All language subtitles for T J Hooker S02E16 Vengeance Is Mine 1080p WEB-DL AAC2 0 H 264-BTN (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,857 --> 00:00:05,276 [♪♪] 2 00:01:31,654 --> 00:01:34,365 [♪♪] 3 00:01:42,331 --> 00:01:44,333 King-10, this is Four-King-22. 4 00:01:44,375 --> 00:01:46,001 Here we go again, Lieutenant. 5 00:01:46,043 --> 00:01:48,170 Second time I've tailed him past this intersection. 6 00:01:48,212 --> 00:01:50,464 [♪♪] 7 00:01:50,506 --> 00:01:54,593 Stay with them, O'Brien. We'll continue to parallel you. 8 00:01:54,635 --> 00:01:56,887 What do you think, Hooker? We get a bad tip? 9 00:01:56,929 --> 00:01:59,390 No, they're itching to caper. 10 00:01:59,431 --> 00:02:02,810 Just a matter of feeling right about the place they pick. 11 00:02:02,851 --> 00:02:06,313 I tell you, working with this guy all those years, 12 00:02:06,355 --> 00:02:08,107 he's got instincts that won't quit. 13 00:02:08,148 --> 00:02:09,733 Yeah? 14 00:02:09,775 --> 00:02:12,486 Too bad his instincts don't extend to banking. 15 00:02:12,528 --> 00:02:15,114 Oh, really? Financial problems, Hooker? 16 00:02:15,155 --> 00:02:16,699 I ran out of checks. 17 00:02:16,740 --> 00:02:18,242 Can't seem to get any more. 18 00:02:18,284 --> 00:02:19,994 The computer lost a deposit of mine. 19 00:02:20,035 --> 00:02:22,204 I keep getting the statements of T.R. Booker, 20 00:02:22,246 --> 00:02:24,164 and he probably gets mine. 21 00:02:24,206 --> 00:02:26,583 If you banked at Ascot Savings 22 00:02:26,625 --> 00:02:28,752 you'd get dynamite service, Hooker. 23 00:02:28,794 --> 00:02:30,129 I'd see to that personally. 24 00:02:30,170 --> 00:02:31,964 Her name is Crystal. 25 00:02:32,006 --> 00:02:33,215 Ah. 26 00:02:33,257 --> 00:02:35,009 [CHUCKLES] 27 00:02:35,050 --> 00:02:38,053 [♪♪] 28 00:02:54,903 --> 00:02:56,864 Four-King-Ten, this is King-22. 29 00:02:56,905 --> 00:02:58,240 Looks like they're making their move. 30 00:02:58,282 --> 00:02:59,700 O'BRIEN: They're in the alley 31 00:02:59,742 --> 00:03:00,993 behind the Ringside liquor store. 32 00:03:01,035 --> 00:03:02,286 I'll eyeball the front. 33 00:03:08,208 --> 00:03:10,669 If King-23 takes the north end of the alley, 34 00:03:10,711 --> 00:03:12,212 we can hold down the south end. 35 00:03:12,254 --> 00:03:13,881 King-23, this is King-10. 36 00:03:13,922 --> 00:03:15,758 You've got the north end of the alley. 37 00:03:15,799 --> 00:03:18,552 I'll stay with the command post in the black-and-white. 38 00:03:30,981 --> 00:03:32,524 Robbery confirmed. Suspects have the money. 39 00:03:32,566 --> 00:03:33,776 They're coming out the back. 40 00:03:33,817 --> 00:03:36,070 King-23, it's a go. 41 00:03:36,111 --> 00:03:37,780 [SIREN WAILS] 42 00:04:03,222 --> 00:04:05,516 Romano, get 'em! Halt! 43 00:04:26,078 --> 00:04:27,371 Paul! 44 00:04:29,373 --> 00:04:30,791 [GRUNTS] 45 00:04:36,713 --> 00:04:39,258 Sucker almost had me. 46 00:04:39,299 --> 00:04:40,968 I owe you one, Hooker. 47 00:04:41,009 --> 00:04:44,138 I recall saying that same thing to you 17 years ago. 48 00:04:44,179 --> 00:04:47,015 And with your retirement coming up, 49 00:04:47,057 --> 00:04:49,518 I didn't think I'd get a chance to get even. 50 00:04:49,560 --> 00:04:51,520 [SIREN BLARES] 51 00:04:57,359 --> 00:04:59,278 [DANCE MUSIC PLAYING] 52 00:05:00,404 --> 00:05:04,867 And one, two, three, four. 53 00:05:14,585 --> 00:05:18,172 And one, two, three, four. 54 00:05:18,213 --> 00:05:19,590 Okay. 55 00:05:21,842 --> 00:05:23,760 Breathe. 56 00:05:23,802 --> 00:05:25,012 And out. 57 00:05:25,053 --> 00:05:26,346 [EXHALES] 58 00:05:26,388 --> 00:05:27,598 [MUSIC ENDS] 59 00:05:27,639 --> 00:05:28,849 Thank you, everybody. 60 00:05:28,891 --> 00:05:30,142 [APPLAUSE] 61 00:05:30,184 --> 00:05:32,728 See you all tomorrow. 62 00:05:36,356 --> 00:05:38,192 Hey. Nice workout. 63 00:05:38,233 --> 00:05:39,985 [BOTH LAUGH] Thanks. 64 00:05:40,027 --> 00:05:42,488 How about getting together for that dinner I've talked about? 65 00:05:42,529 --> 00:05:46,158 Aw, thanks anyway, Larry, but I'm really tied up, okay? 66 00:05:46,200 --> 00:05:48,494 Sure. Some other time. 67 00:05:48,535 --> 00:05:50,412 Right. Bye. 68 00:05:50,454 --> 00:05:53,290 [♪♪] 69 00:06:26,532 --> 00:06:28,116 [SCREAMS] Don't scream again 70 00:06:28,158 --> 00:06:29,368 or you'll never finish it. 71 00:06:29,409 --> 00:06:30,994 Sweet Val. 72 00:06:31,036 --> 00:06:34,206 Sweet, sweet Val. 73 00:06:35,290 --> 00:06:38,126 [♪♪] 74 00:06:38,168 --> 00:06:40,212 That's the same way we took down the Mosley brothers. 75 00:06:40,254 --> 00:06:42,214 No kidding. 76 00:06:42,256 --> 00:06:44,758 That collar's a legend in the police department. 77 00:06:44,800 --> 00:06:47,469 I didn't know it was you two who took down the Mosleys. 78 00:06:47,511 --> 00:06:49,930 Neither did they. Till it was too late. 79 00:06:49,972 --> 00:06:52,808 DISPATCHER: Units in the vicinity and 4-Adam-16, 80 00:06:52,849 --> 00:06:55,602 a possible rape just occurred in the underground garage, 81 00:06:55,644 --> 00:06:58,355 1705 West Van Buren. 82 00:06:58,397 --> 00:07:00,232 4-Adam-16, handle code three. 83 00:07:00,274 --> 00:07:01,692 HOOKER: That's our area. 84 00:07:01,733 --> 00:07:04,152 [♪♪] 85 00:07:06,321 --> 00:07:08,991 [SIREN WAILS] 86 00:07:33,015 --> 00:07:34,600 That's Val's! 87 00:07:36,935 --> 00:07:38,353 ROMANO: Calm down, Lieutenant! 88 00:07:38,395 --> 00:07:39,980 That's my daughter, Romano. 89 00:07:40,022 --> 00:07:41,565 HOOKER: Excuse me. 90 00:07:41,607 --> 00:07:44,484 Valerie? It's me, Hooker. 91 00:07:47,613 --> 00:07:49,114 Val, honey. 92 00:07:49,156 --> 00:07:51,533 Daddy! Daddy. 93 00:07:51,575 --> 00:07:53,910 Oh, sweetheart. Daddy... 94 00:07:53,952 --> 00:07:55,203 Who did this to you? 95 00:07:55,245 --> 00:07:58,081 [SOBS] [SHUSHES] 96 00:08:00,417 --> 00:08:02,044 Come on. [SOBS] 97 00:08:02,085 --> 00:08:03,545 They'll take her to the hospital. 98 00:08:03,587 --> 00:08:05,005 She'll be okay. 99 00:08:11,094 --> 00:08:13,513 Get her to the hospital. 100 00:08:19,311 --> 00:08:21,355 We have a witness. 101 00:08:24,858 --> 00:08:26,318 Paul. 102 00:08:26,360 --> 00:08:27,861 You ride with Val. 103 00:08:27,903 --> 00:08:29,196 I'll keep you filled in. 104 00:08:29,237 --> 00:08:30,906 She's all I've got, Hooker. 105 00:08:30,947 --> 00:08:32,324 Go. 106 00:08:51,051 --> 00:08:53,220 A witness was 20 feet from the suspect. 107 00:08:53,261 --> 00:08:55,722 Black clothes, black mask, gloves. 108 00:08:55,764 --> 00:08:57,599 Something shiny in his hand. 109 00:08:57,641 --> 00:08:58,850 Not much to go on. 110 00:08:58,892 --> 00:09:01,478 Which means... 111 00:09:01,520 --> 00:09:03,146 we're gonna have to count on the victim 112 00:09:03,188 --> 00:09:05,524 to nail him. 113 00:09:05,565 --> 00:09:07,818 [♪♪] 114 00:09:18,787 --> 00:09:19,996 Paul? 115 00:09:22,541 --> 00:09:24,042 How's Val? 116 00:09:24,084 --> 00:09:26,294 I can't get any answers. 117 00:09:26,336 --> 00:09:28,964 She's sedated, that's all they tell me, 118 00:09:29,005 --> 00:09:31,550 except, "Wait." 119 00:09:31,591 --> 00:09:35,220 Why? Why Val? 120 00:09:35,262 --> 00:09:36,847 She's tough, Paul. 121 00:09:36,888 --> 00:09:38,432 And she'll pull herself together 122 00:09:38,473 --> 00:09:40,225 despite what's happened. 123 00:09:43,520 --> 00:09:45,397 I asked a professional 124 00:09:45,439 --> 00:09:46,815 from the rape crisis center 125 00:09:46,857 --> 00:09:49,192 to come down. And Paul? 126 00:09:49,234 --> 00:09:52,362 The captain has authorized me to take Val's statement. 127 00:09:52,404 --> 00:09:54,698 You don't have any other evidence? 128 00:09:54,740 --> 00:09:59,411 All the witness saw was a man dressed in black 129 00:09:59,453 --> 00:10:01,288 with something shiny in his hand. 130 00:10:02,956 --> 00:10:06,126 So the whole case is on her. 131 00:10:16,470 --> 00:10:19,306 She was born here, in this hospital. 132 00:10:22,309 --> 00:10:24,060 I brought you and Sharon 133 00:10:24,102 --> 00:10:25,854 here in a black-and-white, remember? 134 00:10:28,273 --> 00:10:30,942 I'll never forget that night as long as I live. 135 00:10:32,527 --> 00:10:35,197 I was 10 feet off the ground, 136 00:10:35,238 --> 00:10:37,741 I was handing out cigars to everybody. 137 00:10:46,166 --> 00:10:48,126 How is she? In pain. 138 00:10:48,168 --> 00:10:50,545 Physically she'll be okay, 139 00:10:50,587 --> 00:10:52,964 but her emotional state is a little shaky. 140 00:10:53,006 --> 00:10:54,674 Five minutes, Lieutenant, okay? 141 00:10:54,716 --> 00:10:56,009 Yeah, okay. 142 00:11:00,138 --> 00:11:02,516 [♪♪] 143 00:11:11,858 --> 00:11:13,735 Val, sweetheart? 144 00:11:13,777 --> 00:11:15,695 Daddy... 145 00:11:17,405 --> 00:11:19,741 I tried to stop him. He wouldn't-- 146 00:11:19,783 --> 00:11:22,661 I know. It's all right, baby. 147 00:11:24,120 --> 00:11:25,705 God... 148 00:11:26,832 --> 00:11:29,459 I feel so violated and empty. 149 00:11:31,378 --> 00:11:32,629 So dirty. 150 00:11:35,924 --> 00:11:38,468 Val. 151 00:11:38,510 --> 00:11:39,761 We still have to find him. 152 00:11:39,803 --> 00:11:41,847 Black clothing. 153 00:11:44,516 --> 00:11:46,935 A chrome automatic that he held against my head. 154 00:11:46,977 --> 00:11:48,520 He was wearing a mask? 155 00:11:48,562 --> 00:11:50,981 Black. 156 00:11:51,022 --> 00:11:52,691 But it was more than a mask. 157 00:11:52,732 --> 00:11:55,527 It was like a hood. 158 00:11:55,569 --> 00:11:58,071 Like a black hood. 159 00:12:00,198 --> 00:12:02,659 [SOFTLY] And his voice. 160 00:12:02,701 --> 00:12:05,036 I'll never forget his voice. 161 00:12:06,329 --> 00:12:09,332 "Val. Sweet Val." 162 00:12:11,293 --> 00:12:13,545 Sweet Larry Foster. 163 00:12:17,257 --> 00:12:18,466 You know the suspect? 164 00:12:18,508 --> 00:12:21,136 I recognized his voice. 165 00:12:21,177 --> 00:12:22,762 He's a member of the health club. 166 00:12:22,804 --> 00:12:24,306 An attorney, I think. 167 00:12:24,347 --> 00:12:25,807 How long have you known him? 168 00:12:25,849 --> 00:12:27,976 What are you thinking? I didn't do anything. 169 00:12:28,018 --> 00:12:29,561 He's from the club. He asked me out, 170 00:12:29,603 --> 00:12:31,104 I turned him down. I didn't do anything! 171 00:12:31,146 --> 00:12:32,355 Baby. 172 00:12:32,397 --> 00:12:33,899 Honey, it's all right. 173 00:12:33,940 --> 00:12:35,817 I meant nothing by the question. 174 00:12:35,859 --> 00:12:37,652 I swear it. 175 00:12:37,694 --> 00:12:41,239 [VOICE BREAKING] I'm sorry. 176 00:12:41,281 --> 00:12:44,451 I'm just so confused. 177 00:12:46,620 --> 00:12:48,163 I know. 178 00:12:48,204 --> 00:12:50,415 Why? 179 00:12:51,708 --> 00:12:53,960 Why did he have to choose me? 180 00:12:56,004 --> 00:12:58,715 Whatever the answer, 181 00:12:58,757 --> 00:13:00,508 he'll pay, I promise. 182 00:13:04,554 --> 00:13:07,307 And I promise. 183 00:13:09,517 --> 00:13:12,479 On my life, I promise. 184 00:13:21,404 --> 00:13:23,531 [♪♪] 185 00:13:34,751 --> 00:13:38,129 FOSTER: Marcy, how's the practice of law treating you lately? 186 00:13:39,631 --> 00:13:41,424 Miss Wade, how are you? 187 00:13:41,466 --> 00:13:42,968 Fine, Sergeant, thank you. 188 00:13:43,009 --> 00:13:45,679 That attorney over there, is that Lawrence Foster? 189 00:13:45,720 --> 00:13:48,598 Yes, that's him. Thank you. 190 00:13:56,982 --> 00:13:58,441 Excuse me, Mr. Foster. 191 00:13:58,483 --> 00:14:00,110 Yes, what is it? I'm Sergeant Hooker. 192 00:14:00,151 --> 00:14:02,153 Your client's gonna need a new attorney. 193 00:14:02,195 --> 00:14:04,489 You're going to jail, 194 00:14:04,531 --> 00:14:06,074 for the rape of Valerie McGuire. 195 00:14:06,116 --> 00:14:07,575 You're taking a dangerous step 196 00:14:07,617 --> 00:14:09,577 toward some very serious litigation here. 197 00:14:09,619 --> 00:14:12,038 You better ask yourself, do I look like a rapist? 198 00:14:12,080 --> 00:14:14,791 You tell me what a rapist looks like. 199 00:14:14,833 --> 00:14:17,544 I'll show you what a cop's daughter looks like 200 00:14:17,585 --> 00:14:20,046 after she's been raped. 201 00:14:29,472 --> 00:14:33,476 Hut one, hut two, hut three... 202 00:14:50,869 --> 00:14:53,455 ROMANO: Suspect number one, repeat after me. 203 00:14:53,496 --> 00:14:56,666 "Val. Sweet Val. Sweet, sweet Val." 204 00:14:56,708 --> 00:15:01,046 SUSPECT ONE: Val. Sweet Val. Sweet, sweet Val. 205 00:15:02,839 --> 00:15:04,466 It's through the mask. 206 00:15:04,507 --> 00:15:05,842 Are you sure I'm close enough? 207 00:15:08,803 --> 00:15:11,806 Suspect number two. Repeat the same phrase. 208 00:15:11,848 --> 00:15:14,476 SUSPECT TWO: Val. Sweet Val. 209 00:15:14,517 --> 00:15:17,395 Sweet, sweet Val. 210 00:15:24,944 --> 00:15:27,030 Number three, repeat the same phrase. 211 00:15:27,072 --> 00:15:31,910 FOSTER: Val. Sweet Val. Sweet, sweet Val. 212 00:15:31,951 --> 00:15:33,661 [SHUDDERS] I think that's him. 213 00:15:33,703 --> 00:15:35,997 Are you sure? Pretty sure. 214 00:15:36,039 --> 00:15:38,708 Are you positive? She said it was him. 215 00:15:38,750 --> 00:15:41,002 Lieutenant, I don't want to ask you to leave. 216 00:15:42,796 --> 00:15:45,173 Do you want to hear the fourth one, Ms. McGuire? 217 00:15:45,215 --> 00:15:47,550 No. At first I thought it was number one, 218 00:15:47,592 --> 00:15:50,303 but the last one sounded like Larry Foster. 219 00:15:50,345 --> 00:15:51,846 I'm almost positive. 220 00:15:51,888 --> 00:15:53,681 Almost, but not quite? 221 00:15:53,723 --> 00:15:55,016 What do you want, Tyler? 222 00:15:55,058 --> 00:15:56,476 You can dismiss the prisoners. 223 00:15:56,518 --> 00:15:58,144 That'll be all. 224 00:16:03,399 --> 00:16:05,652 It's him! It is him! 225 00:16:08,905 --> 00:16:10,698 He did that, Tyler. Not us. 226 00:16:10,740 --> 00:16:11,991 He took off his own mask. 227 00:16:12,033 --> 00:16:13,618 HOOKER: McGuire's right. 228 00:16:13,660 --> 00:16:16,663 Val said it was Foster before he took off the mask. 229 00:16:16,704 --> 00:16:19,958 It's him! What's wrong with you? It is him! 230 00:16:19,999 --> 00:16:23,253 Chuck, it's a lawyer's trick. 231 00:16:27,799 --> 00:16:30,927 You both know the charging standards of the DA's office. 232 00:16:30,969 --> 00:16:33,263 Ignoring the lawyer's trick, 233 00:16:33,304 --> 00:16:36,141 there's nothing to corroborate the voice identification. 234 00:16:36,182 --> 00:16:38,726 and the lady wasn't positive. But she was! 235 00:16:38,768 --> 00:16:41,604 Not beyond a reasonable doubt, Lieutenant. I'm sorry. 236 00:16:41,646 --> 00:16:43,439 HOOKER: Chuck, come on. 237 00:16:43,481 --> 00:16:45,108 She said she knew it was Foster. 238 00:16:45,150 --> 00:16:46,568 TYLER: I heard what she said. 239 00:16:46,609 --> 00:16:49,404 I heard her doubts. it's just not enough. 240 00:16:49,445 --> 00:16:50,822 You'll have to come up 241 00:16:50,864 --> 00:16:52,365 with some form of corroboration 242 00:16:52,407 --> 00:16:53,658 for us to prosecute. 243 00:16:55,535 --> 00:16:57,996 Until then, I'll have to order Mr. Foster's release. 244 00:17:04,252 --> 00:17:06,337 [SCOFFS] 245 00:17:11,426 --> 00:17:12,677 Paul, listen to me! 246 00:17:12,719 --> 00:17:14,095 I knew this was gonna happen. 247 00:17:14,137 --> 00:17:15,972 Why should it be different for my kid? 248 00:17:16,014 --> 00:17:17,390 Paul, listen. 249 00:17:17,432 --> 00:17:19,225 I'll dig. I'll plant myself on Foster 250 00:17:19,267 --> 00:17:21,102 and turn up the corroboration we need. 251 00:17:21,144 --> 00:17:22,562 Another promise, Hooker? 252 00:17:22,604 --> 00:17:24,981 No, we all know how the law works these days. 253 00:17:25,023 --> 00:17:26,733 It's time we stop fooling ourselves. 254 00:17:26,774 --> 00:17:29,360 May be time for me to take matters into my own hands. 255 00:17:29,402 --> 00:17:32,113 [♪♪] 256 00:17:47,629 --> 00:17:49,380 [ROMANO SIGHS] 257 00:17:49,422 --> 00:17:50,840 It just doesn't seem right. 258 00:17:50,882 --> 00:17:52,550 That psycho could walk out of here. 259 00:17:52,592 --> 00:17:54,844 It isn't. It's up to us to change it around. 260 00:17:54,886 --> 00:17:56,888 How? The DA has already ruled. 261 00:17:56,930 --> 00:17:59,140 The door is still open. 262 00:17:59,182 --> 00:18:01,392 Foster is twisted and manipulative. 263 00:18:01,434 --> 00:18:04,395 That says to me that Val McGuire isn't the first. 264 00:18:04,437 --> 00:18:07,065 The reason you asked for his N.C.I.C. background file. 265 00:18:07,106 --> 00:18:08,608 You bet. 266 00:18:08,650 --> 00:18:10,401 Hey, that's my car! 267 00:18:10,443 --> 00:18:13,196 Hey, you, stop! That truck is towing away my car! 268 00:18:13,238 --> 00:18:14,572 Why didn't you stop that truck? 269 00:18:14,614 --> 00:18:16,115 I tried to, Hooker, but they had papers. 270 00:18:16,157 --> 00:18:17,367 It's being repossessed. 271 00:18:19,202 --> 00:18:20,870 I only had one payment left on my loan. 272 00:18:20,912 --> 00:18:22,914 I sent in a check for last month's payment. 273 00:18:22,956 --> 00:18:24,290 They can't do this to me! 274 00:18:24,332 --> 00:18:26,334 They can if you're with the wrong bank. 275 00:18:26,376 --> 00:18:28,253 With Crystal, this never would've happened. 276 00:18:28,294 --> 00:18:29,504 Crystal. 277 00:18:39,597 --> 00:18:42,225 I don't care how many times you've checked the building 278 00:18:42,267 --> 00:18:44,102 I want every apartment door knocked on 279 00:18:44,143 --> 00:18:47,605 until every resident has been interviewed. 280 00:18:47,647 --> 00:18:50,275 Paul, you have a package there 281 00:18:50,316 --> 00:18:51,693 I asked Stacy to run down for me? 282 00:18:51,734 --> 00:18:52,944 It's out of your bailiwick now. 283 00:18:52,986 --> 00:18:55,029 Maybe. But it's not in yours. 284 00:18:55,071 --> 00:18:57,031 Hey, I'm in charge of detectives. 285 00:18:57,073 --> 00:18:58,658 Then take yourself off the case. 286 00:18:58,700 --> 00:18:59,993 Hooker, I'm a father, 287 00:19:00,034 --> 00:19:01,744 trying to protect daughters like yours. 288 00:19:01,786 --> 00:19:04,038 And I'm a friend, 289 00:19:04,080 --> 00:19:05,790 trying to protect you from yourself. 290 00:19:05,832 --> 00:19:07,625 You're up to your armpits in emotions, 291 00:19:07,667 --> 00:19:09,460 about to put what you've worked for on the line. 292 00:19:09,502 --> 00:19:12,297 What I'm putting on the line, is my affair. 293 00:19:12,338 --> 00:19:13,840 And you, Officer Sheridan, 294 00:19:13,881 --> 00:19:15,425 I expect you to follow my orders 295 00:19:15,466 --> 00:19:17,385 without discussing them with everyone. 296 00:19:17,427 --> 00:19:18,886 Is that understood? 297 00:19:18,928 --> 00:19:21,014 Is there a problem, Lieutenant? 298 00:19:21,055 --> 00:19:22,348 Ah, well... 299 00:19:22,390 --> 00:19:23,850 No, there's no problem. 300 00:19:23,891 --> 00:19:25,435 I'm just conducting an investigation, 301 00:19:25,476 --> 00:19:26,936 and I don't want to be interfered with. 302 00:19:26,978 --> 00:19:29,063 It's going to happen on this case. 303 00:19:29,105 --> 00:19:30,690 I want you to stay clear of it. 304 00:19:30,732 --> 00:19:32,817 This character plays the law like a violin. 305 00:19:32,859 --> 00:19:34,736 He'll be all over this department if you harass him. 306 00:19:34,777 --> 00:19:36,404 Don't throw the law up to me. 307 00:19:36,446 --> 00:19:38,114 I've worked my whole life for the law. 308 00:19:38,156 --> 00:19:39,657 Now, when I need help, I can't get it 309 00:19:39,699 --> 00:19:42,618 because of scum like him punching holes through it. 310 00:19:42,660 --> 00:19:45,621 Come on, you've worked these kinds of cases before. 311 00:19:45,663 --> 00:19:47,040 Yeah, I've worked them before. 312 00:19:47,081 --> 00:19:48,916 Here's your precious research, Hooker. 313 00:19:48,958 --> 00:19:50,168 Take a look at this. Here. 314 00:19:50,209 --> 00:19:51,711 Foster's been there before. 315 00:19:51,753 --> 00:19:53,296 New York, Washington, D.C., Baltimore. 316 00:19:53,338 --> 00:19:54,547 Picked up for rape, released. 317 00:19:54,589 --> 00:19:56,174 Insufficient evidence. 318 00:19:56,215 --> 00:19:58,051 That's what I figured. it's a beginning. 319 00:19:58,092 --> 00:20:01,137 No, it's further evidence that an animal like Foster 320 00:20:01,179 --> 00:20:02,805 can do whatever he wants, whenever he wants 321 00:20:02,847 --> 00:20:04,307 and gets away with it. 322 00:20:04,349 --> 00:20:07,101 Paul, give us some time. I've got a theory that-- 323 00:20:07,143 --> 00:20:08,686 No. You've had your turn, Hooker. 324 00:20:08,728 --> 00:20:09,937 Now it's mine. 325 00:20:18,112 --> 00:20:19,572 [DOG BARKING] 326 00:20:21,240 --> 00:20:23,826 Sweetheart, I know what you're going through. 327 00:20:26,996 --> 00:20:29,040 I've seen hundreds of rape cases. 328 00:20:30,583 --> 00:20:33,795 And I've seen you handle hundreds of rape cases. 329 00:20:33,836 --> 00:20:38,174 But, Dad, you're not handling this one. 330 00:20:38,216 --> 00:20:40,176 You're obsessed by it. 331 00:20:41,761 --> 00:20:44,639 Look, I have my moments too. 332 00:20:44,680 --> 00:20:46,516 Sometimes I think I could just... 333 00:20:46,557 --> 00:20:47,767 blow his head off. 334 00:20:51,187 --> 00:20:53,648 Maybe what we should all do is just forget it, okay? 335 00:20:53,689 --> 00:20:55,108 All of it. 336 00:20:55,149 --> 00:20:57,360 Can you do that, Val? 337 00:20:57,402 --> 00:20:58,611 Can you forget it? 338 00:21:01,406 --> 00:21:03,282 I don't know. 339 00:21:04,951 --> 00:21:06,869 It would be easier 340 00:21:06,911 --> 00:21:10,540 when it's clear that he's been punished for what he did. 341 00:21:11,833 --> 00:21:15,044 Is that the answer, Dad? Punishment? 342 00:21:16,087 --> 00:21:17,296 Sweetheart. 343 00:21:20,299 --> 00:21:22,760 This is gonna prey on your mind 344 00:21:22,802 --> 00:21:27,098 until you hear a jury say he's guilty. 345 00:21:27,140 --> 00:21:28,558 Then you'll be free of him. 346 00:21:41,070 --> 00:21:44,198 I'm gonna be going out for a while. 347 00:21:44,240 --> 00:21:47,702 I've got a lead I have to follow through. 348 00:21:47,743 --> 00:21:50,163 I know this is tough for you, 349 00:21:50,204 --> 00:21:53,166 but I'm gonna find a way to work it out. 350 00:21:53,207 --> 00:21:54,876 I promise you. 351 00:22:34,332 --> 00:22:36,542 [♪♪] 352 00:22:43,925 --> 00:22:46,844 HOOKER: I think the legal theory is solid. 353 00:22:46,886 --> 00:22:49,597 Now what I need is a victim or two to go with it. 354 00:22:49,639 --> 00:22:53,059 How? Those other rapes were all out of state. 355 00:22:53,100 --> 00:22:55,520 M.O., junior. That spells pattern, 356 00:22:55,561 --> 00:22:58,606 which spells the ability to develop cumulative evidence, 357 00:22:58,648 --> 00:23:01,192 something to backup Val's voice-only identification. 358 00:23:01,234 --> 00:23:04,403 That backup means finding a prior rape victim. 359 00:23:04,445 --> 00:23:05,821 Let's keep digging. 360 00:23:05,863 --> 00:23:07,782 Maybe tomorrow we can bring the McGuires 361 00:23:07,823 --> 00:23:09,242 some good news for a change. 362 00:23:09,283 --> 00:23:11,786 And repair a strained friendship? 363 00:23:11,827 --> 00:23:14,580 [SIGHS] One worth repairing. 364 00:23:26,551 --> 00:23:28,928 [DOG BARKING] 365 00:23:30,012 --> 00:23:31,597 [♪♪] 366 00:24:00,084 --> 00:24:01,711 [DOOR UNLOCKING] 367 00:24:12,555 --> 00:24:16,309 What do you mean I should be more responsible? 368 00:24:16,350 --> 00:24:18,102 Some pea brain in your bank 369 00:24:18,144 --> 00:24:19,979 pushes the wrong computer button 370 00:24:20,021 --> 00:24:21,272 and wipes me out. 371 00:24:21,314 --> 00:24:24,358 My car's been repo'ed! 372 00:24:24,400 --> 00:24:27,903 Oh, you're the woman who takes care of the computer. 373 00:24:27,945 --> 00:24:30,615 Well, if the shoe fits-- 374 00:24:30,656 --> 00:24:32,742 Hello? 375 00:24:32,783 --> 00:24:35,578 Hello! 376 00:24:35,620 --> 00:24:38,289 Some good news. 377 00:24:38,331 --> 00:24:39,624 On the prior rape victims? 378 00:24:39,665 --> 00:24:41,500 The one from Baltimore, a lady lawyer. 379 00:24:41,542 --> 00:24:43,252 She lives here now. We don't have an address, 380 00:24:43,294 --> 00:24:44,587 but the name might sound familiar. 381 00:24:44,629 --> 00:24:45,838 Marcy Wade. 382 00:24:45,880 --> 00:24:48,966 The public defender, 39th Division. 383 00:24:49,008 --> 00:24:52,637 Our cumulative case is beginning to cook, junior. 384 00:25:27,088 --> 00:25:29,674 [♪♪] 385 00:25:58,577 --> 00:26:00,079 [SCREAMS] 386 00:26:00,121 --> 00:26:02,623 Don't scream again or you'll never finish. 387 00:26:02,665 --> 00:26:04,417 You know what I mean, sweet Anne? 388 00:26:04,458 --> 00:26:07,294 Sweet, sweet Anne. 389 00:26:07,336 --> 00:26:08,838 [HEAVY BREATHING] 390 00:26:15,886 --> 00:26:17,763 DISPATCHER Units in the vicinity and 4-Adam-30, 391 00:26:17,805 --> 00:26:19,515 a woman screaming. 392 00:26:19,557 --> 00:26:22,017 Possible assault in progress at Glen Park Plaza, 393 00:26:22,059 --> 00:26:23,978 subterranean parking level two. 394 00:26:24,019 --> 00:26:26,230 Four-Adam-30, handle code three. 395 00:26:26,272 --> 00:26:27,481 Miss Wade is gonna have to wait. 396 00:26:27,523 --> 00:26:28,733 [SIREN WAILS] 397 00:26:28,774 --> 00:26:29,984 Four-Adam-30, roger. 398 00:26:31,819 --> 00:26:34,864 [TIRES SCREECH] 399 00:26:58,179 --> 00:27:00,264 The girl over there, she's just been raped. 400 00:27:00,306 --> 00:27:01,682 It was a guy in a black suit. 401 00:27:01,724 --> 00:27:03,100 He just took those stairs. 402 00:27:03,142 --> 00:27:05,478 HOOKER: Handle the girl. 403 00:27:42,890 --> 00:27:44,683 Foster! 404 00:27:44,725 --> 00:27:46,644 Hold it! 405 00:27:46,685 --> 00:27:49,188 [♪♪] 406 00:29:23,407 --> 00:29:26,035 This time, maggot, you stay inside. 407 00:29:38,130 --> 00:29:40,466 HOOKER: There's your case, Chuck. 408 00:29:40,507 --> 00:29:41,842 Foster's back in jail 409 00:29:41,884 --> 00:29:43,469 and his new victim is in the hospital. 410 00:29:43,510 --> 00:29:44,720 I interviewed her. 411 00:29:44,762 --> 00:29:46,013 He asked her to dinner 15 minutes 412 00:29:46,055 --> 00:29:47,306 before he attacked her. 413 00:29:47,348 --> 00:29:50,434 She turned him down. She can voice ID him, 414 00:29:50,476 --> 00:29:52,895 and she's willing to testify. 415 00:29:52,937 --> 00:29:54,355 It's still a voice ID. 416 00:29:54,396 --> 00:29:55,898 But, I have to admit, 417 00:29:55,940 --> 00:29:57,566 it's starting to come together, isn't it? 418 00:29:57,608 --> 00:30:00,694 N.C.I.C. turned up three other rape cases, 419 00:30:00,736 --> 00:30:03,322 New York, Baltimore, Washington, D.C. 420 00:30:03,364 --> 00:30:04,865 The same M.O. was used, 421 00:30:04,907 --> 00:30:07,284 and one of the victims lives here now. 422 00:30:07,326 --> 00:30:09,620 Sounds like we're putting together 423 00:30:09,662 --> 00:30:11,830 a pretty good cumulative package. 424 00:30:11,872 --> 00:30:14,083 Everything fits, except this. 425 00:30:14,124 --> 00:30:15,668 The one time he's actually caught 426 00:30:15,709 --> 00:30:17,127 near the scene of the crime, 427 00:30:17,169 --> 00:30:18,504 the M.O. is different. 428 00:30:18,545 --> 00:30:21,048 He's using a knife instead of a gun. 429 00:30:21,090 --> 00:30:24,468 which makes it a little shaky. 430 00:30:24,510 --> 00:30:26,637 Sorry, didn't mean to interrupt, 431 00:30:26,679 --> 00:30:28,597 but Lieutenant McGuire asked me to come down 432 00:30:28,639 --> 00:30:30,057 and file Valerie's case. 433 00:30:30,099 --> 00:30:32,559 We found the evidence to corroborate her voice ID. 434 00:30:32,601 --> 00:30:35,646 Evidence? What evidence? 435 00:30:35,688 --> 00:30:37,648 Witness found it at the original scene. 436 00:30:37,690 --> 00:30:39,441 It's registered to Foster. 437 00:30:39,483 --> 00:30:41,819 Maybe that explains the change in M.O., Hooker. 438 00:30:44,822 --> 00:30:46,949 I'm not sure what it explains. 439 00:31:11,390 --> 00:31:13,726 Hey, Hooker, what's up? 440 00:31:13,767 --> 00:31:14,977 My back, Paul. 441 00:31:15,019 --> 00:31:17,062 You're my friend, 442 00:31:17,104 --> 00:31:19,273 and I'd like to save you from a lot of grief, 443 00:31:19,314 --> 00:31:21,150 but you just screwed up a chance for the DA 444 00:31:21,191 --> 00:31:22,401 to file on Foster. 445 00:31:22,443 --> 00:31:24,653 Maybe you haven't heard, 446 00:31:24,695 --> 00:31:26,488 I've got Foster, cold. 447 00:31:26,530 --> 00:31:28,198 No, Paul. 448 00:31:28,240 --> 00:31:31,827 I had Foster cold this afternoon. 449 00:31:31,869 --> 00:31:33,871 Same M.O., 450 00:31:33,912 --> 00:31:35,664 another voice ID, 451 00:31:35,706 --> 00:31:38,292 and I was headed for the stretch with a case 452 00:31:38,333 --> 00:31:39,668 when you set it all back again. 453 00:31:39,710 --> 00:31:40,919 He could be cut loose. 454 00:31:40,961 --> 00:31:42,421 Cut loose? 455 00:31:42,463 --> 00:31:45,132 I tell you, Foster's dead in the water. 456 00:31:45,174 --> 00:31:47,134 I sent O'Brien to the DA's office 457 00:31:47,176 --> 00:31:48,719 a couple of hours ago 458 00:31:48,761 --> 00:31:51,096 with a piece of evidence that'll bury Foster. 459 00:31:51,138 --> 00:31:54,266 Yeah, I know. I was there. 460 00:31:54,308 --> 00:31:55,893 I brought this back... 461 00:31:57,686 --> 00:31:59,855 because the only person it can bury is you. 462 00:32:02,024 --> 00:32:03,233 What are you talking about? 463 00:32:03,275 --> 00:32:05,527 I'm talking about planted evidence! 464 00:32:07,821 --> 00:32:09,073 I'm talking about Foster 465 00:32:09,114 --> 00:32:10,699 pulling every legal string in town 466 00:32:10,741 --> 00:32:11,950 to writ out of jail 467 00:32:11,992 --> 00:32:13,619 because you contaminated a case 468 00:32:13,660 --> 00:32:15,287 that was starting to look pretty damn good. 469 00:32:15,329 --> 00:32:17,331 What are you saying, contaminated? 470 00:32:17,372 --> 00:32:18,916 You broke into Foster's apartment. 471 00:32:18,957 --> 00:32:20,375 You had to, 472 00:32:20,417 --> 00:32:22,503 because I searched that garage, 473 00:32:22,544 --> 00:32:24,213 and it was clean. 474 00:32:24,254 --> 00:32:26,632 So you missed the gun. You're not perfect, Hooker. 475 00:32:26,673 --> 00:32:28,801 You're using one of your own men to build a house of cards 476 00:32:28,842 --> 00:32:30,219 that's gonna come down on you. 477 00:32:30,260 --> 00:32:32,763 All right. 478 00:32:32,805 --> 00:32:34,723 Now listen. 479 00:32:34,765 --> 00:32:38,227 If you say you could've missed the gun in that garage, 480 00:32:38,268 --> 00:32:40,354 it'll work, Hooker. We can make it work. 481 00:32:40,395 --> 00:32:43,816 I can't do that. You know that. 482 00:32:43,857 --> 00:32:46,902 It's the only way, Hooker. The guy's gotta be punished. 483 00:32:46,944 --> 00:32:51,490 No, Paul. The case I had going was the only way. 484 00:32:51,532 --> 00:32:54,785 No, you're wrong. They wouldn't have filed without the gun, 485 00:32:54,827 --> 00:32:57,955 without that kind of evidence, and you know it. 486 00:32:57,996 --> 00:32:59,289 What've you got? 487 00:32:59,331 --> 00:33:01,375 You've got another voice ID. 488 00:33:01,416 --> 00:33:02,709 You just said it yourself. 489 00:33:02,751 --> 00:33:04,378 Foster's pushing for another writ, 490 00:33:04,419 --> 00:33:06,505 and he'll walk away again. 491 00:33:06,547 --> 00:33:07,840 Yeah, he might, 492 00:33:07,881 --> 00:33:10,134 if we don't turn it around. 493 00:33:10,175 --> 00:33:11,426 And if he does, 494 00:33:11,468 --> 00:33:13,846 you have yourself to thank for it. 495 00:33:13,887 --> 00:33:16,348 This is wrong, Paul. Dead wrong! 496 00:33:17,933 --> 00:33:19,893 Everything you do is getting in my way, Hooker! 497 00:33:27,359 --> 00:33:29,611 You're pushing your luck, Paul. 498 00:33:31,321 --> 00:33:34,074 And you're running out of it, fast. 499 00:33:57,347 --> 00:33:59,683 The bailiff said you wanted to see me, Sergeant. 500 00:33:59,725 --> 00:34:01,852 Yes, about the same man we were looking for 501 00:34:01,894 --> 00:34:05,480 in here the other day, Lawrence Foster. 502 00:34:05,522 --> 00:34:07,357 I'm sorry. I can't help you. 503 00:34:07,399 --> 00:34:09,651 We're building a case against him, Miss Wade, 504 00:34:09,693 --> 00:34:11,987 and we need your help. 505 00:34:12,029 --> 00:34:13,614 What kind of case? 506 00:34:13,655 --> 00:34:15,991 Same as yours in Baltimore. 507 00:34:16,033 --> 00:34:17,242 Rape. 508 00:34:21,580 --> 00:34:24,291 I tried to prosecute then, 509 00:34:24,333 --> 00:34:27,461 but all I had was a voice identification. 510 00:34:27,502 --> 00:34:29,379 Not enough for the judge and the jury. 511 00:34:31,590 --> 00:34:34,134 I moved out here from Baltimore 512 00:34:34,176 --> 00:34:36,678 to start a new life, and a new career. 513 00:34:36,720 --> 00:34:39,264 And then Foster shows up here two months ago. 514 00:34:41,558 --> 00:34:42,893 I can tell you one thing, 515 00:34:42,935 --> 00:34:49,066 this time I do not intend to run away. 516 00:34:49,107 --> 00:34:51,318 You said you had a case against him. 517 00:34:51,360 --> 00:34:53,028 Anything solid? 518 00:34:53,070 --> 00:34:55,989 Well, it was solid until... 519 00:34:56,031 --> 00:34:58,784 a good cop went sour. 520 00:34:58,825 --> 00:35:01,703 I have to rehabilitate the case with the DA. 521 00:35:01,745 --> 00:35:03,789 If we could get somebody like you, 522 00:35:03,830 --> 00:35:05,374 an officer of the court, 523 00:35:05,415 --> 00:35:08,710 to help build a cumulative case against him, 524 00:35:08,752 --> 00:35:10,712 we just might be able to put Foster away. 525 00:35:12,714 --> 00:35:15,801 What about it, Marcy? Will you help us? 526 00:35:25,894 --> 00:35:28,480 HOOKER: In spite of Paul's dumb moves, 527 00:35:28,522 --> 00:35:31,358 Marcy Wade may just be the answer 528 00:35:31,400 --> 00:35:33,568 to cleaning up this whole mess. 529 00:35:39,992 --> 00:35:41,493 What's wrong? 530 00:35:41,535 --> 00:35:43,662 Ah... 531 00:35:43,704 --> 00:35:44,997 I used to have a car, 532 00:35:45,038 --> 00:35:46,456 I used to park it right there. 533 00:35:46,498 --> 00:35:48,750 It wasn't much, but it was mine. 534 00:35:48,792 --> 00:35:50,085 Hooker, Hooker... 535 00:35:50,127 --> 00:35:52,587 All right, all right. 536 00:35:52,629 --> 00:35:54,464 As soon as I get a chance, 537 00:35:54,506 --> 00:35:57,092 I'll drop in and see your Crystal at Ascot Savings. 538 00:35:57,134 --> 00:35:58,802 No need. I just happen to have 539 00:35:58,844 --> 00:36:01,346 some applications right here. 540 00:36:02,806 --> 00:36:04,599 Hm. 541 00:36:04,641 --> 00:36:06,184 You seem awfully anxious 542 00:36:06,226 --> 00:36:08,520 to help Crystal open up new accounts. 543 00:36:08,562 --> 00:36:10,731 You know how some people get a clock radio 544 00:36:10,772 --> 00:36:12,441 when they open up a new account? 545 00:36:12,482 --> 00:36:13,942 You mean I get a clock radio? 546 00:36:13,984 --> 00:36:15,193 Yeah, absolutely, 547 00:36:15,235 --> 00:36:17,195 You should see what I get. 548 00:36:17,237 --> 00:36:18,989 [HUMS] 549 00:36:26,997 --> 00:36:28,707 SHERIDAN: You don't have to tell me 550 00:36:28,749 --> 00:36:30,375 what Foster's getting away with. 551 00:36:30,417 --> 00:36:32,044 McGUIRE: I'm asking you to listen. 552 00:36:32,085 --> 00:36:34,212 Look, I'm through listening to you. 553 00:36:34,254 --> 00:36:36,798 I've given you every possible chance 554 00:36:36,840 --> 00:36:42,304 and you've left me no alternative but to step in. 555 00:36:42,346 --> 00:36:44,222 Well... 556 00:36:44,264 --> 00:36:46,058 here's my old friend, Hooker. 557 00:36:47,267 --> 00:36:48,810 Why? 558 00:36:48,852 --> 00:36:50,479 Why'd you have to burn me, Hooker? 559 00:36:53,523 --> 00:36:55,108 What're you talking about? 560 00:36:55,150 --> 00:36:57,402 You know what I'm talking about. 561 00:36:57,444 --> 00:36:59,738 Hooker had nothing to do with this. 562 00:36:59,780 --> 00:37:01,365 The DA called, 563 00:37:01,406 --> 00:37:03,367 concerned about where the case was headed 564 00:37:03,408 --> 00:37:05,869 after Hooker and O'Brien left his office yesterday. 565 00:37:05,911 --> 00:37:08,580 He's also concerned about a release writ 566 00:37:08,622 --> 00:37:11,249 that Foster is processing, alleging false evidence. 567 00:37:11,291 --> 00:37:14,002 Now... 568 00:37:14,044 --> 00:37:16,505 you black-bagged Foster's apartment, 569 00:37:16,546 --> 00:37:19,174 you stole this gun, planted it, 570 00:37:19,216 --> 00:37:21,301 you made up these phony records. 571 00:37:21,343 --> 00:37:24,054 Now, I don't need anyone to show me the trail of evidence 572 00:37:24,096 --> 00:37:25,597 in and out of our Property Room 573 00:37:25,639 --> 00:37:27,933 to smell out your misconduct for myself. 574 00:37:29,226 --> 00:37:31,103 I'm sorry, Paul, 575 00:37:31,144 --> 00:37:33,814 but you've forced me to take away your badge and your gun 576 00:37:33,855 --> 00:37:36,733 until a board of rights convenes 577 00:37:36,775 --> 00:37:39,027 to determine your fitness to remain a police officer. 578 00:37:39,069 --> 00:37:40,612 [♪♪] 579 00:38:11,518 --> 00:38:13,103 [COCKS GUN] 580 00:38:26,283 --> 00:38:28,452 And with the kind of support I can offer, 581 00:38:28,493 --> 00:38:31,997 the DA's office will have two solid cases against Foster, 582 00:38:32,038 --> 00:38:33,707 in spite of Lieutenant McGuire's attempt 583 00:38:33,748 --> 00:38:35,584 at planting false evidence. 584 00:38:35,625 --> 00:38:38,503 My father just wasn't himself, Mr. Tyler. 585 00:38:38,545 --> 00:38:40,714 I wish I would've understood that sooner. 586 00:38:40,755 --> 00:38:44,092 Chuck, the department is taking formal disciplinary action 587 00:38:44,134 --> 00:38:45,594 against Lieutenant McGuire. 588 00:38:47,304 --> 00:38:48,847 What about you, Miss Armstrong? 589 00:38:48,889 --> 00:38:51,516 Oh, you bet I'll testify. 590 00:38:53,685 --> 00:38:56,104 Sounds to me like the case has been rehabilitated. 591 00:39:01,443 --> 00:39:03,820 What about it, Chuck? 592 00:39:03,862 --> 00:39:06,698 I think we have a conviction in our pocket. 593 00:39:10,535 --> 00:39:12,621 [♪♪] 594 00:39:28,678 --> 00:39:30,096 Where's the rap sheet? 595 00:39:31,389 --> 00:39:33,558 Open up, officer. 596 00:39:33,600 --> 00:39:35,060 Open up. I haven't got all day. 597 00:39:35,101 --> 00:39:37,020 I'm taking the prisoner to be arraigned. 598 00:39:37,062 --> 00:39:38,939 But I don't have a notice of transfer. 599 00:39:38,980 --> 00:39:41,858 I can't be responsible for every breakdown in communication. 600 00:39:41,900 --> 00:39:43,777 Let me in there. Look, why don't I call captain-- 601 00:39:43,818 --> 00:39:45,695 No, the captain's not in. 602 00:39:45,737 --> 00:39:47,948 If I don't have this man in front of a judge in 22 minutes, 603 00:39:47,989 --> 00:39:49,908 he's gonna walk. Come on, open it up. 604 00:39:49,950 --> 00:39:51,868 [KEYS JANGLE] 605 00:40:00,585 --> 00:40:02,170 Okay, open it. 606 00:40:06,633 --> 00:40:07,968 What's going on? 607 00:40:08,009 --> 00:40:09,594 You're going downtown to be arraigned. 608 00:40:09,636 --> 00:40:12,055 Arraigned? There's no felony arraignment after 3. 609 00:40:12,097 --> 00:40:13,390 Lieutenant... 610 00:40:13,431 --> 00:40:15,141 Put these on. 611 00:40:15,183 --> 00:40:16,601 [HANDCUFFS RATTLE] Quick. 612 00:40:20,480 --> 00:40:22,065 Come on. 613 00:40:23,316 --> 00:40:25,235 Step inside. 614 00:40:27,153 --> 00:40:29,322 I'm not going anywhere with you. Try to get away from me, 615 00:40:29,364 --> 00:40:32,075 and I'll blow your rotten head off. 616 00:40:32,117 --> 00:40:34,744 Stop him! He's kidnapping a prisoner! Stop him! 617 00:40:34,786 --> 00:40:36,288 McGUIRE: Don't do it. 618 00:40:43,336 --> 00:40:45,255 You're crazy. You're never gonna get away with this. 619 00:40:45,297 --> 00:40:48,174 Why not? You got away with raping my daughter. 620 00:40:48,216 --> 00:40:49,759 Your daughter? Yeah, my daughter. 621 00:40:49,801 --> 00:40:51,595 That's why you're so special to me. 622 00:40:51,636 --> 00:40:53,430 It's why I picked a special place for you to die. 623 00:40:58,226 --> 00:40:59,436 HOOKER: Paul! 624 00:40:59,477 --> 00:41:00,812 Don't try to stop me. 625 00:41:00,854 --> 00:41:02,147 Paul, for God's sake, listen to me. 626 00:41:02,188 --> 00:41:04,816 I listened enough. 627 00:41:04,858 --> 00:41:06,901 I talked to the DA. 628 00:41:06,943 --> 00:41:09,070 He feels there's enough-- Paul, no! 629 00:41:09,112 --> 00:41:11,615 Get on the horn. Tell them what's going down. 630 00:41:11,656 --> 00:41:14,868 And tell them no shots are to be fired! 631 00:41:23,877 --> 00:41:26,379 [SIREN BLARES] 632 00:41:41,895 --> 00:41:44,981 4-Adam-30 in pursuit of suspect's vehicle. 633 00:41:45,023 --> 00:41:46,816 Heading west on Sterling. 634 00:41:49,152 --> 00:41:51,571 Don't put too much hope into being saved. 635 00:41:51,613 --> 00:41:54,074 If he catches us, you die now. 636 00:41:57,160 --> 00:41:59,496 [♪♪] 637 00:42:57,429 --> 00:42:59,222 Come on. Come on, get out of there. 638 00:42:59,264 --> 00:43:01,099 Come on! Hurry up! 639 00:43:08,356 --> 00:43:09,566 Come on, come on! 640 00:43:12,277 --> 00:43:13,737 HOOKER: Paul! Stay away, Hooker! 641 00:43:13,778 --> 00:43:15,989 Paul... 642 00:43:16,030 --> 00:43:18,366 don't destroy everything you've ever worked for. 643 00:43:18,408 --> 00:43:19,743 I figure he's worth it. 644 00:43:19,784 --> 00:43:21,411 Stop him, Hooker. Shut up, you slime! 645 00:43:21,453 --> 00:43:22,662 [♪♪] 646 00:43:28,418 --> 00:43:29,711 [GUNSHOT] 647 00:43:29,753 --> 00:43:31,421 [GRUNTS] 648 00:43:35,508 --> 00:43:38,178 You wouldn't. Don't make me find out. 649 00:43:48,480 --> 00:43:49,981 Come on! 650 00:43:50,023 --> 00:43:51,858 Come over here and beg for mercy! 651 00:43:51,900 --> 00:43:53,109 Come on, let me hear you beg! 652 00:43:53,151 --> 00:43:55,278 Beg, like you made those women beg. 653 00:43:55,320 --> 00:43:56,738 Like you made my daughter beg! 654 00:43:56,780 --> 00:43:57,989 Beg! 655 00:43:58,031 --> 00:43:59,532 You're pushing me, Hooker. 656 00:43:59,574 --> 00:44:01,743 I guess we're both gonna have to find out. 657 00:44:01,785 --> 00:44:03,244 I'm your friend, Paul, 658 00:44:03,286 --> 00:44:04,788 but I'm not gonna make it easy on you. 659 00:44:04,829 --> 00:44:06,915 He has to die, Hooker. 660 00:44:08,166 --> 00:44:10,502 Put your gun away. 661 00:44:10,543 --> 00:44:12,504 Don't make me take you down. 662 00:44:12,545 --> 00:44:15,298 He has to die, or there's no justice. 663 00:44:15,340 --> 00:44:18,635 There is justice. I talked to the DA. 664 00:44:18,676 --> 00:44:20,428 He's gonna file. 665 00:44:20,470 --> 00:44:22,430 Press charges on accumulated evidence. 666 00:44:22,472 --> 00:44:24,182 Get away from me. Leave me alone! 667 00:44:24,224 --> 00:44:26,100 He's convinced it's enough to put him away for good. 668 00:44:26,142 --> 00:44:29,062 It's not gonna work. I don't believe it. 669 00:44:31,856 --> 00:44:33,274 Believe it. 670 00:44:36,236 --> 00:44:38,905 I've never lied to you, Paul. 671 00:44:38,947 --> 00:44:40,281 And I'm not gonna start now. 672 00:44:40,323 --> 00:44:43,034 It's all over for Foster. 673 00:44:43,076 --> 00:44:44,327 Holster your gun! 674 00:44:46,579 --> 00:44:48,164 Pull yourself together, damn it! 675 00:45:01,928 --> 00:45:03,471 Decide who you're going to kill. 676 00:45:51,144 --> 00:45:54,188 Strength runs in your family. 677 00:45:54,230 --> 00:45:56,065 Hey, hang in there. 678 00:45:56,107 --> 00:45:59,193 I'll be with you right to the end of the trial. 679 00:46:03,948 --> 00:46:05,491 I think maybe they're gonna love 680 00:46:05,533 --> 00:46:08,036 getting a cop on a chopping block. 681 00:46:11,664 --> 00:46:15,293 But I did cross the line, Hooker. 682 00:46:15,335 --> 00:46:17,295 Thank God you were there to stop me. 683 00:46:20,089 --> 00:46:22,508 When a jury weighs your years of commitment... 684 00:46:25,345 --> 00:46:27,513 against that animal who attacked your daughter... 685 00:46:31,476 --> 00:46:33,561 who knows what the verdict will be? 686 00:46:38,399 --> 00:46:40,151 [KEYS JANGLE] 687 00:46:41,569 --> 00:46:44,113 I'll leave you two to talk. 688 00:47:10,723 --> 00:47:12,183 Something wrong, Romano? 689 00:47:12,225 --> 00:47:14,477 No! Not at all. 690 00:47:14,519 --> 00:47:16,187 This just came for you. 691 00:47:16,229 --> 00:47:18,564 It's your gift for opening your new bank account. 692 00:47:18,606 --> 00:47:19,816 Must be my clock radio. 693 00:47:21,067 --> 00:47:22,902 You see, Hooker, it's like this. 694 00:47:22,944 --> 00:47:25,029 The value of the gift is in accordance 695 00:47:25,071 --> 00:47:28,032 with the amount of the deposit that you put in the bank. 696 00:47:35,707 --> 00:47:37,375 They didn't have anything smaller. 697 00:47:37,417 --> 00:47:39,168 It's a teddy bear. 698 00:47:40,628 --> 00:47:42,463 I want a clock radio. 699 00:47:42,505 --> 00:47:44,757 I'll take this up with Crystal. She's handling my new account. 700 00:47:44,799 --> 00:47:46,426 I want the clock radio. 701 00:47:46,467 --> 00:47:48,094 I've been wanting to talk to you about that. 702 00:47:48,136 --> 00:47:50,513 [NERVOUS LAUGHTER] 703 00:47:50,555 --> 00:47:54,475 You see, Crystal doesn't work at the bank anymore. 704 00:47:54,517 --> 00:47:56,060 Romano... 705 00:47:56,102 --> 00:47:57,770 Well, she got a better job. 706 00:47:57,812 --> 00:47:59,605 This is a teddy bear. I'm a tough policeman. 707 00:47:59,647 --> 00:48:01,774 Don't you want her to have a better job? 708 00:48:01,816 --> 00:48:04,402 Don't give me that. This is a teddy bear. 709 00:48:04,444 --> 00:48:05,903 If you ever get to Vegas, 710 00:48:05,945 --> 00:48:07,613 Crystal says she can get you great seats 711 00:48:07,655 --> 00:48:09,866 if you ever wanna see the Follies de Paris. 712 00:48:09,907 --> 00:48:11,492 You know, whoo-whoo! Romano! 713 00:48:11,534 --> 00:48:13,327 [♪♪] 714 00:48:18,332 --> 00:48:55,078 [♪♪] 50162

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.