All language subtitles for T J Hooker S02E14 The Decoy 1080p WEB-DL AAC2 0 H 264-BTN (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,460 --> 00:00:03,045 [THEME MUSIC PLAYING] 2 00:01:30,132 --> 00:01:32,092 [♪♪♪] 3 00:01:59,161 --> 00:02:01,121 [TIRES SCREECH] 4 00:02:02,498 --> 00:02:03,916 Sorry about this. 5 00:02:35,614 --> 00:02:38,033 Hooker, give me a break. 6 00:02:38,075 --> 00:02:40,369 Circus burgers three days in a row. 7 00:02:40,411 --> 00:02:42,246 You know how I feel about eating too much meat. 8 00:02:42,288 --> 00:02:43,539 Don't worry, Romano. 9 00:02:43,580 --> 00:02:45,332 Circus burgers are 98% preservatives. 10 00:02:45,374 --> 00:02:47,042 Besides, Chrissy thinks she has a chance 11 00:02:47,084 --> 00:02:48,377 of winning a bicycle. 12 00:02:48,419 --> 00:02:50,087 See? We got one stamp already. 13 00:02:50,129 --> 00:02:52,715 Two more, and the bike is hers. 14 00:02:52,756 --> 00:02:55,092 Nobody wins those things. 15 00:02:55,134 --> 00:02:57,011 Hey, I know that and you know that. 16 00:02:57,052 --> 00:02:58,846 But I got a daughter who has faith 17 00:02:58,887 --> 00:03:02,433 in the Circus Burger clown, so eat, Romano, eat. 18 00:03:02,474 --> 00:03:04,101 [BEEP BEEP BEEP] 19 00:03:04,143 --> 00:03:05,728 FEMALE DISPATCHER: All units and Four-Adam-30. 20 00:03:05,769 --> 00:03:07,563 A possible kidnapping in progress 21 00:03:07,604 --> 00:03:11,066 at Tahiti Way and Seventh Street. 22 00:03:11,108 --> 00:03:14,528 A woman screaming in a light-brown 1981 Cutlass. 23 00:03:14,570 --> 00:03:17,906 License One Adam Paul 0-6-3. 24 00:03:17,948 --> 00:03:20,284 [SIREN WAILING] 25 00:03:37,009 --> 00:03:38,802 [TIRES SQUEAL] 26 00:03:46,685 --> 00:03:49,021 [SQUAD CAR APPROACHES] 27 00:03:51,357 --> 00:03:53,233 Check the girl. 28 00:03:55,235 --> 00:03:57,988 [SIREN WAILING] 29 00:03:58,030 --> 00:03:59,990 Four-Adam-30 requesting additional units 30 00:04:00,032 --> 00:04:02,451 and an ambulance at Marina Park Drive 31 00:04:02,493 --> 00:04:04,828 and Tahiti Way. 32 00:04:04,870 --> 00:04:07,122 A possible 187 is involved. 33 00:04:27,684 --> 00:04:30,020 Four-Adam-30, 187. 34 00:04:30,062 --> 00:04:32,898 The m.o. of the Surfside Killer is verified. 35 00:04:32,940 --> 00:04:35,818 The victim 36 00:04:35,859 --> 00:04:37,861 is policewoman Ann McCray. 37 00:04:57,840 --> 00:04:59,341 [TIRES SCREECH] 38 00:05:05,681 --> 00:05:07,724 [TIRES SCREECH] 39 00:05:14,231 --> 00:05:15,315 [SIREN SHUTS OFF] 40 00:05:48,265 --> 00:05:50,267 [CAR ENGINE STARTS] 41 00:06:23,258 --> 00:06:25,093 I'm... sorry. 42 00:06:54,748 --> 00:06:56,166 Left, right, left. 43 00:06:56,208 --> 00:06:58,377 Left, right, left, right, left. 44 00:06:58,418 --> 00:06:59,836 Left-- 45 00:06:59,878 --> 00:07:01,421 Let me bring you up-to-date. 46 00:07:01,463 --> 00:07:03,924 Lieutenant Franks at Division just called. 47 00:07:03,966 --> 00:07:05,467 Ballistics on the tape 48 00:07:05,509 --> 00:07:07,886 confirmed our own policewoman, 49 00:07:07,928 --> 00:07:11,265 Ann McCray, off duty, while shopping at the marina, 50 00:07:11,306 --> 00:07:14,434 was the Surfside Killer's fifth victim. 51 00:07:14,476 --> 00:07:16,562 Do we have a better description of him? 52 00:07:16,603 --> 00:07:18,689 No. The best they have to date 53 00:07:18,730 --> 00:07:20,524 is what you gave them this morning, Hooker. 54 00:07:20,566 --> 00:07:22,901 What about the tape he used to bind the victims, Captain? 55 00:07:22,943 --> 00:07:24,695 Any leads we can follow there? 56 00:07:24,736 --> 00:07:26,697 Nah. It's grip tape. 57 00:07:26,738 --> 00:07:29,283 Same kind that's used for all forms of rackets-- 58 00:07:29,324 --> 00:07:32,578 tennis, badminton, squash, that sort of thing. 59 00:07:32,619 --> 00:07:34,830 They're checking the markets, but the volume is enormous. 60 00:07:34,871 --> 00:07:38,875 They are over 600 sports stores in the city. 61 00:07:38,917 --> 00:07:41,336 The suspect's victims are all young, blonde, 62 00:07:41,378 --> 00:07:44,131 and murdered in the marina. All but one of them live there. 63 00:07:44,172 --> 00:07:45,632 You'd think that Franks and his team 64 00:07:45,674 --> 00:07:48,635 could turn something in on that by now. 65 00:07:48,677 --> 00:07:50,470 Well, they've built a clue file, 66 00:07:50,512 --> 00:07:53,640 and the main hunt-to-date is to find one male name 67 00:07:53,682 --> 00:07:55,183 that connects to all the victims. 68 00:07:55,225 --> 00:07:57,436 There's been an acceleration of the killings. 69 00:07:57,477 --> 00:07:59,730 After the first victim, Virginia Leland, 70 00:07:59,771 --> 00:08:02,357 it was a month before the second. 71 00:08:02,399 --> 00:08:05,360 Between two and three, three weeks. 72 00:08:05,402 --> 00:08:06,945 Two weeks to the fourth. 73 00:08:06,987 --> 00:08:09,990 And four days later, our top female instructor, 74 00:08:10,032 --> 00:08:12,534 off duty, shopping in the marina. 75 00:08:12,576 --> 00:08:15,287 Top instructor and best friend. 76 00:08:20,500 --> 00:08:23,378 Now, you shouldn't be here, Stacy. It's not necessary. 77 00:08:23,420 --> 00:08:25,839 I'm a police officer, Dad, just like Ann was. 78 00:08:25,881 --> 00:08:29,676 And I wish there was something I could do to help. 79 00:08:29,718 --> 00:08:33,138 We all want to help, darling, and we're going to. 80 00:08:33,180 --> 00:08:34,890 Division has the case, 81 00:08:34,931 --> 00:08:37,184 but they've got to open up their information to us. 82 00:08:37,225 --> 00:08:40,479 You're right, Hooker. I'll call and pull the chain on them, 83 00:08:40,520 --> 00:08:42,689 remind them it's a department problem. 84 00:08:42,731 --> 00:08:44,650 But right now, it's up to this precinct 85 00:08:44,691 --> 00:08:47,361 to start making arrangements for a police funeral. 86 00:08:47,402 --> 00:08:50,614 I know what Ann would want, and I'd like to handle it. 87 00:08:50,656 --> 00:08:52,115 Okay. 88 00:09:02,459 --> 00:09:04,836 Color guard, 89 00:09:04,878 --> 00:09:06,421 ten-hut. 90 00:09:08,048 --> 00:09:10,092 Forward arms. 91 00:09:11,593 --> 00:09:13,929 Half-right face. 92 00:09:15,305 --> 00:09:17,891 Ready... 93 00:09:17,933 --> 00:09:19,559 aim... 94 00:09:19,601 --> 00:09:20,977 fire. 95 00:09:22,020 --> 00:09:24,272 Aim. 96 00:09:24,314 --> 00:09:25,440 Fire. 97 00:09:26,650 --> 00:09:27,984 Aim. 98 00:09:28,026 --> 00:09:30,320 Fire. 99 00:09:30,362 --> 00:09:33,490 Atten-hut. 100 00:09:33,532 --> 00:09:36,201 Half-left face. 101 00:09:37,619 --> 00:09:40,789 Present... arms. 102 00:09:43,125 --> 00:09:45,460 Color guard, take your posts. 103 00:09:50,966 --> 00:09:53,635 Order pull. 104 00:09:55,178 --> 00:09:57,389 Parade hut. 105 00:10:27,127 --> 00:10:28,628 Goodbye, Ann. 106 00:10:34,968 --> 00:10:38,180 Stacy, we're gonna nail him. 107 00:10:38,221 --> 00:10:41,183 I've worked up a theory about the case, 108 00:10:41,224 --> 00:10:44,728 and I'm gonna talk to Division about it. 109 00:10:44,770 --> 00:10:47,773 I got a call from Division this morning. 110 00:10:47,814 --> 00:10:49,816 What about? 111 00:10:49,858 --> 00:10:51,485 They made a computer run 112 00:10:51,526 --> 00:10:53,320 on all the policewomen in the department. 113 00:10:53,361 --> 00:10:54,988 I'm one of four who fit the profile 114 00:10:55,030 --> 00:10:56,865 of the women that were killed. 115 00:10:56,907 --> 00:10:59,159 Lieutenant Franks asked if I'd volunteer 116 00:10:59,201 --> 00:11:01,077 for a decoy plan. 117 00:11:01,119 --> 00:11:03,288 You're not ready for something like that, Stacy. 118 00:11:03,330 --> 00:11:04,664 You're too inexperienced. 119 00:11:04,706 --> 00:11:06,458 It's my chance to help, and I want to. 120 00:11:06,500 --> 00:11:07,709 It's too dangerous. Forget it. 121 00:11:07,751 --> 00:11:09,920 Hooker, Stacy was trained for it. 122 00:11:09,961 --> 00:11:11,671 She got the badge 123 00:11:11,713 --> 00:11:13,340 because she was willing to accept any assignment 124 00:11:13,381 --> 00:11:14,591 where she would be most useful. 125 00:11:14,633 --> 00:11:16,384 All right. That's enough, Romano. 126 00:11:16,426 --> 00:11:19,596 Look, all the girls who have been killed are my age. 127 00:11:19,638 --> 00:11:21,431 This guy doesn't seem to be looking for someone 128 00:11:21,473 --> 00:11:23,308 with ten years of experience on the force. 129 00:11:23,350 --> 00:11:26,645 Stacy, the day you were born, 130 00:11:26,686 --> 00:11:29,064 your father was somewhere on a narcotics stakeout 131 00:11:29,105 --> 00:11:31,358 and couldn't be reached. 132 00:11:31,399 --> 00:11:35,278 On the first day of your life, I was the first one to hold you. 133 00:11:37,239 --> 00:11:38,824 In addition to your inexperience, 134 00:11:38,865 --> 00:11:40,158 I gotta tell you, 135 00:11:40,200 --> 00:11:42,744 I can't let you go out on the street 136 00:11:42,786 --> 00:11:46,790 and be the target for some deranged animal. 137 00:11:46,832 --> 00:11:49,417 I appreciate your concern, Hooker, 138 00:11:49,459 --> 00:11:54,798 but I have to do it for Ann and for myself. 139 00:11:57,175 --> 00:11:59,052 [ENGINE STARTS] 140 00:12:18,446 --> 00:12:20,156 Now look, Franks, my objections 141 00:12:20,198 --> 00:12:21,783 may very well have to do with the fact 142 00:12:21,825 --> 00:12:23,785 that Stacy is my daughter, but you just-- 143 00:12:23,827 --> 00:12:26,663 What the hell's going on here? Lady's still in training. 144 00:12:26,705 --> 00:12:28,456 You stay out of this one, Hooker. 145 00:12:28,498 --> 00:12:30,500 A decoy plan has to two damn many things that could go wrong. 146 00:12:30,542 --> 00:12:33,128 Five women murdered, Hooker. 147 00:12:33,169 --> 00:12:35,964 Now, we've evaluated the case and decided that a decoy plan 148 00:12:36,006 --> 00:12:37,841 is about the only thing that we have left. 149 00:12:37,883 --> 00:12:41,553 Stacy Sheridan is one of four that fit the victim profile. 150 00:12:41,595 --> 00:12:44,514 She will be wired, and she will be covered by a man. 151 00:12:44,556 --> 00:12:46,099 Pardon me if I'm not impressed, Lieutenant. 152 00:12:46,141 --> 00:12:47,934 I've worked with your squad before, remember? 153 00:12:47,976 --> 00:12:50,228 Surveillance has a lot of serious drawbacks. 154 00:12:50,270 --> 00:12:53,231 The chief has approved the plan and her selection. 155 00:12:53,273 --> 00:12:56,985 Hey, at least try my theory 156 00:12:57,027 --> 00:12:58,695 about the first victim-- Virginia Leland. 157 00:12:58,737 --> 00:13:01,114 She was the only one who didn't live in the marina. 158 00:13:01,156 --> 00:13:02,741 The acceleration of killings 159 00:13:02,782 --> 00:13:04,284 might very well suggest that he knew her. 160 00:13:04,326 --> 00:13:05,869 She was his catalyst. 161 00:13:05,911 --> 00:13:07,787 Hooker, we've turned that first victim inside out. 162 00:13:07,829 --> 00:13:09,497 Well, then go back over it. Look for a new angle. 163 00:13:09,539 --> 00:13:11,249 I'm not going back over anything. 164 00:13:11,291 --> 00:13:13,585 The decision has been made. 165 00:13:13,627 --> 00:13:15,837 Good day, gentlemen. 166 00:13:34,773 --> 00:13:36,274 I'll say one thing. 167 00:13:36,316 --> 00:13:37,776 That lieutenant from Division 168 00:13:37,817 --> 00:13:39,778 has really put some talent together. 169 00:13:39,819 --> 00:13:43,406 For a fashion show maybe. Not to nail a psycho killer. 170 00:13:43,448 --> 00:13:45,367 I guess I knew this time was coming 171 00:13:45,408 --> 00:13:46,993 from the day Stacy joined the force. 172 00:13:47,035 --> 00:13:48,787 Well, you can stop it. You can go over his head. 173 00:13:48,828 --> 00:13:50,789 Best I can do is to turn you loose, Hooker, 174 00:13:50,830 --> 00:13:53,083 to follow up on your theory about the first victim. 175 00:13:53,124 --> 00:13:55,377 Now, look, I'll cut your radio calls to the bone. 176 00:13:55,418 --> 00:13:56,795 You could appeal it. 177 00:13:56,836 --> 00:14:00,340 I can't because she is my daughter. 178 00:14:00,382 --> 00:14:02,217 Because whoever else replaces her 179 00:14:02,258 --> 00:14:04,427 would be somebody else's daughter. 180 00:14:10,225 --> 00:14:11,726 [♪♪♪] 181 00:14:14,604 --> 00:14:16,564 [♪♪♪] 182 00:14:29,327 --> 00:14:32,998 There she goes. Totally out of our hands. 183 00:14:33,039 --> 00:14:36,918 Hooker, the decoy situation-- 184 00:14:36,960 --> 00:14:39,754 sometimes it can't be ideal. 185 00:14:39,796 --> 00:14:41,756 I think they're doing the right thing. 186 00:14:41,798 --> 00:14:43,591 That's the problem around here, junior. 187 00:14:43,633 --> 00:14:47,220 Too many people that don't know are doing the thinking. 188 00:14:47,262 --> 00:14:50,390 We're gonna follow up my theory on Virginia Leland. 189 00:14:50,432 --> 00:14:52,100 [STARTS ENGINE] 190 00:15:41,483 --> 00:15:43,151 Janet? 191 00:15:51,618 --> 00:15:53,912 Who was that guy? 192 00:15:53,953 --> 00:15:57,165 Why do you have to keep on doing this to me? 193 00:15:57,207 --> 00:16:00,085 I thought you had a lesson to give. 194 00:16:00,126 --> 00:16:02,003 In my own home? 195 00:16:02,045 --> 00:16:04,964 Should I check into a motel next time? 196 00:16:05,006 --> 00:16:09,844 It's over, Richard. Can't you realize that? 197 00:16:09,886 --> 00:16:12,722 It's been over for months. 198 00:16:45,713 --> 00:16:47,882 [♪♪♪] 199 00:16:59,435 --> 00:17:01,771 Hooker, these Circus burgers are killing me. 200 00:17:01,813 --> 00:17:05,358 Don't complain. One more stamp, and the bike is ours. 201 00:17:05,400 --> 00:17:08,111 If we win anything else other than the bike, 202 00:17:08,153 --> 00:17:09,779 it's mine, okay? 203 00:17:11,197 --> 00:17:13,283 Including the Hawaiian vacation. 204 00:17:13,324 --> 00:17:16,161 You want it? You got it. 205 00:17:21,749 --> 00:17:23,459 What are you doing here, Hooker? 206 00:17:23,501 --> 00:17:25,753 I just like to be at the hub 207 00:17:25,795 --> 00:17:27,672 of an undercover operation like this. 208 00:17:27,714 --> 00:17:29,799 It's so exciting. You don't think 209 00:17:29,841 --> 00:17:32,093 we're taking good care of your captain's daughter. 210 00:17:32,135 --> 00:17:34,220 Thought never crossed my mind. 211 00:17:36,681 --> 00:17:40,685 This is the monitoring station for the four women. 212 00:17:40,727 --> 00:17:43,188 Officer Brooks is at the Seaside complex. 213 00:17:43,229 --> 00:17:46,024 Taylor's here at the Vintage. 214 00:17:46,065 --> 00:17:48,067 Allan's at the International. 215 00:17:48,109 --> 00:17:49,819 And your policewoman, Stacy Sheridan, 216 00:17:49,861 --> 00:17:52,238 is at the Marina Club. 217 00:17:52,280 --> 00:17:56,034 All your equipment working, fail safe and all that? 218 00:17:56,075 --> 00:17:59,829 You want to listen, Hooker? Stacy Sheridan's frequency. 219 00:17:59,871 --> 00:18:02,832 I do like it. It's so beautiful. 220 00:18:02,874 --> 00:18:07,170 MAN: All right. Pretty place for pretty people. 221 00:18:07,212 --> 00:18:09,464 Nice people. That's more important. 222 00:18:09,505 --> 00:18:13,218 Oh, yes. Well, how's your first day been so far? 223 00:18:13,259 --> 00:18:16,137 Well, unpacking. You know how that can be. 224 00:18:16,179 --> 00:18:19,474 Hey, it'd be real nice for me to come up and give you a hand. 225 00:18:19,515 --> 00:18:21,517 Oh. Well, that's very generous of you. 226 00:18:21,559 --> 00:18:22,769 Yeah. But thanks, anyway. 227 00:18:22,810 --> 00:18:24,646 Oh, I insist. 228 00:18:24,687 --> 00:18:27,232 Well, so do I. Thanks, anyway. 229 00:18:27,273 --> 00:18:28,900 Goodbye. 230 00:18:31,486 --> 00:18:33,112 All right, Hooker. You've seen, you've heard. 231 00:18:33,154 --> 00:18:35,782 Does everything meet with your approval? 232 00:18:35,823 --> 00:18:38,910 It never did. And I haven't changed my mind. 233 00:18:42,580 --> 00:18:44,916 Nice talking to you, Lieutenant. 234 00:18:56,302 --> 00:18:58,304 You got that confidential computer file number 235 00:18:58,346 --> 00:18:59,597 on the first victim, didn't you? 236 00:18:59,639 --> 00:19:01,224 That's not all I got, junior. 237 00:19:01,266 --> 00:19:03,184 I got the frequency they're using. 238 00:19:05,687 --> 00:19:08,231 So we can eavesdrop on the eavesdroppers? 239 00:19:09,774 --> 00:19:11,985 [INDISTINCT CHATTER] 240 00:19:12,026 --> 00:19:15,238 STACY: Girl sure can be kept busy around here. 241 00:19:15,280 --> 00:19:19,033 Keep an eye on that manager. He's a real letch. 242 00:19:19,075 --> 00:19:21,744 Tell my cover man, Gordon, I'm headed for the pool. 243 00:19:21,786 --> 00:19:23,579 It's a beautiful day, 244 00:19:23,621 --> 00:19:25,665 and there's not sense wasting all these good rays. 245 00:19:25,707 --> 00:19:28,835 Besides, we may bag ourselves more than just a suntan, 246 00:19:28,876 --> 00:19:30,753 huh, Lieutenant? 247 00:19:30,795 --> 00:19:32,213 At least we can hear what's going on. 248 00:19:32,255 --> 00:19:33,756 [STARTS ENGINE] 249 00:20:02,243 --> 00:20:04,787 I've got Officer Sheridan at the pool area now. 250 00:20:04,829 --> 00:20:06,706 Suggest we do a rundown on that apartment manager 251 00:20:06,748 --> 00:20:08,499 just to be sure. 252 00:20:08,541 --> 00:20:11,836 Hi. I'm Beth Arnold. You must be new around here. 253 00:20:11,878 --> 00:20:14,630 I just moved in. I'm Stacy Williams. 254 00:20:14,672 --> 00:20:17,633 Well, the sun is bright, the air is clean, 255 00:20:17,675 --> 00:20:20,261 and you can get plenty of exercise. 256 00:20:20,303 --> 00:20:22,597 Speaking of which. Hi, Richard. 257 00:20:22,638 --> 00:20:25,516 Hey, Beth. How's that backhand? 258 00:20:25,558 --> 00:20:27,560 Working on it every spare moment. 259 00:20:27,602 --> 00:20:29,812 Meet a prospective student. 260 00:20:29,854 --> 00:20:32,940 Stacy Williams, Richard Britten. 261 00:20:32,982 --> 00:20:34,192 Hi. 262 00:20:34,233 --> 00:20:37,153 Hi. First lesson's free. 263 00:20:42,742 --> 00:20:45,119 Well, what do you think? 264 00:20:45,161 --> 00:20:48,956 And he's only one of the tennis pros around here. 265 00:20:48,998 --> 00:20:50,750 He's not really my type. 266 00:20:50,792 --> 00:20:53,711 Personally, I'm a leg woman. 267 00:20:53,753 --> 00:20:55,254 How about you? 268 00:20:55,296 --> 00:20:58,466 Well, I like a man with a good... 269 00:20:58,508 --> 00:21:00,468 [STATIC] 270 00:21:02,428 --> 00:21:04,138 I wouldn't even try to guess. 271 00:21:06,933 --> 00:21:08,351 Get me the address of that bar 272 00:21:08,393 --> 00:21:10,228 where Virginia Leland's husband hangs out. 273 00:21:10,269 --> 00:21:14,816 You mean from our acquired computer file? 274 00:21:14,857 --> 00:21:16,943 462 Washington. 275 00:21:16,984 --> 00:21:18,945 [♪♪♪] 276 00:21:46,431 --> 00:21:48,391 [JUKEBOX MUSIC PLAYING] 277 00:21:50,893 --> 00:21:54,272 Bartender, I'm looking for Carl Leland. 278 00:21:54,313 --> 00:21:55,940 I heard he hangs out here. 279 00:21:55,982 --> 00:21:58,484 We serve drinks, sir, not information. 280 00:21:58,526 --> 00:22:00,069 You want a drink? 281 00:22:00,111 --> 00:22:01,737 I want Carl Leland. 282 00:22:01,779 --> 00:22:03,281 Buzz off, cop. 283 00:22:03,322 --> 00:22:05,741 Hey, look, friend. I'm in a hurry. 284 00:22:05,783 --> 00:22:08,703 I don't have time or patience for your smart mouth. 285 00:22:08,744 --> 00:22:10,580 I don't care what you have. 286 00:22:10,621 --> 00:22:11,747 Are you crazy? 287 00:22:11,789 --> 00:22:13,666 Now where's Carl Leland? 288 00:22:13,708 --> 00:22:15,543 That's him back there. 289 00:22:20,089 --> 00:22:21,340 Mr. Leland? 290 00:22:23,092 --> 00:22:26,137 Last time I talked to the cops was when my wife was killed. 291 00:22:26,179 --> 00:22:28,890 That's exactly what we want to talk to you about, Mr. Leland. 292 00:22:28,931 --> 00:22:33,561 Look, I've gone through all that before... I think. 293 00:22:33,603 --> 00:22:35,938 Nothing's too clear anymore. 294 00:22:35,980 --> 00:22:38,691 Too much booze will do that to you. 295 00:22:38,733 --> 00:22:41,444 I know. 296 00:22:41,486 --> 00:22:44,405 Jimmy, another one? 297 00:22:46,782 --> 00:22:48,618 We know you've been through all this 298 00:22:48,659 --> 00:22:50,077 with the detectives before. 299 00:22:50,119 --> 00:22:53,498 Lot of them. I told them everything. 300 00:22:53,539 --> 00:22:55,750 As a matter of fact, at this point, 301 00:22:55,791 --> 00:22:59,545 with all the booze I've put down me since, 302 00:22:59,587 --> 00:23:02,632 they can probably tell you more than I can. 303 00:23:02,673 --> 00:23:04,217 According to our records, 304 00:23:04,258 --> 00:23:07,053 you were getting a divorce from your wife. 305 00:23:07,094 --> 00:23:09,472 Not my idea. 306 00:23:09,514 --> 00:23:11,516 You see, I knew she was having a fling, 307 00:23:11,557 --> 00:23:14,227 and she was into flings. 308 00:23:14,268 --> 00:23:16,312 She had done practically every pair of pants 309 00:23:16,354 --> 00:23:18,898 that came her way. 310 00:23:18,940 --> 00:23:22,568 But I always thought she'd come back to me like before. 311 00:23:22,610 --> 00:23:25,112 Or at least I hoped she would. 312 00:23:25,154 --> 00:23:28,866 When did you last, uh, see her or talk to her? 313 00:23:28,908 --> 00:23:30,451 I-I guess it was, uh, 314 00:23:30,493 --> 00:23:32,745 when we were supposed to go to the lawyer's office. 315 00:23:32,787 --> 00:23:35,206 She called to cancel. 316 00:23:35,248 --> 00:23:37,291 Cancel? Why? 317 00:23:37,333 --> 00:23:40,753 No point to the meeting, anyways. It was over. 318 00:23:40,795 --> 00:23:42,630 But she made the appointment. 319 00:23:42,672 --> 00:23:44,799 She must have had a reason to cancel. 320 00:23:44,840 --> 00:23:47,009 It was no earth-shaker. Ha ha ha ha. 321 00:23:47,051 --> 00:23:49,428 She had a tennis lesson. 322 00:23:49,470 --> 00:23:51,639 Tennis lesson? Where? 323 00:23:51,681 --> 00:23:55,017 I don't know. Somewhere in the marina. 324 00:23:55,059 --> 00:23:57,937 Did you tell that to the detectives? 325 00:23:57,979 --> 00:24:00,064 I don't remember, but I doubt it. 326 00:24:02,483 --> 00:24:06,362 You see, I realized after her last fling... 327 00:24:08,656 --> 00:24:10,658 she wasn't coming back. 328 00:24:13,578 --> 00:24:16,038 She was never coming back. 329 00:24:42,148 --> 00:24:45,234 Britten, C3, please. 330 00:24:45,276 --> 00:24:47,737 WOMAN: Yes, Mr. Britten? We have one call for you. 331 00:24:47,778 --> 00:24:50,531 Marian Parker confirms the 5:30 lesson. 332 00:24:50,573 --> 00:24:52,825 Yes, thank you. Anything else? 333 00:24:52,867 --> 00:24:56,120 There is one call for your wife. A Mr. Durrell. 334 00:24:56,162 --> 00:24:57,955 He can't make it for lunch, 335 00:24:57,997 --> 00:25:00,249 but he'll be at the Harbor Lounge for cocktails. 336 00:25:00,291 --> 00:25:02,335 Shall I hold that message? 337 00:25:02,376 --> 00:25:07,506 No. Uh, I'll give it to her. Thank you. 338 00:26:02,395 --> 00:26:04,689 Stacy. You're in luck. 339 00:26:04,730 --> 00:26:05,773 I am? 340 00:26:05,815 --> 00:26:08,442 Greg, Stacy. Stacy, Greg. 341 00:26:08,484 --> 00:26:10,194 Hello. Hi there. 342 00:26:10,236 --> 00:26:12,154 I just got an emergency phone call from my boss. 343 00:26:12,196 --> 00:26:14,031 Something about an inventory foul-up, 344 00:26:14,073 --> 00:26:16,075 and we have the court in five minutes. 345 00:26:16,117 --> 00:26:17,702 You can use my racket. 346 00:26:17,743 --> 00:26:20,413 Okay. 347 00:26:20,454 --> 00:26:21,997 There you go. I'll call you. 348 00:26:22,039 --> 00:26:23,916 Bye. 349 00:27:01,912 --> 00:27:03,748 I've lost Stacy. 350 00:27:03,789 --> 00:27:05,708 She went into the garage, but she's not at her car. 351 00:27:05,750 --> 00:27:06,751 Damn. 352 00:27:06,792 --> 00:27:08,252 How could they lose her? 353 00:27:08,294 --> 00:27:10,171 Experience, junior. Stacy's lack of it. 354 00:27:10,212 --> 00:27:12,173 [SIREN WAILING] 355 00:27:14,175 --> 00:27:16,010 [GUNSHOT] 356 00:27:16,051 --> 00:27:17,762 [TIRES SQUEAL] 357 00:27:32,443 --> 00:27:35,613 Woman down. Repeat--woman down. 358 00:27:35,654 --> 00:27:37,156 Suspect's in a blue Chevy 359 00:27:37,198 --> 00:27:39,200 headed toward the Surf Avenue exit. 360 00:27:46,874 --> 00:27:50,294 I just saw him leave. That way. 361 00:27:52,963 --> 00:27:54,381 [SIREN WAILING] 362 00:28:00,596 --> 00:28:02,681 Four-Adam-30 in pursuit of blue Chevy 363 00:28:02,723 --> 00:28:04,809 heading north on Samoa. 364 00:28:27,706 --> 00:28:29,041 [TIRES SCREECHING] 365 00:29:08,414 --> 00:29:09,623 [SIREN STOPS] 366 00:29:12,459 --> 00:29:15,337 Romano, no. Those people need help. 367 00:29:36,859 --> 00:29:38,944 [♪♪♪] 368 00:30:05,179 --> 00:30:06,555 [♪♪♪] 369 00:30:13,771 --> 00:30:15,648 Greg. Hi. 370 00:30:19,652 --> 00:30:22,988 How are you doing? 371 00:30:23,030 --> 00:30:26,909 It's not that Beth and I were that close or anything. 372 00:30:26,951 --> 00:30:31,580 It's just that it was so sudden. So quick. 373 00:30:32,706 --> 00:30:34,500 I understand. 374 00:30:34,541 --> 00:30:39,129 It's not only the shock of it, but it's someone you know. 375 00:30:40,756 --> 00:30:42,216 I've been there, too. 376 00:32:12,765 --> 00:32:14,475 [DOOR CLOSES] 377 00:32:14,516 --> 00:32:18,312 She's inside, safe and sound. 378 00:32:56,350 --> 00:32:58,268 [WATER RUNNING] 379 00:33:08,320 --> 00:33:09,863 [BUZZER BUZZES] 380 00:33:17,412 --> 00:33:19,248 Just a minute. 381 00:33:30,634 --> 00:33:32,719 Who is it? 382 00:33:32,761 --> 00:33:35,389 Your boyfriend and, uh, your dad. 383 00:33:39,017 --> 00:33:40,352 Hi. 384 00:33:40,394 --> 00:33:41,854 Oh, yellow roses. 385 00:33:41,895 --> 00:33:44,022 They're my favorite. How did you know? 386 00:33:44,064 --> 00:33:46,483 I'll never tell. Bring in the food, Dad. 387 00:33:46,525 --> 00:33:48,735 Not bad. 388 00:33:48,777 --> 00:33:51,363 Think I'll change my profession to become an airline stewardess. 389 00:33:51,405 --> 00:33:53,115 Circus burgers. 390 00:33:53,157 --> 00:33:55,159 You said on the phone you were taking me out to dinner. 391 00:33:55,200 --> 00:33:56,952 Oh, I said I was buying you dinner. 392 00:33:56,994 --> 00:33:58,662 There's a subtle difference. 393 00:33:58,704 --> 00:34:00,706 There is nothing subtle about a Circus burger. 394 00:34:00,747 --> 00:34:03,333 The prizes they're offering are strictly blackmail. 395 00:34:03,375 --> 00:34:06,086 Oh, please, Romano. Nobody ever wins those prizes. 396 00:34:06,128 --> 00:34:08,255 That's what everybody says 397 00:34:08,297 --> 00:34:10,632 all the way to the Circus Burger stand. 398 00:34:10,674 --> 00:34:13,719 Listen, honey, I'm here to tell you 399 00:34:13,760 --> 00:34:15,846 not to take any chances. 400 00:34:15,888 --> 00:34:17,389 I'm working on an idea 401 00:34:17,431 --> 00:34:19,600 to zero in on the killer before he zeros in on you. 402 00:34:19,641 --> 00:34:21,518 You know I didn't volunteer for this assignment 403 00:34:21,560 --> 00:34:23,604 to take an on-the-job vacation. 404 00:34:23,645 --> 00:34:24,980 Well, after what happened today, 405 00:34:25,022 --> 00:34:26,648 we all wish you were on vacation. 406 00:34:26,690 --> 00:34:28,901 Look, we've learned that the first victim 407 00:34:28,942 --> 00:34:30,986 had a tennis lesson somewhere in the marina 408 00:34:31,028 --> 00:34:32,988 on the day she was killed. 409 00:34:33,030 --> 00:34:34,531 It's an idea I'm working on tonight, 410 00:34:34,573 --> 00:34:36,241 and I better get to it. Uh... 411 00:34:36,283 --> 00:34:38,202 Romano, you stay here until morning. 412 00:34:38,243 --> 00:34:39,453 Hooker. 413 00:34:39,494 --> 00:34:40,996 Your dad thinks it's a good idea, too. 414 00:34:41,038 --> 00:34:42,998 No arguments. 415 00:34:48,837 --> 00:34:52,007 Well... where do I sleep? 416 00:34:55,802 --> 00:34:57,554 There are three rooms. 417 00:34:57,596 --> 00:35:01,475 The bedroom, the bathroom, and the living room. 418 00:35:01,516 --> 00:35:02,517 Uh-huh. 419 00:35:02,559 --> 00:35:04,770 You have a choice of two. 420 00:35:04,811 --> 00:35:07,439 Well, I am on duty. 421 00:35:07,481 --> 00:35:11,151 And... it is a nice view. 422 00:35:12,861 --> 00:35:15,739 But how am I supposed to sleep on that? 423 00:35:15,781 --> 00:35:18,408 Well, I know it may go back a while, 424 00:35:18,450 --> 00:35:21,954 but do you remember the fetal position? 425 00:35:31,338 --> 00:35:33,215 Filthy slut. 426 00:35:35,300 --> 00:35:38,929 [♪♪♪] 427 00:35:38,971 --> 00:35:40,764 Sleeping like a pretzel is one thing. 428 00:35:40,806 --> 00:35:42,599 But sleeping like a pretzel 429 00:35:42,641 --> 00:35:45,560 when a Circus burger does flip-flops in your belly 430 00:35:45,602 --> 00:35:47,145 is beyond the call of duty. 431 00:35:47,187 --> 00:35:50,399 Who said police work was easy? 432 00:35:50,440 --> 00:35:53,068 So how did the tennis connection go? 433 00:35:53,110 --> 00:35:55,153 Well, I got it narrowed down to 23 tennis pros 434 00:35:55,195 --> 00:35:56,405 in the marina area. 435 00:35:56,446 --> 00:35:57,990 Wow. Nine of them are women. 436 00:35:58,031 --> 00:35:59,658 The remaining 14, 437 00:35:59,700 --> 00:36:01,827 eight fit the physical description, 438 00:36:01,868 --> 00:36:03,203 size, and build. 439 00:36:03,245 --> 00:36:04,913 I talked to the electronics guys 440 00:36:04,955 --> 00:36:08,250 and got eight bird-dog homing devices. 441 00:36:08,292 --> 00:36:12,045 You've had a busy night. What's the next step? 442 00:36:12,087 --> 00:36:14,089 Next step is to convince a hard-headed lieutenant 443 00:36:14,131 --> 00:36:16,508 to spring for the manpower to tail him. 444 00:36:16,550 --> 00:36:18,010 Then we subpoena 445 00:36:18,051 --> 00:36:19,720 each and every one of their appointment books. 446 00:36:19,761 --> 00:36:24,558 And the place to start is where Stacy is working. 447 00:37:12,939 --> 00:37:16,943 I hope you're there, guys, 'cause I just hit the jackpot. 448 00:37:16,985 --> 00:37:19,821 I'm in the pro shop looking at the appointment book. 449 00:37:19,863 --> 00:37:21,615 Virginia Leland had a lesson here 450 00:37:21,656 --> 00:37:23,283 the same day she was killed. 451 00:37:24,868 --> 00:37:26,203 Uh-oh. I've got company. 452 00:37:26,244 --> 00:37:27,954 It's the tennis pro. 453 00:37:27,996 --> 00:37:30,999 I hope I can con him, or I have a big problem. 454 00:37:35,128 --> 00:37:37,005 Can I help you? 455 00:37:39,216 --> 00:37:41,218 Here we go, Franks. 456 00:37:41,259 --> 00:37:43,095 A rookie in over her head. 457 00:37:43,136 --> 00:37:45,013 You better hope she gets out of it. 458 00:37:45,055 --> 00:37:46,890 You better make some moves quick, 459 00:37:46,932 --> 00:37:48,392 or I'm taking over here. 460 00:37:52,145 --> 00:37:55,690 Gordon, move in. She could be in trouble. 461 00:37:58,985 --> 00:38:01,154 Maybe this is what you were looking for. 462 00:38:03,782 --> 00:38:04,991 Hold it. 463 00:38:05,033 --> 00:38:06,034 No. 464 00:38:06,076 --> 00:38:08,120 You hold it. 465 00:38:08,161 --> 00:38:10,622 I'll blow her away. 466 00:38:10,664 --> 00:38:12,499 Now you just get over here 467 00:38:12,541 --> 00:38:15,127 and put your ugly face flat on the floor. 468 00:38:15,168 --> 00:38:16,962 I'm taking her with me. 469 00:38:17,003 --> 00:38:18,880 You even try to follow me out of here, 470 00:38:18,922 --> 00:38:21,716 and this little tramp is dead. You here me? Dead. 471 00:38:23,885 --> 00:38:26,930 Attention all units in the marina area. 472 00:38:29,850 --> 00:38:31,143 [STARTS ENGINE] 473 00:38:31,184 --> 00:38:33,353 [SIREN WAILING] 474 00:38:38,358 --> 00:38:39,776 [♪♪♪] 475 00:38:41,611 --> 00:38:43,572 [♪♪♪] 476 00:38:58,170 --> 00:39:00,630 He's got her in his car-- a silver Mustang, 477 00:39:00,672 --> 00:39:03,425 One Frank Michael Charlie 2-2-5. 478 00:39:03,467 --> 00:39:05,093 I can't follow him on foot. 479 00:39:05,135 --> 00:39:07,429 They're heading north on Samoa. 480 00:39:14,269 --> 00:39:18,398 I would never have guessed you're a policewoman. 481 00:39:18,440 --> 00:39:21,526 Richard, just think about what you're doing. 482 00:39:21,568 --> 00:39:25,280 Shut up, Janet. Shut up. 483 00:39:27,407 --> 00:39:29,784 [SQUAD CAR APPROACHES] 484 00:39:33,997 --> 00:39:36,374 [HORNS BLARE] 485 00:39:36,416 --> 00:39:37,501 That's him, isn't it? 486 00:39:37,542 --> 00:39:39,211 Damn well better be. 487 00:39:41,421 --> 00:39:43,173 What are you gonna do? 488 00:39:43,215 --> 00:39:47,052 It's been too easy before. Too quick. 489 00:39:47,093 --> 00:39:49,846 This time, you're going to have to suffer, Janet. 490 00:40:10,992 --> 00:40:13,036 HOOKER: He's headed toward Old Fort Wilson. 491 00:40:20,752 --> 00:40:23,255 ROMANO: They're going into the abandoned magazine tunnel. 492 00:40:25,215 --> 00:40:26,716 [SIREN WAILING] 493 00:40:39,062 --> 00:40:40,522 [TIRES SCREECH; SIREN STOPS] 494 00:41:00,250 --> 00:41:01,668 I'll take this one. 495 00:41:26,526 --> 00:41:28,486 Stacy. Stacy. 496 00:41:34,492 --> 00:41:36,786 Now you wait here, Janet. 497 00:41:36,828 --> 00:41:40,582 You wait here and think about how I'm going to kill you. 498 00:41:40,624 --> 00:41:43,877 I'm not Janet, but I can help you. 499 00:41:43,918 --> 00:41:45,337 Shut up. 500 00:41:45,378 --> 00:41:47,130 HOOKER: Stacy. 501 00:41:50,050 --> 00:41:53,970 Hooker? Hooker, he's coming after you. 502 00:41:59,059 --> 00:42:00,018 Hooker? 503 00:42:16,826 --> 00:42:19,913 Stacy, are you alone? 504 00:42:19,954 --> 00:42:22,040 God, hurry. I don't see him. 505 00:42:29,881 --> 00:42:32,050 You see him? 506 00:42:32,092 --> 00:42:33,259 No. 507 00:42:55,156 --> 00:42:58,118 HOOKER: Where are you, honey? I'll get you out. 508 00:43:06,209 --> 00:43:07,210 Hooker? 509 00:43:10,046 --> 00:43:12,966 Romano? He knows this place. 510 00:43:13,007 --> 00:43:15,719 Try and follow Stacy's voice as best you can. 511 00:45:20,051 --> 00:45:22,345 Romano, are you all right? 512 00:45:25,723 --> 00:45:28,560 I'm okay. Sounds like he may be coming your way. 513 00:45:34,148 --> 00:45:35,483 [♪♪♪] 514 00:45:35,525 --> 00:45:37,986 Hooker. 515 00:45:38,027 --> 00:45:40,446 [YELLING] 516 00:45:45,410 --> 00:45:46,703 Hold it. 517 00:46:04,971 --> 00:46:07,640 It's all right, Stacy. 518 00:46:07,682 --> 00:46:08,766 It's over now. 519 00:46:10,685 --> 00:46:12,645 [SIREN WAILING] 520 00:46:18,818 --> 00:46:20,278 [SIREN STOPS] 521 00:46:40,506 --> 00:46:42,008 [♪♪♪] 522 00:46:50,391 --> 00:46:51,517 Thanks, Hooker. 523 00:46:51,559 --> 00:46:53,394 Romano. 524 00:46:54,520 --> 00:46:56,064 Come on. 525 00:47:05,239 --> 00:47:07,116 [♪♪♪] 526 00:47:07,158 --> 00:47:09,410 [INDISTINCT CHATTER] 527 00:47:18,753 --> 00:47:21,214 Uh-oh. What did I do now? 528 00:47:21,255 --> 00:47:23,925 Stacy, we're here because of what you did yesterday. 529 00:47:23,967 --> 00:47:27,553 Commendation from Division for a job well done. 530 00:47:27,595 --> 00:47:30,890 And signed by Lieutenant Franks himself. 531 00:47:30,932 --> 00:47:32,600 I really didn't expect this. 532 00:47:32,642 --> 00:47:34,352 In fact, I don't deserve it. 533 00:47:34,394 --> 00:47:37,730 Stacy, you were instrumental in taking down the Surfside Killer. 534 00:47:37,772 --> 00:47:40,441 Well, the truth is, I made a lot of mistakes. 535 00:47:40,483 --> 00:47:42,402 We all make mistakes. 536 00:47:42,443 --> 00:47:44,404 You deserve it. Believe me. 537 00:47:49,409 --> 00:47:51,536 What is this? Something else for me? 538 00:47:51,577 --> 00:47:53,246 No, no, no. This is for my partner. 539 00:47:53,287 --> 00:47:54,706 He and I had a deal. 540 00:47:54,747 --> 00:47:56,374 Anything we won on the Circus Burger contest 541 00:47:56,416 --> 00:47:58,668 other than the bicycle is yours. 542 00:47:58,710 --> 00:48:00,336 And a deal is a deal. 543 00:48:00,378 --> 00:48:02,171 And Chrissy didn't win her bicycle, but you got this. 544 00:48:02,213 --> 00:48:03,923 What? What is it? I can't tell you. 545 00:48:03,965 --> 00:48:05,967 You'll never believe what it is. Take a look. 546 00:48:06,009 --> 00:48:09,178 Five dozen Circus burgers. Eat 'em and weep. 547 00:48:09,220 --> 00:48:11,139 [♪♪♪] 548 00:48:14,517 --> 00:48:50,553 [♪♪♪] 39010

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.