All language subtitles for T J Hooker S02E21 Payday Pirates 1080p WEB-DL AAC2 0 H 264-BTN (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,571 --> 00:00:03,990 [♪♪] 2 00:01:29,617 --> 00:01:32,328 [♪♪] 3 00:01:38,543 --> 00:01:39,753 TRAINER [CHANTING]: Left. Left. 4 00:01:39,794 --> 00:01:41,046 Left, right, left. 5 00:01:41,087 --> 00:01:42,297 Left. Left. 6 00:01:42,338 --> 00:01:44,716 Left, right, left. Left, right... 7 00:01:50,555 --> 00:01:53,016 And Brady and Goods, 8 00:01:53,058 --> 00:01:54,267 Adam-51. 9 00:01:54,309 --> 00:01:56,644 Decker and Allen, Adam-11. 10 00:01:56,686 --> 00:01:58,188 Sheridan... 11 00:01:58,229 --> 00:01:59,522 Sheridan? 12 00:01:59,564 --> 00:02:00,774 I'm here. 13 00:02:02,442 --> 00:02:04,069 I'm sorry. I had to go back to the barracks 14 00:02:04,110 --> 00:02:05,653 to get my driver's license. 15 00:02:05,695 --> 00:02:07,489 All right. Sit down. Take it easy. 16 00:02:07,530 --> 00:02:09,282 All right, as you know, 17 00:02:09,324 --> 00:02:11,618 Officer Sheridan has completed her Phase Two training, 18 00:02:11,659 --> 00:02:14,454 and today begins her week of ride-alongs 19 00:02:14,496 --> 00:02:15,955 to determine her fitness 20 00:02:15,997 --> 00:02:18,291 to move into full Phase Three field duties. 21 00:02:18,333 --> 00:02:21,002 The streets are finally gonna be safe. 22 00:02:21,044 --> 00:02:22,670 HOOKER: Thank you, Officer Romano. 23 00:02:22,712 --> 00:02:25,131 That's not the funniest thing I've ever heard. 24 00:02:25,173 --> 00:02:28,551 Stacy, your training officer will be Jim Corrigan, Adam-16. 25 00:02:28,593 --> 00:02:30,386 Jim, you were off yesterday. 26 00:02:30,428 --> 00:02:32,514 We didn't have time to brief you on your new assignments. 27 00:02:32,555 --> 00:02:36,267 Baker and Doyle, Adam-32. 28 00:02:36,309 --> 00:02:39,062 Now to the crime picture. 29 00:02:39,104 --> 00:02:41,773 Two convenience store robberies in the industrial areas. 30 00:02:41,815 --> 00:02:43,733 Detectives say they were probably picked 31 00:02:43,775 --> 00:02:46,319 because they cash paychecks and are near factories. 32 00:02:46,361 --> 00:02:49,280 Both jobs went down on a factory paydays. 33 00:02:49,322 --> 00:02:52,117 This dude is heavy and dangerous, 34 00:02:52,158 --> 00:02:54,452 and worth every bit of your attention. 35 00:02:56,454 --> 00:02:58,915 Description: male Caucasian, 36 00:02:58,957 --> 00:03:00,375 black hair, brown eyes, 37 00:03:00,416 --> 00:03:01,876 160 pounds, 38 00:03:01,918 --> 00:03:03,920 6 feet tall, medium complexion. 39 00:03:03,962 --> 00:03:07,090 His favorite toy is a .45 automatic, 40 00:03:07,132 --> 00:03:09,342 and he's not reluctant to use it. 41 00:03:09,384 --> 00:03:11,553 Boy, am I nervous. 42 00:03:11,594 --> 00:03:13,012 I know the feeling. 43 00:03:13,054 --> 00:03:14,681 Just stay alert and let it happen. 44 00:03:14,722 --> 00:03:16,432 You've been trained for it, Stace. 45 00:03:16,474 --> 00:03:19,227 And Corrigan, you know what happened to his last trainee. 46 00:03:19,269 --> 00:03:21,980 Andrews was a washout because he couldn't cut it, Stace. 47 00:03:22,021 --> 00:03:24,607 It's that simple. I hope you're right. 48 00:03:24,649 --> 00:03:26,025 I am. 49 00:03:28,153 --> 00:03:29,612 You're just full of surprises, Hooker. 50 00:03:29,654 --> 00:03:31,698 It was time to move her to the next phase. 51 00:03:31,739 --> 00:03:33,074 She's ready. Says who? 52 00:03:33,116 --> 00:03:34,784 Says me, and the review committee. 53 00:03:34,826 --> 00:03:36,327 I'm not sure I agree. 54 00:03:36,369 --> 00:03:37,912 There're no special favors coming from me. 55 00:03:37,954 --> 00:03:39,497 Because she's the captain's daughter? 56 00:03:39,539 --> 00:03:41,291 I know he wouldn't ask it, I'm just telling you 57 00:03:41,332 --> 00:03:43,543 she gets the full treatment, I'm not convinced she's ready. 58 00:03:43,585 --> 00:03:46,504 You're the training officer. Make sure. 59 00:03:46,546 --> 00:03:50,175 Make a decision, one way or the other. 60 00:03:54,762 --> 00:03:56,347 Shotgun's loaded. 61 00:03:56,389 --> 00:03:58,433 Four in the magazine and secured in the rack, sir. 62 00:03:58,474 --> 00:04:01,019 The name is Jim. I'm not "sir," okay? 63 00:04:01,060 --> 00:04:03,438 Okay, Jim. Anything else I can do? 64 00:04:03,479 --> 00:04:05,940 Yeah, you can be on time to roll call in the future, 65 00:04:05,982 --> 00:04:07,400 and when you get there, pay attention. 66 00:04:07,442 --> 00:04:08,985 You might learn something. 67 00:04:09,027 --> 00:04:10,612 Here you go. You're driving. 68 00:04:10,653 --> 00:04:12,822 That's the first thing I'll evaluate. 69 00:04:36,262 --> 00:04:37,472 ROMANO: You know, 70 00:04:37,513 --> 00:04:39,474 nobody was doing Stacy any favors 71 00:04:39,515 --> 00:04:41,309 when they saddled her with Corrigan. 72 00:04:41,351 --> 00:04:44,812 Hey, that's my judgment you're hacking on, junior. 73 00:04:44,854 --> 00:04:46,272 Jim Corrigan happens to be 74 00:04:46,314 --> 00:04:48,066 the best training officer on the watch. 75 00:04:48,107 --> 00:04:50,401 Yeah, but he's got an attitude problem. 76 00:04:50,443 --> 00:04:52,779 I mean, sure, his partner was killed. 77 00:04:52,820 --> 00:04:54,197 That's not easy to live with. 78 00:04:54,239 --> 00:04:55,782 But it happened a long time ago. 79 00:04:55,823 --> 00:04:57,492 That's only half the story. 80 00:04:57,533 --> 00:04:58,993 The day his partner was killed, 81 00:04:59,035 --> 00:05:00,954 Corrigan was out on sick leave. 82 00:05:00,995 --> 00:05:03,665 His partner was riding with a lady cop. 83 00:05:09,629 --> 00:05:11,965 [♪♪] 84 00:05:31,109 --> 00:05:32,652 You ready? Yeah. 85 00:05:34,362 --> 00:05:36,030 Don't screw up, kid. 86 00:05:38,116 --> 00:05:39,325 Compris? 87 00:05:56,926 --> 00:05:58,845 Okay, everybody against the back wall! 88 00:06:00,221 --> 00:06:03,099 Move it! Move it! 89 00:06:05,435 --> 00:06:07,729 You hear me? Right now! 90 00:06:07,770 --> 00:06:09,605 Come on then! 91 00:06:10,857 --> 00:06:12,317 [CASH REGISTER OPENS] 92 00:06:23,202 --> 00:06:25,788 DISPATCHER All units in the vicinity and 4-Adam-30, 93 00:06:25,830 --> 00:06:27,999 a 211 silent at the Dell Mini-Mart, 94 00:06:28,041 --> 00:06:32,128 Industrial Parkway South. Handle Code Three. 95 00:06:32,170 --> 00:06:34,630 Four-Adam-30, roger. [SIREN] 96 00:06:34,672 --> 00:06:36,257 Sounds like the same M.O. 97 00:06:36,299 --> 00:06:38,718 as the dude you told us about this morning. 98 00:06:46,100 --> 00:06:49,812 Four-Adam-16, advise 30 we're rolling for backup on the 211. 99 00:06:51,356 --> 00:06:54,567 Sheridan... 100 00:06:54,609 --> 00:06:56,652 30 was assigned Code Three. We weren't. 101 00:06:56,694 --> 00:06:58,446 Sorry. 102 00:06:58,488 --> 00:07:02,658 I know only the assigned unit goes reds and siren, honest. 103 00:07:02,700 --> 00:07:05,995 Guess I'm just edgy, sir-- Uh, Jim. 104 00:07:11,876 --> 00:07:13,336 Now, I want everything. 105 00:07:13,378 --> 00:07:14,921 Money, jewelry. 106 00:07:14,962 --> 00:07:16,672 Give us a break, we just cashed our paychecks. 107 00:07:16,714 --> 00:07:17,924 Shut up. 108 00:07:32,480 --> 00:07:33,856 [GASPS] 109 00:07:36,859 --> 00:07:38,820 [ENGINE STARTS] 110 00:07:38,861 --> 00:07:41,030 Okay, let's go. 111 00:07:41,072 --> 00:07:44,617 Or you'll all end up like that. 112 00:07:44,659 --> 00:07:46,661 Come on, come on. 113 00:07:48,538 --> 00:07:50,164 What do you have behind your back? 114 00:07:51,290 --> 00:07:52,500 Nothing. 115 00:07:54,460 --> 00:07:55,670 [GASPS] 116 00:07:55,711 --> 00:07:57,505 HENDRICKS: "Nothing," eh? 117 00:07:57,547 --> 00:07:59,465 Don't take that. Please don't take that. 118 00:07:59,507 --> 00:08:02,051 I will show you what "nothing" feels like. 119 00:08:07,682 --> 00:08:09,725 [SIRENS] 120 00:08:13,020 --> 00:08:15,189 [TIRES SCREECHING] 121 00:08:30,580 --> 00:08:33,666 Four-Adam-30 in pursuit of 211 suspects in silver charger. 122 00:08:33,708 --> 00:08:37,420 License: six-two-two Adam-Paul-Adam. 123 00:08:37,462 --> 00:08:40,256 Westbound on Seventh from Industrial Parkway. 124 00:08:47,138 --> 00:08:50,308 He just shot him, for no reason at all. 125 00:08:57,273 --> 00:09:01,235 We need an ambulance at Deli Junior Market, 929 Victory. 126 00:09:06,908 --> 00:09:08,409 An ambulance is en route. 127 00:09:08,451 --> 00:09:10,745 He won't be needing it. 128 00:09:13,748 --> 00:09:16,292 Step back. Sheridan. 129 00:09:25,259 --> 00:09:26,802 Oh, my God. 130 00:09:26,844 --> 00:09:28,137 That's Hooker's wife. 131 00:09:31,766 --> 00:09:34,644 [SIREN] 132 00:11:00,313 --> 00:11:02,064 Slow down. I'm jumping out. 133 00:11:03,524 --> 00:11:05,318 Hey, man, give me that. What are you doing? 134 00:11:05,359 --> 00:11:06,611 Let go of that bag. 135 00:11:06,652 --> 00:11:08,154 It's mine! Mine! 136 00:11:08,195 --> 00:11:09,405 Let go! Come on, man. 137 00:11:09,447 --> 00:11:10,740 Half of it is mine. We made a deal. 138 00:11:10,781 --> 00:11:11,991 Come on! 139 00:11:54,325 --> 00:11:57,119 HOOKER: All right, hot shot. Right down here. 140 00:12:02,083 --> 00:12:04,251 Put your hands behind your back. 141 00:12:04,293 --> 00:12:06,128 Cuff him. 142 00:12:21,268 --> 00:12:23,229 Frannie! 143 00:12:23,270 --> 00:12:25,690 Oh. My ring. 144 00:12:25,731 --> 00:12:26,941 He took my ring. 145 00:12:26,982 --> 00:12:28,567 [SOBS] 146 00:12:28,609 --> 00:12:30,945 It was the first thing you ever gave me, Hooker. 147 00:12:30,986 --> 00:12:33,239 Don't you worry about the ring. 148 00:12:33,280 --> 00:12:35,324 We'll get it back. 149 00:12:35,366 --> 00:12:37,243 Take it easy. 150 00:12:40,204 --> 00:12:42,665 [ENGINES ROARING] 151 00:13:00,933 --> 00:13:02,810 How are the time trials going, Doyle? 152 00:13:02,852 --> 00:13:06,063 Not bad. We made our slot this morning. 153 00:13:06,105 --> 00:13:08,315 Hey! 154 00:13:08,357 --> 00:13:11,652 Hey, Mickey, take five, okay? 155 00:13:15,573 --> 00:13:16,824 I need another setup. 156 00:13:16,866 --> 00:13:18,117 [LAUGHS] 157 00:13:18,159 --> 00:13:19,827 Not before I get my cut from yesterday. 158 00:13:19,869 --> 00:13:22,079 That driver you put me onto was a loser. 159 00:13:22,121 --> 00:13:24,206 If he hadn't screwed up, I would've scored. 160 00:13:24,248 --> 00:13:26,542 No money, no setups. That was the deal. 161 00:13:29,253 --> 00:13:32,214 Well, let us call this a down payment, okay? 162 00:13:34,383 --> 00:13:36,260 DOYLE: What's this? 163 00:13:36,302 --> 00:13:39,138 It's real, that's what it is. 164 00:13:40,639 --> 00:13:42,850 You get the rest tomorrow, after the next job. 165 00:13:42,892 --> 00:13:44,810 In the meantime, I want another car 166 00:13:44,852 --> 00:13:46,187 and the name of another driver. 167 00:13:46,228 --> 00:13:47,980 And he better be good this time, 168 00:13:48,022 --> 00:13:50,900 or you'll be sorry you ever saw my face. 169 00:13:50,941 --> 00:13:53,319 Okay, my man? 170 00:14:20,346 --> 00:14:23,599 Let me hear it again. Where were you? 171 00:14:23,641 --> 00:14:25,476 Let me hear it. 172 00:14:27,228 --> 00:14:28,562 Come on, McGuire, spell it out. 173 00:14:28,604 --> 00:14:30,022 Where were you? 174 00:14:30,064 --> 00:14:32,233 You're looking at a long stay in here 175 00:14:32,274 --> 00:14:34,985 unless I get chapter and verse. 176 00:14:35,027 --> 00:14:36,612 What's Hooker doing here? 177 00:14:36,654 --> 00:14:38,781 I thought he was at the hospital. 178 00:14:38,823 --> 00:14:40,866 He was, all night. 179 00:14:40,908 --> 00:14:43,244 He's back, with a full head of steam. 180 00:14:48,123 --> 00:14:50,668 That suspect's already been questioned by detectives. 181 00:14:50,709 --> 00:14:52,920 I'm going over everything on this case myself. 182 00:14:52,962 --> 00:14:55,548 The witnesses, the evidence, and that suspect. 183 00:14:55,589 --> 00:14:58,133 You know the book, Hooker. You're too personally involved, 184 00:14:58,175 --> 00:14:59,844 so just back off. 185 00:14:59,885 --> 00:15:01,470 Fran is lying in the hospital 186 00:15:01,512 --> 00:15:03,013 with pressure on her optic nerve. 187 00:15:03,055 --> 00:15:04,598 If it doesn't relieve itself, 188 00:15:04,640 --> 00:15:06,767 they're going to have to go in with a laser. 189 00:15:06,809 --> 00:15:08,978 We're talking about the possibility of her 190 00:15:09,019 --> 00:15:10,771 being blind for life. 191 00:15:10,813 --> 00:15:13,023 Are you ordering me to back off? 192 00:15:19,113 --> 00:15:20,656 Just take it easy, Hooker. 193 00:15:20,698 --> 00:15:23,117 I want you to understand one thing. 194 00:15:23,158 --> 00:15:27,037 One toe over the line and I'm gonna have to pull you. 195 00:15:43,512 --> 00:15:45,472 CORRIGAN: After smashing into that truck, 196 00:15:45,514 --> 00:15:48,434 it's a wonder there's anything left of this car. 197 00:15:55,232 --> 00:15:57,610 STACY: With the kind of fire power in that engine, 198 00:15:57,651 --> 00:16:00,195 a machine like that could go to 80 in four seconds. 199 00:16:00,237 --> 00:16:01,906 Who taught you about souped-up cars? 200 00:16:01,947 --> 00:16:05,409 Me. I built a Mustang from the frame up in high school. 201 00:16:05,451 --> 00:16:06,744 Who taught you? 202 00:16:06,785 --> 00:16:08,579 When I was with San Francisco P.D., 203 00:16:08,621 --> 00:16:11,332 I moonlighted driving stock cars at the Oakland Speedway. 204 00:16:11,373 --> 00:16:13,375 There're a few good tracks around here. 205 00:16:13,417 --> 00:16:14,919 I stopped racing a couple of years ago. 206 00:16:14,960 --> 00:16:16,587 Is that when you lateral-transferred 207 00:16:16,629 --> 00:16:17,838 into L.C.P.D.? 208 00:16:17,880 --> 00:16:19,465 As long as I was devoting my life 209 00:16:19,506 --> 00:16:21,050 to catching bad guys, 210 00:16:21,091 --> 00:16:22,927 I'd do it where the weather's pleasant. 211 00:16:22,968 --> 00:16:25,596 If you ever decide to get back into a stock car, 212 00:16:25,638 --> 00:16:27,556 I'm pretty good with a socket wrench. 213 00:16:27,598 --> 00:16:29,224 Look, Sheridan, 214 00:16:29,266 --> 00:16:31,435 my orders are to be your partner on the job. 215 00:16:31,477 --> 00:16:32,728 Let's keep it that way. 216 00:16:32,770 --> 00:16:34,855 It'll be easier on both of us 217 00:16:34,897 --> 00:16:36,732 when the partnership ends. 218 00:16:38,233 --> 00:16:41,153 I was just trying to be... 219 00:16:41,195 --> 00:16:43,614 friendly. 220 00:16:46,408 --> 00:16:48,160 Corrigan, Stacy. 221 00:16:48,202 --> 00:16:49,662 Fran Hooker had a picture taken 222 00:16:49,703 --> 00:16:52,164 of her ring for insurance purposes. 223 00:16:52,206 --> 00:16:53,916 We had copies made. You getting these out 224 00:16:53,958 --> 00:16:55,292 to the jewelry stores and pawnshops? 225 00:16:55,334 --> 00:16:57,002 Along with a special M.O. bulletin. 226 00:16:57,044 --> 00:16:58,504 and a composite of the suspect. 227 00:16:58,545 --> 00:16:59,755 What'd you turn on that car? 228 00:16:59,797 --> 00:17:01,256 Stolen six months ago. 229 00:17:01,298 --> 00:17:03,050 New engine number, phony registration. 230 00:17:03,092 --> 00:17:05,094 Then cleaned and reconditioned by experts. 231 00:17:05,135 --> 00:17:06,345 Full of top end soup. 232 00:17:06,387 --> 00:17:08,347 I'll make sure these get out. 233 00:17:08,389 --> 00:17:10,307 See if there are any parts from that car 234 00:17:10,349 --> 00:17:11,558 that we can follow up on. 235 00:17:11,600 --> 00:17:13,394 Push Forensics for a complete report. 236 00:17:13,435 --> 00:17:14,728 Hooker, I'll stay on top of it here. 237 00:17:14,770 --> 00:17:16,355 You go cheer up Fran. 238 00:17:16,397 --> 00:17:20,901 When we get her ring back and the scum who took it, 239 00:17:20,943 --> 00:17:22,987 That'll be cheer-up time. 240 00:17:38,544 --> 00:17:39,920 Hi. FRAN: Hi! 241 00:17:39,962 --> 00:17:42,214 I knew it was you. 242 00:17:42,256 --> 00:17:45,551 My name is Hooker. 243 00:17:45,592 --> 00:17:46,844 How are you? 244 00:17:46,885 --> 00:17:48,095 How are the kids doing? 245 00:17:48,137 --> 00:17:49,430 Are you kidding? 246 00:17:49,471 --> 00:17:51,098 Their father's taking care of them, 247 00:17:51,140 --> 00:17:52,725 sending them to school, feeding them-- 248 00:17:52,766 --> 00:17:54,435 Hot dogs. 249 00:17:54,476 --> 00:17:56,770 It's the only thing I was sure I wouldn't ruin. 250 00:17:56,812 --> 00:17:58,188 [BOTH LAUGH] 251 00:17:58,230 --> 00:18:00,524 Well, at least you make a good cop, Hooker. 252 00:18:00,566 --> 00:18:02,151 Thank you. 253 00:18:02,192 --> 00:18:04,778 How's Stacy? How's she doing on the streets? 254 00:18:04,820 --> 00:18:07,156 She's doing fine. Got a good training officer. 255 00:18:07,197 --> 00:18:09,366 Jim Corrigan. 256 00:18:09,408 --> 00:18:11,827 He's one tough cop. Maybe too tough. 257 00:18:11,869 --> 00:18:14,288 You gotta be tough to win the Medal of Valor. 258 00:18:14,329 --> 00:18:17,499 Frannie, 259 00:18:17,541 --> 00:18:21,336 I still don't have an ID on these... 260 00:18:21,378 --> 00:18:23,630 suspects. 261 00:18:23,672 --> 00:18:25,883 I know you did this yesterday, 262 00:18:25,924 --> 00:18:29,053 but I gotta ask you to try again. 263 00:18:29,094 --> 00:18:31,847 Are you sure you can't remember anything? 264 00:18:31,889 --> 00:18:34,308 Anything they said, 265 00:18:34,349 --> 00:18:37,227 a gesture, anything unusual. 266 00:18:37,269 --> 00:18:39,730 I've tried, honey, 267 00:18:39,772 --> 00:18:43,317 I really have, and... 268 00:18:43,358 --> 00:18:45,778 Well, this just might be my imagination. 269 00:18:45,819 --> 00:18:47,321 Well, that's okay. 270 00:18:47,362 --> 00:18:49,782 At this point, I could use any lead I can get. 271 00:18:49,823 --> 00:18:54,203 Well, right before he shot the other man, 272 00:18:54,244 --> 00:18:57,539 I think the two of them. 273 00:18:57,581 --> 00:18:59,917 It was as if they recognized each other. 274 00:19:01,668 --> 00:19:03,337 That's beautiful. I'll check that out. 275 00:19:03,378 --> 00:19:06,048 Ah, you might just be wasting your time, hon. 276 00:19:06,090 --> 00:19:07,841 Hey, 277 00:19:07,883 --> 00:19:10,094 you spend your time doing your job, 278 00:19:10,135 --> 00:19:12,179 which is getting better. 279 00:19:12,221 --> 00:19:13,639 I'll do my job, 280 00:19:13,680 --> 00:19:15,808 which is checking out 281 00:19:15,849 --> 00:19:17,810 if you really saw what you think you saw. 282 00:19:17,851 --> 00:19:19,061 Okay. 283 00:19:19,103 --> 00:19:21,438 See you later. 284 00:19:55,681 --> 00:19:58,433 [DOG BARKING] 285 00:20:09,778 --> 00:20:12,114 [DOORBELL] 286 00:20:23,125 --> 00:20:25,836 Yes? Mrs. Wilson? 287 00:20:25,878 --> 00:20:28,046 Sergeant Hooker, Officer Romano. 288 00:20:28,088 --> 00:20:29,715 We'd like to talk to you about your husband. 289 00:20:29,756 --> 00:20:32,676 My husband is dead, Sergeant. 290 00:20:32,718 --> 00:20:34,887 Yes, I know. 291 00:20:34,928 --> 00:20:38,849 Someone close to me was injured in the same robbery. 292 00:20:38,891 --> 00:20:40,517 May we come in? 293 00:20:49,610 --> 00:20:51,778 Your husband was a stock car driver? 294 00:20:51,820 --> 00:20:53,363 One of the best. 295 00:20:53,405 --> 00:20:56,575 But he couldn't get any work lately, 296 00:20:56,617 --> 00:20:59,161 so he took a job at the car plant. 297 00:20:59,203 --> 00:21:00,913 He hated it, though. 298 00:21:00,954 --> 00:21:02,873 Said it would be the death of him. 299 00:21:02,915 --> 00:21:05,876 Mrs. Wilson, we're sorry to bother you at a time like this, 300 00:21:05,918 --> 00:21:09,338 but we wondered if you might recognize this man. 301 00:21:11,340 --> 00:21:12,966 I'm sorry, I don't know who he is. 302 00:21:16,428 --> 00:21:17,930 What about you, son? 303 00:21:17,971 --> 00:21:20,224 When my dad took me to the car show last week, 304 00:21:20,265 --> 00:21:21,558 a man who looked like that 305 00:21:21,600 --> 00:21:23,101 was having an argument with him. 306 00:21:23,143 --> 00:21:24,770 Do you remember what it was about? 307 00:21:24,811 --> 00:21:26,813 Something the man wanted Dad to do. 308 00:21:26,855 --> 00:21:28,690 Only Dad said he wasn't interested. 309 00:21:28,732 --> 00:21:30,609 Are you sure it was the same man? 310 00:21:30,651 --> 00:21:32,819 Yeah, I remember, 311 00:21:32,861 --> 00:21:35,322 because he has this weird tattoo on his arm. 312 00:21:35,364 --> 00:21:37,366 A hawk and a snake killing each other. 313 00:21:37,407 --> 00:21:41,745 The skin around it was all red, like he just got it. 314 00:21:41,787 --> 00:21:43,789 HOOKER: Very good, son. Very observant. 315 00:21:46,250 --> 00:21:48,210 We're gonna get the man who did this. 316 00:21:48,252 --> 00:21:50,379 And when you do, 317 00:21:50,420 --> 00:21:52,631 will he pay the mortgage and feed my children? 318 00:21:52,673 --> 00:21:55,467 No. 319 00:21:55,509 --> 00:21:57,094 But he'll pay in other ways. 320 00:22:06,895 --> 00:22:09,231 [♪♪] 321 00:22:25,205 --> 00:22:26,915 How you doing, guys? 322 00:22:26,957 --> 00:22:29,293 I need a flack jacket for the inside of my stomach 323 00:22:29,334 --> 00:22:30,544 to handle this coffee. 324 00:22:30,585 --> 00:22:32,129 Part of your field conditioning. 325 00:22:32,170 --> 00:22:34,214 It'll grow on you. If it doesn't kill me first. 326 00:22:34,256 --> 00:22:35,924 Get anything from the victim's widow? 327 00:22:35,966 --> 00:22:39,261 The suspect wears a tattoo, and we confirmed the M.O. 328 00:22:39,303 --> 00:22:41,471 He hits on professional drivers who need the bread 329 00:22:41,513 --> 00:22:43,015 because they've been out of work. 330 00:22:43,056 --> 00:22:45,309 But he doesn't know them. So someone who knows 331 00:22:45,350 --> 00:22:47,394 which drivers are working and which aren't 332 00:22:47,436 --> 00:22:49,146 is setting it up. 333 00:22:49,187 --> 00:22:51,231 And there are a lot of driver associations out there. 334 00:22:51,273 --> 00:22:54,151 I have some old contacts. Why not check them out? 335 00:22:54,192 --> 00:22:56,028 Good. 336 00:22:56,069 --> 00:22:58,989 That'll give us time to track down a hawk and a snake. 337 00:22:59,031 --> 00:23:00,907 Let's hit it, Sheridan. 338 00:23:00,949 --> 00:23:02,743 Thank God, I've been saved. 339 00:23:02,784 --> 00:23:06,246 Ever notice how time flies when you're having fun? 340 00:23:29,686 --> 00:23:31,980 [♪♪] 341 00:23:56,797 --> 00:23:58,006 You Murphy? 342 00:23:58,048 --> 00:24:00,300 Yeah, how'd you know? 343 00:24:00,342 --> 00:24:02,677 I hear you're a good driver. 344 00:24:02,719 --> 00:24:04,429 When I'm working. 345 00:24:06,139 --> 00:24:08,809 Hey, get me a beer, and one for my friend here. 346 00:24:10,811 --> 00:24:12,604 I just might have a good job for you. 347 00:24:17,776 --> 00:24:20,112 [TATTOO NEEDLE HUMMING] 348 00:24:42,843 --> 00:24:44,719 [KNOCK ON DOOR] 349 00:24:48,723 --> 00:24:49,975 Good day. 350 00:24:53,186 --> 00:24:55,355 You did a hawk and snake on this guy some time ago. 351 00:24:55,397 --> 00:24:56,815 Who said I did? 352 00:24:56,857 --> 00:24:59,901 Some of the other parlors down the street, 353 00:24:59,943 --> 00:25:01,194 and your menu. 354 00:25:01,236 --> 00:25:03,196 Yeah, well, I'm pretty busy right now. 355 00:25:03,238 --> 00:25:04,573 So if you ain't got a warrant... 356 00:25:04,614 --> 00:25:07,242 You've got a long record, scum. 357 00:25:07,284 --> 00:25:09,578 ROMANO: Hooker! 358 00:25:09,619 --> 00:25:12,789 Listen, I got a friend in the hospital because of this guy. 359 00:25:12,831 --> 00:25:14,332 Either you tell me his name, 360 00:25:14,374 --> 00:25:16,543 or I'll play tic-tac-toe all over your face. 361 00:25:16,585 --> 00:25:18,420 He had this accent. 362 00:25:18,462 --> 00:25:20,839 I thought it was French. He said he was from Quebec. 363 00:25:20,881 --> 00:25:22,591 That's all I know, so help me God. 364 00:25:22,632 --> 00:25:24,468 If God's gonna help somebody, 365 00:25:24,509 --> 00:25:26,720 it's not gonna be you, friend. 366 00:25:40,984 --> 00:25:44,571 What's wrong now? 367 00:25:44,613 --> 00:25:47,699 Did they change the course in interrogation techniques? 368 00:25:47,741 --> 00:25:50,202 Or were you just trying... 369 00:25:50,243 --> 00:25:51,620 What? 370 00:25:51,661 --> 00:25:53,747 The man at the Drag Racer's Association 371 00:25:53,788 --> 00:25:55,290 was trying to help us. 372 00:25:55,332 --> 00:25:57,083 There was no need to push as hard as you did. 373 00:25:57,125 --> 00:25:59,211 I felt he was holding something back. 374 00:25:59,252 --> 00:26:01,505 He wasn't. How can you be so sure? 375 00:26:01,546 --> 00:26:02,964 Experience. 376 00:26:03,006 --> 00:26:05,133 Something you might acquire in a few years. 377 00:26:05,175 --> 00:26:08,094 if you're still around. 378 00:26:08,136 --> 00:26:10,430 DISPATCHER Four-Adam-16, switch to tac two 379 00:26:10,472 --> 00:26:12,724 for Four-Adam-30. 380 00:26:12,766 --> 00:26:15,852 Four-Adam-16, roger. This is 16. Go, 30. 381 00:26:17,896 --> 00:26:19,856 Sixteen, you can put a French-Canadian accent 382 00:26:19,898 --> 00:26:21,149 with that composite. 383 00:26:21,191 --> 00:26:22,400 We've sent it to the R.C.M.P. 384 00:26:22,442 --> 00:26:23,860 Waiting for a reply. 385 00:26:23,902 --> 00:26:26,571 Roger, 30. So far, we've come up dry. 386 00:26:29,157 --> 00:26:30,992 DISPATCHER: Four-Adam-16 and all units 387 00:26:31,034 --> 00:26:32,702 in the vicinity of Bay and Sixth. 388 00:26:32,744 --> 00:26:35,539 A 211 in progress at Bay Street Quick-Hart. 389 00:26:35,580 --> 00:26:36,915 Handle Code Three. 390 00:26:36,957 --> 00:26:38,750 Okay, hit it. 391 00:26:38,792 --> 00:26:40,126 [SIREN] 392 00:26:40,168 --> 00:26:42,837 Maybe the dry spell is over. 393 00:26:48,426 --> 00:26:50,178 Bay and Sixth. 394 00:26:50,220 --> 00:26:53,431 That's near the Duro Paper Works. 395 00:26:53,473 --> 00:26:54,849 End of shift. 396 00:26:54,891 --> 00:26:57,561 [SIREN] Hooker, what...? 397 00:26:57,602 --> 00:26:59,604 Bay and Sixth is way across town. 398 00:26:59,646 --> 00:27:01,273 It said, "Units in the vicinity." 399 00:27:01,314 --> 00:27:03,692 But if we hit it, in two minutes 400 00:27:03,733 --> 00:27:05,652 we could be "in the vicinity." 401 00:27:37,684 --> 00:27:39,811 [SIRENS] 402 00:27:44,399 --> 00:27:47,360 Four-Adam-16, in pursuit of 211 suspects 403 00:27:47,402 --> 00:27:49,696 heading west on Bay from Union. 404 00:28:05,754 --> 00:28:08,715 Don't over-steer. Now keep it smooth. 405 00:28:33,531 --> 00:28:36,368 RADIO: Four-Adam-16, 211 suspects 406 00:28:36,409 --> 00:28:39,704 now heading north on Front Street. 407 00:29:08,191 --> 00:29:09,401 In front! 408 00:29:10,985 --> 00:29:12,195 Look out! 409 00:29:17,409 --> 00:29:18,785 Anybody hurt? You okay? 410 00:29:18,827 --> 00:29:20,036 We're all right. Yeah. 411 00:29:22,247 --> 00:29:23,957 You said she was ready, Hooker, 412 00:29:23,998 --> 00:29:26,251 and I believed you. 413 00:29:26,292 --> 00:29:27,961 Damn! 414 00:29:28,002 --> 00:29:29,921 Is this what you call ready? 415 00:29:33,133 --> 00:29:35,510 [♪♪] 416 00:29:42,517 --> 00:29:44,644 Jason Hendricks, a.k.a. Jake, 417 00:29:44,686 --> 00:29:46,896 courtesy of the Royal Canadian Mounted Police. 418 00:29:46,938 --> 00:29:49,232 R.C.M.P. want him for armed robbery and murder. 419 00:29:49,274 --> 00:29:51,443 Same M.O. Mug shots will follow in the morning. 420 00:29:51,484 --> 00:29:53,111 Send a copy of that mug shot. 421 00:29:53,153 --> 00:29:55,321 Get it to every place we've sent a composite. 422 00:29:55,363 --> 00:29:56,823 You got it. 423 00:29:56,865 --> 00:29:58,616 Corrigan. 424 00:30:01,619 --> 00:30:03,538 Hey, kid, every Phase Two makes mistakes. 425 00:30:03,580 --> 00:30:05,039 I almost got her killed. 426 00:30:05,081 --> 00:30:07,417 My life depends on her for eight hours every day. 427 00:30:07,459 --> 00:30:09,586 You're a training officer. Mistakes go with the territory. 428 00:30:09,627 --> 00:30:11,129 I don't need you to tell me my job. 429 00:30:11,171 --> 00:30:12,756 I've put a lot of good cops on the street. 430 00:30:12,797 --> 00:30:15,592 None of them women. 431 00:30:15,633 --> 00:30:17,427 Jim, I've given you a lot of time. 432 00:30:17,469 --> 00:30:18,762 I thought you'd it together by now. 433 00:30:18,803 --> 00:30:20,013 If I'm wrong, let me know. 434 00:30:21,222 --> 00:30:22,599 Look, you assigned her to me. 435 00:30:22,640 --> 00:30:24,058 If you don't like my attitude, 436 00:30:24,100 --> 00:30:25,310 then get her another ride. 437 00:30:25,351 --> 00:30:26,936 No way. Not so easy. 438 00:30:26,978 --> 00:30:29,147 If you want out, you're gonna have to ask out. 439 00:30:37,947 --> 00:30:40,366 [♪♪] 440 00:30:42,327 --> 00:30:46,706 Okay, so I'm not an expert stock car driver like you were, 441 00:30:46,748 --> 00:30:48,249 but I'm also not the only cop 442 00:30:48,291 --> 00:30:50,043 who's wrecked a police car. 443 00:30:50,084 --> 00:30:51,419 Everybody makes mistakes. 444 00:30:51,461 --> 00:30:52,837 Yeah, but when a cop makes mistakes, 445 00:30:52,879 --> 00:30:54,088 lives are on the line. 446 00:30:56,466 --> 00:30:57,842 Don't you think I know that? 447 00:31:02,013 --> 00:31:04,307 Okay, but just tell me one thing. 448 00:31:04,349 --> 00:31:06,059 Why did you want to become a cop? 449 00:31:07,894 --> 00:31:10,063 Maybe it's the way I grew up, 450 00:31:10,104 --> 00:31:12,023 watching my father, his friends. 451 00:31:12,065 --> 00:31:14,067 Knowing they were the thin blue line 452 00:31:14,108 --> 00:31:17,237 fighting to keep the streets safe. 453 00:31:17,278 --> 00:31:19,739 I guess I just wanted to get into the fight. 454 00:31:23,701 --> 00:31:25,537 Over there. He's waving to us. 455 00:31:38,758 --> 00:31:40,426 I got an alert bulletin on an emerald ring. 456 00:31:40,468 --> 00:31:41,928 Did someone hawk it? 457 00:31:41,970 --> 00:31:44,597 He tried to. I went to the phone to call the police. 458 00:31:44,639 --> 00:31:47,684 He got nervous. Must've known what I was doing. 459 00:31:47,725 --> 00:31:50,144 So he got away. With the ring. 460 00:31:50,186 --> 00:31:51,813 What did he look like? 461 00:31:51,855 --> 00:31:54,065 I can do better than that. Come on. 462 00:32:04,200 --> 00:32:05,785 You can thank that baby up there. 463 00:32:09,873 --> 00:32:12,250 Let's see. All right. 464 00:32:19,382 --> 00:32:22,760 Yeah, that's the clearest picture on the tape. 465 00:32:22,802 --> 00:32:24,178 That's great. 466 00:32:24,220 --> 00:32:26,139 Do you remember the color of his jacket? 467 00:32:26,180 --> 00:32:29,475 Black. The stripe was yellow. 468 00:32:29,517 --> 00:32:30,768 Thank you very much. 469 00:32:30,810 --> 00:32:33,104 You're beautiful, Mr. Browner. 470 00:32:33,146 --> 00:32:34,814 [CHUCKLES] 471 00:32:34,856 --> 00:32:36,107 Yeah. 472 00:32:43,865 --> 00:32:45,658 DOYLE: No way, Hendricks. I won't do it. 473 00:32:45,700 --> 00:32:47,243 Will you calm down? 474 00:32:47,285 --> 00:32:49,746 I told you, I ain't gonna be part of no murder rap. 475 00:32:49,787 --> 00:32:50,997 Besides, this car is hot. 476 00:32:51,039 --> 00:32:52,248 It's gotta be repainted. 477 00:32:52,290 --> 00:32:53,750 I can't wait. I need it by tomorrow. 478 00:32:53,791 --> 00:32:55,501 You're nothing but trouble. 479 00:32:55,543 --> 00:32:56,794 You know that ring you gave me? 480 00:32:56,836 --> 00:32:58,421 I nearly got nailed with it. 481 00:32:58,463 --> 00:33:00,214 Some guy in a pawnshop-- You didn't hear me. 482 00:33:00,256 --> 00:33:02,759 I heard you! The answer's still no! 483 00:33:04,469 --> 00:33:06,346 That's too bad, Doyle. 484 00:33:06,387 --> 00:33:08,806 A real shame, you know why? 485 00:33:08,848 --> 00:33:10,266 [COCKS GUN] 486 00:33:10,308 --> 00:33:11,726 I'm taking that car 487 00:33:11,768 --> 00:33:13,311 whether you like it or not. 488 00:33:13,353 --> 00:33:16,856 And, chum, just so we understand each other, 489 00:33:16,898 --> 00:33:20,151 you get in my way and try and stop me, 490 00:33:20,193 --> 00:33:21,736 and I'll kill you so fast, 491 00:33:21,778 --> 00:33:23,780 you'll be cold before you hit the ground. 492 00:33:26,491 --> 00:33:27,951 Murphy! 493 00:33:51,432 --> 00:33:55,144 Here he is, Hooker, in living black and white. 494 00:33:55,186 --> 00:33:57,814 That's great. 495 00:33:57,855 --> 00:33:59,482 We know the suspect's name now. 496 00:33:59,524 --> 00:34:01,067 Hendricks, Jake Hendricks. 497 00:34:01,109 --> 00:34:03,277 STACY: That's not the man on the videotape. 498 00:34:03,319 --> 00:34:04,862 Sure isn't. HOOKER: What? 499 00:34:04,904 --> 00:34:06,614 Well, whoever this is, 500 00:34:06,656 --> 00:34:08,616 the ring must be a payoff for something. 501 00:34:08,658 --> 00:34:10,368 Maybe it's the guy who's supplying Hendricks 502 00:34:10,410 --> 00:34:11,661 fresh cars and drivers. 503 00:34:11,703 --> 00:34:13,413 I'd bet on it. 504 00:34:13,454 --> 00:34:15,665 The guy in the tape was wearing a black jacket 505 00:34:15,707 --> 00:34:17,041 with a yellow stripe, 506 00:34:17,083 --> 00:34:18,960 and that's connected to a race team. 507 00:34:19,002 --> 00:34:20,294 Why don't I take the tape? 508 00:34:20,336 --> 00:34:22,005 I'm sure I could run down something 509 00:34:22,046 --> 00:34:23,423 through the Drivers' Association. 510 00:34:23,464 --> 00:34:25,133 Good. 511 00:34:25,174 --> 00:34:26,467 Let's hit it, kid. 512 00:34:26,509 --> 00:34:28,136 Romano. 513 00:34:28,177 --> 00:34:29,470 It's not working. 514 00:34:29,512 --> 00:34:31,055 I know he must think I'm a washout, 515 00:34:31,097 --> 00:34:32,390 but I'm really trying. 516 00:34:32,432 --> 00:34:34,475 It's not you, Stacy. 517 00:34:34,517 --> 00:34:37,020 You're picking up the tab for another lady cop. 518 00:34:37,061 --> 00:34:39,063 What're you talking about? 519 00:34:39,105 --> 00:34:41,524 The lady was riding with Corrigan's partner 520 00:34:41,566 --> 00:34:43,568 while Corrigan was on sick leave. 521 00:34:43,609 --> 00:34:45,069 And his partner bought it. 522 00:34:46,696 --> 00:34:48,156 Oh. 523 00:34:48,197 --> 00:34:49,866 Pretty heavy load to carry. 524 00:34:49,907 --> 00:34:52,243 Yeah. [CAR HORN HONKS] 525 00:34:52,285 --> 00:34:54,662 Maybe I'm just thinking about myself too much. 526 00:34:54,704 --> 00:34:56,914 Hang in there. 527 00:35:05,465 --> 00:35:06,841 Where to? 528 00:35:06,883 --> 00:35:08,593 You're gonna start running down 529 00:35:08,634 --> 00:35:10,678 all the racetracks in the area. 530 00:35:12,138 --> 00:35:14,599 I'm gonna go see a lady I know. 531 00:35:16,017 --> 00:35:18,269 What do you got? 532 00:35:18,311 --> 00:35:20,730 Yeah. 533 00:35:38,498 --> 00:35:39,707 Right. 534 00:35:39,749 --> 00:35:42,251 Could you call me at 555-2807 535 00:35:42,293 --> 00:35:43,961 if you turn anything up? 536 00:35:44,003 --> 00:35:45,630 Thank you. 537 00:35:56,140 --> 00:35:57,767 Oh, Hooker. 538 00:35:57,809 --> 00:36:00,103 They have to operate. 539 00:36:00,144 --> 00:36:02,897 Did you get a chance to talk to her? 540 00:36:02,939 --> 00:36:05,399 She asked me what color the flowers are. 541 00:36:28,965 --> 00:36:30,424 I'll hold. 542 00:36:38,224 --> 00:36:39,559 The laser surgery went well. 543 00:36:39,600 --> 00:36:41,602 Now all we can do is wait. 544 00:36:43,604 --> 00:36:46,607 Go home, Hooker. There's nothing you can do. 545 00:36:46,649 --> 00:36:47,859 What you got? 546 00:36:47,900 --> 00:36:49,152 Stock Car Association 547 00:36:49,193 --> 00:36:50,695 put it all together from the tape, 548 00:36:50,736 --> 00:36:53,156 The name is Doyle, with the Quebec racing team 549 00:36:53,197 --> 00:36:54,699 at the Kingston Motor Speedway. 550 00:36:54,740 --> 00:36:56,117 They're gonna meet us there. 551 00:36:57,577 --> 00:36:58,786 There is something we can do. 552 00:36:58,828 --> 00:37:00,955 [♪♪] 553 00:37:28,858 --> 00:37:30,484 Could you go get me the light? 554 00:37:30,526 --> 00:37:32,236 Right. Now? 555 00:38:02,516 --> 00:38:04,936 ROMANO: Hold it! Police! 556 00:38:10,399 --> 00:38:11,776 Hold it! 557 00:38:31,837 --> 00:38:33,256 HOOKER: Hands behind your neck. 558 00:38:34,298 --> 00:38:35,716 [GRUNTS] 559 00:38:47,687 --> 00:38:49,146 You listen to me good. 560 00:38:49,188 --> 00:38:51,399 Those three slugs that destroyed your radiator 561 00:38:51,440 --> 00:38:53,567 and cut your engine in half were three .57 magnums. 562 00:38:53,609 --> 00:38:55,486 They can do to you what they did to that junk pile. 563 00:38:55,528 --> 00:38:56,737 Don't give me any jazz, cop. 564 00:38:56,779 --> 00:38:59,365 This "jazz" is a ring 565 00:38:59,407 --> 00:39:01,826 that belongs to somebody I care about. 566 00:39:01,867 --> 00:39:03,869 Some scum named Hendricks beat her. 567 00:39:03,911 --> 00:39:05,871 I don't know if she'll ever see again. 568 00:39:05,913 --> 00:39:07,748 I do know I want Hendricks, 569 00:39:07,790 --> 00:39:09,208 and I don't want you to waste my time. 570 00:39:09,250 --> 00:39:10,918 Now, where is he? I don't know. 571 00:39:10,960 --> 00:39:13,129 All I know is he's pulling another job tomorrow. 572 00:39:13,170 --> 00:39:14,463 Where? 573 00:39:14,505 --> 00:39:16,048 Could be anywhere. I don't know. 574 00:39:16,090 --> 00:39:18,718 All right, Stacy, your first felony. 575 00:39:18,759 --> 00:39:20,511 Book him! 576 00:39:24,307 --> 00:39:26,684 Present arms! 577 00:39:38,738 --> 00:39:41,282 STACY: Quantrex pays its workers today. 578 00:39:41,324 --> 00:39:43,659 Too remote, and no place to cash checks nearby. 579 00:39:43,701 --> 00:39:45,036 Let's see. 580 00:39:45,077 --> 00:39:46,329 It's payday at A&E Manufacturing. 581 00:39:46,370 --> 00:39:47,580 How about that? 582 00:39:47,621 --> 00:39:49,165 No night shift. 583 00:39:49,206 --> 00:39:51,000 Those workers won't be coming out for five hours. 584 00:39:51,042 --> 00:39:53,252 Pacific Electric on Alameda? 585 00:39:53,294 --> 00:39:55,504 There's an Easy Mart about a block away from there. 586 00:39:55,546 --> 00:39:58,132 Printout shows they close at 5. 587 00:39:58,174 --> 00:40:00,134 Good thinking, Sheridan. 588 00:40:00,176 --> 00:40:02,845 Maybe some of the Corrigan smarts are rubbing off on me. 589 00:40:04,430 --> 00:40:06,140 You're a good training officer, Jim. 590 00:40:06,182 --> 00:40:07,725 She can cut it with the best. 591 00:40:07,767 --> 00:40:09,602 Time will tell, Hooker. 592 00:40:09,643 --> 00:40:12,146 Let's go. 593 00:40:46,972 --> 00:40:50,184 [SIRENS] 594 00:40:54,063 --> 00:40:56,732 [HONKING HORN] 595 00:41:03,447 --> 00:41:05,408 [TIRES SCREECH] 596 00:41:05,449 --> 00:41:08,911 [♪♪] 597 00:41:08,953 --> 00:41:10,538 [SIRENS WAILING] 598 00:42:45,466 --> 00:42:47,051 Hold it! 599 00:42:55,935 --> 00:42:57,144 Get them on him! 600 00:42:58,729 --> 00:43:00,689 [GUNSHOTS] 601 00:43:14,161 --> 00:43:16,372 You didn't oversteer. 602 00:43:16,413 --> 00:43:18,040 I try to learn by my mistakes. 603 00:43:18,082 --> 00:43:19,792 Where'd you pick up that trick with the baton? 604 00:43:19,833 --> 00:43:21,585 Hooker taught me. 605 00:43:21,627 --> 00:43:23,128 Sort of makes up for my size. 606 00:43:24,171 --> 00:43:25,381 Yeah. 607 00:43:27,383 --> 00:43:29,134 Well, you did good, kid. 608 00:43:34,473 --> 00:43:36,767 [♪♪] 609 00:43:44,441 --> 00:43:46,485 See if you can cut him off. 610 00:44:12,303 --> 00:44:14,722 [PANTING] 611 00:45:01,310 --> 00:45:02,519 Help me! 612 00:45:04,104 --> 00:45:05,314 [GASPS] 613 00:45:07,858 --> 00:45:09,485 Come on, man! 614 00:45:09,526 --> 00:45:11,403 You cannot just let me die, eh? 615 00:45:13,238 --> 00:45:14,698 [PANTING] 616 00:45:16,784 --> 00:45:18,535 You're right. 617 00:45:18,577 --> 00:45:20,079 That's what separates the rest of us 618 00:45:20,120 --> 00:45:21,330 from scum like you. 619 00:45:23,207 --> 00:45:24,416 Give me your damn hand. 620 00:45:44,978 --> 00:45:47,064 [♪♪] 621 00:46:08,627 --> 00:46:09,920 Ready? 622 00:46:11,130 --> 00:46:12,631 I think so. 623 00:46:16,802 --> 00:46:18,470 [SIGHS] 624 00:46:25,644 --> 00:46:27,146 Hooker? 625 00:46:27,187 --> 00:46:28,731 [PANTS] 626 00:46:30,899 --> 00:46:32,276 Easy, Fran. 627 00:46:45,289 --> 00:46:46,832 [LAUGHS] Okay. 628 00:46:54,381 --> 00:46:56,383 [SIGHS] Oh, Hooker. 629 00:46:56,425 --> 00:46:58,093 Either your fingers are swollen 630 00:46:58,135 --> 00:46:59,511 or this has shrunk. [FRAN LAUGHS] 631 00:47:01,930 --> 00:47:04,016 Oh, Mommy. 632 00:47:06,894 --> 00:47:08,395 Easy, easy, Fran. 633 00:47:08,437 --> 00:47:10,105 We don't want to overwork those eyes. 634 00:47:10,147 --> 00:47:11,356 Okay, everybody. 635 00:47:11,398 --> 00:47:13,192 I've got some work to do here. 636 00:47:13,233 --> 00:47:15,360 We'll wait outside. Okay. 637 00:47:20,282 --> 00:47:22,868 Very happy. How is she? 638 00:47:22,910 --> 00:47:24,995 She's gonna be fine. 639 00:47:25,037 --> 00:47:26,580 You must be Jim Corrigan. 640 00:47:26,622 --> 00:47:27,998 Yeah. 641 00:47:28,040 --> 00:47:31,168 Stacy told me you were her training officer. 642 00:47:31,210 --> 00:47:32,461 I don't think I want to hear 643 00:47:32,503 --> 00:47:33,754 what else she had to say about me. 644 00:47:33,796 --> 00:47:35,714 Why? She just said she thought 645 00:47:35,756 --> 00:47:37,424 you really knew your stuff. 646 00:47:39,593 --> 00:47:41,303 Is Stacy gonna become your partner 647 00:47:41,345 --> 00:47:42,596 like Vince became Daddy's? 648 00:47:44,973 --> 00:47:46,433 Chrissy, I think there's 649 00:47:46,475 --> 00:47:49,561 an ice cream store across the street. 650 00:47:49,603 --> 00:47:51,647 What about it, Corrigan? She gonna make it? 651 00:47:51,688 --> 00:47:52,981 Too early to tell. 652 00:47:53,023 --> 00:47:54,525 Some recruits just take a lot of patience 653 00:47:54,566 --> 00:47:55,776 and a lot of hard work. 654 00:47:55,818 --> 00:47:57,402 Ah, don't I know it. 655 00:47:57,444 --> 00:47:58,862 "Don't I know it"? 656 00:47:58,904 --> 00:48:00,489 What kind of crack is that? 657 00:48:00,531 --> 00:48:04,618 But with some recruits, like Sheridan... 658 00:48:04,660 --> 00:48:05,953 it really pays off. 659 00:48:05,994 --> 00:48:08,455 Oh, don't I know it. 660 00:48:08,497 --> 00:48:10,707 [♪♪] 661 00:48:14,878 --> 00:48:50,330 [♪♪] 45919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.