All language subtitles for T J Hooker S02E19 Requiem For A Cop 1080p WEB-DL AAC2 0 H 264-BTN (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,825 --> 00:00:03,994 [♪♪♪] 2 00:01:28,787 --> 00:01:30,747 [♪♪♪] 3 00:01:39,923 --> 00:01:44,261 Four, two, five, six, one. 4 00:01:45,303 --> 00:01:47,013 The winner of the four threes 5 00:01:47,055 --> 00:01:48,265 tomorrow will be Big Jake. 6 00:01:48,306 --> 00:01:49,891 I love it. I love it. I love it. 7 00:01:49,933 --> 00:01:51,351 [LAUGHS] 8 00:01:51,393 --> 00:01:52,894 Tell me, junior, how many races 9 00:01:52,936 --> 00:01:54,855 are you and Stacy betting on tomorrow? 10 00:01:54,896 --> 00:01:56,106 Just the fourth. 11 00:01:56,148 --> 00:01:57,774 We're each buying a $10 ticket. 12 00:01:57,816 --> 00:01:59,609 This guy who sold us on the computer, 13 00:01:59,651 --> 00:02:02,070 he's gonna take it to the track and place our bet. 14 00:02:02,112 --> 00:02:03,780 You wanna get in on a sure thing? 15 00:02:03,822 --> 00:02:05,240 No. No. 16 00:02:05,282 --> 00:02:07,492 Come on. Don't be ridiculous. 17 00:02:07,534 --> 00:02:10,829 The only sure thing about guys who take tips from touts 18 00:02:10,871 --> 00:02:13,373 is that they end up broke at the end of the ninth. 19 00:02:13,415 --> 00:02:15,625 And what you have in your hand there, Junior, 20 00:02:15,667 --> 00:02:16,710 is electronic tout. 21 00:02:16,751 --> 00:02:17,961 Uh-uh. 22 00:02:17,294 --> 00:02:18,921 You ever try to find out 23 00:02:18,003 --> 00:02:19,504 Uh-huh. Uh-uh. 24 00:02:19,546 --> 00:02:21,548 This is a sophisticated piece 25 00:02:21,590 --> 00:02:23,341 of technological wizardry. 26 00:02:23,383 --> 00:02:26,136 Technological wizardry. Sure. Uh-huh. 27 00:02:26,178 --> 00:02:28,472 [CHUCKLES] Uh-uh. 28 00:02:28,513 --> 00:02:30,474 [♪♪♪] 29 00:02:48,492 --> 00:02:50,452 [FLOOR CREAKING] 30 00:03:19,147 --> 00:03:21,024 [BEEPING] 31 00:03:25,070 --> 00:03:27,155 [BEEPING SPEEDS UP] 32 00:03:33,286 --> 00:03:36,540 [BEEPING INTENSIFIES] 33 00:03:47,509 --> 00:03:49,469 [ENGINE REVS] 34 00:04:07,988 --> 00:04:09,447 [RADIO BEEPS] 35 00:04:09,489 --> 00:04:11,366 STACY [ON RADIO]: Units in the vicinity 36 00:04:11,408 --> 00:04:12,867 of First and Spring Street, 37 00:04:12,909 --> 00:04:15,662 assist Fire Company 19 at 107 Spring. 38 00:04:17,330 --> 00:04:18,498 Four-Adam-30, Roger. 39 00:04:18,540 --> 00:04:19,749 [SIREN BLARES] 40 00:04:19,791 --> 00:04:21,793 [TIRES SCREECHING] 41 00:04:21,835 --> 00:04:23,795 [♪♪♪] 42 00:04:33,013 --> 00:04:35,432 CHIEF: Let's get to the lines up there! 43 00:04:35,473 --> 00:04:38,101 Engine Company Nine get some men in there! 44 00:04:38,143 --> 00:04:39,519 Move it up! 45 00:04:39,561 --> 00:04:41,563 Couldn't have just stopped the explosion. 46 00:04:41,605 --> 00:04:43,565 Weaver, come on, get some lines in there! 47 00:04:43,607 --> 00:04:45,525 We can't put a fire out from the street. 48 00:04:45,567 --> 00:04:48,153 Get in there! Get some lines in there! 49 00:04:48,194 --> 00:04:49,821 Put some more pressure in. 50 00:04:49,863 --> 00:04:51,489 Get that truck over there! 51 00:04:51,531 --> 00:04:53,408 [SIREN WAILING] 52 00:04:53,450 --> 00:04:55,118 Weaver, move those men in! 53 00:04:55,160 --> 00:04:56,828 Get some more hoses in here! 54 00:05:01,249 --> 00:05:03,168 CHIEF: ...go outside! 55 00:05:03,209 --> 00:05:05,795 Some of those exit to the alley. 56 00:05:05,837 --> 00:05:07,714 Get someone in there now. 57 00:05:07,756 --> 00:05:09,591 Get on the hotspot. 58 00:05:09,633 --> 00:05:11,593 Max! Hooker. 59 00:05:11,635 --> 00:05:13,386 Max Silver, what are you doing here? 60 00:05:13,428 --> 00:05:14,763 I'm working on an arson case 61 00:05:14,804 --> 00:05:16,264 for a small insurance company. 62 00:05:16,306 --> 00:05:17,891 I took a flyer on this call. 63 00:05:17,932 --> 00:05:19,768 Hey, remember my daughter, Linda? 64 00:05:19,809 --> 00:05:22,771 She works with me now. Going after her own PI license. 65 00:05:22,812 --> 00:05:24,898 It's been a few years. How are you, Hooker? 66 00:05:24,939 --> 00:05:26,232 Oh, I'm not sure. 67 00:05:26,274 --> 00:05:28,401 CHIEF: Get around the other side. 68 00:05:28,443 --> 00:05:29,944 This looks bad, Max. 69 00:05:29,986 --> 00:05:31,571 Yeah, it's not too safe. 70 00:05:31,613 --> 00:05:33,239 What do you say we move it, and I'll call you later? 71 00:05:33,281 --> 00:05:37,202 Move back. Let's hit the second floor. 72 00:05:37,243 --> 00:05:38,912 Come here in the safe lane! 73 00:05:38,953 --> 00:05:41,247 Engine Company 5, get some men in there. 74 00:05:41,289 --> 00:05:42,832 Let's just stop the explosion. 75 00:05:42,874 --> 00:05:44,918 Chief. Hooker. Romano. 76 00:05:44,959 --> 00:05:47,045 What do you need? A miracle. 77 00:05:47,087 --> 00:05:49,506 We still got people in there. 78 00:05:49,547 --> 00:05:51,841 Get a number three up to the third floor! 79 00:05:51,883 --> 00:05:54,803 Weaver, get some oxygen up to the line. 80 00:05:54,844 --> 00:05:56,429 Get it in the third floor! 81 00:05:56,471 --> 00:05:59,099 Long as there's a chance they're alive, don't give up. 82 00:05:59,140 --> 00:06:01,017 Get in there. Get some lines in there. 83 00:06:01,059 --> 00:06:03,186 [WOMAN SCREAMING] Put some more pressure in. 84 00:06:03,228 --> 00:06:05,939 What are people doing there? The building's condemned. 85 00:06:05,980 --> 00:06:09,693 Indigents, scared, living in the only place they can afford. 86 00:06:09,734 --> 00:06:12,153 There's still a whole family on the second floor. 87 00:06:12,195 --> 00:06:14,280 My God! Can't you get to them? 88 00:06:14,322 --> 00:06:16,282 We never had a chance. The building was 89 00:06:16,324 --> 00:06:18,368 a wall of flame when we got here. 90 00:06:18,410 --> 00:06:20,370 I used the bullhorn and told them 91 00:06:20,412 --> 00:06:22,789 to stay low and look for a way out. 92 00:06:22,831 --> 00:06:24,499 But even the back stairs were gone. 93 00:06:24,541 --> 00:06:25,875 Romano, I'm going in there. 94 00:06:25,917 --> 00:06:27,919 ROMANO: Get some water. I'll wet you down. 95 00:06:27,961 --> 00:06:29,587 Hooker! Stop! 96 00:06:29,629 --> 00:06:31,214 That's an order! 97 00:06:31,256 --> 00:06:33,550 You hear me, Hooker? You'll never make it. 98 00:06:33,591 --> 00:06:35,385 Hooker! Stop! 99 00:06:35,427 --> 00:06:37,804 You hear me Hooker? 100 00:06:37,846 --> 00:06:39,389 You'll never make it! 101 00:06:40,598 --> 00:06:41,599 Keep him wet. 102 00:06:51,693 --> 00:06:53,653 [♪♪♪] 103 00:06:56,698 --> 00:06:58,408 Where are you? 104 00:07:04,664 --> 00:07:06,666 He's been in there too long. 105 00:07:07,542 --> 00:07:09,294 Where are you? 106 00:07:09,335 --> 00:07:11,004 CHILDREN: Over here! 107 00:07:13,131 --> 00:07:15,175 Come on down here. 108 00:07:15,216 --> 00:07:17,469 Come on down. Come here. Come here. 109 00:07:17,510 --> 00:07:18,970 It's all right. Come down here. 110 00:07:19,012 --> 00:07:20,263 [GRUNTS] 111 00:07:20,305 --> 00:07:21,264 [CHILDREN GRUNT] 112 00:07:24,476 --> 00:07:26,728 Come on. Come on. 113 00:07:26,770 --> 00:07:27,729 Hooker! 114 00:07:38,239 --> 00:07:40,200 [♪♪♪] 115 00:07:48,249 --> 00:07:49,751 [COUGHS] 116 00:07:56,883 --> 00:07:58,218 I'm going up there! 117 00:07:58,259 --> 00:07:59,969 You can't! The floor won't hold you! 118 00:08:00,011 --> 00:08:01,638 The mother and father of the kids! 119 00:08:01,679 --> 00:08:03,848 Hooker! It's going down! Clear the way! 120 00:08:14,859 --> 00:08:17,028 They were too frightened to try and get out. 121 00:08:17,070 --> 00:08:19,781 Hooker, you did everything you could possibly do. 122 00:08:19,823 --> 00:08:21,324 Those kids saved themselves. 123 00:08:21,366 --> 00:08:23,117 They heard the chief on the bullhorn 124 00:08:23,159 --> 00:08:26,120 telling them to say low on the floor in case the fire-- 125 00:08:26,162 --> 00:08:27,872 Well, thank God for that. 126 00:08:27,914 --> 00:08:29,999 HOOKER: Two kids without parents now. 127 00:08:30,041 --> 00:08:31,793 Last month it was those old people 128 00:08:31,835 --> 00:08:32,919 who burned to death. 129 00:08:32,961 --> 00:08:34,128 They were indigent too. 130 00:08:34,170 --> 00:08:35,713 Yeah. 131 00:08:35,755 --> 00:08:37,715 [♪♪♪] 132 00:08:54,607 --> 00:08:56,568 [PHONE RINGING] 133 00:09:06,578 --> 00:09:07,537 Yeah? 134 00:09:07,579 --> 00:09:09,747 Russ? It's Cindy. 135 00:09:09,789 --> 00:09:13,626 Hi, uh, I just got a call from a private investigator, 136 00:09:13,668 --> 00:09:15,461 and, uh, he wants to talk 137 00:09:15,503 --> 00:09:16,963 to me about my car being seen 138 00:09:17,005 --> 00:09:19,465 at the Allison Building fire last month? 139 00:09:19,507 --> 00:09:21,259 This PI, is his name Max Silver? 140 00:09:21,301 --> 00:09:22,969 Yes, but-- 141 00:09:23,011 --> 00:09:24,596 When does he want to meet you? 142 00:09:24,637 --> 00:09:27,682 This afternoon, 2:00 here at the bar. 143 00:09:27,724 --> 00:09:29,267 RUSS: Okay, don't worry about it. 144 00:09:29,309 --> 00:09:30,768 Listen, um, 145 00:09:30,810 --> 00:09:32,312 call him back, 146 00:09:32,353 --> 00:09:33,897 and tell him you'll talk to him. 147 00:09:33,938 --> 00:09:35,690 Well, what will I say? 148 00:09:35,732 --> 00:09:38,276 You won't have to say anything. 149 00:09:38,318 --> 00:09:39,611 [SIGHS] 150 00:09:43,031 --> 00:09:44,991 [ROTARY CLICKING] 151 00:09:48,661 --> 00:09:49,621 Yeah. 152 00:09:49,662 --> 00:09:51,039 I've got a job for you. 153 00:09:51,080 --> 00:09:53,041 [♪♪♪] 154 00:10:03,593 --> 00:10:07,472 CADET LEADER: Left, left, left, left, left 155 00:10:12,352 --> 00:10:14,520 Juvenile was trying to find if the children 156 00:10:14,562 --> 00:10:16,314 had any relatives in the area. 157 00:10:16,356 --> 00:10:18,024 Were those people squatting? 158 00:10:18,066 --> 00:10:19,734 Or paying rent to live in that 159 00:10:19,776 --> 00:10:21,361 rat-infested fire trap? 160 00:10:21,402 --> 00:10:23,404 The survivors indicated they were paying. 161 00:10:23,446 --> 00:10:25,740 But from their descriptions it could be anyone. 162 00:10:25,782 --> 00:10:30,119 Just like the fire we had last month in the Allison building. 163 00:10:30,161 --> 00:10:32,580 Scavengers who collect undeclared pocket money, 164 00:10:32,622 --> 00:10:34,999 to allow human beings to live in those hell holes 165 00:10:35,041 --> 00:10:36,793 are worse than slum lords. 166 00:10:36,834 --> 00:10:38,836 Did Arson come up with anything? 167 00:10:38,878 --> 00:10:41,297 Enough to convince them it was arson. 168 00:10:41,339 --> 00:10:43,299 But not enough to prove it in court. 169 00:10:43,341 --> 00:10:45,635 So the insurance company pays off on a building 170 00:10:45,677 --> 00:10:47,303 that the city code condemned. 171 00:10:47,345 --> 00:10:49,764 That's right. As long as it's insured, and it was. 172 00:10:49,806 --> 00:10:52,016 Checked out the owner. Clean as a whistle. 173 00:10:52,058 --> 00:10:54,268 Somebody's burning down buildings 174 00:10:54,310 --> 00:10:56,854 without caring who's burning with them. 175 00:10:56,896 --> 00:10:59,232 They've got to be stopped. Question is, how? 176 00:10:59,273 --> 00:11:02,026 Hooker. 177 00:11:02,068 --> 00:11:05,363 Max Silver called. He's gonna be out for a while, 178 00:11:05,405 --> 00:11:07,031 but he wants you to meet with him 179 00:11:07,073 --> 00:11:09,575 and his daughter at their office at 3:00. 180 00:11:09,617 --> 00:11:11,494 That's the guy at the fire last night. 181 00:11:11,536 --> 00:11:12,829 Yeah. 182 00:11:12,870 --> 00:11:14,914 He said he was working an arson case. 183 00:11:14,956 --> 00:11:17,250 You think he could have something we could use? 184 00:11:17,291 --> 00:11:18,584 I'll bet on it. 185 00:11:18,626 --> 00:11:20,211 Without a computer. 186 00:11:20,253 --> 00:11:22,213 [♪♪♪] 187 00:11:34,017 --> 00:11:35,852 This private investigator, Max Silver, 188 00:11:35,893 --> 00:11:37,645 how long have you known him, Hooker? 189 00:11:39,105 --> 00:11:40,815 He was my first partner. 190 00:11:42,233 --> 00:11:44,402 He was the best in the business. 191 00:11:44,444 --> 00:11:45,862 So why did he retire? 192 00:11:45,903 --> 00:11:47,613 I mean I'd rather be on the job 193 00:11:47,655 --> 00:11:49,073 than try to make it as a PI. 194 00:11:49,115 --> 00:11:51,492 I'm sure Max would too. 195 00:11:51,534 --> 00:11:53,077 He didn't have much of a choice. 196 00:11:54,829 --> 00:11:56,497 [♪♪♪] 197 00:12:06,340 --> 00:12:08,301 [ROCK SONG PLAYING ON RADIO] 198 00:12:10,720 --> 00:12:12,013 Cindy, I wanna talk to you. 199 00:12:12,055 --> 00:12:13,765 Later. I'm busy right now, okay? 200 00:12:16,601 --> 00:12:19,228 Nobody move! This is a stickup! 201 00:12:19,270 --> 00:12:21,230 Hands on the floor. On the tables. 202 00:12:21,272 --> 00:12:23,149 Open the register. 203 00:12:25,318 --> 00:12:26,903 Fill it up! 204 00:12:28,488 --> 00:12:30,448 Everybody, money, wallets, jewelry. 205 00:12:30,490 --> 00:12:32,283 Get it off. Get it off! 206 00:12:32,325 --> 00:12:34,285 You, pick it up! Pick it up! 207 00:12:34,327 --> 00:12:36,370 Move it. Move it! 208 00:12:41,209 --> 00:12:42,752 Move it. Move it! 209 00:12:44,253 --> 00:12:45,671 You too, old man. Dig it out. 210 00:12:46,923 --> 00:12:48,341 Anything you say, punk. 211 00:12:48,382 --> 00:12:50,009 I don't like your attitude. 212 00:12:50,927 --> 00:12:52,303 That makes two of us. 213 00:12:52,345 --> 00:12:53,304 This too. 214 00:13:05,566 --> 00:13:08,653 STACY [ON RADIO]: All units in the vicinity of Temple and Grand. 215 00:13:08,694 --> 00:13:10,571 A two-eleven at the Happy Hour Bar. 216 00:13:10,613 --> 00:13:13,324 Shots fired. Handle Code Three. 217 00:13:13,366 --> 00:13:15,451 [SIREN BLARING] Four-Adam-30. Roger. 218 00:13:15,493 --> 00:13:16,744 [♪♪♪] 219 00:13:16,786 --> 00:13:18,955 [TIRES SCREECHING] 220 00:13:39,392 --> 00:13:40,685 They had a gun. 221 00:13:42,061 --> 00:13:43,437 He shot one of the customers. 222 00:13:43,479 --> 00:13:45,064 He ran off out the back door. 223 00:13:45,857 --> 00:13:48,693 [SIREN BLARES] 224 00:13:48,734 --> 00:13:50,153 Get out a broadcast. 225 00:14:01,664 --> 00:14:03,166 My God, it's Max. 226 00:14:09,630 --> 00:14:11,340 He's dead. 227 00:14:11,382 --> 00:14:14,093 And his daughter is waiting to meet all of us. 228 00:14:14,135 --> 00:14:16,179 [♪♪♪] 229 00:14:50,004 --> 00:14:52,340 [SCREAMS] 230 00:14:55,509 --> 00:14:58,054 [TIRES SCREECH] 231 00:15:02,892 --> 00:15:04,852 [♪♪♪] 232 00:15:16,822 --> 00:15:18,032 Right here. 233 00:15:23,746 --> 00:15:25,039 [COUGHS] 234 00:15:27,792 --> 00:15:28,834 [GASPS] 235 00:15:32,755 --> 00:15:36,217 [PANTING, WHEEZING] Hooker. 236 00:15:36,259 --> 00:15:38,511 I saw the man who did this. 237 00:15:38,552 --> 00:15:40,429 [SIREN WAILING] You did? 238 00:15:40,471 --> 00:15:41,847 My father. 239 00:15:41,889 --> 00:15:44,642 [FIRE TRUCK HONKING] Where's my father? 240 00:15:44,684 --> 00:15:46,644 [♪♪♪] 241 00:15:53,317 --> 00:15:55,278 [♪♪♪] 242 00:15:57,488 --> 00:15:59,448 [COUGHING] 243 00:16:02,660 --> 00:16:05,496 I found this and the tape from the answering machine. 244 00:16:05,538 --> 00:16:08,416 I thought we could get something off of it that would help. 245 00:16:08,457 --> 00:16:10,876 Good. We'll take it all to the lab. [SIGHS] 246 00:16:12,503 --> 00:16:14,422 Did Linda have any idea 247 00:16:14,463 --> 00:16:16,757 what Max wanted to talk to you about? 248 00:16:16,799 --> 00:16:18,634 Not a clue. 249 00:16:19,802 --> 00:16:22,346 [GASPING] 250 00:16:22,388 --> 00:16:23,514 How you doing? 251 00:16:24,432 --> 00:16:25,891 Hm? Okay. 252 00:16:28,102 --> 00:16:29,812 Oh, Hooker. 253 00:16:29,854 --> 00:16:33,232 When-- When you told me about my dad, 254 00:16:33,274 --> 00:16:35,735 did you really believe it was just a robbery? 255 00:16:37,945 --> 00:16:39,822 Your dad was in a bar. He didn't drink. 256 00:16:41,073 --> 00:16:42,825 The witness said he didn't resist. 257 00:16:42,867 --> 00:16:45,328 The robber had no cause to kill him, and he did. 258 00:16:45,369 --> 00:16:47,246 I think he wanted him dead. 259 00:16:48,831 --> 00:16:51,000 And he didn't want it investigated as murder. 260 00:16:51,042 --> 00:16:52,585 Oh, God. What do we do? 261 00:16:52,626 --> 00:16:54,253 [BREATHES DEEPLY] 262 00:16:54,295 --> 00:16:56,964 I know it's hard, but I've gotta ask you. Think. 263 00:16:57,006 --> 00:16:59,967 Was Max working on any significant cases 264 00:17:00,009 --> 00:17:01,635 that you know about, anything that 265 00:17:01,677 --> 00:17:03,804 would have taken him to that bar? 266 00:17:03,846 --> 00:17:06,724 Given someone a reason to destroy this office? 267 00:17:07,892 --> 00:17:09,477 Besides a couple divorce cases, 268 00:17:09,518 --> 00:17:11,896 the only other thing he had was some arson claims 269 00:17:11,937 --> 00:17:13,481 for United Federal Insurance. 270 00:17:13,522 --> 00:17:15,983 Had he filed any reports with United Federal? 271 00:17:16,025 --> 00:17:17,526 I doubt it. 272 00:17:17,568 --> 00:17:19,862 I would have typed them for him. 273 00:17:19,904 --> 00:17:22,740 Besides, I don't really think United Federal 274 00:17:22,782 --> 00:17:24,700 expected much from Dad. 275 00:17:24,742 --> 00:17:27,328 They had to hire someone to investigate. 276 00:17:27,370 --> 00:17:29,538 And you know how it is with an arson case. 277 00:17:29,580 --> 00:17:33,167 Ninety-nine times out of a hundred, you come up dry. 278 00:17:33,209 --> 00:17:34,794 I'm sure they just hired Dad 279 00:17:34,835 --> 00:17:36,587 because he worked cheaper than most. 280 00:17:39,173 --> 00:17:40,925 Also... 281 00:17:40,966 --> 00:17:43,552 they knew about his old problems. 282 00:17:43,594 --> 00:17:44,929 Probably didn't think he was 283 00:17:44,970 --> 00:17:46,722 a very good detective because of it. 284 00:17:49,517 --> 00:17:52,103 I think someone thought he was too good. 285 00:17:52,144 --> 00:17:53,729 [♪♪♪] 286 00:17:53,771 --> 00:17:55,773 [SIGHS] 287 00:18:15,501 --> 00:18:17,795 [IN RASPY VOICE] This is a stickup. 288 00:18:17,837 --> 00:18:19,296 You're a laugh a year. 289 00:18:19,338 --> 00:18:21,632 [LAUGHS] How did it go? 290 00:18:21,674 --> 00:18:23,634 [NORMALLY] Piece a cake. 291 00:18:23,676 --> 00:18:25,845 Nobody else got hurt or anything, did they? 292 00:18:25,886 --> 00:18:27,555 You worried about your girlfriend? 293 00:18:27,596 --> 00:18:29,807 That cutie of a waitress is fine. 294 00:18:29,849 --> 00:18:32,143 Scared, but fine. 295 00:18:32,184 --> 00:18:33,811 Where's the rest of my money? 296 00:18:39,150 --> 00:18:40,818 Nice little gimmick you got here. 297 00:18:40,860 --> 00:18:43,070 You gonna burn another building? 298 00:18:43,112 --> 00:18:45,156 You're sure it looked like robbery, right? 299 00:18:45,197 --> 00:18:47,116 Was robbery. 300 00:18:47,158 --> 00:18:49,076 I just considered the loot 301 00:18:49,118 --> 00:18:51,662 my tip for a job well done. 302 00:18:51,704 --> 00:18:54,206 You know... 303 00:18:54,248 --> 00:18:57,168 I think I like my business better than yours. 304 00:18:57,209 --> 00:19:00,880 There's something more personal about it. 305 00:19:00,921 --> 00:19:02,882 [IMITATES GUNSHOT, THEN CHUCKLES] 306 00:19:02,923 --> 00:19:04,884 [♪♪♪] 307 00:19:14,185 --> 00:19:16,145 [CLASSICAL MUSIC PLAYING ON RADIO] 308 00:19:19,773 --> 00:19:21,734 Hm. 309 00:19:21,775 --> 00:19:23,777 It's a new kind of a detonator. 310 00:19:23,819 --> 00:19:25,571 Been out about a year now. 311 00:19:25,613 --> 00:19:28,491 Works on a high-frequency signal, 312 00:19:28,532 --> 00:19:30,618 no main spring... 313 00:19:30,659 --> 00:19:33,704 [BEEPING] set off by a pulsating beam. 314 00:19:33,746 --> 00:19:35,831 It's not helping your violin music either. 315 00:19:35,873 --> 00:19:36,874 Violin music? 316 00:19:36,916 --> 00:19:38,584 [SPEAKS FOREIGN LANGUAGE] 317 00:19:38,626 --> 00:19:41,045 [IN ENGLISH] You don't call Brahms "violin music." 318 00:19:41,086 --> 00:19:42,796 Sorry, Hong. I didn't tell him. 319 00:19:42,838 --> 00:19:46,425 This man is probably the best electronics technician 320 00:19:46,467 --> 00:19:49,512 in the department, and in order to maintain his concentration 321 00:19:49,553 --> 00:19:51,680 while working with-- Crazy cops. 322 00:19:51,722 --> 00:19:55,059 Us, he plays Brahms. 323 00:19:55,100 --> 00:19:56,894 [CHUCKLES] Ah. 324 00:19:56,936 --> 00:19:59,855 Sort of like a security blanket, huh? 325 00:19:59,897 --> 00:20:03,025 Hooker, take this boy outta here and teach him the rules. 326 00:20:03,067 --> 00:20:04,944 I will. I will, Hong. But first we have 327 00:20:04,985 --> 00:20:07,196 a little business to transact. Let's show him. 328 00:20:08,906 --> 00:20:10,533 Don't worry. It's not Brahms. 329 00:20:10,574 --> 00:20:12,660 This was in Max Silver's 330 00:20:12,701 --> 00:20:15,454 telephone answering machine at the time of the fire. 331 00:20:15,496 --> 00:20:17,039 I was gonna toss it out. 332 00:20:17,081 --> 00:20:19,375 Hooker said that if anybody could get anything 333 00:20:19,416 --> 00:20:20,751 off of it, you could. 334 00:20:20,793 --> 00:20:22,503 But I guess Hooker was exaggerating. 335 00:20:22,545 --> 00:20:24,129 Hooker does not exaggerate. 336 00:20:24,171 --> 00:20:27,633 If there are any words in here, I will get them out. 337 00:20:27,675 --> 00:20:29,343 Hooker? See you a minute? 338 00:20:29,385 --> 00:20:31,679 Yes, sir. You gonna file those reports, Romano? 339 00:20:31,720 --> 00:20:33,013 I'll get right on it. 340 00:20:33,055 --> 00:20:34,974 I just want to discuss a little business 341 00:20:35,015 --> 00:20:38,018 with our expert here. 342 00:20:38,060 --> 00:20:40,729 [CLEARS THROAT] Hong. 343 00:20:40,771 --> 00:20:44,024 Is it possible your electronic genius 344 00:20:44,066 --> 00:20:46,193 may extend to improving the performance 345 00:20:46,235 --> 00:20:48,487 of this little computer? 346 00:20:48,529 --> 00:20:51,198 I can do anything electronic. 347 00:20:51,240 --> 00:20:52,491 What does it compute? 348 00:20:52,533 --> 00:20:53,701 Horse races. 349 00:20:53,742 --> 00:20:56,245 I hope, winning horse races. 350 00:20:56,287 --> 00:20:58,330 It could benefit the both of us. Hm. 351 00:20:58,372 --> 00:20:59,707 [SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE] 352 00:20:59,748 --> 00:21:01,292 [IN ENGLISH] Turn up the Brahms. 353 00:21:01,333 --> 00:21:03,877 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 354 00:21:03,919 --> 00:21:05,588 [IN ENGLISH] Louder, huh? 355 00:21:05,629 --> 00:21:07,673 Did you send this to headquarters, Hooker? 356 00:21:07,715 --> 00:21:09,174 Yes, sir. 357 00:21:09,216 --> 00:21:11,760 It's a request for an honor guard at Max's services. 358 00:21:11,802 --> 00:21:13,470 It's been denied. 359 00:21:13,512 --> 00:21:15,014 Captain, he was a cop. 360 00:21:16,348 --> 00:21:17,975 He was one of us. 361 00:21:18,017 --> 00:21:20,394 He didn't exactly retire with honors, Hooker. 362 00:21:20,436 --> 00:21:21,937 He was kicked off the force 363 00:21:21,979 --> 00:21:24,356 because he couldn't control his drinking problem. 364 00:21:24,398 --> 00:21:26,066 He went through a long, hard fight, 365 00:21:26,108 --> 00:21:27,484 but he kicked the alcohol. 366 00:21:27,526 --> 00:21:30,112 He was on his way back. Dry for a year. 367 00:21:30,154 --> 00:21:32,781 He started his own PI business. 368 00:21:32,823 --> 00:21:34,950 And some low-life blows him away? 369 00:21:34,992 --> 00:21:37,745 While he was working a case that could have helped us. 370 00:21:37,786 --> 00:21:39,997 He's entitled to go out with a cop's honors. 371 00:21:40,039 --> 00:21:42,499 Hooker, your request went through channels. 372 00:21:42,541 --> 00:21:43,917 It's been denied. I'm sorry. 373 00:21:45,377 --> 00:21:47,421 Yeah. 374 00:21:47,463 --> 00:21:49,214 So am I. 375 00:21:52,259 --> 00:21:53,218 Sorry. 376 00:21:53,260 --> 00:21:55,054 [♪♪♪] 377 00:22:16,283 --> 00:22:18,911 How was Max doing on his investigation, Ms. Reed? 378 00:22:18,952 --> 00:22:21,914 I wish I could say "great," but I'd be lying. 379 00:22:21,955 --> 00:22:23,624 Oh, it wasn't his fault. 380 00:22:23,666 --> 00:22:25,626 Proving arson is like 381 00:22:25,668 --> 00:22:27,836 kids trying to prove the theory of evolution. 382 00:22:27,878 --> 00:22:30,673 They found fossils and bones and all kinds of evidence, 383 00:22:30,714 --> 00:22:33,133 but it's still not enough to convince some people. 384 00:22:33,175 --> 00:22:34,885 I'll tell you what I'm convinced of. 385 00:22:34,927 --> 00:22:39,098 I'm convinced that Max was closer than you think. 386 00:22:39,139 --> 00:22:40,808 Perhaps too close for his own good. 387 00:22:40,849 --> 00:22:42,142 And I'm not gonna let 388 00:22:42,184 --> 00:22:44,311 this investigation end because of his death. 389 00:22:44,353 --> 00:22:47,189 Well, it sounds like you'd be a good friend to have. 390 00:22:47,231 --> 00:22:49,483 It's more than friendship, Ms. Reed. 391 00:22:49,525 --> 00:22:51,151 This arsonist is murdering people. 392 00:22:51,193 --> 00:22:53,237 And I, for one, find it hard to live with 393 00:22:53,278 --> 00:22:55,489 the idea that he's on the loose out there. 394 00:22:55,531 --> 00:22:56,573 Thank you. 395 00:22:58,951 --> 00:22:59,910 Mm-hm. 396 00:23:03,831 --> 00:23:06,500 [♪♪♪] 397 00:23:06,542 --> 00:23:08,836 I don't like those cops hanging around. 398 00:23:08,877 --> 00:23:10,838 You heard. 399 00:23:10,879 --> 00:23:13,716 They're gonna take up where that private eye left off. 400 00:23:14,800 --> 00:23:16,468 What's wrong, D'Costa? 401 00:23:16,510 --> 00:23:19,388 Afraid someone will find out you're picking up pocket money 402 00:23:19,430 --> 00:23:21,432 renting space in condemned buildings? 403 00:23:21,473 --> 00:23:24,268 Now you listen, punk. 404 00:23:24,309 --> 00:23:26,145 my business is my concern. 405 00:23:30,149 --> 00:23:33,068 Look, I just think too much is happening right now, 406 00:23:33,110 --> 00:23:34,987 and we should take it easy for a while. 407 00:23:35,028 --> 00:23:38,657 The old Barclay factory will change hands next week. 408 00:23:38,699 --> 00:23:40,659 You won't be managing it anymore. 409 00:23:40,701 --> 00:23:44,121 You won't collect a penny of the insurance. 410 00:23:44,163 --> 00:23:45,539 Has to be done now. 411 00:23:47,416 --> 00:23:48,792 I don't know. 412 00:23:48,834 --> 00:23:50,794 Those cops... 413 00:23:50,836 --> 00:23:52,504 And that detective... 414 00:23:54,089 --> 00:23:56,675 Finding the license plate of your girlfriend's car 415 00:23:56,717 --> 00:23:58,051 a month ago. 416 00:23:58,093 --> 00:23:59,636 [SIGHS] 417 00:23:59,678 --> 00:24:01,346 Max Silver... 418 00:24:01,388 --> 00:24:03,223 Is taken care of. 419 00:24:03,265 --> 00:24:05,058 And if you're worried about the cops, 420 00:24:05,100 --> 00:24:06,560 I can take care of them too. 421 00:24:09,730 --> 00:24:12,357 Now you wait a minute. 422 00:24:12,399 --> 00:24:14,568 You're talking about killing cops. 423 00:24:14,610 --> 00:24:17,070 D'Costa. Cops... 424 00:24:17,112 --> 00:24:19,198 Down and outers that you collect rent from. 425 00:24:19,239 --> 00:24:20,574 What's the difference? 426 00:24:20,616 --> 00:24:23,786 [♪♪♪] 427 00:24:31,877 --> 00:24:33,045 Okay. 428 00:24:34,797 --> 00:24:35,756 Okay. 429 00:24:35,798 --> 00:24:37,716 [♪♪♪] 430 00:24:40,636 --> 00:24:42,596 [MOUTHING WORDS] 431 00:25:03,033 --> 00:25:05,661 [WEEPING] 432 00:25:09,081 --> 00:25:10,791 It-- It was as if my dad was trying 433 00:25:10,833 --> 00:25:13,126 to communicate with me just now. 434 00:25:13,168 --> 00:25:15,003 I was praying, and it came to me. 435 00:25:16,338 --> 00:25:17,297 What? 436 00:25:17,339 --> 00:25:18,507 Well... 437 00:25:18,549 --> 00:25:19,967 I remembered my dad telling me 438 00:25:20,008 --> 00:25:21,802 the other day that he found a witness 439 00:25:21,844 --> 00:25:23,470 who had picked up a license number 440 00:25:23,512 --> 00:25:25,305 at the Allison Building fire. 441 00:25:25,347 --> 00:25:26,723 He was in the process 442 00:25:26,765 --> 00:25:28,934 of checking the plate number at the DMV. 443 00:25:28,976 --> 00:25:32,479 This information would have been destroyed in the fire. 444 00:25:32,521 --> 00:25:35,065 But I'm sure that Dad ran a check on the license. 445 00:25:35,107 --> 00:25:36,733 There'd be a record of that check. 446 00:25:38,235 --> 00:25:40,195 I'll get the detectives on it right away. 447 00:25:42,155 --> 00:25:43,699 [SNIFFLES] 448 00:25:43,740 --> 00:25:45,242 [SIGHS] 449 00:25:45,284 --> 00:25:47,119 It's gonna be a long, hard pull 450 00:25:47,160 --> 00:25:48,954 checking all those DMV records. 451 00:25:48,996 --> 00:25:50,956 Well, with everything that's happened, 452 00:25:50,998 --> 00:25:53,166 I'm impressed that you came up with the idea. 453 00:25:53,208 --> 00:25:54,626 [CHUCKLES] 454 00:25:54,668 --> 00:25:56,545 I guess part of Dad rubbed off on me. 455 00:25:59,715 --> 00:26:02,259 What are you gonna do now, Linda? 456 00:26:02,301 --> 00:26:06,138 Back to the typewriter and office clerking, I guess. 457 00:26:06,179 --> 00:26:08,098 I heard you applied for a PI license. 458 00:26:08,140 --> 00:26:10,642 You were gonna be partners with your dad. 459 00:26:10,684 --> 00:26:12,269 But now, 460 00:26:12,311 --> 00:26:13,937 I couldn't do it alone. 461 00:26:13,979 --> 00:26:15,105 I was just learning. 462 00:26:15,147 --> 00:26:16,815 Hey. 463 00:26:16,857 --> 00:26:18,734 If Max was anything like Hooker, 464 00:26:18,775 --> 00:26:20,861 which I suspect he was, you learned good. 465 00:26:20,903 --> 00:26:24,364 If I ever was looking for a terrific private detective, 466 00:26:24,406 --> 00:26:25,365 I'd call you. 467 00:26:26,533 --> 00:26:27,492 Thanks, Vince. 468 00:26:28,660 --> 00:26:30,203 Listen. 469 00:26:30,245 --> 00:26:32,539 If you turn up anything on that license number, 470 00:26:32,581 --> 00:26:33,749 give me a call. 471 00:26:33,790 --> 00:26:35,167 You won't be able to stop me. 472 00:26:35,208 --> 00:26:37,169 [♪♪♪] 473 00:26:45,594 --> 00:26:47,429 Hooker. 474 00:26:47,471 --> 00:26:49,640 Detectives turned up the DMV check Max made, 475 00:26:49,681 --> 00:26:51,975 Sheridan said run with this, since we're close. 476 00:26:52,017 --> 00:26:53,435 So close to what? 477 00:26:53,477 --> 00:26:55,854 The car Max ran down belongs to a waitress, 478 00:26:55,896 --> 00:26:58,565 Cindy Cole, who works at a bar we're familiar with. 479 00:26:58,607 --> 00:27:02,152 Let me guess. The Happy Hour. Cindy Cole, huh? 480 00:27:02,194 --> 00:27:03,987 Let's see what she has to say. 481 00:27:04,029 --> 00:27:05,739 [♪♪♪] 482 00:27:08,784 --> 00:27:11,161 Did Hong do something worthwhile with this thing? 483 00:27:11,203 --> 00:27:13,497 Did he ever. Hong is a genius. 484 00:27:13,538 --> 00:27:15,457 That computer even sounds better. 485 00:27:15,499 --> 00:27:17,334 The sixth race tomorrow is in the bag. 486 00:27:17,376 --> 00:27:19,002 Sally B is the horse. 487 00:27:19,044 --> 00:27:20,796 Romano, why don't you hold your bet? 488 00:27:21,838 --> 00:27:23,882 See how Sally B does. 489 00:27:23,924 --> 00:27:25,592 Like a test run. 490 00:27:25,634 --> 00:27:29,012 Are you kidding? And lose all that money? 491 00:27:29,054 --> 00:27:32,641 Hooker, Sally B is going off at 10-to-1. 492 00:27:32,683 --> 00:27:33,976 You better get onboard. 493 00:27:34,017 --> 00:27:35,769 Not this time. 494 00:27:35,811 --> 00:27:38,897 But if your friend is taking your bet to the track again, 495 00:27:38,939 --> 00:27:41,149 I'd like him to put 5 bucks on number four. 496 00:27:41,191 --> 00:27:42,901 Sure. What race? 497 00:27:42,943 --> 00:27:44,486 The sixth. 498 00:27:46,196 --> 00:27:49,199 Hooker, you might as well just flush that 5 bucks. 499 00:27:49,241 --> 00:27:50,909 Sally B's a lock in the sixth. 500 00:27:50,951 --> 00:27:53,286 You're not listening to the Hong-tuned computer. 501 00:27:53,328 --> 00:27:55,372 Neither are the horses, Junior. 502 00:27:55,414 --> 00:27:57,374 [♪♪♪] 503 00:28:01,545 --> 00:28:03,505 [SYNTH SONG PLAYING ON RADIO] 504 00:28:08,468 --> 00:28:09,761 Cindy Cole. 505 00:28:09,803 --> 00:28:11,096 Cindy? 506 00:28:11,138 --> 00:28:12,639 She's back there. 507 00:28:17,728 --> 00:28:19,688 [♪♪♪] 508 00:28:32,993 --> 00:28:35,704 What was your car doing near the Allison Building 509 00:28:35,746 --> 00:28:38,874 last month just before it burned to the ground? 510 00:28:38,915 --> 00:28:40,417 Who said it was? 511 00:28:40,459 --> 00:28:41,877 Somebody spotted it. 512 00:28:41,918 --> 00:28:44,212 Max Silver traced it to you. 513 00:28:44,254 --> 00:28:46,923 Is that why he was here the day he was killed? 514 00:28:46,965 --> 00:28:48,425 I don't know. 515 00:28:48,467 --> 00:28:50,802 Look, he didn't ask me anything. 516 00:28:50,844 --> 00:28:52,512 And my car, 517 00:28:52,554 --> 00:28:54,473 it was stolen some time ago. 518 00:28:54,514 --> 00:28:55,932 So if it was at that building, 519 00:28:55,974 --> 00:28:57,768 that's how it must have gotten there. 520 00:28:57,809 --> 00:28:59,269 Then you reported it stolen. 521 00:28:59,311 --> 00:29:01,521 [SIGHS] I didn't know it was stolen. 522 00:29:01,563 --> 00:29:03,857 You see, I parked it in my garage basement, 523 00:29:03,899 --> 00:29:07,736 and in the morning when I woke up, it wasn't in my space. 524 00:29:07,778 --> 00:29:10,197 So, well, I was gonna call the police, 525 00:29:10,238 --> 00:29:12,324 but then I walked around outside, and I saw 526 00:29:12,365 --> 00:29:13,950 the car parked a few houses away. 527 00:29:13,992 --> 00:29:15,619 So whoever stole it was thoughtful 528 00:29:15,660 --> 00:29:16,995 enough to bring it back. 529 00:29:17,037 --> 00:29:18,789 Yeah. I don't know. 530 00:29:18,830 --> 00:29:20,082 I figured it was just kids 531 00:29:20,123 --> 00:29:21,541 taking it out for a joy ride. 532 00:29:24,836 --> 00:29:28,090 Maybe you don't know what you got yourself into, little girl, 533 00:29:28,131 --> 00:29:30,300 but I'm gonna fill you in. 534 00:29:30,342 --> 00:29:32,636 Arson and murder. 535 00:29:32,677 --> 00:29:34,513 And not just Max Silver's murder. 536 00:29:34,554 --> 00:29:37,599 Four people in the building torched not two miles from here. 537 00:29:37,641 --> 00:29:41,019 And two vagrants in a factory fire. 538 00:29:44,272 --> 00:29:45,482 What next? 539 00:29:45,524 --> 00:29:47,526 Now how much are you responsible for? 540 00:29:47,567 --> 00:29:49,736 Look, I've told you everything I know. 541 00:29:49,778 --> 00:29:51,530 My car was stolen. 542 00:29:53,240 --> 00:29:54,407 [SIGHS] 543 00:29:54,449 --> 00:29:56,868 I-- I have to go back to work now. 544 00:29:56,910 --> 00:29:58,870 [♪♪♪] 545 00:30:12,092 --> 00:30:14,052 [BEEPING] 546 00:30:23,979 --> 00:30:25,897 [ENGINE TURNS OVER] 547 00:30:30,527 --> 00:30:32,487 [♪♪♪] 548 00:30:38,994 --> 00:30:40,162 [ENGINE TURNS OVER] 549 00:30:40,203 --> 00:30:41,872 [BEEPING] 550 00:30:54,217 --> 00:30:57,679 [STATIC PULSING] 551 00:31:00,182 --> 00:31:01,516 What's wrong? 552 00:31:01,558 --> 00:31:03,518 Static on the radio. 553 00:31:08,064 --> 00:31:10,817 There's a definite pattern to the static. 554 00:31:10,859 --> 00:31:12,360 Like the radio in the lab. 555 00:31:12,402 --> 00:31:14,529 Junior, I got a hunch we're carrying a bomb. 556 00:31:17,991 --> 00:31:19,784 We can't dump it here. 557 00:31:19,826 --> 00:31:21,912 Hit the reds. 558 00:31:21,953 --> 00:31:23,663 [SIREN BLARING] 559 00:31:23,705 --> 00:31:25,665 [CARS HONKING] 560 00:31:45,769 --> 00:31:47,729 [TIRES SCREECHING] 561 00:32:03,245 --> 00:32:04,663 What about that park? Yeah. 562 00:32:39,739 --> 00:32:41,783 What the hell are you smiling about? 563 00:32:42,534 --> 00:32:44,786 We must be close. 564 00:32:44,828 --> 00:32:47,580 We're making someone very nervous 565 00:32:48,456 --> 00:32:50,417 [♪♪♪] 566 00:32:55,255 --> 00:32:57,215 CADET LEADER: Left, left. 567 00:32:57,257 --> 00:32:59,050 STACY: Hooker. 568 00:32:59,092 --> 00:33:01,428 I put that building research report in your box. 569 00:33:01,469 --> 00:33:03,305 Did you get it? Yes. Thank you, Stacy. 570 00:33:03,346 --> 00:33:04,973 Bye, Stacy. 571 00:33:05,015 --> 00:33:06,099 Arson research? 572 00:33:06,141 --> 00:33:07,392 Turn anything worthwhile? 573 00:33:07,434 --> 00:33:09,769 One name turned up more than any other. 574 00:33:09,811 --> 00:33:11,521 D'Costa Management. 575 00:33:11,563 --> 00:33:12,939 Management? 576 00:33:12,981 --> 00:33:15,442 How can a management company benefit from arson? 577 00:33:15,483 --> 00:33:17,068 The owners collect the insurance. 578 00:33:17,110 --> 00:33:18,528 A lot of management companies 579 00:33:18,570 --> 00:33:20,363 collect a percentage, 10, 15 percent. 580 00:33:20,405 --> 00:33:23,283 Uh-huh. Ten percent of $500,000 is 50 grand. 581 00:33:23,325 --> 00:33:24,534 That's not too chintzy. 582 00:33:24,576 --> 00:33:25,994 Hooker? 583 00:33:26,036 --> 00:33:28,121 I just got the report on the Barclay fire. 584 00:33:28,163 --> 00:33:31,207 Let me guess. Probable arson, no proof, 585 00:33:31,249 --> 00:33:32,834 owners of the building are clean. 586 00:33:32,876 --> 00:33:34,878 And managed by D'Costa Management? 587 00:33:34,919 --> 00:33:36,212 You're right on all counts. 588 00:33:36,254 --> 00:33:38,131 Did the detectives talk to D'Costa? 589 00:33:38,173 --> 00:33:40,425 Well, I saved that for you, Hooker. 590 00:33:40,467 --> 00:33:42,469 And for Max. 591 00:33:42,510 --> 00:33:44,471 [♪♪♪] 592 00:33:46,097 --> 00:33:48,433 Let's go, Junior. We have work to do. 593 00:33:51,394 --> 00:33:53,438 Well, we collect the rent, 594 00:33:53,480 --> 00:33:55,357 we see the windows get washed, 595 00:33:55,398 --> 00:33:58,610 the plumbing is kept up, whatever it takes 596 00:33:58,651 --> 00:34:01,780 to keep the owner's mind at ease. 597 00:34:01,821 --> 00:34:03,698 And when one of these buildings burn, 598 00:34:03,740 --> 00:34:05,992 you lose income from that building, don't you? 599 00:34:06,034 --> 00:34:08,161 Well, an owner's not going to pay me 600 00:34:08,203 --> 00:34:10,330 to keep up a building that doesn't exist. 601 00:34:12,123 --> 00:34:14,876 You must be in a lot of financial trouble, Mr. D'Costa. 602 00:34:14,918 --> 00:34:16,336 What do you mean? 603 00:34:16,378 --> 00:34:18,755 Well, in the past six months, 604 00:34:18,797 --> 00:34:22,342 four buildings you manage have been destroyed by fire. 605 00:34:22,384 --> 00:34:25,178 Yeah? And I understand the insurance company 606 00:34:25,220 --> 00:34:27,055 investigated every one of those fires. 607 00:34:27,097 --> 00:34:30,350 Same insurance company, United Federal. 608 00:34:30,392 --> 00:34:32,060 Do you pick the insurance companies 609 00:34:32,102 --> 00:34:34,562 like you pick the plumbers and the window washers? 610 00:34:34,604 --> 00:34:36,606 [PHONE RINGING] 611 00:34:36,648 --> 00:34:38,108 Now what are you getting at? 612 00:34:38,149 --> 00:34:40,443 I think someone in the insurance company 613 00:34:40,485 --> 00:34:43,071 is in this as deep as you and the torch. 614 00:34:43,113 --> 00:34:45,365 Have you got any proof? 615 00:34:45,407 --> 00:34:47,367 Because if the answer is no, 616 00:34:47,409 --> 00:34:48,451 get out. 617 00:34:48,493 --> 00:34:49,702 I'm a busy man. 618 00:34:49,744 --> 00:34:52,038 And you're a greedy man, Mr. D'Costa. 619 00:34:52,080 --> 00:34:54,332 Four fires that I know of. 620 00:34:54,374 --> 00:34:56,209 And I'll bet you don't share the money 621 00:34:56,251 --> 00:34:58,878 from renting condemned buildings with your partners. 622 00:34:58,920 --> 00:35:00,630 The extra cash you get from illegals 623 00:35:00,672 --> 00:35:02,048 who have no place to live. 624 00:35:02,090 --> 00:35:03,758 Why don't you secure the buildings, 625 00:35:03,800 --> 00:35:05,093 keep vagrants out? 626 00:35:05,135 --> 00:35:06,886 You don't want to spend extra bucks? 627 00:35:11,933 --> 00:35:14,602 This is really nice material, Mr. D'Costa. 628 00:35:14,644 --> 00:35:18,773 No window washers, no plumbers, no maintenance costs. 629 00:35:21,943 --> 00:35:23,736 They're only homeless indigents. 630 00:35:25,488 --> 00:35:27,031 I promise you something, mister. 631 00:35:29,617 --> 00:35:31,327 I'm gonna make damned sure 632 00:35:32,328 --> 00:35:34,205 that it does cost you. 633 00:35:34,247 --> 00:35:36,207 [♪♪♪] 634 00:35:38,126 --> 00:35:39,085 Good day. 635 00:35:47,886 --> 00:35:50,054 Everybody's hanging tough. 636 00:35:50,096 --> 00:35:51,055 The waitress. 637 00:35:51,097 --> 00:35:52,515 This D'Costa creep. 638 00:35:52,557 --> 00:35:54,642 The insurance company lady. 639 00:35:54,684 --> 00:35:56,311 She did make one mistake. 640 00:35:57,312 --> 00:35:58,855 She hired Max Silver. 641 00:35:58,897 --> 00:36:00,857 She thought a drunk ex-cop 642 00:36:00,899 --> 00:36:03,902 would come to a dead end like the rest of the investigators. 643 00:36:03,943 --> 00:36:06,905 STACY [ON RADIO]: Four-W-90 on TAC two to 4-Adam-30. 644 00:36:06,946 --> 00:36:08,656 Go 90. 645 00:36:08,698 --> 00:36:11,367 We just got a call from Sam Miller 646 00:36:11,409 --> 00:36:13,036 at the Three Star Pawnshop. 647 00:36:13,077 --> 00:36:14,829 Your pawnshop bulletin paid off. 648 00:36:14,871 --> 00:36:19,000 Someone just hocked Max Silver's watch. 649 00:36:19,042 --> 00:36:20,835 Roger, 90. 650 00:36:20,877 --> 00:36:23,129 Mistake number two. 651 00:36:23,171 --> 00:36:25,131 [♪♪♪] 652 00:36:33,973 --> 00:36:35,767 Here it is, Hooker. 653 00:36:35,808 --> 00:36:38,269 Just like on the stolen-property inventory, right? 654 00:36:38,311 --> 00:36:39,521 It's Max's, all right. 655 00:36:40,980 --> 00:36:42,899 We gave it to him when he made Homicide. 656 00:36:42,941 --> 00:36:44,651 How long ago did the suspect leave? 657 00:36:44,692 --> 00:36:45,902 About half an hour ago. 658 00:36:45,944 --> 00:36:47,862 Maybe he got thirsty. 659 00:36:47,904 --> 00:36:50,323 He grabbed the money and ran over to that bar. 660 00:36:51,282 --> 00:36:53,243 [ENGINE RUMBLING] 661 00:36:55,203 --> 00:36:57,163 There. Coming out now. 662 00:36:57,205 --> 00:36:58,373 That's him. 663 00:36:58,414 --> 00:37:00,375 [♪♪♪] 664 00:37:02,961 --> 00:37:04,921 [ENGINES REV] 665 00:37:04,963 --> 00:37:07,715 [SIREN WAILING] 666 00:37:07,757 --> 00:37:09,342 [TIRES SCREECHING] 667 00:37:55,179 --> 00:37:56,764 Come on, you. 668 00:37:56,806 --> 00:37:58,474 We have enough litter on the beach 669 00:37:58,516 --> 00:38:00,143 without scum balls like you. 670 00:38:00,184 --> 00:38:02,145 [♪♪♪] 671 00:38:08,318 --> 00:38:10,278 [♪♪♪] 672 00:38:14,407 --> 00:38:17,285 Detectives get anything from the creep we collared? 673 00:38:17,327 --> 00:38:19,078 No, he's sticking to his story. 674 00:38:19,120 --> 00:38:20,705 He claims, he ran because he knew 675 00:38:20,747 --> 00:38:22,248 he had hocked a stolen watch, 676 00:38:22,290 --> 00:38:24,500 and says he bought it from some street slick. 677 00:38:24,542 --> 00:38:26,628 He made bail, Hooker. You're putting me on. 678 00:38:26,669 --> 00:38:27,920 Come on. You can't be. 679 00:38:27,962 --> 00:38:29,547 No, we're doing a rundown on him. 680 00:38:29,589 --> 00:38:31,007 It's gonna take time, Hooker. 681 00:38:31,049 --> 00:38:33,801 While how many other buildings and people burn? 682 00:38:33,843 --> 00:38:35,803 [♪♪♪] 683 00:38:47,023 --> 00:38:48,983 [ENGINE TURNS OVER] 684 00:39:11,214 --> 00:39:12,256 Yeah. 685 00:39:12,298 --> 00:39:14,050 Hooker missed out, Hong. 686 00:39:14,092 --> 00:39:15,927 He didn't have faith in the computer. 687 00:39:15,968 --> 00:39:18,638 Picked number four instead of Sally B. 688 00:39:18,680 --> 00:39:20,348 Let's cross our fingers. 689 00:39:20,390 --> 00:39:22,308 I plugged in a better piece of software. 690 00:39:22,350 --> 00:39:24,811 I thought you said you could fix anything? 691 00:39:24,852 --> 00:39:27,397 Fix anything electronically. 692 00:39:27,438 --> 00:39:29,190 Guarantee a horse race? 693 00:39:29,232 --> 00:39:30,983 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 694 00:39:31,025 --> 00:39:32,318 [REPEATS FOREIGN PHRASE] 695 00:39:32,360 --> 00:39:33,736 No can do. 696 00:39:33,778 --> 00:39:37,115 [BRAHMS PLAYING OVER RADIO] 697 00:39:37,156 --> 00:39:41,077 [ANSWERING MACHINE HISSES, WHISTLES] 698 00:39:45,957 --> 00:39:47,208 Is it the best you can do? 699 00:39:47,250 --> 00:39:48,751 Why don't I turn off the music? 700 00:39:48,793 --> 00:39:51,045 [SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 701 00:39:51,087 --> 00:39:52,046 Hong. 702 00:39:53,005 --> 00:39:54,257 Maybe it'll help. 703 00:39:55,633 --> 00:39:57,593 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 704 00:40:01,305 --> 00:40:04,392 [SIGHS, SPEAKS ENGLISH] Well, we'll try a few different filters. 705 00:40:06,102 --> 00:40:08,855 VOICE 1 [DISTORTED]: Hi, Dad. Just called to see 706 00:40:08,896 --> 00:40:10,189 how you're doing. 707 00:40:10,231 --> 00:40:11,566 Linda. 708 00:40:11,607 --> 00:40:12,942 Yeah. 709 00:40:14,610 --> 00:40:15,820 [PHONE RECEIVER CLICKING] 710 00:40:20,116 --> 00:40:23,286 Next two callers hung up. No messages. 711 00:40:24,912 --> 00:40:28,082 VOICE 2 [DISTORTED]: Max, this is-- 712 00:40:28,124 --> 00:40:31,127 I've got something to tell you. Meet me at-- 713 00:40:31,169 --> 00:40:34,464 Meet me...at the bar. 714 00:40:34,505 --> 00:40:37,133 Turn it back. I didn't catch the name. 715 00:40:39,552 --> 00:40:42,930 [TAPE WHIRS, MACHINE CLICKS] 716 00:40:42,972 --> 00:40:46,184 VOICE 2 [DISTORTED]: Max... 717 00:40:46,225 --> 00:40:48,144 Max, this is... 718 00:40:48,186 --> 00:40:50,730 [VOICE SPEAKING INDISTINCTLY] 719 00:40:50,772 --> 00:40:52,815 Try again, more slowly. 720 00:40:52,857 --> 00:40:56,194 [TAPE WHIRS] 721 00:40:56,235 --> 00:40:57,862 VOICE 2: Max... 722 00:40:57,904 --> 00:41:00,448 [VOICE SPEAKING INDISTINCTLY] 723 00:41:00,490 --> 00:41:03,326 One more time. Turn it back, and even slower. 724 00:41:03,367 --> 00:41:04,786 Okay. 725 00:41:04,827 --> 00:41:05,870 [TAPE WHIRS] 726 00:41:05,912 --> 00:41:08,414 This is as slow as she goes. 727 00:41:08,456 --> 00:41:11,209 VOICE 2 [DISTORTED: Max, this is Cindy Cole. 728 00:41:11,250 --> 00:41:12,877 I've got something to tell you. 729 00:41:12,919 --> 00:41:14,170 Cindy Cole. 730 00:41:14,212 --> 00:41:15,838 Cindy Cole! 731 00:41:15,880 --> 00:41:17,840 Hong, you're beautiful. 732 00:41:17,882 --> 00:41:19,383 Is there any more on that? 733 00:41:19,425 --> 00:41:20,927 No, that's it. 734 00:41:23,721 --> 00:41:24,680 Oh. 735 00:41:25,681 --> 00:41:27,642 [BRAHMS CONTINUES PLAYING 736 00:41:30,645 --> 00:41:32,605 [♪♪♪] 737 00:41:54,293 --> 00:41:55,753 Okay, just a minute. 738 00:41:55,795 --> 00:41:57,755 Romano, telephone. 739 00:42:01,008 --> 00:42:02,969 Maybe it's Sally B's trainer. 740 00:42:03,010 --> 00:42:05,388 Ha, ha. Romano. 741 00:42:05,429 --> 00:42:06,973 It's Linda. Listen, I saw a man 742 00:42:07,014 --> 00:42:09,267 leaving your precinct get picked up by the guy 743 00:42:09,308 --> 00:42:11,352 who grabbed me and set fire to our office. 744 00:42:11,394 --> 00:42:14,105 Great. We just nailed down the waitress. Where are you? 745 00:42:14,146 --> 00:42:15,982 I followed them to D'Costa Management. 746 00:42:16,023 --> 00:42:17,233 They're inside now. 747 00:42:17,275 --> 00:42:19,652 Sit tight. We're rolling. 748 00:42:19,694 --> 00:42:21,988 Linda. She ran a tail on Benson, 749 00:42:22,029 --> 00:42:24,031 the car went straight to D'Costa. 750 00:42:24,073 --> 00:42:26,075 She'd make one heck of a PI. 751 00:42:26,117 --> 00:42:27,869 Like father, like daughter. 752 00:42:27,910 --> 00:42:29,453 [♪♪♪] 753 00:42:35,710 --> 00:42:37,336 You're an idiot. 754 00:42:40,047 --> 00:42:41,757 Will you tell me something? 755 00:42:41,799 --> 00:42:43,551 Where did you find that baboon? 756 00:42:43,593 --> 00:42:46,095 Oh, come on, Mr. D'Costa. 757 00:42:46,137 --> 00:42:47,847 He didn't say anything to the cops. 758 00:42:47,889 --> 00:42:50,600 I want you to unload him, Jennings. 759 00:42:50,641 --> 00:42:52,184 Now. 760 00:42:52,226 --> 00:42:54,770 We have to make sure all our tracks are covered. 761 00:42:54,812 --> 00:42:57,398 And there's one other loose thread. 762 00:42:58,524 --> 00:43:00,067 Your girlfriend. 763 00:43:00,109 --> 00:43:02,987 [SCOFFS] I don't think she's gonna crack. 764 00:43:03,029 --> 00:43:06,532 I think we have to be a little more sure than that. 765 00:43:06,574 --> 00:43:08,826 That cop, Hooker, if he gets to her again-- 766 00:43:08,868 --> 00:43:10,745 So you get there first. 767 00:43:11,913 --> 00:43:14,040 And you better make sure. 768 00:43:14,081 --> 00:43:16,626 Then you better pack in your operation for a while. 769 00:43:16,667 --> 00:43:18,336 You know... 770 00:43:18,377 --> 00:43:19,545 Maybe... 771 00:43:22,340 --> 00:43:24,258 Maybe... 772 00:43:24,300 --> 00:43:27,053 I can roast two birds with one fire. 773 00:43:27,094 --> 00:43:29,055 [♪♪♪] 774 00:43:32,725 --> 00:43:36,395 That tape proves that cute little waitress set Max up. 775 00:43:36,437 --> 00:43:37,939 Yeah, but she was scared. 776 00:43:39,065 --> 00:43:40,524 And if they smell it... 777 00:43:41,609 --> 00:43:43,110 She's in deep trouble. 778 00:43:43,152 --> 00:43:44,946 STACY [OVER RADIO]: Four-Adam-30. 779 00:43:44,987 --> 00:43:46,822 Citizen call from a Linda Silver. 780 00:43:46,864 --> 00:43:49,158 Reports suspects picked up a waitress 781 00:43:49,200 --> 00:43:51,035 at the Happy Hour bar and proceeded to 782 00:43:51,077 --> 00:43:53,663 a garage at 216 South Hope. 783 00:43:53,704 --> 00:43:54,789 Four-Adam-30. Roger. 784 00:43:54,830 --> 00:43:56,791 [SIREN BLARING] 785 00:44:01,837 --> 00:44:03,965 Russ, please don't do this. 786 00:44:04,006 --> 00:44:06,217 Sorry, baby. You're getting too dangerous. 787 00:44:06,258 --> 00:44:08,678 Let's go. What are you, crazy? 788 00:44:08,719 --> 00:44:11,555 Yeah. I'm crazy. Crazy to get involved with you. Let's go. 789 00:44:11,597 --> 00:44:12,723 Russ? 790 00:44:12,765 --> 00:44:14,976 Let's go! Get in there! 791 00:44:15,017 --> 00:44:16,560 Get in there! 792 00:44:17,645 --> 00:44:19,605 [SIREN WAILING] 793 00:44:21,482 --> 00:44:23,442 [TIRES SCREECHING] 794 00:44:30,658 --> 00:44:32,702 Call for backup. You stay here. 795 00:44:35,496 --> 00:44:38,457 ROMANO: Four-Adam-30 requesting backup, 2101 West Olive. 796 00:44:38,499 --> 00:44:40,459 [♪♪♪] 797 00:44:52,054 --> 00:44:53,431 HOOKER: Anyone in there? 798 00:44:53,472 --> 00:44:55,599 [BEEPING] 799 00:44:55,641 --> 00:44:58,019 HOOKER [KNOCKING ON DOOR]: Police. Open up! 800 00:45:00,604 --> 00:45:02,314 Open up! Police! 801 00:45:02,356 --> 00:45:03,315 Open up. 802 00:45:03,357 --> 00:45:04,984 [GATE CREAKS] 803 00:45:05,026 --> 00:45:06,986 [♪♪♪] 804 00:45:09,238 --> 00:45:11,240 [ENGINE TURNS OVER] 805 00:45:15,661 --> 00:45:17,496 HOOKER: Open up! 806 00:45:29,258 --> 00:45:31,218 [POUNDING ON DOOR] 807 00:45:33,554 --> 00:45:34,889 ROMANO: Stand back! 808 00:45:34,930 --> 00:45:35,890 [GRUNTS] 809 00:45:37,850 --> 00:45:38,809 [GASPS, GROANS] 810 00:45:38,851 --> 00:45:40,436 [ENGINE IDLING] 811 00:45:45,191 --> 00:45:47,193 [ALL COUGHING] 812 00:45:47,943 --> 00:45:48,903 [CINDY SCREAMS] 813 00:45:52,364 --> 00:45:53,824 [CINDY COUGHING] 814 00:45:55,659 --> 00:45:56,827 HOOKER: Romano, you okay? 815 00:45:56,869 --> 00:45:58,079 ROMANO: Yeah, I'm okay. 816 00:45:58,120 --> 00:45:59,872 HOOKER: Take him out the front door! 817 00:46:02,249 --> 00:46:03,709 [CINDY COUGHING] 818 00:46:09,340 --> 00:46:11,634 [ENGINE REVVING] 819 00:46:11,675 --> 00:46:13,135 Stop! Police! 820 00:46:14,804 --> 00:46:16,680 [TIRES SCREECH] 821 00:46:27,399 --> 00:46:29,401 My dad would have been really impressed. 822 00:46:30,820 --> 00:46:33,114 Max would have been impressed with you. 823 00:46:33,155 --> 00:46:34,990 You helped him close his case. 824 00:46:36,367 --> 00:46:38,661 I can't think of a better requiem for a cop. 825 00:46:38,702 --> 00:46:40,371 [♪♪♪] 826 00:46:43,499 --> 00:46:46,043 Push up. Bring it on back. 827 00:46:46,085 --> 00:46:48,420 All right, start running. Yeah, yeah, yeah! 828 00:46:48,462 --> 00:46:50,673 [CHATTERING INDISTINCTLY] 829 00:46:50,714 --> 00:46:52,299 SHERIDAN: Hooker. 830 00:46:52,341 --> 00:46:55,052 Detectives have a real tight wrap-up on the arson case. 831 00:46:55,094 --> 00:46:57,888 Everyone is rolling over now that you brought them down. 832 00:46:57,930 --> 00:46:59,473 Linda Silver's had a hand in it. 833 00:46:59,515 --> 00:47:01,559 The police commission citation should help 834 00:47:01,600 --> 00:47:03,894 get a detective agency off to a great start. 835 00:47:03,936 --> 00:47:07,982 Terrific. Couldn't happen to a nicer lady. Right. 836 00:47:08,023 --> 00:47:10,985 Romano, your friend came by on his way home from the track 837 00:47:11,026 --> 00:47:13,612 and he left this envelope full of money at the desk. 838 00:47:13,654 --> 00:47:17,241 [LAUGHS] Sorry, Hooker. But don't feel bad. 839 00:47:17,283 --> 00:47:20,035 You can get your money back on the computer's next pick. 840 00:47:20,077 --> 00:47:22,371 This payoff is 18-to-1. 841 00:47:22,413 --> 00:47:24,290 Hey, the odds really changed. 842 00:47:24,331 --> 00:47:25,624 So did the horse. 843 00:47:32,423 --> 00:47:33,757 What happened to Sally B? 844 00:47:35,968 --> 00:47:37,428 Finished out of the money. 845 00:47:37,469 --> 00:47:38,637 Number four. 846 00:47:38,679 --> 00:47:41,056 Your horse took it by two lengths. 847 00:47:41,098 --> 00:47:42,850 So much for the computer, right? 848 00:47:42,892 --> 00:47:45,686 Yeah. Who needs a computer anyway? 849 00:47:45,728 --> 00:47:47,771 Come on, Hooker. Let us in on your system. 850 00:47:47,813 --> 00:47:49,190 I'll get a pencil and paper. 851 00:47:49,231 --> 00:47:50,691 There's no need. 852 00:47:50,733 --> 00:47:53,027 It's very simple. 853 00:47:53,068 --> 00:47:55,529 Whenever I bet, which is seldom... 854 00:47:57,114 --> 00:47:59,241 I always put my money on number four. 855 00:48:00,993 --> 00:48:03,329 How can you bet like that? It's not scientific. 856 00:48:03,370 --> 00:48:04,747 I'm not complaining. 857 00:48:04,788 --> 00:48:06,749 [♪♪♪] 858 00:48:11,587 --> 00:48:47,122 [♪♪♪] 59243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.