you got
your way, Hooker.
314
00:20:44,785 --> 00:20:47,746
So what have you
turned up so far
down in Chinatown?
315
00:20:47,788 --> 00:20:50,457
Well, nothing concrete,
but I think we may
be on to something.
316
00:20:50,499 --> 00:20:53,669
"I think" and "maybe"
don't get guns off
the street, Sergeant.
317
00:20:53,710 --> 00:20:56,296
Neither does standing
around here talking
about it, Lieutenant.
318
00:20:58,924 --> 00:20:59,967
Let's go.
319
00:21:20,279 --> 00:21:22,364
That's it, six Uzis.
320
00:21:27,911 --> 00:21:29,329
It's all there, Po.
321
00:21:31,456 --> 00:21:34,751
So it is. Nice doing
business with you. Psst.
322
00:21:35,669 --> 00:21:36,712
Let's go.
323
00:21:43,051 --> 00:21:45,846
We're not leaving
all that money behind.
324
00:21:45,887 --> 00:21:47,723
We let Po get rid
of his muscle,
325
00:21:47,764 --> 00:21:49,850
then we take it all back.
326
00:21:49,891 --> 00:21:51,059
I know where
he hangs out.
327
00:21:51,101 --> 00:21:52,144
(CHUCKLES)
328
00:21:58,275 --> 00:21:59,526
I don't know, Hooker.
329
00:21:59,568 --> 00:22:01,570
All you got is
a time correlation.
330
00:22:01,611 --> 00:22:04,448
And the fact that Chow
Duc Khan has a possible
importing cover
331
00:22:04,489 --> 00:22:06,116
in the trading company.
332
00:22:06,158 --> 00:22:07,367
It's really not
hard evidence.
333
00:22:07,409 --> 00:22:08,452
You're right, junior.
334
00:22:11,413 --> 00:22:12,789
Maybe I'm pressing.
335
00:22:14,791 --> 00:22:16,501
Maybe it's for
personal reasons.
336
00:22:18,337 --> 00:22:19,588
And maybe it's not.
337
00:22:27,512 --> 00:22:28,930
I wanna do this alone.
338
00:22:37,230 --> 00:22:39,066
What is it today,
Sergeant Hooker?
339
00:22:39,107 --> 00:22:42,152
Police business?
Or did you come
by to talk?
340
00:22:42,194 --> 00:22:45,030
I came to talk to you
about your father,
Chow Duc Khan.
341
00:22:45,989 --> 00:22:47,074
He isn't here.
342
00:22:48,700 --> 00:22:50,243
Well, maybe you
can help me.
343
00:22:52,454 --> 00:22:55,832
I understand he was
out of the country
for more than a year.
344
00:22:55,874 --> 00:22:57,584
Up to four months ago.
345
00:22:57,626 --> 00:23:00,253
Yes, he was in Taiwan,
Laos, and Thailand.
346
00:23:01,880 --> 00:23:03,465
What was he doing there?
347
00:23:03,507 --> 00:23:06,009
Besides buying
for the shop.
348
00:23:06,051 --> 00:23:07,594
It's not my
business to know.
349
00:23:07,636 --> 00:23:10,263
Chow Duc Khan's
privacy is respected.
350
00:23:10,305 --> 00:23:12,057
He is the head
of the family.
351
00:23:15,394 --> 00:23:17,521
I think he may
be involved in
something illegal.
352
00:23:17,562 --> 00:23:20,649
You wanna know about
Chow Duc Khan?
Ask Chow Duc Khan.
353
00:23:23,318 --> 00:23:25,737
All right.
354
00:23:25,779 --> 00:23:27,697
Where can I find him?
355
00:23:28,156 --> 00:23:30,450
At this hour...
356
00:23:30,492 --> 00:23:32,327
Probably at the
House of Shanghai.
357
00:23:34,871 --> 00:23:36,123
Thank you.
358
00:23:38,583 --> 00:23:39,626
Hooker?
359
00:23:41,586 --> 00:23:43,588
I know you knew
my mother, Hooker.
360
00:23:47,926 --> 00:23:49,261
Yes, I did know her.
361
00:23:52,097 --> 00:23:54,224
I didn't say anything
'cause I wasn't sure
what...
362
00:23:56,059 --> 00:23:57,769
I wasn't sure that
she told you about us.
363
00:23:58,770 --> 00:24:00,439
She told me.
364
00:24:00,480 --> 00:24:01,898
Almost everything.
365
00:24:03,358 --> 00:24:05,402
Maybe you can fill in
the missing pieces.
366
00:24:06,361 --> 00:24:08,071
We'll get together and talk.
367
00:24:08,113 --> 00:24:09,406
After you've found what you've
368
00:24:09,448 --> 00:24:11,324
come to search for
in Chinatown?
369
00:24:11,366 --> 00:24:13,034
Nancy.
370
00:24:13,076 --> 00:24:15,036
That shooting the other night
at the cockfight.
371
00:24:15,078 --> 00:24:16,329
That's happening
all over town.
372
00:24:16,371 --> 00:24:18,623
Somebody's bringing in
automatic weapons.
373
00:24:18,665 --> 00:24:21,209
Innocent people are being
hurt and killed.
374
00:24:21,251 --> 00:24:22,919
I think those weapons are
being funneled through here
375
00:24:22,961 --> 00:24:25,422
in Chinatown.
376
00:24:25,464 --> 00:24:27,132
Any help you can give me...
377
00:24:27,883 --> 00:24:29,259
I need.
378
00:24:42,314 --> 00:24:43,690
You thinking
what I'm thinking?
379
00:24:43,732 --> 00:24:44,858
What's that, junior?
380
00:24:44,900 --> 00:24:46,443
Nancy.
381
00:24:46,485 --> 00:24:48,320
If you count the years back.
382
00:24:48,361 --> 00:24:50,822
You could be her father.
383
00:24:50,864 --> 00:24:52,365
Life isn't always
that tidy, Junior.
384
00:24:52,407 --> 00:24:53,033
Yeah, well, maybe not.
385
00:24:53,033 --> 00:24:55,285
But I'd sure rather have you
as a father-in-law
386
00:24:55,327 --> 00:24:56,912
than that Chow Duc character.
387
00:24:56,953 --> 00:24:58,205
I think.
388
00:24:58,246 --> 00:25:00,832
Thanks. I think.
389
00:25:20,769 --> 00:25:23,230
This is a private club.
390
00:25:23,271 --> 00:25:25,524
We'd like to ask you some
questions, Chow Duc Khan.
391
00:25:25,857 --> 00:25:27,275
Too bad.
392
00:25:27,317 --> 00:25:30,737
I would rather you came
for a lesson.
393
00:25:30,779 --> 00:25:32,739
I don't think we need
any lessons from you.
394
00:25:32,781 --> 00:25:34,658
Oh, you are versed
in the martial arts?
395
00:25:34,699 --> 00:25:37,327
Yeah. Versed enough.
396
00:25:37,369 --> 00:25:40,121
Perhaps Sergeant Hooker
will show his skill.
397
00:25:40,163 --> 00:25:42,999
I'd be happy to act as a
subject for his demonstration.
398
00:25:44,709 --> 00:25:48,004
We can ask you some questions
here or we can take you in.
399
00:25:48,046 --> 00:25:51,091
Have us miss a display of your
expertise in the martial arts?
400
00:25:54,219 --> 00:25:56,012
Don't push it.
401
00:25:57,347 --> 00:25:59,891
I ask, you answer, I go.
It's very simple.
402
00:26:00,725 --> 00:26:02,852
I hear your words, Hooker.
403
00:26:02,894 --> 00:26:04,896
But the tone
indicates some fear.
404
00:26:05,647 --> 00:26:07,148
As I recall,
405
00:26:07,190 --> 00:26:10,527
fear was not enough to keep
you away from my home.
406
00:26:10,569 --> 00:26:11,903
And my wife.
407
00:26:11,945 --> 00:26:13,446
You're really begging
for it, aren't you?
408
00:26:14,990 --> 00:26:16,491
How astute of you to notice.
409
00:26:19,202 --> 00:26:21,288
Okay, nobody panic.
410
00:26:21,913 --> 00:26:23,331
We just want Po.
411
00:26:23,373 --> 00:26:24,624
Cops.
412
00:26:24,666 --> 00:26:26,126
VINCE: Halt! Police!
413
00:26:35,969 --> 00:26:37,554
There they are!
414
00:27:16,635 --> 00:27:18,845
Everybody in the square,
take cover!
415
00:27:23,141 --> 00:27:25,101
(GUNSHOT FIRING)
416
00:27:33,151 --> 00:27:34,194
Freeze!
417
00:27:44,663 --> 00:27:46,414
Drop the gun. Drop it.
418
00:27:49,459 --> 00:27:51,127
Hands behind your back.
419
00:27:52,545 --> 00:27:53,963
Hands on your head.
420
00:27:59,719 --> 00:28:01,471
I guess it wasn't
your day, pal.
421
00:28:01,513 --> 00:28:02,847
Walking in on two cops.
422
00:28:02,889 --> 00:28:05,141
Yeah! That's the way
the fortune cookie crumbles.
423
00:28:19,406 --> 00:28:21,533
The two guys who
came after you.
424
00:28:21,574 --> 00:28:24,452
We found six Uzis,
in the trunk of their car.
425
00:28:24,494 --> 00:28:26,121
They said they bought
them from you.
426
00:28:26,162 --> 00:28:27,330
(CHUCKLES)
427
00:28:27,372 --> 00:28:28,498
And you believe them?
428
00:28:28,540 --> 00:28:29,249
Why should we believe you?
429
00:28:29,249 --> 00:28:33,211
Because I'm a taxpaying
citizen with no police record.
430
00:28:33,253 --> 00:28:36,506
Oh. You're not smart enough to
run this operation alone.
431
00:28:36,548 --> 00:28:39,050
But maybe you're smart enough
not to take the fall alone.
432
00:28:39,551 --> 00:28:41,720
Fall? For what?
433
00:28:41,761 --> 00:28:42,971
I don't know what
you're talking about.
434
00:28:43,012 --> 00:28:44,764
Yes, you do.
435
00:28:44,806 --> 00:28:46,015
And you're going to tell us!
436
00:28:46,057 --> 00:28:49,644
Hey, this is the
20th century, man.
437
00:28:49,686 --> 00:28:51,813
And I think my rights
are being violated here.
438
00:28:51,855 --> 00:28:53,022
Now, I want to see
a lawyer and
439
00:28:53,064 --> 00:28:54,774
maybe talk about
police harassment.
440
00:28:55,483 --> 00:28:57,402
You're not worth harassment.
441
00:28:57,444 --> 00:29:00,113
And you stay away
from Nancy Khan.
442
00:29:00,155 --> 00:29:01,573
She's mine.
443
00:29:02,532 --> 00:29:03,992
We'll see about that.
444
00:29:11,583 --> 00:29:13,752
Let's put a tail on him,
see where it takes us.
445
00:29:13,793 --> 00:29:15,211
Not a chance, Hooker.
We got nothing.
446
00:29:15,253 --> 00:29:15,879
I can't justify that.
447
00:29:15,920 --> 00:29:18,089
I thought you wanted to get
the guns off the street.
448
00:29:18,131 --> 00:29:20,550
If you think I'm going to ask
for 24-hour surveillance
449
00:29:20,592 --> 00:29:22,427
based on the statement
of a couple of armed punks
450
00:29:22,469 --> 00:29:23,219
you've got another
guess coming.
451
00:29:23,261 --> 00:29:26,139
That's right, Drummer. Play it
safe, don't take any chances.
452
00:29:26,181 --> 00:29:28,308
You watch your mouth, Hooker.
453
00:29:28,349 --> 00:29:30,477
I'll have you up
for insubordination.
454
00:29:30,518 --> 00:29:31,895
No, you won't. You need me.
455
00:29:31,936 --> 00:29:33,813
How else are you going
to get you're captain's bar?
456
00:29:37,859 --> 00:29:39,778
What'd you get from Po?
457
00:29:39,819 --> 00:29:41,571
Lies. And a warning.
458
00:29:41,613 --> 00:29:43,072
Stay away from Nancy Khan.
459
00:29:43,114 --> 00:29:44,824
So what do you do now?
460
00:29:44,866 --> 00:29:47,744
When I go into watch,
I go see Nancy Khan.
461
00:29:54,709 --> 00:29:56,211
What's wrong?
462
00:29:58,004 --> 00:29:59,589
I was thinking about
your mother.
463
00:30:01,132 --> 00:30:03,343
We used to come here a lot.
464
00:30:06,304 --> 00:30:08,681
Her life wasn't happy.
465
00:30:08,723 --> 00:30:12,185
Chow Duc Khan wasn't exactly
a loving husband.
466
00:30:12,227 --> 00:30:14,187
I wish things could
have been different.
467
00:30:14,229 --> 00:30:16,314
My mother told me
what happened.
468
00:30:16,356 --> 00:30:19,818
She talked
about you a lot.
469
00:30:19,859 --> 00:30:23,238
I don't go in much
for Chinese proverbs,
but it is said,
470
00:30:23,279 --> 00:30:25,031
"Blaming oneself for fate
471
00:30:25,073 --> 00:30:27,200
"is like blaming
oneself for rain."
472
00:30:27,242 --> 00:30:28,785
Things happen.
473
00:30:32,747 --> 00:30:34,457
HOOKER: That teahouse.
474
00:30:34,499 --> 00:30:37,293
Your mother and I
used to meet there
on my lunch breaks.
475
00:30:37,335 --> 00:30:39,671
I remember her
mentioning that
476
00:30:39,712 --> 00:30:43,132
and telling me some of
the things you said to her.
477
00:30:43,174 --> 00:30:44,968
I used to daydream
that my mother's prince
478
00:30:45,009 --> 00:30:47,554
in blue was my real father.
479
00:30:48,596 --> 00:30:50,515
That's a bit
fanciful, isn't it?
480
00:30:50,557 --> 00:30:52,183
Maybe.
481
00:30:52,225 --> 00:30:54,394
But it's possible,
you know.
482
00:30:58,773 --> 00:31:01,401
I'd be proud to have
you as my daughter.
483
00:31:01,442 --> 00:31:04,445
Hooker, my mother
left me a letter.
484
00:31:04,487 --> 00:31:07,323
Told me to open it
after she died.
485
00:31:07,365 --> 00:31:11,077
She said the letter
would tell me who
my real father was.
486
00:31:12,662 --> 00:31:14,956
And?
487
00:31:14,998 --> 00:31:18,418
I've never opened it.
Afraid to find out the truth.
488
00:31:18,459 --> 00:31:20,211
What do you think, Hooker?
489
00:31:21,212 --> 00:31:22,797
Mai Ling gave
you the letter.
490
00:31:24,424 --> 00:31:26,301
It's your decision,
not mine.
491
00:31:32,515 --> 00:31:33,892
George Po?
492
00:31:35,560 --> 00:31:37,145
How well do you know him?
493
00:31:37,186 --> 00:31:38,396
We've dated.
494
00:31:38,438 --> 00:31:40,023
What does he do?
How does he earn a living?
495
00:31:40,064 --> 00:31:41,649
He works for Chow Duc Khan.
496
00:31:41,691 --> 00:31:43,484
But not at the shop.
497
00:31:48,907 --> 00:31:50,783
I think he's involved with
498
00:31:50,825 --> 00:31:52,994
those illegal weapons
I told you about.
499
00:31:53,786 --> 00:31:55,330
This is Chinatown, Hooker.
500
00:31:55,371 --> 00:31:57,248
A lot of things go on here.
501
00:31:57,290 --> 00:32:00,668
And now you tell me he
works for Chow Duc Khan.
502
00:32:00,710 --> 00:32:02,545
Are you suggesting they're
using my mother's business
503
00:32:02,587 --> 00:32:04,339
to import guns?
504
00:32:04,380 --> 00:32:06,966
Nancy, I know Chinatown
505
00:32:07,008 --> 00:32:08,551
and what happens here
as well as you do.
506
00:32:10,011 --> 00:32:11,179
Be careful.
507
00:32:22,607 --> 00:32:24,567
Did you find out anything
from Nancy, yesterday?
508
00:32:24,609 --> 00:32:26,527
Just that George Po
works for Chow Duc Khan
509
00:32:26,569 --> 00:32:27,111
on some capacity.
510
00:32:27,111 --> 00:32:28,821
But she couldn't
tie either one of them
511
00:32:28,863 --> 00:32:30,823
to the illegal
weapons operation.
512
00:32:30,865 --> 00:32:33,409
It's like Chow Duc Khan has
himself pretty well covered.
513
00:32:33,451 --> 00:32:35,161
There may be a way
through his smoke screen.
514
00:32:36,120 --> 00:32:37,163
Sid Ennis.
515
00:32:37,997 --> 00:32:39,082
The guy Corrigan and Stacy
516
00:32:39,123 --> 00:32:40,166
took down at the
cockfight robbery?
517
00:32:40,208 --> 00:32:41,376
Yeah.
518
00:32:41,417 --> 00:32:42,168
I don't know, Hooker.
519
00:32:42,210 --> 00:32:45,004
Detectives have being working
on him and he hasn't cracked.
520
00:32:45,046 --> 00:32:47,006
That's why I asked
the DA this morning
521
00:32:47,048 --> 00:32:48,341
to give you a shot at Ennis.
522
00:32:49,050 --> 00:32:50,843
The DA gave me an okay
523
00:32:50,885 --> 00:32:52,136
to offer him a deal.
524
00:33:02,480 --> 00:33:03,606
We've talked
to the DA.
525
00:33:03,648 --> 00:33:05,274
He's willing
to extend himself
526
00:33:05,316 --> 00:33:07,110
if you'll play along
with us.
527
00:33:07,151 --> 00:33:08,444
You mean I walk?
528
00:33:08,486 --> 00:33:10,530
Screw your head back
on, will you, Ennis?
529
00:33:10,571 --> 00:33:11,781
You're part of an
armed robbery
530
00:33:11,823 --> 00:33:13,908
involving illegal
automatic weapons.
531
00:33:13,950 --> 00:33:17,161
You're looking at
10 years, hard time in
the state prison, man.
532
00:33:17,203 --> 00:33:18,955
But the DA's
willing to
533
00:33:18,997 --> 00:33:20,999
reduce that to five
to eight, county time.
534
00:33:22,500 --> 00:33:24,627
If you'll duke us
into George Po.
535
00:33:24,669 --> 00:33:26,379
Hey, wait a minute.
I don't know if I can do that.
536
00:33:27,714 --> 00:33:30,174
I mean, I don't even
know if it'll work.
537
00:33:30,216 --> 00:33:32,677
Okay, Ennis.
It's your decision.
538
00:33:33,845 --> 00:33:35,388
The farm or the joint.
539
00:33:35,430 --> 00:33:35,930
Come on.
540
00:33:39,809 --> 00:33:40,893
Wait a minute.
What's going on here?
541
00:33:40,935 --> 00:33:41,978
Where are you going
with my prisoner?
542
00:33:42,020 --> 00:33:43,980
Trying to get you
what you want.
543
00:33:44,022 --> 00:33:45,857
Your Captain's bars.
544
00:33:49,277 --> 00:33:50,695
I'd handle the
undercover myself,
545
00:33:50,737 --> 00:33:51,988
but George Po knows me.
546
00:33:52,030 --> 00:33:53,448
And we can't afford to
let Chow Duc Khan
547
00:33:53,489 --> 00:33:53,990
know we're onto him.
548
00:33:54,032 --> 00:33:55,783
I haven't been
undercover in a while.
549
00:33:55,825 --> 00:33:56,409
The change could
be interesting.
550
00:33:56,409 --> 00:33:58,703
The cover name I'm using
belongs to a scuz
551
00:33:58,745 --> 00:34:00,788
I busted a couple
of years back in Frisco.
552
00:34:00,830 --> 00:34:01,873
Floyd Nello.
553
00:34:01,914 --> 00:34:03,416
Sounds righteous, Floyd.
554
00:34:17,889 --> 00:34:20,016
I don't know. I don't know
if I can pull this off.
555
00:34:20,058 --> 00:34:21,267
Hey, man.
556
00:34:21,309 --> 00:34:22,643
Wanna spend
the rest of your life
557
00:34:22,685 --> 00:34:24,687
rotting in some
stinking cell, huh?
558
00:34:24,729 --> 00:34:25,772
No, no.
559
00:34:25,813 --> 00:34:26,856
Then get it together.
560
00:34:33,780 --> 00:34:35,198
Yeah?
561
00:34:35,239 --> 00:34:37,116
Yeah, I wanna talk
to George Po.
562
00:34:37,158 --> 00:34:38,951
It's business.
563
00:34:38,993 --> 00:34:40,369
I'll see if he's in.
564
00:34:40,411 --> 00:34:41,788
What's your name?
565
00:34:41,829 --> 00:34:43,206
Sid Ennis.
566
00:34:43,247 --> 00:34:45,458
Tell him I'm a friend
of Jimmy Fong's.
567
00:34:45,500 --> 00:34:47,168
Tell him that.
Just tell him that.
568
00:34:47,210 --> 00:34:48,878
All right. Wait here.
569
00:34:53,758 --> 00:34:55,301
(BUZZER SOUND)
570
00:35:05,353 --> 00:35:06,562
You wanted to see me?
571
00:35:06,604 --> 00:35:08,481
Yeah, you're the guy.
572
00:35:09,816 --> 00:35:11,859
I saw Jimmy Fong make
the gun buy from you.
573
00:35:12,777 --> 00:35:14,737
You must be mistaken.
574
00:35:14,779 --> 00:35:16,656
Hey, you don't have to
play cute with me.
575
00:35:16,697 --> 00:35:18,407
I was there when
Jimmy got shot.
576
00:35:18,449 --> 00:35:19,784
I heard you were in custody.
577
00:35:19,826 --> 00:35:20,910
Yeah.
578
00:35:20,952 --> 00:35:22,161
Well, my buddy here,
Floyd Nello.
579
00:35:22,203 --> 00:35:23,538
You know, he got me
a high-price lawyer,
580
00:35:23,579 --> 00:35:25,540
sprung me out on bail.
581
00:35:25,581 --> 00:35:28,126
But I ain't going back.
582
00:35:28,167 --> 00:35:30,128
So if I make this
little deal here
583
00:35:30,169 --> 00:35:32,338
cuts me in a little share,
584
00:35:32,380 --> 00:35:33,923
and I go on to Acapulco.
585
00:35:33,965 --> 00:35:35,550
What kind of deal
are we talking about?
586
00:35:35,591 --> 00:35:37,260
Ennis tells me you have
enough automatic weapons
587
00:35:37,301 --> 00:35:38,678
to outfit my crew.
588
00:35:38,719 --> 00:35:40,429
Exactly what is it
you're looking for?
589
00:35:40,471 --> 00:35:43,391
Twenty pieces,
with a lot of ammo.
590
00:35:43,432 --> 00:35:44,851
I'd prefer AK-47's, but I know
591
00:35:44,892 --> 00:35:46,352
Ruskie ammo's hard to come by.
592
00:35:46,394 --> 00:35:48,020
AK-47's are hard to come by.
593
00:35:49,689 --> 00:35:51,607
Now, if they were available
594
00:35:51,649 --> 00:35:54,110
I'm sure you'd have
to pay a premium for them.
595
00:35:54,152 --> 00:35:55,444
They're worth about
600 apiece.
596
00:35:55,486 --> 00:35:56,571
I'll give you a grand.
597
00:35:59,157 --> 00:36:00,283
Sorry, pal.
598
00:36:00,324 --> 00:36:01,701
The premium I was
talking about
599
00:36:01,742 --> 00:36:03,828
is 1,000 above
the going price.
600
00:36:03,870 --> 00:36:05,329
Sixteen hundred?
601
00:36:05,371 --> 00:36:07,582
Twenty guns,
that's 32,000.
602
00:36:07,623 --> 00:36:08,708
Forget it!
603
00:36:08,749 --> 00:36:09,959
And you can forget
about Acapulco.
604
00:36:10,001 --> 00:36:10,585
Wait a minute.
605
00:36:10,626 --> 00:36:13,045
There's gotta be a way
we can work this out.
606
00:36:13,087 --> 00:36:14,589
Twenty-five grand.
607
00:36:17,091 --> 00:36:18,217
That's pretty good.
608
00:36:20,887 --> 00:36:22,138
Thirty.
609
00:36:22,847 --> 00:36:24,098
Twenty-eight.
610
00:36:25,975 --> 00:36:27,018
Okay.
611
00:36:27,059 --> 00:36:29,645
That's fair.
That's really fair.
612
00:36:33,733 --> 00:36:35,526
Tomorrow. Call me here.
613
00:36:35,568 --> 00:36:37,153
I'll tell you where and when.
614
00:36:38,696 --> 00:36:40,198
Hey, make sure
you have the money.
615
00:36:41,073 --> 00:36:42,867
I've got the money.
616
00:36:45,369 --> 00:36:47,496
(DOOR OPENS)
617
00:37:20,947 --> 00:37:22,490
Ready? Up.
618
00:37:22,531 --> 00:37:24,075
Good.
619
00:37:47,556 --> 00:37:48,849
Yes, I will.
620
00:37:49,850 --> 00:37:52,270
And, Nancy,
you've done enough.
621
00:37:53,437 --> 00:37:54,730
I'll handle it from here.
622
00:37:55,523 --> 00:37:56,691
You just settle down.
623
00:37:57,775 --> 00:37:58,818
Thatta girl.
624
00:38:02,863 --> 00:38:04,907
Nancy saw Chow Duc
Khan and Po
625
00:38:04,949 --> 00:38:07,451
going down to a secret room
in the basement of their shop.
626
00:38:07,493 --> 00:38:09,036
She followed them down
and she got an eyefull.
627
00:38:09,078 --> 00:38:10,579
The room
is filled with guns.
628
00:38:12,248 --> 00:38:13,791
Confirms we're
on track.
629
00:38:13,833 --> 00:38:15,209
Well, what are we
waiting for?
630
00:38:15,251 --> 00:38:16,502
Let's get over there
and clean out that room.
631
00:38:16,544 --> 00:38:18,170
Hold on.
632
00:38:18,212 --> 00:38:20,214
We want those guns. But we
also want Chow Duc Khan.
633
00:38:20,256 --> 00:38:21,674
That's right.
We stick with our plan.
634
00:38:21,716 --> 00:38:23,217
You know, what
I can't figure out?
635
00:38:23,259 --> 00:38:23,926
How could there
be a secret room
636
00:38:23,968 --> 00:38:27,179
when Lieutenant Drummer said
Chinatown's been combed.
637
00:38:27,221 --> 00:38:28,431
Top to bottom.
638
00:38:28,472 --> 00:38:30,182
When we were at the
Moon Pagoda,
639
00:38:30,224 --> 00:38:31,892
Lee Chan told me
about the hidden city.
640
00:38:31,934 --> 00:38:33,311
The city beneath Chinatown.
641
00:38:33,352 --> 00:38:34,562
Sounds mysterious.
642
00:38:34,603 --> 00:38:36,272
When laborers were
brought from China
643
00:38:36,314 --> 00:38:37,064
to build the railroad,
644
00:38:37,064 --> 00:38:39,483
they didn't have any rights.
They were treated like slaves.
645
00:38:39,525 --> 00:38:41,277
The underground city
is where they hid from
646
00:38:41,319 --> 00:38:42,570
the Gweilo.
647
00:38:42,611 --> 00:38:44,613
The people they called
the devil persons
648
00:38:44,655 --> 00:38:46,699
who robbed
and preyed on them.
649
00:38:46,741 --> 00:38:47,950
It still doesn't answer
my question.
650
00:38:47,992 --> 00:38:48,659
Drummer and his men,
651
00:38:48,659 --> 00:38:51,162
didn't find the underground
chambers and passages.
652
00:38:52,246 --> 00:38:52,955
Because they were
that well hid
653
00:38:52,955 --> 00:38:55,833
and Chinatown's been rebuilt
several times since then.
654
00:38:56,584 --> 00:38:58,377
And the hidden chambers
655
00:38:58,419 --> 00:39:00,212
were covered over, long ago.
656
00:39:00,254 --> 00:39:02,298
Chow Duc Khan found
one that wasn't.
657
00:39:03,090 --> 00:39:04,800
Check.
658
00:39:04,842 --> 00:39:07,011
Now we're gonna close it up as
soon as we nail Chow Duc Khan
659
00:39:07,053 --> 00:39:07,678
with his hands dirty.
660
00:39:07,678 --> 00:39:09,930
So we proceed as planned to
get Po out of the way.
661
00:39:09,972 --> 00:39:11,474
That's where
we're going, junior.
662
00:39:34,080 --> 00:39:35,706
Po, up against the car.
663
00:39:41,420 --> 00:39:43,089
Hand on your head.
664
00:39:43,130 --> 00:39:44,507
Wait a minute.
What's the beef?
665
00:39:44,548 --> 00:39:46,217
We're taking you
in for questioning.
666
00:39:46,258 --> 00:39:47,718
You already did that, now.
667
00:39:47,760 --> 00:39:49,220
Just thought of some
new questions.
668
00:40:22,211 --> 00:40:24,338
Cops just picked up Po.
669
00:40:24,380 --> 00:40:26,674
Why? What did they
pull him in for?
670
00:40:26,715 --> 00:40:29,009
Something about
new questions.
671
00:40:29,051 --> 00:40:30,511
What about the
delivery today?
672
00:40:30,553 --> 00:40:32,054
You think you can
get Po out in time?
673
00:40:33,639 --> 00:40:34,890
Time to get a lawyer
down there.
674
00:40:34,932 --> 00:40:35,975
You'll call it off?
675
00:40:36,016 --> 00:40:37,226
No.
676
00:40:37,268 --> 00:40:38,769
I'll make that
delivery myself.
677
00:40:39,770 --> 00:40:41,188
Go on. I'll meet
you at the truck.
678
00:41:00,458 --> 00:41:01,750
Tiger-two to Tiger-leader.
679
00:41:01,792 --> 00:41:03,043
Go Tiger-two.
680
00:41:03,085 --> 00:41:05,754
I'm ready to move in
to make the buy.
681
00:41:05,796 --> 00:41:07,715
HOOKER: You're looking good
from here. Go for it.
682
00:41:09,592 --> 00:41:11,635
Tiger-two. Roger and out.
683
00:41:41,999 --> 00:41:43,250
Where's Po?
684
00:41:43,292 --> 00:41:44,502
He couldn't make it.
685
00:41:44,543 --> 00:41:46,045
I'm handling
the transaction.
686
00:41:46,086 --> 00:41:47,505
I don't know you.
687
00:41:47,546 --> 00:41:49,298
And I'm not dealing
with any flunky.
688
00:41:49,340 --> 00:41:50,716
I'm Chow Duc Khan.
689
00:41:51,300 --> 00:41:53,219
Po works for me.
690
00:41:53,260 --> 00:41:54,887
It is my guns you're buying.
691
00:41:56,305 --> 00:41:59,058
You were to
bring $28,000.
692
00:41:59,099 --> 00:42:00,893
I wanna see what I'm buying
before I give you the money.
693
00:42:05,606 --> 00:42:06,815
Looks like Corrigan
has the hook in.
694
00:42:07,775 --> 00:42:09,276
Reel him in, Jim. Reel him in.
695
00:42:12,446 --> 00:42:13,614
The money, Mr. Nello.
696
00:42:21,205 --> 00:42:22,289
It's going down.
697
00:42:22,331 --> 00:42:23,499
HOOKER: I'll cover the back.
698
00:42:23,541 --> 00:42:24,583
Let's go.
699
00:42:30,005 --> 00:42:31,924
Cops! It's a setup.
700
00:42:46,397 --> 00:42:47,606
Freeze!
701
00:43:04,582 --> 00:43:08,627
(GUNSHOTS FIRING)
702
00:43:09,211 --> 00:43:12,506
(GUNSHOTS FIRING)
703
00:43:17,303 --> 00:43:18,929
Freeze!
704
00:44:21,992 --> 00:44:24,536
I've waited
18 years for this!
705
00:44:24,578 --> 00:44:26,789
You'll take nothing
more from me, Hooker.
706
00:44:26,830 --> 00:44:28,457
HOOKER: I never took
anything from you.
707
00:44:28,499 --> 00:44:30,959
Not that I didn't want to.
But I made a mistake.
708
00:44:31,001 --> 00:44:32,378
I respected Mai Ling's wishes.
709
00:44:35,464 --> 00:44:39,885
(GROANING)
710
00:44:45,057 --> 00:44:46,809
(GRUNTING)
711
00:44:50,896 --> 00:44:53,315
(GRUNTING CONTINUES)
712
00:45:01,198 --> 00:45:06,078
(GRUNTING CONTINUES)
713
00:45:09,707 --> 00:45:11,375
(GROANING)
714
00:45:37,484 --> 00:45:39,111
HOOKER: The letter
your mother left
715
00:45:39,153 --> 00:45:40,487
telling you who your
real Father is.
716
00:45:41,572 --> 00:45:43,449
No matter what it says,
717
00:45:43,490 --> 00:45:45,868
I want you to know that
I won't stay away
718
00:45:46,910 --> 00:45:48,579
the way I did.
719
00:45:48,620 --> 00:45:49,913
After all, you are
Mai Ling's daughter.
720
00:45:52,332 --> 00:45:53,459
And I care about
you very much.
721
00:45:59,381 --> 00:46:00,883
Are you sure you
wanna know the truth?
722
00:46:00,924 --> 00:46:02,426
Whether I really am
your real father?
723
00:46:03,177 --> 00:46:04,386
I wanna know the truth...
724
00:46:05,095 --> 00:46:06,847
That I want.
725
00:46:06,889 --> 00:46:08,348
We don't always
get what we want.
726
00:46:35,793 --> 00:46:37,169
Now we will never know.
727
00:46:38,003 --> 00:46:39,421
Neither of us.
728
00:46:40,130 --> 00:46:41,173
Maybe it's better.
729
00:46:43,342 --> 00:46:44,384
We can keep our dreams.
730
00:46:47,805 --> 00:46:48,847
Both of us.
731
00:47:04,863 --> 00:47:05,948
(BELLS RINGING)
732
00:47:05,989 --> 00:47:07,032
(DOOR CLOSES)
733
00:47:11,161 --> 00:47:12,204
Well?
734
00:47:13,163 --> 00:47:14,414
It's Chinatown, junior.
735
00:47:15,833 --> 00:47:17,209
There's some questions here,
736
00:47:18,252 --> 00:47:19,962
to which we'll never
know the answers.
737
00:47:41,859 --> 00:47:43,902
(THEME MUSIC PLAYING)
52110
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.