Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,627 --> 00:00:04,546
[♪♪]
2
00:01:31,299 --> 00:01:33,259
[♪♪]
3
00:02:03,873 --> 00:02:06,042
You've got a real stake
in this, Larry.
4
00:02:06,084 --> 00:02:07,710
Better be cool.
5
00:02:19,097 --> 00:02:21,057
[♪♪]
6
00:02:28,022 --> 00:02:29,315
Let's go.
7
00:02:31,276 --> 00:02:33,236
[♪♪]
8
00:02:35,446 --> 00:02:37,782
DISPATCHER:
Units in the vicinity
and 4-Adam-30.
9
00:02:37,824 --> 00:02:40,326
A possible explosion
in Glen View Park.
10
00:02:40,368 --> 00:02:42,745
4-Adam-30,
handle the call Code 3.
11
00:02:42,787 --> 00:02:43,997
[SIREN WAILING]
12
00:02:44,038 --> 00:02:45,248
Thirty, roger.
13
00:02:45,290 --> 00:02:47,250
[♪♪]
14
00:03:01,681 --> 00:03:03,183
What about the guy
in front?
15
00:03:03,224 --> 00:03:05,435
You put that second charge
in the wrong place
16
00:03:05,476 --> 00:03:06,686
and hit the gas tank!
17
00:03:06,728 --> 00:03:08,688
[SIREN WAILING]
18
00:03:14,944 --> 00:03:16,988
Cops, they'll be here
in a minute.
19
00:03:46,100 --> 00:03:48,019
[♪♪]
20
00:03:52,732 --> 00:03:55,568
We've picked other
black and-white, Karl.
21
00:03:57,987 --> 00:04:01,032
4-Adam-30 in pursuit
of two-eleven suspects
22
00:04:01,074 --> 00:04:04,244
driving a tan four-wheel
drive north on Park Drive.
23
00:04:39,404 --> 00:04:40,738
Oh, no.
24
00:05:03,261 --> 00:05:06,639
Two freeways, four surface
streets just over that hill.
25
00:05:06,681 --> 00:05:08,850
Call dispatch,
tell them we lost them.
26
00:05:12,103 --> 00:05:14,439
4-Adam-30, we lost
two-eleven suspects.
27
00:05:34,417 --> 00:05:36,836
What've we got there,
Hooker?
28
00:05:36,878 --> 00:05:39,130
HOOKER:
Something I haven't seen
in years.
29
00:05:39,172 --> 00:05:41,591
A pigeon's leg band.
30
00:05:42,967 --> 00:05:45,053
This road's been
swept this morning,
31
00:05:45,094 --> 00:05:47,055
it could've been dropped
by a witness...
32
00:05:48,431 --> 00:05:49,724
or one of the suspects.
33
00:05:49,766 --> 00:05:51,893
Those numbers on it
mean anything?
34
00:05:51,934 --> 00:05:55,646
Yeah, and I have a friend
who can tell us exactly what.
35
00:05:55,688 --> 00:05:57,190
Why don't you
check it out?
36
00:05:57,231 --> 00:05:58,816
Detectives are up
to their necks.
37
00:05:58,858 --> 00:06:00,610
Okay.
38
00:06:00,651 --> 00:06:02,487
Captain, we haven't seen
anything planned
39
00:06:02,528 --> 00:06:04,364
with this kind
of detail in years.
40
00:06:04,405 --> 00:06:06,407
Phony detour,
explosives,
41
00:06:06,449 --> 00:06:07,992
four-wheel drive
for the getaway.
42
00:06:08,034 --> 00:06:09,744
SHERIDAN:
Trust me, Hooker,
43
00:06:09,786 --> 00:06:12,538
I'll be here to make sure
nothing's overlooked.
44
00:06:12,580 --> 00:06:14,082
I feel better already.
45
00:06:14,123 --> 00:06:16,084
[♪♪]
46
00:06:34,310 --> 00:06:36,145
There's a storm drain
near my house.
47
00:06:36,187 --> 00:06:38,523
I'll dump the bag in there,
it'll never turn up.
48
00:06:38,564 --> 00:06:39,774
No, the bag
goes back
49
00:06:39,816 --> 00:06:41,317
to where you've
been hiding it
50
00:06:41,359 --> 00:06:43,111
so it's not connected
with us,
51
00:06:43,152 --> 00:06:45,154
and I'll put together
another score
52
00:06:45,196 --> 00:06:46,823
because you cost us
this one.
53
00:06:46,864 --> 00:06:48,241
Karl, I can't risk
another one,
54
00:06:48,282 --> 00:06:49,700
we were lucky
this time.
55
00:06:49,742 --> 00:06:51,953
It wasn't luck, you punk,
it was planning.
56
00:06:51,994 --> 00:06:55,039
Linda,
I'll handle this,
57
00:06:55,081 --> 00:06:56,874
Larry,
we're going again
58
00:06:56,916 --> 00:07:00,128
and you'll go into that
armored car yard the same way
59
00:07:00,169 --> 00:07:02,130
and this time you'll do
a better job
60
00:07:02,171 --> 00:07:03,548
of hooking up
those explosives
61
00:07:03,589 --> 00:07:05,049
or I'll pickup
the phone
62
00:07:05,091 --> 00:07:07,593
and you'll find yourself
back on the inside,
63
00:07:07,635 --> 00:07:09,095
understand?
64
00:07:09,137 --> 00:07:10,513
[♪♪]
65
00:07:12,765 --> 00:07:14,183
[♪♪]
66
00:07:26,654 --> 00:07:27,864
Hank!
67
00:07:29,907 --> 00:07:31,117
Hank!
68
00:07:31,159 --> 00:07:33,870
Hey, hey. Hold it down,
will you Hooker?
69
00:07:35,538 --> 00:07:37,999
I got three nuns in there
feeding their babies.
70
00:07:38,040 --> 00:07:40,001
What?
Don't be shocked.
71
00:07:40,042 --> 00:07:41,669
He's probably got
kings, tumblers,
72
00:07:41,711 --> 00:07:43,212
and fantails feeding
babies too.
73
00:07:43,254 --> 00:07:44,714
When Hank's not rolling
under a car,
74
00:07:44,755 --> 00:07:46,174
he's breeding pigeons.
75
00:07:46,215 --> 00:07:49,552
Hank Carmichael, my partner,
Vince Romano.
76
00:07:49,594 --> 00:07:51,095
Quite a place
you've got here.
77
00:07:51,137 --> 00:07:54,640
Home, work, and hobby,
all rolled into one.
78
00:07:54,682 --> 00:07:56,726
I checked out that leg band
registry number
79
00:07:56,767 --> 00:07:57,977
you asked me about.
80
00:07:58,019 --> 00:08:00,271
It belongs to a Larry Coates.
81
00:08:00,313 --> 00:08:01,898
I've seen him
and his kid sister
82
00:08:01,939 --> 00:08:03,983
at the pigeon exchange
a couple of times.
83
00:08:04,025 --> 00:08:06,068
Kid's cute,
really into birds.
84
00:08:06,110 --> 00:08:09,363
Him? If you ask me, he's
a little on the twitchy side.
85
00:08:11,324 --> 00:08:12,533
I owe you, Hank.
86
00:08:12,575 --> 00:08:15,369
[♪♪]
87
00:08:25,838 --> 00:08:29,258
I'm gonna call you...
Starchaser.
88
00:08:29,300 --> 00:08:32,595
You're gonna be the fastest
racing homer in the valley.
89
00:08:32,637 --> 00:08:34,222
We're gonna train every day,
90
00:08:39,060 --> 00:08:40,520
Hi, Katie.
91
00:08:40,561 --> 00:08:42,772
How's your pride
and joy doing?
92
00:08:42,813 --> 00:08:45,775
That bag's full of trouble
for us, isn't it, Larry?
93
00:08:45,816 --> 00:08:48,903
I saw those two people who
picked you up this morning.
94
00:08:48,945 --> 00:08:51,155
You've got to forget you
saw them or this bag.
95
00:08:51,197 --> 00:08:53,699
What happened, Larry?
96
00:08:53,741 --> 00:08:55,952
Everything was so neat.
97
00:08:55,993 --> 00:08:58,412
The birds, the house,
you working.
98
00:08:59,497 --> 00:09:00,706
I'm sorry, Katie.
99
00:09:02,208 --> 00:09:03,709
Don't make us get messed up
again, Larry.
100
00:09:03,751 --> 00:09:05,044
Please.
101
00:09:05,086 --> 00:09:07,046
[PIGEON COOING]
102
00:09:15,763 --> 00:09:17,598
It was a fluke.
103
00:09:20,601 --> 00:09:22,562
Karl spotted me
a few weeks ago,
104
00:09:22,603 --> 00:09:24,397
while he was scouting
a score.
105
00:09:27,525 --> 00:09:29,986
I knew him in prison
and he knows our secret.
106
00:09:32,446 --> 00:09:35,074
If I don't help him,
he'll turn me in.
107
00:09:39,620 --> 00:09:41,289
Just a few days, Katie,
108
00:09:41,330 --> 00:09:44,375
then they'll be gone and
everything'll be okay again.
109
00:09:44,417 --> 00:09:46,377
[♪♪]
110
00:10:03,603 --> 00:10:05,187
HOOKER:
Beautiful, huh?
111
00:10:05,229 --> 00:10:08,608
I had a small flock for
a while when I was a kid.
112
00:10:08,649 --> 00:10:10,526
You wouldn't feel
that way about them
113
00:10:10,568 --> 00:10:13,195
if you'd spent a whole summer
scrubbing park statues
114
00:10:13,237 --> 00:10:14,530
like I did
in South Philly.
115
00:10:14,572 --> 00:10:16,532
Must be full
of birds.
116
00:10:18,159 --> 00:10:19,619
This coop is around back.
117
00:10:19,660 --> 00:10:21,162
[♪♪]
118
00:10:44,435 --> 00:10:45,895
HOOKER:
Clean.
119
00:10:55,780 --> 00:10:57,198
Hello in the coop.
120
00:10:57,239 --> 00:10:58,449
Police.
121
00:10:58,491 --> 00:11:01,494
We wanna talk to you
for a minute.
122
00:11:03,871 --> 00:11:05,998
[ENGINE STARTS]
123
00:11:06,040 --> 00:11:07,708
Romano,
behind the coop.
124
00:11:07,750 --> 00:11:09,794
[♪♪]
125
00:11:12,672 --> 00:11:16,133
You, in the coop.
Come on out, hands first.
126
00:11:18,594 --> 00:11:20,137
Who ever it was
is long gone.
127
00:11:23,933 --> 00:11:25,768
Well, hello.
128
00:11:32,733 --> 00:11:33,943
I'm Sergeant Hooker.
129
00:11:33,984 --> 00:11:35,528
You can put
your hands down.
130
00:11:35,569 --> 00:11:37,113
What's your name?
Katie.
131
00:11:37,154 --> 00:11:38,698
Katie Coates.
132
00:11:38,739 --> 00:11:41,617
Katie, was that your brother
Larry who just left?
133
00:11:48,165 --> 00:11:49,375
Where are your parents?
134
00:11:49,417 --> 00:11:51,377
My folks died
two years ago.
135
00:11:51,419 --> 00:11:53,087
I'm sorry.
136
00:11:56,173 --> 00:11:58,217
We wanna talk
to your brother.
137
00:11:58,259 --> 00:11:59,468
Where was he going?
138
00:12:03,389 --> 00:12:04,598
Where does he work?
139
00:12:07,268 --> 00:12:09,270
Katie, if don't tell
me what I wanna know,
140
00:12:09,311 --> 00:12:11,439
we're going to take you
to the precinct.
141
00:12:19,989 --> 00:12:21,866
We'll wait for you
to bring them down
142
00:12:21,907 --> 00:12:23,242
and feed them
if you want.
143
00:12:28,205 --> 00:12:29,874
Bet you're a mumbler.
144
00:12:31,959 --> 00:12:34,128
They call you that
when you have more to say
145
00:12:34,170 --> 00:12:35,546
to your pigeons
than to people.
146
00:12:36,672 --> 00:12:37,923
How do you know that?
147
00:12:37,965 --> 00:12:39,967
Sometimes,
148
00:12:40,009 --> 00:12:41,719
mumblers grow up
and become cops.
149
00:12:46,515 --> 00:12:47,892
We'll feed them together.
150
00:12:47,933 --> 00:12:49,935
[♪♪]
151
00:12:55,316 --> 00:12:57,318
[♪♪]
152
00:13:03,282 --> 00:13:05,367
[CHANTING]
153
00:13:12,541 --> 00:13:14,543
Your parents
are dead.
154
00:13:14,585 --> 00:13:17,129
That's right.
I told you that already.
155
00:13:18,422 --> 00:13:19,673
Nearly.
156
00:13:23,928 --> 00:13:25,304
Where did you
get that?
157
00:13:25,346 --> 00:13:26,889
Your house.
158
00:13:30,226 --> 00:13:32,937
That's your father
and mother?
159
00:13:32,978 --> 00:13:35,564
I don't know
who those people are.
160
00:13:35,606 --> 00:13:37,817
Oh, I'm sorry,
I must have made a mistake.
161
00:13:37,858 --> 00:13:39,443
I'll just take it
right back.
162
00:13:39,485 --> 00:13:40,694
No! Don't!
163
00:13:45,574 --> 00:13:47,368
Well, now that
that's settled...
164
00:13:50,955 --> 00:13:55,459
You said your parents died
in a traffic accident.
165
00:13:57,253 --> 00:13:58,462
They did.
166
00:13:58,504 --> 00:14:01,257
But you said
it happened here.
167
00:14:01,298 --> 00:14:02,508
On a freeway.
168
00:14:03,843 --> 00:14:05,261
It didn't.
169
00:14:05,302 --> 00:14:07,555
There's no record
170
00:14:07,596 --> 00:14:10,349
of a Mr. and Mrs. Coates
dying in a freeway accident.
171
00:14:10,391 --> 00:14:12,726
Unless your parents had
different names than you.
172
00:14:12,768 --> 00:14:14,562
Unless your name
isn't Katie Coates.
173
00:14:14,603 --> 00:14:16,397
It is! They are!
174
00:14:16,438 --> 00:14:18,482
I don't know.
You're confusing me.
175
00:14:18,524 --> 00:14:20,943
I'm sorry, Katie.
176
00:14:20,985 --> 00:14:23,028
I don't wanna scare you
or confuse you.
177
00:14:23,070 --> 00:14:24,280
I just got to do
my job.
178
00:14:26,323 --> 00:14:30,035
And the hard part of my job
isn't catching the bad guys,
179
00:14:30,077 --> 00:14:32,162
it's protecting
innocent people.
180
00:14:32,204 --> 00:14:34,790
And your brother may have
hurt some innocent people.
181
00:14:34,832 --> 00:14:36,750
He may be planning
to hurt some others.
182
00:14:36,792 --> 00:14:38,961
You don't want that
to happen, do you?
183
00:14:39,003 --> 00:14:40,212
Good.
184
00:14:41,672 --> 00:14:43,549
Then will you help me
find your brother?
185
00:14:43,591 --> 00:14:45,551
[♪♪]
186
00:15:08,532 --> 00:15:11,410
She is totally committed
to protecting her brother.
187
00:15:11,452 --> 00:15:14,246
Jacobs found zip for any kind
of history on either of them
188
00:15:14,288 --> 00:15:15,789
before they rented
that house a year ago.
189
00:15:15,831 --> 00:15:17,291
Maybe this
will lead somewhere.
190
00:15:17,333 --> 00:15:18,876
I think it's Katie's
mother and father.
191
00:15:18,918 --> 00:15:21,837
There's a photographer's
stamp on the back
192
00:15:21,879 --> 00:15:24,340
from Salt Lake City.
193
00:15:24,381 --> 00:15:26,342
[♪♪]
194
00:15:30,638 --> 00:15:32,431
[♪♪]
195
00:15:49,323 --> 00:15:51,992
Morning, Stacy.
How did it go last night?
196
00:15:52,034 --> 00:15:54,119
Wonderful. It was milk
and cookies,
197
00:15:54,161 --> 00:15:55,663
and hours of girl-talk,
198
00:15:55,704 --> 00:15:59,333
Katie's a super kid,
really bright for her age.
199
00:15:59,375 --> 00:16:01,335
And fun. We both got
the giggles.
200
00:16:01,377 --> 00:16:03,087
Just girl talk?
201
00:16:03,128 --> 00:16:05,798
Sorry, Hooker, nothing else
that you want to know.
202
00:16:07,800 --> 00:16:11,095
Well, this should
help open her up.
203
00:16:11,136 --> 00:16:14,139
Came in last night
from Utah
204
00:16:14,181 --> 00:16:16,600
and it answers a lot of
questions about Katie.
205
00:16:16,642 --> 00:16:19,520
She's up in her coop,
crazy about those birds.
206
00:16:20,688 --> 00:16:22,606
It's easy to understand why.
207
00:16:22,648 --> 00:16:24,942
This kid deserves all
the help we can give her.
208
00:16:32,908 --> 00:16:34,159
Good morning.
209
00:16:35,703 --> 00:16:37,413
Morning.
210
00:16:37,454 --> 00:16:40,374
Stacy tells me
you were up hours ago.
211
00:16:40,416 --> 00:16:44,336
I just like to spend as much
time as I can with my birds.
212
00:16:50,592 --> 00:16:55,431
Katie, this came from
Salt Lake City this morning.
213
00:16:55,472 --> 00:16:57,641
It says your real family name
is "Porter".
214
00:16:57,683 --> 00:17:01,603
And that when your brother
was serving time for burglary,
215
00:17:01,645 --> 00:17:04,148
your parents were killed
in an automobile accident.
216
00:17:05,941 --> 00:17:07,860
It also says
217
00:17:07,901 --> 00:17:10,279
that you ran away from
the foster home you were in
218
00:17:10,320 --> 00:17:11,530
several times,
219
00:17:11,572 --> 00:17:14,575
and that when your brother
was paroled,
220
00:17:14,616 --> 00:17:16,368
they wouldn't let you
live with him,
221
00:17:16,410 --> 00:17:17,870
in his custody.
222
00:17:17,911 --> 00:17:20,289
Is that when you both ran
away and came down here?
223
00:17:20,330 --> 00:17:22,291
Look, I know what
you think about Larry
224
00:17:22,332 --> 00:17:23,917
with prison and all,
225
00:17:23,959 --> 00:17:25,919
but he's not like that.
226
00:17:27,212 --> 00:17:29,965
I love him a lot.
227
00:17:30,007 --> 00:17:31,216
And he loves me.
228
00:17:33,302 --> 00:17:37,222
I'm not gonna tell you anything
about Larry, Sergeant.
229
00:17:37,264 --> 00:17:40,225
So I guess I'm going to
that juvenile hall place.
230
00:17:41,518 --> 00:17:42,936
We'll see.
231
00:17:42,978 --> 00:17:44,646
but if you do,
232
00:17:44,688 --> 00:17:46,607
it won't be because
you wouldn't tell me
233
00:17:46,648 --> 00:17:47,858
about your brother.
234
00:17:47,900 --> 00:17:49,902
[♪♪]
235
00:17:52,029 --> 00:17:54,823
[DOGS BARKING]
236
00:18:09,588 --> 00:18:11,882
[WHISTLES]
237
00:18:16,720 --> 00:18:18,013
Come on.
238
00:18:18,055 --> 00:18:19,640
She's ready
to work tonight.
239
00:18:19,681 --> 00:18:21,600
We'll put her
at Ward's Armored Car.
240
00:18:21,642 --> 00:18:23,227
They're pretty nervous
over there.
241
00:18:23,268 --> 00:18:27,439
Someone planted explosives
on one of their cars.
242
00:18:27,481 --> 00:18:31,193
It sure wouldn't have happened
if our dogs were on duty.
243
00:18:31,235 --> 00:18:33,195
You're right about that.
244
00:18:33,237 --> 00:18:35,989
It didn't happen when
our dogs were there.
245
00:18:36,031 --> 00:18:38,283
[BARKING]
246
00:18:38,325 --> 00:18:40,160
[♪♪]
247
00:18:53,006 --> 00:18:55,008
You guys look around.
248
00:18:56,260 --> 00:18:58,595
I'll go find Hank.
249
00:18:58,637 --> 00:18:59,972
Right.
250
00:19:04,935 --> 00:19:06,186
[IMITATES COOING]
251
00:19:11,441 --> 00:19:13,610
That's impossible,
Hooker.
252
00:19:13,652 --> 00:19:15,779
The station and my birds
take up all my time.
253
00:19:15,821 --> 00:19:17,489
I got no room
for a kid.
254
00:19:17,531 --> 00:19:20,701
Hank, after all these years,
first time I've been in here.
255
00:19:20,742 --> 00:19:25,873
I got to tell you, looking
around, it tells one thing.
256
00:19:25,914 --> 00:19:27,833
A lonely guy lives here.
257
00:19:30,085 --> 00:19:33,881
All I'm ask you to do is to
move out some of this "stuff"
258
00:19:33,922 --> 00:19:36,175
and let in a girl
259
00:19:36,216 --> 00:19:37,968
who could really
use your help.
260
00:19:38,010 --> 00:19:39,469
It'll do you both
some good.
261
00:19:39,511 --> 00:19:41,138
It's just not
that simple, Hooker.
262
00:19:41,180 --> 00:19:43,140
Forget "simple," Hank.
263
00:19:43,182 --> 00:19:44,766
What's simple about
how you run
264
00:19:44,808 --> 00:19:46,768
your life your business
from that chair?
265
00:19:46,810 --> 00:19:48,437
I'll tell you
what's simple:
266
00:19:48,478 --> 00:19:51,690
Katie, her problem,
that's simple.
267
00:19:51,732 --> 00:19:53,567
Either I find a place
for her to stay,
268
00:19:53,609 --> 00:19:55,444
or I have to watch her
be "warehoused"
269
00:19:55,485 --> 00:19:57,237
into some place that
could harm her.
270
00:19:57,279 --> 00:19:58,655
[SIGHS]
271
00:19:58,697 --> 00:20:00,824
Kids, school.
What do I know about that?
272
00:20:04,286 --> 00:20:06,997
You know about people.
273
00:20:07,039 --> 00:20:10,459
Katie's special and she needs
someone right now.
274
00:20:12,044 --> 00:20:13,545
If you can't do more,
275
00:20:13,587 --> 00:20:16,089
just let her stay
this afternoon
276
00:20:16,131 --> 00:20:18,717
while I find her
some other place.
277
00:20:18,759 --> 00:20:20,093
[KNOCKS ON DOOR]
278
00:20:22,638 --> 00:20:24,306
Morning, Hank.
279
00:20:24,348 --> 00:20:27,017
Katie Coates,
Hank Carmichael.
280
00:20:27,059 --> 00:20:28,852
[PIGEON COOING]
281
00:20:28,894 --> 00:20:31,480
You must know each other
from the pigeon exchange...
282
00:20:31,521 --> 00:20:33,941
That's Lightning!
Where'd you find him?
283
00:20:33,982 --> 00:20:36,902
I saw him just lying
on top of the coop.
284
00:20:36,944 --> 00:20:39,071
I took him out for a run
three days ago
285
00:20:39,112 --> 00:20:40,447
and he never
made it back.
286
00:20:40,489 --> 00:20:41,740
Lost some feathers.
287
00:20:41,782 --> 00:20:43,533
looks like he's been hit
by a hawk.
288
00:20:43,575 --> 00:20:45,285
Oh, Lightning.
289
00:20:45,327 --> 00:20:47,496
He's my best homer.
290
00:20:47,537 --> 00:20:51,375
He's gonna need a lot
of rest and quiet mend.
291
00:20:51,416 --> 00:20:53,710
There's no way he's going
to rest in your coop.
292
00:20:53,752 --> 00:20:54,962
It's way too busy.
293
00:20:55,003 --> 00:20:57,297
My coop
would be perfect.
294
00:20:57,339 --> 00:20:59,591
Besides, I'd like
you to see my birds.
295
00:20:59,633 --> 00:21:01,718
Yours are terrific.
296
00:21:01,760 --> 00:21:04,513
Thanks, I'd like that.
297
00:21:04,554 --> 00:21:06,598
Why don't we jump
into my truck
298
00:21:06,640 --> 00:21:08,475
and take this guy
right on over there?
299
00:21:08,517 --> 00:21:10,102
Give me a hand.
300
00:21:10,143 --> 00:21:11,728
Katie,
301
00:21:11,770 --> 00:21:14,273
Vince and I are going to
spend every minute we can
302
00:21:14,314 --> 00:21:16,358
trying to line up a
place for you to stay.
303
00:21:16,400 --> 00:21:19,027
There's no way you're going
to juvenile hall tonight.
304
00:21:19,069 --> 00:21:20,404
[SIGHS]
305
00:21:20,445 --> 00:21:21,697
Katie, um...
306
00:21:23,907 --> 00:21:26,535
I've got a small bedroom
buried under a pile of books
307
00:21:26,576 --> 00:21:28,245
back there somewhere.
308
00:21:28,287 --> 00:21:29,663
You help me dig it out,
309
00:21:29,705 --> 00:21:31,331
you're welcome to crash here
for a few days.
310
00:21:31,373 --> 00:21:34,209
Really?
What a good idea.
311
00:21:34,251 --> 00:21:36,128
[LAUGHS]
312
00:21:36,169 --> 00:21:38,005
I'll notify
Child Welfare.
313
00:21:38,046 --> 00:21:39,589
[♪♪]
314
00:21:42,801 --> 00:21:44,261
Ciao, mumblers.
315
00:21:52,936 --> 00:21:54,896
[♪♪]
316
00:22:05,866 --> 00:22:08,368
The old-timers catch these
weekend guard shifts.
317
00:22:08,410 --> 00:22:11,246
This one's nodded out in front
of the security office TV.
318
00:22:11,288 --> 00:22:12,831
Let's do it.
319
00:22:15,542 --> 00:22:16,752
Larry...
320
00:22:18,337 --> 00:22:20,505
it's only going to take
a dime to put you back
321
00:22:20,547 --> 00:22:22,549
in the slammer
and your kid sister back
322
00:22:22,591 --> 00:22:24,593
to wherever they put
orphans these days.
323
00:22:40,025 --> 00:22:41,693
Come on, Sheena.
Come on.
324
00:22:41,735 --> 00:22:43,403
That's it.
325
00:22:43,445 --> 00:22:44,988
Come on.
326
00:22:45,030 --> 00:22:46,656
That's it.
327
00:22:54,373 --> 00:22:57,084
[♪♪]
328
00:23:10,305 --> 00:23:11,848
Here.
329
00:23:11,890 --> 00:23:14,893
It's all we need, enough
for two shape charges.
330
00:23:14,935 --> 00:23:16,686
Linda, go back inside
and make sure
331
00:23:16,728 --> 00:23:18,355
everything inside
looks untouched.
332
00:23:18,397 --> 00:23:20,107
Let's just split.
333
00:23:20,148 --> 00:23:22,776
Being sloppy will get you
the same place my dime will.
334
00:23:22,818 --> 00:23:24,653
If they find
this stuff missing,
335
00:23:24,694 --> 00:23:27,030
let it look like the
day crew's been lifting it.
336
00:23:36,248 --> 00:23:38,208
[♪♪]
337
00:23:44,089 --> 00:23:45,298
Hold it!
338
00:23:45,340 --> 00:23:47,008
Ho! Ho!
339
00:23:47,050 --> 00:23:48,635
Hey, old-timer.
Hold it there.
340
00:23:48,677 --> 00:23:50,053
We're from
the emergency crew.
341
00:23:52,681 --> 00:23:54,141
God, why'd you do that?
342
00:23:54,182 --> 00:23:55,851
He did it because
it was necessary.
343
00:23:55,892 --> 00:23:57,519
Karl--
Be quiet! Be quiet!
344
00:23:57,561 --> 00:23:59,438
All right. Come on.
We're still alright.
345
00:23:59,479 --> 00:24:01,606
We'll leave him somewhere
outside the fence.
346
00:24:01,648 --> 00:24:03,358
They'll find him
in the morning.
347
00:24:03,400 --> 00:24:06,111
With the gate locked and the
dogs loose, it'll look like
348
00:24:06,153 --> 00:24:08,113
he surprised somebody
trying to break in.
349
00:24:08,155 --> 00:24:09,698
Come on, Larry.
Give me a hand,
350
00:24:12,284 --> 00:24:13,869
DISPATCHER:
4-Adam-30.
351
00:24:13,910 --> 00:24:15,871
Citizen reports
hearing shots
352
00:24:15,912 --> 00:24:18,081
by the vicinity of Espos
Construction Company.
353
00:24:18,123 --> 00:24:19,791
10-80 South Central.
354
00:24:19,833 --> 00:24:22,335
4-Adam-30, handle
the call code three.
355
00:24:22,377 --> 00:24:24,546
Put a roger
on that.
356
00:24:24,588 --> 00:24:26,173
[SIREN WAILING]
357
00:24:26,214 --> 00:24:27,716
4-Adam-30, roger.
358
00:24:27,757 --> 00:24:29,718
[♪♪]
359
00:24:55,327 --> 00:24:56,912
[BARKING]
360
00:25:00,332 --> 00:25:02,876
Scuff marks
on the backs of the shoes.
361
00:25:02,918 --> 00:25:05,003
This man has been
dragged here.
362
00:25:05,045 --> 00:25:09,007
Remember that phony
armored car detour?
363
00:25:09,049 --> 00:25:10,967
I wonder if anything's
missing in there.
364
00:25:11,009 --> 00:25:13,386
You can steal a hardhat
and a "road closed" sign
365
00:25:13,428 --> 00:25:15,472
from almost any
construction site in town.
366
00:25:15,514 --> 00:25:17,182
Or from where
they won't be missed.
367
00:25:19,643 --> 00:25:22,020
I almost violated a squad
room commandment.
368
00:25:22,062 --> 00:25:25,148
"Thou shalt not reject
a Hooker suggestion."
369
00:25:25,190 --> 00:25:28,193
When the day shift comes on,
I'll have the yard inventoried.
370
00:25:28,235 --> 00:25:29,778
And I'm getting
an employee list
371
00:25:29,819 --> 00:25:31,238
coming from
Ward's Armored Car.
372
00:25:31,279 --> 00:25:33,532
We could sure use a lead
on Larry Coates.
373
00:25:35,075 --> 00:25:37,661
You can count
on one thing, Jacobs.
374
00:25:37,702 --> 00:25:39,120
It's there,
375
00:25:39,162 --> 00:25:41,331
like the scuffs on
the back of the shoes,
376
00:25:41,373 --> 00:25:43,750
we just have to look
long enough and hard enough
377
00:25:43,792 --> 00:25:45,085
till we see it.
378
00:25:45,126 --> 00:25:46,586
[♪♪]
379
00:26:13,863 --> 00:26:15,323
Stacy?
380
00:26:15,365 --> 00:26:17,075
Anything on that
armored car M.O.?
381
00:26:17,117 --> 00:26:18,326
Yes.
382
00:26:21,580 --> 00:26:23,832
Utah?
383
00:26:23,873 --> 00:26:26,793
Two years ago, two armored car
robberies in Salt Lake City
384
00:26:26,835 --> 00:26:29,045
with M.O.'s like
the attempt here yesterday.
385
00:26:29,087 --> 00:26:30,630
They used explosives.
386
00:26:30,672 --> 00:26:32,507
They nail anyone
behind the robberies?
387
00:26:32,549 --> 00:26:35,427
No, but a few weeks
after the last one,
388
00:26:35,468 --> 00:26:37,012
a guy blew himself up
389
00:26:37,053 --> 00:26:39,347
assembling a bomb
in his garage.
390
00:26:39,389 --> 00:26:41,224
Same type used
in the robberies.
391
00:26:41,266 --> 00:26:42,976
The lab said the bomb
was gimmicked.
392
00:26:43,018 --> 00:26:45,604
He was burned
by his partners.
393
00:26:45,645 --> 00:26:48,857
Sergeant Hooker,
can we speak privately?
394
00:26:48,898 --> 00:26:50,108
Hmm.
395
00:26:53,653 --> 00:26:55,447
See that Jacobs gets
a copy of this.
396
00:27:03,079 --> 00:27:05,457
I respect your feelings,
Sergeant,
397
00:27:05,498 --> 00:27:07,834
but I have no intention
of losing my job
398
00:27:07,876 --> 00:27:09,085
over Katie Coates!
399
00:27:09,127 --> 00:27:10,503
After your phone call,
400
00:27:10,545 --> 00:27:13,048
I rushed right over
to meet Mr. Carmichael.
401
00:27:13,089 --> 00:27:15,550
You know he'd be totally
unsuitable as a guardian
402
00:27:15,592 --> 00:27:16,801
in this situation.
403
00:27:16,843 --> 00:27:18,261
Why?
404
00:27:18,303 --> 00:27:19,929
Because Hank's a warm,
loving person
405
00:27:19,971 --> 00:27:21,348
who shares
Katie's interests?
406
00:27:21,389 --> 00:27:24,225
or because he's
lonely himself
407
00:27:24,267 --> 00:27:25,894
and we could actually help
two human beings
408
00:27:25,935 --> 00:27:28,188
by bringing them together,
or is it his wheelchair?
409
00:27:28,229 --> 00:27:29,898
[♪♪]
410
00:27:32,651 --> 00:27:34,319
I don't make the rules,
Hooker.
411
00:27:34,361 --> 00:27:36,780
But you're a professional,
and you care,
412
00:27:36,821 --> 00:27:39,741
and you know Katie's only
guilty of loving her brother.
413
00:27:39,783 --> 00:27:42,535
Considering that, isn't Hank
a better alternative
414
00:27:42,577 --> 00:27:43,912
than juvenile hall?
415
00:27:43,953 --> 00:27:46,581
The minute my supervisor
sees my report.
416
00:27:46,623 --> 00:27:48,667
Then delay it.
417
00:27:48,708 --> 00:27:49,918
Lose it.
418
00:27:52,462 --> 00:27:55,131
You know that Katie
deserves a break.
419
00:28:00,220 --> 00:28:02,180
[♪♪]
420
00:28:07,811 --> 00:28:10,814
Forget it, kid! I took every
shortcut I know getting here.
421
00:28:10,855 --> 00:28:13,441
There's no way that bird
could've beat us this time.
422
00:28:15,235 --> 00:28:16,903
Wowee!
He's here, Hank!
423
00:28:16,945 --> 00:28:19,155
[LAUGHS]
I don't believe it.
424
00:28:19,197 --> 00:28:22,117
That's the third time he's
beat us here from my coop.
425
00:28:22,158 --> 00:28:24,160
He may even be faster
than Lightning.
426
00:28:24,202 --> 00:28:26,121
By the way, how's
Lightning doing?
427
00:28:26,162 --> 00:28:27,956
He seemed to be much
better this morning.
428
00:28:27,997 --> 00:28:29,958
I'd better make sure
he has enough food.
429
00:28:41,136 --> 00:28:43,138
[WHISPERING]
Don't scream, Katie.
It's me.
430
00:28:44,848 --> 00:28:47,016
Oh! Are you all right,
Larry?
431
00:28:47,058 --> 00:28:48,685
I've been so worried.
I'm okay.
432
00:28:48,727 --> 00:28:50,603
I've only got a minute,
so listen.
433
00:28:50,645 --> 00:28:52,480
We've got to run away again.
434
00:28:52,522 --> 00:28:56,151
I'll be back to get you at 5:00.
Can you be here?
435
00:28:58,486 --> 00:29:00,822
Larry, I don't want
to run anymore.
436
00:29:01,906 --> 00:29:03,533
The birds, the house.
437
00:29:03,575 --> 00:29:06,035
Maybe there's another way.
438
00:29:06,077 --> 00:29:07,704
Sergeant Hooker,
the cop who came here.
439
00:29:07,746 --> 00:29:10,123
Katie,
you don't understand.
440
00:29:10,165 --> 00:29:11,624
I'm caught in the middle.
441
00:29:11,666 --> 00:29:13,460
We both are.
442
00:29:13,501 --> 00:29:15,754
One phone call from Karl
and it's time in Utah
443
00:29:15,795 --> 00:29:17,672
and you go back
to another foster home.
444
00:29:19,841 --> 00:29:21,092
Look, babe,
445
00:29:21,134 --> 00:29:22,802
I'll do this
last one with Karl
446
00:29:22,844 --> 00:29:25,221
and we'll take the money
and go someplace new.
447
00:29:26,723 --> 00:29:28,391
[HORN HONKS]
448
00:29:28,433 --> 00:29:29,642
Katie!
449
00:29:29,684 --> 00:29:31,644
HANK:
Come on, let's go!
450
00:29:31,686 --> 00:29:33,438
That's Hank.
451
00:29:33,480 --> 00:29:35,732
He's a really nice guy,
Larry.
452
00:29:37,275 --> 00:29:38,943
I wish you could get
to know him.
453
00:29:40,487 --> 00:29:41,780
Five o'clock, Katie?
454
00:29:41,821 --> 00:29:43,823
[♪♪]
455
00:30:06,346 --> 00:30:09,599
BRIGGS:
I know that face.
I know that face.
456
00:30:09,641 --> 00:30:13,853
Sure, it's the guy who picks up
and delivers the guard dogs.
457
00:30:13,895 --> 00:30:16,606
I'll bet that guard dog
protection outfit
458
00:30:16,648 --> 00:30:18,817
services Ward's Armored
Cars, as well.
459
00:30:18,858 --> 00:30:20,276
Let's find out.
460
00:30:20,318 --> 00:30:21,736
Thank you.
461
00:30:24,489 --> 00:30:26,449
[BARKING]
462
00:30:41,923 --> 00:30:43,132
Police.
463
00:30:43,174 --> 00:30:45,134
[♪♪]
464
00:30:54,978 --> 00:30:56,396
Turn around.
Try to get him.
465
00:30:56,437 --> 00:30:58,189
I'll get the car.
466
00:30:59,774 --> 00:31:01,276
[DOGS BARKING]
467
00:31:03,194 --> 00:31:05,154
[SIREN WAILING]
468
00:31:06,906 --> 00:31:08,575
Hold it!
Hold it!
469
00:31:10,034 --> 00:31:11,244
Right, move on!
470
00:31:13,204 --> 00:31:14,414
Get on!
471
00:31:18,793 --> 00:31:20,753
[TIRES SCREECHING]
472
00:31:31,556 --> 00:31:33,433
This is 4-Adam-30
in pursuit
473
00:31:33,474 --> 00:31:35,393
of a 211 kidnap
suspect with hostage
474
00:32:32,617 --> 00:32:35,620
4-Adam-30 now northbound
of the riverbed.
475
00:33:28,131 --> 00:33:29,966
[♪♪]
476
00:33:35,430 --> 00:33:37,473
You know, it's getting
harder and harder
477
00:33:37,515 --> 00:33:40,727
to think of Larry Coates
as Katie's brother.
478
00:33:40,768 --> 00:33:42,812
[♪♪]
479
00:33:52,488 --> 00:33:54,449
[♪♪]
480
00:34:02,206 --> 00:34:05,001
Sorry, Hooker, the paperwork
just wouldn't stay lost.
481
00:34:05,043 --> 00:34:06,961
I've got to bring Katie in.
Wait a minute.
482
00:34:07,003 --> 00:34:08,296
You don't have
to do that--
483
00:34:08,337 --> 00:34:10,256
Please, Hooker,
for Katie's sake,
484
00:34:10,298 --> 00:34:11,507
don't prolong this.
485
00:34:11,549 --> 00:34:13,634
She's not going
to juvenile hall.
486
00:34:13,676 --> 00:34:15,928
I've arranged a
temporary foster home
487
00:34:15,970 --> 00:34:19,682
and I've told Mr. Carmichael
how to appeal his status.
488
00:34:19,724 --> 00:34:21,392
Miss Campbell
will push.
489
00:34:21,434 --> 00:34:23,478
I'll see the judge.
490
00:34:23,519 --> 00:34:25,104
Well, there's a good chance
491
00:34:25,146 --> 00:34:27,940
you could be back
here by tomorrow...
492
00:34:27,982 --> 00:34:29,192
that is if you want to.
493
00:34:30,485 --> 00:34:31,819
Sure.
494
00:34:34,822 --> 00:34:36,032
Katie,
495
00:34:36,074 --> 00:34:37,867
please try to understand.
496
00:34:37,909 --> 00:34:39,202
A man was killed,
497
00:34:39,243 --> 00:34:40,578
perhaps by the people
498
00:34:40,620 --> 00:34:42,038
your brother's
involved with.
499
00:34:43,831 --> 00:34:46,834
Larry wouldn't be part
of killing anyone.
500
00:34:46,876 --> 00:34:48,086
He couldn't.
501
00:34:51,547 --> 00:34:52,924
Come here.
502
00:34:52,965 --> 00:34:54,550
[♪♪]
503
00:34:56,302 --> 00:34:58,012
Sit down.
504
00:34:59,722 --> 00:35:01,224
Sweetheart,
505
00:35:02,642 --> 00:35:04,519
you know what happens
to a renegade pigeon.
506
00:35:04,560 --> 00:35:06,646
They disrupt the coop,
507
00:35:06,687 --> 00:35:10,691
they start to hurt
the other birds.
508
00:35:10,733 --> 00:35:13,277
And no matter how much
you love that pigeon,
509
00:35:13,319 --> 00:35:14,821
you have to do something
510
00:35:14,862 --> 00:35:16,739
to stop him from
destroying the others.
511
00:35:17,782 --> 00:35:18,991
I know it's not easy,
512
00:35:19,033 --> 00:35:20,660
but you have to help me
stop Larry
513
00:35:20,701 --> 00:35:23,371
from doing anything worse
than what he's already done.
514
00:35:24,705 --> 00:35:26,958
I won't tell on Larry.
515
00:35:26,999 --> 00:35:28,417
I can't.
516
00:35:30,920 --> 00:35:32,255
But thanks for being nice
517
00:35:32,296 --> 00:35:34,215
and trying for me,
Sergeant Hooker.
518
00:35:35,716 --> 00:35:36,926
Goodbye, Hank.
519
00:35:36,968 --> 00:35:38,678
Bye, baby.
520
00:35:38,719 --> 00:35:41,139
[♪♪]
521
00:35:53,234 --> 00:35:55,194
[INDISTINCT CHATTER]
522
00:35:57,822 --> 00:36:01,117
Larry was the way past the
guard dogs at the armored car,
523
00:36:01,159 --> 00:36:02,952
and at the construction
company.
524
00:36:02,994 --> 00:36:04,954
We've got an A.P.B.
out on him.
525
00:36:04,996 --> 00:36:06,497
He's been hiding
at the kennel
526
00:36:06,539 --> 00:36:08,166
and we found
his motorcycle nearby.
527
00:36:08,207 --> 00:36:09,750
He won't stay
hidden long.
528
00:36:09,792 --> 00:36:12,378
Hooker, here's an answer
to the follow-up call
529
00:36:12,420 --> 00:36:13,629
you made to Salt Lake.
530
00:36:13,671 --> 00:36:15,464
Karl Hines, Larry's cellmate.
531
00:36:15,506 --> 00:36:16,841
Has an explosives
background,
532
00:36:16,883 --> 00:36:18,801
but Salt Lake
could never get enough
533
00:36:18,843 --> 00:36:20,511
to tie him to their
car robberies.
534
00:36:20,553 --> 00:36:22,263
Linda Teller,
his girlfriend,
535
00:36:22,305 --> 00:36:24,056
she's been locked up
for armed robbery too.
536
00:36:24,098 --> 00:36:26,976
Sounds like
all the players.
537
00:36:27,018 --> 00:36:29,312
[♪♪]
538
00:36:29,353 --> 00:36:33,065
When Larry comes home,
Lightning, we're going away.
539
00:36:33,107 --> 00:36:34,901
You're gonna have
to go back to Hank
540
00:36:34,942 --> 00:36:37,028
where you can get
all better.
541
00:36:41,032 --> 00:36:42,992
[♪♪]
542
00:36:55,671 --> 00:36:57,381
All right,
where is it?
543
00:36:57,423 --> 00:36:59,258
Karl, let me have
that cash now
544
00:36:59,300 --> 00:37:00,635
and I'll get you
the bag.
545
00:37:00,676 --> 00:37:02,720
You get your share after
we hit the truck.
546
00:37:02,762 --> 00:37:04,180
Karl, you can't
be serious.
547
00:37:04,222 --> 00:37:05,806
The cops know about me.
I told you.
548
00:37:05,848 --> 00:37:07,683
LINDA:
We're very serious, Larry.
549
00:37:07,725 --> 00:37:09,518
Be a good boy and do
what Karl asked.
550
00:37:10,686 --> 00:37:12,355
The cops must know by now.
551
00:37:12,396 --> 00:37:14,857
We make a move on that armored
car and we're dead.
552
00:37:14,899 --> 00:37:16,275
KARL:
Not the way I've worked it out.
553
00:37:16,317 --> 00:37:18,402
We follow the plan.
554
00:37:18,444 --> 00:37:20,947
Outside the amusement park,
we'll wait, at Wilson Road.
555
00:37:20,988 --> 00:37:22,365
If the cops
figured it out,
556
00:37:22,406 --> 00:37:23,866
they'll take the charges
off the truck.
557
00:37:23,908 --> 00:37:26,244
If not, we'll blow it.
558
00:37:26,285 --> 00:37:28,329
No, it' s crazy.
It's too risky.
559
00:37:28,371 --> 00:37:30,498
You loser,
you never had a choice.
560
00:37:30,539 --> 00:37:32,375
How far do you think
we'd let you go
561
00:37:32,416 --> 00:37:34,335
with the kind of cold
feet you've got?
562
00:37:35,878 --> 00:37:37,463
Let's get the stuff out,
Larry.
563
00:37:37,505 --> 00:37:39,507
[♪♪]
564
00:38:24,176 --> 00:38:26,345
Go home, Lightning,
go to Hank.
565
00:38:28,639 --> 00:38:30,641
Where is it,
Larry?
566
00:38:30,683 --> 00:38:32,393
I'm not going
to tell you.
567
00:38:34,478 --> 00:38:35,938
Stop it!
Leave him alone!
568
00:38:35,980 --> 00:38:37,732
It's all right, Katie.
569
00:38:37,773 --> 00:38:40,318
No, it's not all right,
Katie.
570
00:38:40,359 --> 00:38:42,820
If you want
to save your brother,
571
00:38:42,862 --> 00:38:45,323
tell me where that bag is
he hides in here.
572
00:38:46,741 --> 00:38:47,950
Don't tell them.
573
00:38:47,992 --> 00:38:49,452
I was crazy!
574
00:38:49,493 --> 00:38:51,579
I should've run the minute
you spotted me.
575
00:38:51,620 --> 00:38:54,081
It's too late now, kid.
576
00:38:54,123 --> 00:38:56,375
You and your sister
are coming along,
577
00:38:56,417 --> 00:38:58,836
or you're staying here, dead.
578
00:38:58,878 --> 00:39:00,838
[♪♪]
579
00:39:04,967 --> 00:39:06,594
You've got five seconds.
580
00:39:09,513 --> 00:39:13,100
Four... three...
two...
581
00:39:13,142 --> 00:39:14,435
It's in the feed bin.
582
00:39:34,205 --> 00:39:36,957
STACY:
Four-W-Nine to 4-Adam-30.
583
00:39:36,999 --> 00:39:39,293
4-Adam-30,
go ahead, Stacy.
584
00:39:39,335 --> 00:39:41,962
We just received a call
from Sarah Campbell.
585
00:39:42,004 --> 00:39:44,799
Katie ran away from her
foster home two hours ago.
586
00:39:44,840 --> 00:39:46,509
She checked their house
587
00:39:46,550 --> 00:39:48,552
and she didn't go back
to her birds.
588
00:39:48,594 --> 00:39:50,805
There's only one other place
she would go:
589
00:39:50,846 --> 00:39:52,056
to Hank's.
590
00:39:52,098 --> 00:39:54,058
[♪♪]
591
00:40:06,070 --> 00:40:07,279
Hey, guys,
what's happening?
592
00:40:07,321 --> 00:40:08,697
Have you seen Katie?
593
00:40:08,739 --> 00:40:11,826
Not since she left with
that social worker. Why?
594
00:40:11,867 --> 00:40:15,079
Hank, isn't that your pigeon,
the one that was hurt?
595
00:40:15,121 --> 00:40:17,039
Yeah, Lightning.
Come on, Lightning.
596
00:40:17,081 --> 00:40:18,582
But Katie had him.
597
00:40:18,624 --> 00:40:20,209
Come here, Lightning.
598
00:40:22,962 --> 00:40:24,713
There's a note.
599
00:40:30,678 --> 00:40:32,012
It's from Katie.
600
00:40:32,054 --> 00:40:33,973
"Armored car robbery
601
00:40:34,014 --> 00:40:37,685
on Wilson Road near
the amusement park."
602
00:40:37,726 --> 00:40:40,396
Let's contact Ward's.
Must be one of their trucks.
603
00:40:40,438 --> 00:40:42,398
[♪♪]
604
00:40:47,069 --> 00:40:48,487
[BEEPING]
605
00:40:48,529 --> 00:40:50,739
Four-W-Ninety
to 4-Adam-30.
606
00:40:50,781 --> 00:40:52,825
Go, Ninety.
Jacobs confirms
607
00:40:52,867 --> 00:40:54,618
that Ward's has
an armored car
608
00:40:54,660 --> 00:40:57,037
that just left its pickup
at the amusement park.
609
00:40:57,079 --> 00:40:59,373
Thanks, Stacy.
That's our target.
610
00:40:59,415 --> 00:41:00,916
We're on our way.
611
00:41:00,958 --> 00:41:02,460
[SIREN WAILING]
612
00:41:02,501 --> 00:41:05,171
[♪♪]
613
00:41:38,162 --> 00:41:40,998
Perfect.
Just like I said,
614
00:41:41,040 --> 00:41:43,334
nothing around that looks
like trouble.
615
00:41:43,375 --> 00:41:46,712
I've been a real
turkey, Katie.
616
00:41:46,754 --> 00:41:48,214
Maybe it'll be alright.
617
00:41:48,255 --> 00:41:49,465
How touching.
618
00:41:52,843 --> 00:41:54,595
[SIREN WAILING]
619
00:42:12,696 --> 00:42:14,156
Larry,
620
00:42:14,198 --> 00:42:17,076
this time those charges,
they better be on right.
621
00:42:20,204 --> 00:42:22,206
Cops!
622
00:42:22,248 --> 00:42:23,624
Run, Katie, Run!
623
00:42:26,043 --> 00:42:28,128
Get out of here!
[TIRES SCREECHING]
624
00:42:35,594 --> 00:42:37,680
I can take care of Larry,
you go get them.
625
00:42:37,721 --> 00:42:39,014
We'll call the paramedics.
626
00:42:43,936 --> 00:42:45,980
4-Adam-30
requesting a ER unit.
627
00:42:46,021 --> 00:42:49,984
Man down at the Wilson Road
entrance to the amusement park.
628
00:42:50,025 --> 00:42:51,986
[♪♪]
629
00:42:55,781 --> 00:42:57,741
[SIREN WAILING]
[TIRES SCREECHING]
630
00:43:36,155 --> 00:43:38,115
[♪♪]
631
00:44:49,603 --> 00:44:51,730
Hand on your head.
632
00:44:51,772 --> 00:44:53,399
[PANTING]
633
00:44:54,983 --> 00:44:56,985
[♪♪]
634
00:46:01,091 --> 00:46:02,843
[GRUNTS]
635
00:46:20,444 --> 00:46:21,904
I did this.
636
00:46:23,781 --> 00:46:26,325
I didn't understand what you
were warning me about.
637
00:46:26,366 --> 00:46:29,495
No, Katie, I'm the one
who made the mistakes.
638
00:46:29,536 --> 00:46:31,538
That's the understatement
of the year.
639
00:46:31,580 --> 00:46:34,291
Let's just hope it's
the last of your mistakes...
640
00:46:37,252 --> 00:46:40,214
and the beginning of something
a whole lot better for Katie.
641
00:46:40,255 --> 00:46:42,216
[♪♪]
642
00:46:46,804 --> 00:46:48,555
[♪♪]
643
00:47:00,150 --> 00:47:02,236
How's Larry?
Better.
644
00:47:02,277 --> 00:47:03,612
He'll be out
of the hospital soon
645
00:47:03,654 --> 00:47:05,072
and a lawyer friend of Hank's
is going
646
00:47:05,113 --> 00:47:06,824
to handle his case.
Isn't it great?
647
00:47:06,865 --> 00:47:09,326
A buddy from the Pigeon
Breeders Association.
648
00:47:09,368 --> 00:47:11,537
He says that because
of the circumstances,
649
00:47:11,578 --> 00:47:14,164
the judge may give Larry
some special consideration.
650
00:47:18,126 --> 00:47:21,547
That's the toughest judge
I've ever dealt with,
651
00:47:21,588 --> 00:47:24,633
but Hooker's very moving
deposition did the trick.
652
00:47:24,675 --> 00:47:27,219
Hank's been granted temporary
guardianship of Katie.
653
00:47:27,261 --> 00:47:28,470
All right!
654
00:47:28,512 --> 00:47:30,764
[♪♪]
655
00:47:30,806 --> 00:47:32,599
All these good things
because of you, Hooker.
656
00:47:32,641 --> 00:47:34,935
No, sweetheart,
really because of you.
657
00:47:42,526 --> 00:47:44,820
[♪♪]
658
00:47:47,990 --> 00:48:24,902
[♪♪]
45653
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.