All language subtitles for T J Hooker S02E05 Big Foot 1080p WEB-DL AAC2 0 H 264-BTN (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,500 --> 00:00:04,210 [♪♪♪] 2 00:00:14,595 --> 00:00:17,014 [INAUDIBLE DIALOGUE] 3 00:01:05,354 --> 00:01:07,315 [DISCO MUSIC PLAYING ON RADIO] 4 00:01:19,201 --> 00:01:22,538 DJ: And that's a wrap on a new piece by the Lunatics. 5 00:01:22,580 --> 00:01:24,790 Tell us what you think and give us a call here 6 00:01:24,832 --> 00:01:28,794 at K-H-A-R-T. That's K-Hart, the station with heart. 7 00:01:28,836 --> 00:01:30,713 I'm Joe Dancer, and you're listening to 8 00:01:30,755 --> 00:01:33,632 Dancer in the Morning. The number to call is-- 9 00:01:33,674 --> 00:01:35,634 [♪♪♪] 10 00:01:44,727 --> 00:01:46,687 [SPRINKLER WHIRRING] 11 00:01:53,235 --> 00:01:55,196 [♪♪♪] 12 00:02:03,621 --> 00:02:05,956 [HUFFING] 13 00:02:12,755 --> 00:02:14,507 [♪♪♪] 14 00:02:18,052 --> 00:02:19,929 Hi. 15 00:02:20,805 --> 00:02:22,390 [LOUDER] Hi. 16 00:02:22,431 --> 00:02:23,891 Excuse me? 17 00:02:23,933 --> 00:02:25,643 I said, your tan is beautiful. 18 00:02:25,684 --> 00:02:28,521 Sorry, I'm just here for the exercise. 19 00:02:48,582 --> 00:02:50,167 Jelly doughnut. 20 00:02:51,627 --> 00:02:53,045 Want something? No, thank you. 21 00:02:53,087 --> 00:02:54,338 I had breakfast. 22 00:02:53,462 --> 00:02:56,757 Thanks, Dempsey. Just tryin' to keep up with you. 23 00:02:54,380 --> 00:02:56,340 Bowl of granola, fresh-squeezed juice, 24 00:02:56,382 --> 00:02:58,926 cup of herb tea, all after my run this morning. 25 00:02:58,968 --> 00:03:01,846 You know that doughnut is equivalent to four spoonfuls 26 00:03:01,887 --> 00:03:04,098 of sugar? You just added more to your coffee. 27 00:03:04,140 --> 00:03:05,433 You finally got that date 28 00:03:05,474 --> 00:03:07,143 with the girl from the health club. 29 00:03:08,519 --> 00:03:10,479 Hooker, you're not getting enough fiber. 30 00:03:10,521 --> 00:03:12,106 Fiber? Fiber. 31 00:03:14,525 --> 00:03:17,069 [DISPATCHER SPEAKING INDISTINCTLY OVER POLICE RADIO] 32 00:03:19,405 --> 00:03:22,116 when you brewed your herb tea and crunched your granola? 33 00:03:22,158 --> 00:03:24,160 You are what you eat. [SCOFFS] 34 00:03:24,201 --> 00:03:26,328 As a policeman, I have very few rights left, 35 00:03:26,370 --> 00:03:27,705 but one of them is the right 36 00:03:27,746 --> 00:03:29,415 to eat my jelly doughnut in peace. 37 00:03:29,457 --> 00:03:31,917 So go, get off your granola and do some 38 00:03:31,959 --> 00:03:33,878 push-ups or something, will you? 39 00:03:35,296 --> 00:03:36,672 Too much sugar, man. 40 00:03:36,714 --> 00:03:38,757 See what it's done to your blood pressure? 41 00:03:38,799 --> 00:03:40,926 DISPATCH [ON RADIO]: Units in the vicinity 42 00:03:40,968 --> 00:03:42,720 and 4-Adam-30, a possible attack 43 00:03:42,761 --> 00:03:45,639 in progress at the athletic field, 404 N. Cypress. 44 00:03:45,681 --> 00:03:47,892 Four-Adam-30, your call is Code Three. 45 00:03:47,933 --> 00:03:50,436 Tell them I found it. Four-Adam-30, Roger. 46 00:03:50,478 --> 00:03:52,229 [TIRES SCREECH] 47 00:03:55,149 --> 00:03:57,776 [SIREN BLARING] 48 00:03:57,818 --> 00:03:59,778 [♪♪♪] 49 00:04:05,159 --> 00:04:06,911 Stop, stop! 50 00:04:08,871 --> 00:04:09,914 He's down there. There. 51 00:04:09,955 --> 00:04:11,916 [♪♪♪] 52 00:04:12,917 --> 00:04:14,877 [TIRES SCREECH] 53 00:04:19,048 --> 00:04:20,925 Check the bushes for the victim. 54 00:04:24,762 --> 00:04:25,888 MAN: Hey, what are you-- 55 00:04:27,223 --> 00:04:28,891 Four-Adam-30, requesting ambulance 56 00:04:28,933 --> 00:04:30,226 at our call, Code Three. 57 00:04:30,267 --> 00:04:32,269 MAN: Hey, hey, hey you. Wait. 58 00:04:32,311 --> 00:04:34,063 Come back here. That's my car. 59 00:04:34,104 --> 00:04:35,356 [SIREN WAILING] 60 00:04:37,983 --> 00:04:39,193 [TIRES SCREECH] 61 00:04:46,283 --> 00:04:48,327 Four-Adam-30, now westbound on Ellendale. 62 00:05:15,187 --> 00:05:17,273 [TIRES SCREECH] 63 00:05:22,319 --> 00:05:23,862 You all right, in the car? 64 00:05:24,780 --> 00:05:25,864 You, in the truck. 65 00:05:27,533 --> 00:05:32,079 Four-Adam-30, requesting traffic unit, heavy-duty tow, 66 00:05:32,121 --> 00:05:34,623 and street maintenance at Carlsbad and Crowley. 67 00:05:34,665 --> 00:05:35,958 Pursuit terminated. 68 00:05:49,096 --> 00:05:51,640 [DISPATCHER SPEAKING INDISTINCTLY OVER RADIO] 69 00:06:04,737 --> 00:06:06,030 HOOKER: Big Foot again. 70 00:06:07,406 --> 00:06:09,241 Third rape we've had this month. 71 00:06:09,283 --> 00:06:11,493 And we're just one precinct. 72 00:06:11,535 --> 00:06:12,911 What is happening out here? 73 00:06:14,204 --> 00:06:15,914 The rapists are out on bail, Romano. 74 00:06:15,956 --> 00:06:17,374 The juries are locked up. 75 00:06:17,416 --> 00:06:19,126 Rapists aren't found guilty anymore. 76 00:06:19,168 --> 00:06:20,836 They're found disturbed. 77 00:06:20,878 --> 00:06:23,631 And we spend thousands of dollars trying to cure them. 78 00:06:23,672 --> 00:06:25,799 And we forget the names of the victims. 79 00:06:31,639 --> 00:06:33,849 STACY: The detectives will do the best they can 80 00:06:33,891 --> 00:06:35,517 to find the man who assaulted you. 81 00:06:37,186 --> 00:06:40,147 And I'll be here any time you want a woman to talk to. 82 00:06:40,189 --> 00:06:41,899 Okay, Michele? 83 00:06:41,940 --> 00:06:43,150 [DOOR OPENS] 84 00:06:51,325 --> 00:06:52,868 Sergeant Conrad. 85 00:06:52,910 --> 00:06:54,995 I've told her you'll be the case detective. 86 00:06:55,037 --> 00:06:57,539 And I've covered the pro-social checklist with her. 87 00:06:57,581 --> 00:06:59,500 At least she's been told what to expect 88 00:06:59,541 --> 00:07:03,170 in terms of post-event depression, or psychotrauma. 89 00:07:03,212 --> 00:07:06,965 But I'd go easy. She's really been through it. 90 00:07:07,007 --> 00:07:09,051 Okay, officer. Put it in your report. 91 00:07:09,093 --> 00:07:10,678 The new rules have been followed. 92 00:07:10,719 --> 00:07:12,513 There's good reason for those rules-- 93 00:07:12,554 --> 00:07:13,847 Stacy. 94 00:07:13,889 --> 00:07:15,974 He's been through the same training as you. 95 00:07:16,016 --> 00:07:17,351 It just didn't take. 96 00:07:17,393 --> 00:07:18,769 I'll take care of it. 97 00:07:20,437 --> 00:07:22,940 Okay Miss, now I've been here before. 98 00:07:22,981 --> 00:07:25,067 I know it's a tough go, but we gotta get 99 00:07:25,109 --> 00:07:26,276 to the bottom line. 100 00:07:26,318 --> 00:07:27,903 The more time that goes by, 101 00:07:27,945 --> 00:07:29,279 the harder it's going to be 102 00:07:29,321 --> 00:07:30,989 to nail this guy that attacked you. 103 00:07:39,832 --> 00:07:42,710 Wish it wouldn't always take a week to get them to open up. 104 00:07:42,751 --> 00:07:45,212 Stacy had the right approach. Why don't you try it? 105 00:07:45,254 --> 00:07:47,756 You try it. I've got a better use for my time. 106 00:07:52,469 --> 00:07:54,638 I expect all the reports on my desk 107 00:07:54,680 --> 00:07:56,390 by 1:00 this afternoon. 108 00:07:56,432 --> 00:07:57,766 [SIGHS] 109 00:07:57,808 --> 00:07:59,852 It's hard to believe that my father thinks 110 00:07:59,893 --> 00:08:02,312 Conrad is at the top of the detective heap. 111 00:08:02,354 --> 00:08:05,274 Your dad runs the precinct, and I respect his opinion. 112 00:08:05,315 --> 00:08:09,319 But there are heaps, and then there are heaps. 113 00:08:09,361 --> 00:08:11,405 ...and right now, you're thinking... 114 00:08:12,948 --> 00:08:14,908 nothing could happen to you that's worse 115 00:08:14,950 --> 00:08:16,618 than what you've just been through. 116 00:08:20,456 --> 00:08:22,082 I know it's been rough. 117 00:08:22,124 --> 00:08:24,126 I know it must have been a nightmare. 118 00:08:28,088 --> 00:08:32,217 I know that you might not be ready 119 00:08:32,259 --> 00:08:34,178 for thoughts of consolation. 120 00:08:35,888 --> 00:08:37,431 But Michele, you gotta hold on 121 00:08:37,473 --> 00:08:39,308 to the fact that you're alive. 122 00:08:39,349 --> 00:08:42,728 You've got a... A full life ahead of you. 123 00:08:44,772 --> 00:08:46,315 I know you're a fighter. 124 00:08:48,901 --> 00:08:50,903 So don't quit now. 125 00:08:50,944 --> 00:08:52,654 Don't give up. 126 00:08:52,696 --> 00:08:54,114 Please. 127 00:08:58,202 --> 00:09:00,162 [♪♪♪] 128 00:09:01,663 --> 00:09:05,167 I was born right here in this hospital. 129 00:09:08,796 --> 00:09:11,381 What am I gonna tell my mother? 130 00:09:11,423 --> 00:09:13,425 [SNIFFLES] 131 00:09:15,677 --> 00:09:17,638 We'll contact your mother. 132 00:09:17,679 --> 00:09:20,098 And we'll talk to her. 133 00:09:20,140 --> 00:09:21,600 We'll bring her here. 134 00:09:25,354 --> 00:09:27,731 You know, I'm 22 years old. 135 00:09:29,733 --> 00:09:31,693 And for 22 years... 136 00:09:33,237 --> 00:09:35,948 I've waited for the right man to come along. 137 00:09:37,533 --> 00:09:39,660 It's not very fashionable, you know? 138 00:09:41,495 --> 00:09:42,663 I know. 139 00:09:47,960 --> 00:09:50,838 Twenty-two years for this. 140 00:09:50,879 --> 00:09:52,840 [SOBBING] 141 00:10:05,644 --> 00:10:07,604 [♪♪♪] 142 00:10:13,610 --> 00:10:15,571 [POLICE CADETS CHANTING] 143 00:10:25,914 --> 00:10:29,084 CADETS: Hup, two, three four. Hup, two, three four. 144 00:10:29,126 --> 00:10:31,128 Hup, two, three four. Hup... 145 00:10:43,015 --> 00:10:45,809 Nice, Hooker. Real nice. 146 00:10:45,851 --> 00:10:47,519 So what is it now, Hooker? 147 00:10:47,561 --> 00:10:49,354 Three black-and-whites you've trashed 148 00:10:49,396 --> 00:10:51,231 since they let you back on the street? 149 00:10:51,273 --> 00:10:52,649 Four. 150 00:10:52,691 --> 00:10:55,444 High price of fighting crime. 151 00:10:55,485 --> 00:10:57,446 [♪♪♪] 152 00:11:02,784 --> 00:11:05,537 Well, back to the wars. 153 00:11:05,579 --> 00:11:08,123 You know, Hooker, this psychology class we took 154 00:11:08,165 --> 00:11:09,750 on rape victims helped, but... 155 00:11:09,791 --> 00:11:12,377 This is my first real experience. I learned a lot. 156 00:11:12,419 --> 00:11:14,546 Then we all benefitted, Stacy. 157 00:11:15,923 --> 00:11:18,425 MAN: Hooker! 158 00:11:18,467 --> 00:11:21,345 Would you like to know how long I've been waiting? 159 00:11:21,386 --> 00:11:22,846 Nice to see you, Mr. Hatfield. 160 00:11:22,888 --> 00:11:24,640 You guys ever on time? 161 00:11:24,681 --> 00:11:26,975 Fifty-five minutes to get to my place 162 00:11:27,017 --> 00:11:29,394 when I first reported my car stolen, 163 00:11:29,436 --> 00:11:32,648 and now I wait one hour, exactly one hour 164 00:11:32,689 --> 00:11:34,191 for you to come off your watch. 165 00:11:34,232 --> 00:11:36,860 Well, some things came up. Any news on your car? 166 00:11:36,902 --> 00:11:38,654 You're asking me that? 167 00:11:38,695 --> 00:11:41,907 That's the reason I came here today, to ask you that. 168 00:11:41,949 --> 00:11:43,825 Well, we had a busy day, 169 00:11:43,867 --> 00:11:45,661 but we filed the report this morning, 170 00:11:45,702 --> 00:11:47,579 and Auto Theft will take it from there. 171 00:11:47,621 --> 00:11:49,122 Brand-new Mercedes, 172 00:11:49,164 --> 00:11:53,418 38 thousand delivered. Gone. Just, gone! 173 00:11:53,460 --> 00:11:55,045 Right from my doorstep. 174 00:11:55,087 --> 00:11:58,423 I pay enough taxes to support a platoon of you people, 175 00:11:58,465 --> 00:12:01,510 and I have not seen one patrol car on my block 176 00:12:01,551 --> 00:12:05,806 in over six months. No wonder crime is rampant. 177 00:12:05,847 --> 00:12:07,808 Well, it might have helped, Mr. Hatfield, 178 00:12:07,849 --> 00:12:10,560 if your car was locked, and the keys weren't left in it. 179 00:12:10,602 --> 00:12:12,312 What's that got to do with anything? 180 00:12:12,354 --> 00:12:13,981 I want action. 181 00:12:14,022 --> 00:12:17,067 I want this thief put away for 20 years. 182 00:12:17,109 --> 00:12:19,528 Yes, sir. Auto Theft is just down the hall. 183 00:12:19,569 --> 00:12:21,321 Third door on your left. What, here? 184 00:12:21,363 --> 00:12:22,823 Yes, yes sir. Be another hour. 185 00:12:24,241 --> 00:12:26,201 I wonder if I locked my car this morning. 186 00:12:26,243 --> 00:12:28,120 Believe me, Hooker. It wouldn't matter. 187 00:12:28,161 --> 00:12:29,371 I've seen your car. 188 00:12:29,413 --> 00:12:31,373 [♪♪♪] 189 00:12:33,709 --> 00:12:35,711 Pardon me, Officer. 190 00:12:35,752 --> 00:12:38,422 The officer outside sent me in here. 191 00:12:38,463 --> 00:12:40,048 How can I help you, sir? 192 00:12:40,090 --> 00:12:42,467 [SIGHS] Someone's been following me. 193 00:12:42,509 --> 00:12:43,719 STACY: Following? 194 00:12:43,760 --> 00:12:46,263 Okay, that's Detective Hanson. 195 00:12:46,304 --> 00:12:47,764 He handles followings. 196 00:12:47,806 --> 00:12:49,725 Why don't you have a seat down the hall, 197 00:12:49,766 --> 00:12:51,101 and I'll see if he's in. 198 00:12:55,397 --> 00:12:58,734 We turned that four-block area, including the jogging track, 199 00:12:58,775 --> 00:13:01,069 inside out, and nothing. 200 00:13:01,111 --> 00:13:04,239 King-Kong footprint, mirrored sunglasses. 201 00:13:04,281 --> 00:13:06,199 Any doubt this is Big Foot? 202 00:13:06,241 --> 00:13:08,035 You got a description from her. 203 00:13:08,076 --> 00:13:10,245 A week early, Conrad. 204 00:13:10,287 --> 00:13:12,664 This guy's in great shape, I'll say that for him. 205 00:13:12,706 --> 00:13:14,875 He ran out of there like a bolt of lightning. 206 00:13:14,916 --> 00:13:16,752 Probably eats a lot of fiber. 207 00:13:19,546 --> 00:13:24,384 Male, Caucasian, thirties, 6'2", 190, brown hair, 208 00:13:24,426 --> 00:13:26,136 mirrored sunglasses. 209 00:13:26,178 --> 00:13:28,722 White, sleeveless T-shirt, blue shorts. 210 00:13:28,764 --> 00:13:30,849 Fits all the other assaults, like you said. 211 00:13:30,891 --> 00:13:32,601 Right down to the mirrored shades. 212 00:13:32,642 --> 00:13:35,312 Which is why none of the other victims has been able to 213 00:13:35,353 --> 00:13:37,272 give us more than a vague description. 214 00:13:37,314 --> 00:13:38,899 The suspect attacked the victim 215 00:13:38,940 --> 00:13:40,567 from behind while she was jogging. 216 00:13:40,609 --> 00:13:42,819 Overpowered her, dragged her into the bushes. 217 00:13:42,861 --> 00:13:45,447 Witnesses found her radio headphones on the track. 218 00:13:45,489 --> 00:13:48,158 Heard the sounds of struggle. It's Big Foot, all right. 219 00:13:48,200 --> 00:13:50,494 Every rape has occurred between 7 and 9 a.m. 220 00:13:50,535 --> 00:13:52,788 Whoever this guy is, he's sharp. 221 00:13:52,829 --> 00:13:54,498 We're not dealing with an amateur. 222 00:13:54,539 --> 00:13:56,833 There's gotta be a pattern building somewhere. 223 00:13:56,875 --> 00:13:58,752 I wouldn't be too sure of that, Hooker. 224 00:13:58,794 --> 00:14:01,129 This case is a little more complex than the ones 225 00:14:01,171 --> 00:14:03,006 you run into in that blue suit. 226 00:14:03,048 --> 00:14:05,050 You think so huh? CONRAD: I know so. 227 00:14:05,092 --> 00:14:07,427 I've run every possible MO through the computer. 228 00:14:07,469 --> 00:14:11,139 I've never heard of a computer making an arrest. Have you? 229 00:14:11,181 --> 00:14:14,851 Let me worry about how I handle my case. Okay, Hooker? 230 00:14:14,893 --> 00:14:16,603 Be nice if you picked up the pace. 231 00:14:16,645 --> 00:14:18,647 Your board's getting a little full. 232 00:14:18,688 --> 00:14:20,065 Are you sticking your nose in 233 00:14:20,107 --> 00:14:21,525 where it doesn't belong again? 234 00:14:21,566 --> 00:14:24,027 That's a matter of opinion, Captain. 235 00:14:24,069 --> 00:14:26,238 The next watch is coming on. Talk to them. 236 00:14:26,279 --> 00:14:28,740 I want an F.I. on every jogger that owns sneakers. 237 00:14:28,782 --> 00:14:30,033 In the works, Captain. 238 00:14:31,827 --> 00:14:35,747 You and Conrad don't seem to be best of friends, Hooker. 239 00:14:35,789 --> 00:14:37,624 He's got two degrees and the ambition 240 00:14:37,666 --> 00:14:39,584 to make lieutenant in six years or less. 241 00:14:39,626 --> 00:14:41,628 That's not necessarily bad. 242 00:14:41,670 --> 00:14:43,338 It is, if it's your priority. 243 00:14:43,380 --> 00:14:45,090 Well, I like Conrad. 244 00:14:45,132 --> 00:14:47,551 He's a touch overzealous, a little high-strung, 245 00:14:47,592 --> 00:14:49,636 but I think he's a good cop. 246 00:14:49,678 --> 00:14:51,513 And I like ambition. 247 00:14:51,555 --> 00:14:54,099 Maybe you should get yourself a pound of it, Hooker. 248 00:14:54,141 --> 00:14:56,893 It's my birthday next month. Why don't you surprise me? 249 00:14:56,935 --> 00:14:59,437 Just stay out of Conrad's hair, mister. All right? 250 00:14:59,479 --> 00:15:01,648 He's got enough media pressure with Big Foot 251 00:15:01,690 --> 00:15:03,650 working our precinct. You've got it? 252 00:15:03,692 --> 00:15:06,153 Yes, sir. Anything for the Corps, sir. 253 00:15:13,076 --> 00:15:15,120 I think Sheridan's starting to like you. 254 00:15:15,162 --> 00:15:16,830 He's got good taste. 255 00:15:21,168 --> 00:15:23,128 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 256 00:15:36,433 --> 00:15:38,768 [SHOUTS] 257 00:15:38,810 --> 00:15:40,604 What, may I ask, is this? 258 00:15:40,645 --> 00:15:42,314 Dancercise, Sergeant. 259 00:15:42,355 --> 00:15:43,648 Dancercise? 260 00:15:44,816 --> 00:15:46,067 This, may I remind you, 261 00:15:46,109 --> 00:15:47,277 is a police academy. 262 00:15:47,319 --> 00:15:49,404 And you are not the Rockettes. 263 00:15:50,822 --> 00:15:51,990 What's a Rockette? 264 00:15:53,533 --> 00:15:55,744 It's been approved on an experimental basis. 265 00:15:57,454 --> 00:16:00,081 I don't think you want to ask who approved it, Hooker. 266 00:16:00,123 --> 00:16:02,417 Listen, don't knock it. It's not so bad. 267 00:16:02,459 --> 00:16:04,669 You might want to join in, get that old body 268 00:16:04,711 --> 00:16:06,379 you've been destroying firmed up. 269 00:16:07,756 --> 00:16:09,466 The world is on the brink of falling 270 00:16:09,507 --> 00:16:11,218 into the hands of criminals. 271 00:16:11,259 --> 00:16:14,137 And the new cops are doing "Dancercise." 272 00:16:14,179 --> 00:16:16,556 DANCER [ON RADIO]: Remember, you heard it here... 273 00:16:16,598 --> 00:16:18,225 Carry on, Sheridan. 274 00:16:18,266 --> 00:16:21,478 DANCER: ...update. Big Foot, the rapist, 275 00:16:21,519 --> 00:16:23,063 has struck again, 276 00:16:23,104 --> 00:16:25,732 and once again, eluded the police. 277 00:16:25,774 --> 00:16:28,443 Come on, you guys in blue. 278 00:16:28,485 --> 00:16:30,779 There are ladies in danger out there. 279 00:16:30,820 --> 00:16:34,157 Let's get it together. He may have a point. 280 00:16:34,199 --> 00:16:37,452 DANCER: Increase in sex crimes. Increase in rapes. 281 00:16:37,494 --> 00:16:39,496 What's causing this, ladies? 282 00:16:39,537 --> 00:16:42,374 My producer says you're looking too foxy. 283 00:16:42,415 --> 00:16:44,125 Too provocative. 284 00:16:44,167 --> 00:16:47,837 Sexy dress. Sexy ways. New morality. 285 00:16:47,879 --> 00:16:50,924 Is he right? Let's talk it over, girls. 286 00:16:50,966 --> 00:16:54,010 [PHONE BUZZES] Hello, K-HART. 287 00:16:54,052 --> 00:16:56,846 Joe Dancer Show. Let's talk. 288 00:16:56,888 --> 00:17:00,725 Uh-huh. And, uh, your age? 289 00:17:00,767 --> 00:17:03,770 Are you single? 290 00:17:03,812 --> 00:17:05,230 Do you live alone? 291 00:17:07,023 --> 00:17:10,402 You have a very sexy voice, lady. 292 00:17:10,443 --> 00:17:12,487 Uh-huh, you're welcome. 293 00:17:12,529 --> 00:17:14,489 [♪♪♪] 294 00:17:21,579 --> 00:17:23,540 [♪♪♪] 295 00:17:27,752 --> 00:17:29,087 Today's roll call was like 296 00:17:29,129 --> 00:17:31,298 walking barefoot on razor blades. [CHUCKLES] 297 00:17:31,339 --> 00:17:34,050 With the brass and media heat Sheridan's taking because 298 00:17:34,092 --> 00:17:36,720 of Big Foot, safety valve had to pop sometime. 299 00:17:36,761 --> 00:17:38,930 Only today, he let the whole boiler go on us. 300 00:17:38,972 --> 00:17:42,100 Just the fact that an animal like Big Foot can feel free 301 00:17:42,142 --> 00:17:44,936 to roam the streets and do what he's done, 302 00:17:44,978 --> 00:17:47,439 I just hope when he's nailed, the same heat goes 303 00:17:47,480 --> 00:17:49,691 all the way up the line to the judges who feel 304 00:17:49,733 --> 00:17:51,776 his kind need understanding. 305 00:17:51,818 --> 00:17:53,903 instead of being put in a cage. 306 00:17:53,945 --> 00:17:55,780 Yeah, I know what you mean. 307 00:17:57,657 --> 00:17:59,743 You said we're gonna talk to Michele. 308 00:17:59,784 --> 00:18:01,369 Uh, how's she doing? 309 00:18:01,411 --> 00:18:03,455 I tried to get her a few times last night, 310 00:18:03,496 --> 00:18:04,748 twice this morning. No answer. 311 00:18:04,789 --> 00:18:06,207 Maybe she went out of town. 312 00:18:06,249 --> 00:18:08,585 Yeah? Maybe she's not answering her phone. 313 00:18:11,504 --> 00:18:14,257 Now there's a place we might get some Big Foot answers. 314 00:18:15,216 --> 00:18:17,844 [TIRES SCREECH] 315 00:18:17,886 --> 00:18:19,846 [♪♪♪] 316 00:18:23,058 --> 00:18:24,184 Hey, Arnie. 317 00:18:25,769 --> 00:18:28,188 Just the man I'm looking for. 318 00:18:28,229 --> 00:18:30,231 How's business, Arnie? 319 00:18:30,273 --> 00:18:32,692 My business ain't none of your business, Hooker. 320 00:18:32,734 --> 00:18:34,569 Oh that's where you're wrong, mister. 321 00:18:34,611 --> 00:18:36,863 We're very interested in your sleazy business. 322 00:18:36,905 --> 00:18:39,866 Hey, we've been through all this before, you guys, 323 00:18:39,908 --> 00:18:41,993 and I'm protected here by a city ordinance. 324 00:18:42,035 --> 00:18:44,537 You know, Arnie, my ex-wife drives by here 325 00:18:44,579 --> 00:18:47,832 on her way to the market. Every day. 326 00:18:47,874 --> 00:18:51,503 And my 12-year-old. He walks past here 327 00:18:51,544 --> 00:18:53,797 on his way to school every day. 328 00:18:53,838 --> 00:18:55,590 And my little girl, 329 00:18:55,632 --> 00:18:58,468 she rides by on the school bus with the other 8-year-olds. 330 00:18:58,510 --> 00:19:03,306 And me, I drive by at least eight times a day on patrol. 331 00:19:03,348 --> 00:19:05,600 And when I think of my kids, 332 00:19:05,642 --> 00:19:07,143 and my ex-wife 333 00:19:07,185 --> 00:19:10,563 looking at this filth as part of their lives, 334 00:19:10,605 --> 00:19:12,565 I get very angry, Arnie. 335 00:19:12,607 --> 00:19:15,151 That miserable scum like you can invade 336 00:19:15,193 --> 00:19:17,487 a decent community, and dirty it. 337 00:19:17,529 --> 00:19:19,864 And attract all the other grime 338 00:19:19,906 --> 00:19:22,117 that grovel in your little sex shop. 339 00:19:22,158 --> 00:19:25,203 Look, Hooker. Just tell me what you want, huh? 340 00:19:25,245 --> 00:19:27,288 I wanna close you down, Arnie. 341 00:19:29,374 --> 00:19:32,669 But you're protected. So I'll take the next best. 342 00:19:32,710 --> 00:19:35,505 The scum that visits you. The sex offenders, like you. 343 00:19:35,547 --> 00:19:39,050 Hey, I don't do that stuff-- Sex offenders like you, Arnie! 344 00:19:39,092 --> 00:19:41,177 I'm after one. 345 00:19:41,219 --> 00:19:43,346 He's 6-foot-4. 346 00:19:43,388 --> 00:19:44,931 He wears mirrored sunglasses. 347 00:19:44,973 --> 00:19:46,766 He's got feet that you can waddle in. 348 00:19:46,808 --> 00:19:48,643 He's a rapist, and I want him. 349 00:19:48,685 --> 00:19:50,520 I want you to help me find him. 350 00:19:50,562 --> 00:19:55,358 And if you don't, I won't just drive by here anymore. 351 00:19:55,400 --> 00:19:57,652 I'll park right outside. 352 00:19:57,694 --> 00:19:59,529 I'll eat my lunch in the car. 353 00:19:59,571 --> 00:20:02,657 And I'll smile at all the sex offenders. 354 00:20:02,699 --> 00:20:05,118 And I'll check the registration of all the scum 355 00:20:05,160 --> 00:20:07,162 that come in and visit you. Clear? 356 00:20:07,203 --> 00:20:09,122 You're harassing me, Hooker. 357 00:20:10,957 --> 00:20:12,208 No, I'm not. 358 00:20:13,209 --> 00:20:14,669 Not yet, anyway. 359 00:20:17,005 --> 00:20:19,215 Look, Hooker-- 360 00:20:19,257 --> 00:20:21,926 Okay, Hooker, all right. Give me a break, would you? 361 00:20:21,968 --> 00:20:23,720 I'll keep my eyes open. 362 00:20:25,138 --> 00:20:26,764 Thanks, Arnie. 363 00:20:30,435 --> 00:20:32,187 Every little bit helps. 364 00:20:32,228 --> 00:20:33,605 [CAR HONKS] 365 00:20:35,565 --> 00:20:37,734 Hatfield's got his Mercedes back. 366 00:20:40,069 --> 00:20:42,864 [LAUGHS] How about this, fellas. 367 00:20:42,906 --> 00:20:45,200 I found it right in the driveway this morning. 368 00:20:45,241 --> 00:20:49,204 With this. Look at this. This was in the windshield. 369 00:20:49,245 --> 00:20:53,124 "Dear Sir, I was on my way to the hospital 370 00:20:53,166 --> 00:20:55,877 "with my pregnant wife. It was to be our firstborn. 371 00:20:55,919 --> 00:20:58,588 "My car broke down. I was desperate, so I took yours. 372 00:20:58,630 --> 00:21:01,090 "I filled the tank and had it washed. Please accept 373 00:21:01,132 --> 00:21:03,635 these two box-seat tickets to the Rams-49ers game." 374 00:21:03,676 --> 00:21:05,637 Hold on, there's more. "P.S. It's a boy." 375 00:21:05,678 --> 00:21:07,096 [HATFIELD LAUGHING] 376 00:21:07,138 --> 00:21:08,890 You can't get tickets for that game. 377 00:21:08,932 --> 00:21:09,891 It's a sellout! 378 00:21:09,933 --> 00:21:12,268 It is. But I got them. 379 00:21:12,310 --> 00:21:15,021 Kind of restores faith in your fellow man, doesn't it? 380 00:21:15,063 --> 00:21:17,857 Yes, it does. We'll cancel the stolen report. 381 00:21:17,899 --> 00:21:20,985 Well, maybe we'd better still talk to the detectives. 382 00:21:21,027 --> 00:21:23,655 No, no, nonsense. Nothing to talk about. 383 00:21:23,696 --> 00:21:25,698 And listen, guys, when it comes time 384 00:21:25,740 --> 00:21:29,035 to sell tickets to the policeman's ball, right? 385 00:21:29,077 --> 00:21:30,954 Chester Hatfield is your man. 386 00:21:30,995 --> 00:21:32,205 [LAUGHS] 387 00:21:32,247 --> 00:21:34,541 Thank you, sir. 388 00:21:37,085 --> 00:21:39,170 You can be first on his dance card. 389 00:21:39,212 --> 00:21:41,172 [♪♪♪] 390 00:21:50,223 --> 00:21:53,393 How much do you get for referrals to your health club? 391 00:21:53,434 --> 00:21:56,563 Hooker, you are not taking this seriously. 392 00:21:56,604 --> 00:21:59,107 I mean, hey, it's your life, it's your body. 393 00:21:59,148 --> 00:22:00,817 Fiber, Hooker. Fiber is the-- 394 00:22:00,858 --> 00:22:02,777 How much do you get for referrals? 395 00:22:02,819 --> 00:22:05,905 I don't know. It's 15, 20 dollars-- 396 00:22:05,947 --> 00:22:08,074 HOOKER: You don't know? You're hustling me... 397 00:22:08,116 --> 00:22:10,201 to get a membership to your health club 398 00:22:10,243 --> 00:22:12,245 so you get a discount and you don't know? 399 00:22:12,287 --> 00:22:14,455 Hey. You wanna pork out? 400 00:22:14,497 --> 00:22:16,416 You wanna fall apart? Go right ahead. 401 00:22:16,457 --> 00:22:18,376 "Fall apart?" I'm the same weight I was 402 00:22:18,418 --> 00:22:20,086 when I was a rookie. 403 00:22:20,128 --> 00:22:23,464 Same belt size. Well, maybe a notch or two more, but-- 404 00:22:23,506 --> 00:22:24,841 ROMANO: Sure, you look fine. 405 00:22:24,882 --> 00:22:26,676 But it's how you feel that counts. 406 00:22:26,718 --> 00:22:28,636 I feel like a jelly doughnut. 407 00:22:28,678 --> 00:22:31,264 There's a great place right around the corner. 408 00:22:31,306 --> 00:22:32,390 Look. 409 00:22:32,432 --> 00:22:33,725 [♪♪♪] 410 00:22:33,766 --> 00:22:34,809 See what I see? 411 00:22:34,851 --> 00:22:36,644 HOOKER: I sure do. 412 00:22:36,686 --> 00:22:38,146 Looks like our man 413 00:22:41,024 --> 00:22:42,984 [♪♪♪] 414 00:22:50,408 --> 00:22:52,952 [GRUNTS] 415 00:22:55,747 --> 00:22:58,207 I haven't done anything. I didn't rape those women. 416 00:22:58,249 --> 00:22:59,917 You sure? STEVENS: I'm not saying 417 00:22:59,959 --> 00:23:01,544 anything till I talk to a lawyer. 418 00:23:01,586 --> 00:23:03,379 Shut up. We'll get to that real fast. 419 00:23:03,421 --> 00:23:05,298 You have the right to remain silent. 420 00:23:05,340 --> 00:23:07,425 If you give up that right to remain silent, 421 00:23:07,467 --> 00:23:09,052 anything you say can... 422 00:23:09,093 --> 00:23:10,928 CONRAD: ...and will be held against you 423 00:23:10,970 --> 00:23:13,348 in a court of law. Do you wish to give up 424 00:23:13,389 --> 00:23:15,642 the right to remain silent, Mr. Stevens? 425 00:23:15,683 --> 00:23:20,855 No. Uh, I don't want to remain silent anymore. 426 00:23:20,897 --> 00:23:23,066 I've got it on my conscience, you know? 427 00:23:23,107 --> 00:23:24,525 What you did to those girls... 428 00:23:24,567 --> 00:23:27,737 Oh, I didn't mean to hurt them. 429 00:23:27,779 --> 00:23:30,490 You have consulted with Mr. Jackson, here, 430 00:23:30,531 --> 00:23:32,075 of the public defender's office 431 00:23:32,116 --> 00:23:34,160 and you are aware of your rights? Yes. 432 00:23:34,202 --> 00:23:37,997 But...I want to talk about it now. 433 00:23:38,039 --> 00:23:40,750 About...what I did to... 434 00:23:40,792 --> 00:23:44,295 all those women. All right, Mr. Stevens. 435 00:23:44,337 --> 00:23:47,715 Then let's start with yesterday. 436 00:23:47,757 --> 00:23:52,762 I... I can't remember the exact address. 437 00:23:52,804 --> 00:23:55,056 I was jogging. 438 00:23:55,098 --> 00:23:57,016 And I saw her. 439 00:23:57,058 --> 00:23:59,310 She was pretty. 440 00:23:59,352 --> 00:24:00,853 Very pretty. 441 00:24:02,438 --> 00:24:04,399 I jogged around the track. 442 00:24:04,440 --> 00:24:07,151 Behind her. She had on a... 443 00:24:07,193 --> 00:24:09,696 A headphone. A radio, I think. 444 00:24:11,322 --> 00:24:13,324 I came up from behind, and 445 00:24:13,366 --> 00:24:15,201 dragged her into the nearby brush. 446 00:24:15,243 --> 00:24:17,203 I've seen enough. 447 00:24:17,245 --> 00:24:19,163 An excellent observation arrest, Romano. 448 00:24:19,205 --> 00:24:21,499 Proves the effectiveness of alert patrol work. 449 00:24:21,541 --> 00:24:23,793 Thanks, Captain, but Sergeant Hooker 450 00:24:23,835 --> 00:24:25,378 was just as responsible 451 00:24:25,420 --> 00:24:27,714 Of course he was. Would you get me Chief Grant? 452 00:24:27,755 --> 00:24:29,340 And alert the press room. 453 00:24:29,382 --> 00:24:32,260 Looks like we may have something to announce. 454 00:24:32,301 --> 00:24:33,803 Good work, Romano. 455 00:24:39,267 --> 00:24:40,852 Something's wrong. 456 00:24:40,893 --> 00:24:42,311 You could say that. 457 00:24:42,353 --> 00:24:44,981 You could definitely say that. 458 00:24:46,399 --> 00:24:47,984 [SIGHS] 459 00:24:52,113 --> 00:24:53,698 There you go, Hooker. 460 00:24:53,740 --> 00:24:56,325 All the field interview cards in the name of Stevens. 461 00:24:56,367 --> 00:24:58,077 What are you looking for? 462 00:24:58,119 --> 00:24:59,495 Tip of an iceberg. 463 00:24:59,537 --> 00:25:01,289 Listen to this. 464 00:25:01,330 --> 00:25:04,250 "Suspect observed loitering at scene of fatal accident." 465 00:25:04,292 --> 00:25:06,627 "Suspect observed near police garage." 466 00:25:06,669 --> 00:25:09,505 "Suspect confesses to a child kidnapping 467 00:25:09,547 --> 00:25:11,549 "then retracts statement 468 00:25:11,591 --> 00:25:14,802 after child and real kidnapper are found." 469 00:25:16,220 --> 00:25:18,139 Let's pull the Stevens package. 470 00:25:18,931 --> 00:25:20,141 So what, Hooker? 471 00:25:20,183 --> 00:25:22,518 I've seen these. They don't mean a thing. 472 00:25:22,560 --> 00:25:24,479 The most significant thing about Stevens 473 00:25:24,520 --> 00:25:26,939 is his three years in the Navy. That was 18 years ago. 474 00:25:26,981 --> 00:25:28,649 He doesn't even have an address. So? 475 00:25:28,691 --> 00:25:31,068 The man's a classic case. 476 00:25:31,110 --> 00:25:34,447 This is his one shot at fame. He doesn't care what it costs. 477 00:25:34,489 --> 00:25:37,366 Everything about that man fits, Hooker. 478 00:25:37,408 --> 00:25:39,702 Including the signed confession. 479 00:25:39,744 --> 00:25:41,704 What's with you? What's driving you? 480 00:25:41,746 --> 00:25:43,623 Me? What's eating you? 481 00:25:43,664 --> 00:25:46,000 That your partner spotted him? Don't worry. 482 00:25:46,042 --> 00:25:48,127 I'll make sure your name gets in the paper. 483 00:25:48,169 --> 00:25:49,712 That's a cheap shot-- No, wait-- 484 00:25:49,754 --> 00:25:51,297 We have another problem here? 485 00:25:51,339 --> 00:25:53,174 No real problem, Captain. 486 00:25:53,216 --> 00:25:56,052 Hooker just seems to think that Stevens isn't Big Foot. 487 00:25:56,093 --> 00:25:58,095 He not only isn't Big Foot. He's nobody. 488 00:25:58,137 --> 00:26:00,765 He has a history of trying to confess to other crimes. 489 00:26:00,807 --> 00:26:03,392 Stevens is the only one with inside knowledge. 490 00:26:03,434 --> 00:26:05,561 We never gave out any information on the MO. 491 00:26:05,603 --> 00:26:07,730 He knew about the headphones, the joggers 492 00:26:07,772 --> 00:26:10,066 who were witnesses, and the four locations. 493 00:26:10,107 --> 00:26:11,651 He knew it all, Hooker. 494 00:26:11,692 --> 00:26:13,736 There could've been a leak. Some other way 495 00:26:13,778 --> 00:26:14,904 that Stevens got information. 496 00:26:14,946 --> 00:26:17,073 I'll tell you again, Hooker. 497 00:26:17,114 --> 00:26:19,909 You just leave the conclusions to the detectives, okay? 498 00:26:22,703 --> 00:26:26,082 The reporters are waiting. 499 00:26:26,123 --> 00:26:29,627 Now, the matter is c-- The matter is closed, mister. 500 00:26:29,669 --> 00:26:31,003 Understood? 501 00:26:31,045 --> 00:26:33,005 [♪♪♪] 502 00:26:46,686 --> 00:26:49,146 REPORTER [ON TV]: We're live at the Academy precinct 503 00:26:49,188 --> 00:26:51,566 where Capt. Dennis Sheridan and the investigator, 504 00:26:51,607 --> 00:26:52,984 Detective Sergeant Wayne Conrad, 505 00:26:53,025 --> 00:26:54,443 are about to make a statement. 506 00:26:54,485 --> 00:26:56,487 Let's listen. 507 00:26:56,529 --> 00:26:59,115 SHERIDAN [ON TV]: Ladies and gentlemen, we are pleased 508 00:26:59,156 --> 00:27:00,825 to announce the arrest of a suspect 509 00:27:00,867 --> 00:27:02,869 in the Big Foot rapist case. 510 00:27:02,910 --> 00:27:04,954 Sergeant Conrad, who's handling the case, 511 00:27:04,996 --> 00:27:07,748 will sum it up for you. Sergeant? 512 00:27:07,790 --> 00:27:11,586 CONRAD [ON TV]: We'll be taking the suspect into arraignment tomorrow. 513 00:27:11,627 --> 00:27:14,213 The women of this city, who have lived in fear 514 00:27:14,255 --> 00:27:16,632 over the past several months, can finally breathe 515 00:27:16,674 --> 00:27:19,760 a sigh of relief. We have Big Foot in custody. 516 00:27:19,802 --> 00:27:21,053 It's over. 517 00:27:21,095 --> 00:27:23,055 [♪♪♪] 518 00:27:32,732 --> 00:27:35,693 [DISPATCHER SPEAKING INDISTINCTLY OVER RADIO] 519 00:27:35,735 --> 00:27:37,695 [♪♪♪] 520 00:27:47,830 --> 00:27:50,291 Victim make a statement? 521 00:27:50,333 --> 00:27:53,544 She was sitting on the floor, crying, when we came in. 522 00:27:53,586 --> 00:27:55,713 Paramedics think her jaw's been broken. 523 00:27:55,755 --> 00:27:58,633 How'd he get in? Sliding-glass door. 524 00:27:58,674 --> 00:28:01,218 And there's a very large footprint out there. 525 00:28:01,260 --> 00:28:03,971 A lot of rapists have big feet, Romano. 526 00:28:04,013 --> 00:28:05,556 Not all of them are Big Foot. 527 00:28:05,598 --> 00:28:07,141 You sure about that? 528 00:28:07,183 --> 00:28:09,101 CONRAD: He's never hit this late in the day. 529 00:28:09,143 --> 00:28:12,021 Hooker, be a good blue suit and shake the area 530 00:28:12,063 --> 00:28:14,315 for any witnesses. Already been done, Conrad. 531 00:28:14,357 --> 00:28:17,652 Old man tending his garden. Saw the suspect and the car. 532 00:28:17,693 --> 00:28:19,737 Cougar, brown and tan. Last three numbers 533 00:28:19,779 --> 00:28:22,156 of the license plate, 3-5-2. 534 00:28:22,198 --> 00:28:24,450 Anything else the good blue suits 535 00:28:24,492 --> 00:28:26,035 can do for you, Conrad? 536 00:28:26,077 --> 00:28:28,037 [♪♪♪] 537 00:28:36,379 --> 00:28:38,714 Twenty-two blocks from the last rape. 538 00:28:38,756 --> 00:28:41,592 Where's the pattern? How is Big Foot picking these girls? 539 00:28:41,634 --> 00:28:43,719 I don't know, but there's got to be a link. 540 00:28:43,761 --> 00:28:46,931 Well, maybe with the APB out, somebody will spot the Cougar. 541 00:28:46,973 --> 00:28:49,433 Better get in gear. You're gonna be late for Tammy. 542 00:28:49,475 --> 00:28:51,352 I'm meeting her at the health club. 543 00:28:51,394 --> 00:28:54,730 You go to a health club on a date? 544 00:28:54,772 --> 00:28:57,608 Yeah. We exercise there, then go to her place, and... 545 00:28:57,650 --> 00:28:59,777 ...exercise a little there. 546 00:28:59,819 --> 00:29:02,321 Hooker, maybe that's why your ex divorced you. 547 00:29:02,363 --> 00:29:03,739 Not enough exercise. 548 00:29:03,781 --> 00:29:05,866 That wasn't the reason, junior. 549 00:29:05,908 --> 00:29:09,286 Conrad. Burning the midnight oil. 550 00:29:09,328 --> 00:29:11,539 I find it more beneficial than warming a stool 551 00:29:11,580 --> 00:29:12,999 at the neighborhood tavern. 552 00:29:13,040 --> 00:29:15,543 Then you don't want me to save you a place. 553 00:29:15,584 --> 00:29:18,421 Conrad, hey. Come on. You know Stevens isn't Big Foot. 554 00:29:18,462 --> 00:29:20,006 When are you gonna release him? 555 00:29:20,047 --> 00:29:21,507 We have a signed confession 556 00:29:21,549 --> 00:29:24,301 and we're continuing to build a case. 557 00:29:24,343 --> 00:29:25,886 That guy-- I finally got through 558 00:29:25,928 --> 00:29:27,513 to Michele Forrest, Hooker. 559 00:29:27,555 --> 00:29:29,557 She didn't sound too up yet, but she said 560 00:29:29,598 --> 00:29:31,017 she'd like to talk to you. 561 00:29:31,058 --> 00:29:32,685 You want me to come along? 562 00:29:32,727 --> 00:29:34,770 And have Tammy start without you? 563 00:29:34,812 --> 00:29:36,272 Thanks, Stacy. 564 00:29:37,023 --> 00:29:38,733 Tammy? 565 00:29:38,774 --> 00:29:40,693 Exercise instructor. 566 00:29:45,698 --> 00:29:47,658 [♪♪♪] 567 00:30:07,428 --> 00:30:09,388 [PERSON KNOCKS AT DOOR] 568 00:30:12,641 --> 00:30:14,393 Who i-- Who is it? 569 00:30:14,435 --> 00:30:16,020 HOOKER: Sergeant Hooker. 570 00:30:37,291 --> 00:30:39,043 How are you doing, Michele? 571 00:30:39,085 --> 00:30:40,669 How does it look? 572 00:30:46,258 --> 00:30:47,968 I've been trying to get you at work 573 00:30:48,010 --> 00:30:49,345 for the last couple of days. 574 00:30:49,386 --> 00:30:50,429 What's happening? 575 00:30:51,722 --> 00:30:53,224 I'm taking my vacation. 576 00:30:55,518 --> 00:30:56,685 Michele... 577 00:30:56,727 --> 00:30:58,229 [SIGHS] 578 00:30:58,270 --> 00:30:59,688 ...there are about 50 579 00:30:59,730 --> 00:31:01,774 referral services in this city. 580 00:31:01,816 --> 00:31:04,360 Can be a lot of help. Here's a... 581 00:31:04,401 --> 00:31:07,113 A number of a hotline that's run 582 00:31:07,154 --> 00:31:08,656 by ladies just like you. 583 00:31:08,697 --> 00:31:11,700 They've been through what you're experiencing. 584 00:31:14,328 --> 00:31:16,247 And they're gonna tell you that... 585 00:31:16,288 --> 00:31:18,124 What you're feeling is normal. 586 00:31:18,165 --> 00:31:20,376 They wanna help you. 587 00:31:20,417 --> 00:31:21,877 And they can. 588 00:31:23,712 --> 00:31:25,673 Will they be there when... 589 00:31:25,714 --> 00:31:28,217 When Big Foot's defense attorney asks me 590 00:31:28,259 --> 00:31:29,885 how many men I've slept with? 591 00:31:31,595 --> 00:31:34,890 Or when they ask me whether or not I enjoyed it? 592 00:31:34,932 --> 00:31:37,017 They can't ask you that. 593 00:31:37,059 --> 00:31:38,477 Not anymore. That's one law 594 00:31:38,519 --> 00:31:40,312 that's been changed for the good. 595 00:31:40,354 --> 00:31:43,440 But he'll still get reasonable bail, and... 596 00:31:43,482 --> 00:31:45,276 a dozen continuances, won't he? 597 00:31:45,317 --> 00:31:46,527 He might. 598 00:31:47,862 --> 00:31:49,405 If he does, I'll be right there, 599 00:31:49,446 --> 00:31:50,990 helping you raise hell about it. 600 00:31:54,326 --> 00:31:56,370 I want you to help yourself. 601 00:31:57,872 --> 00:32:00,082 I want you to call that number. 602 00:32:06,964 --> 00:32:08,841 If you're not at work tomorrow morning, 603 00:32:08,883 --> 00:32:11,260 I'm gonna come here and I'm gonna find out why. 604 00:32:13,387 --> 00:32:15,097 Sergeant, I-- 605 00:32:15,139 --> 00:32:16,432 I know you're right. I'll-- 606 00:32:16,473 --> 00:32:18,267 I'll get my act together. I promise. 607 00:32:18,309 --> 00:32:20,019 Attagirl. 608 00:32:20,060 --> 00:32:22,855 The reason why I wanted to talk to you... 609 00:32:22,897 --> 00:32:24,857 is there, on the table by the door. 610 00:32:26,525 --> 00:32:28,903 When I was attacked, 611 00:32:28,944 --> 00:32:32,698 one of the joggers who called you 612 00:32:32,740 --> 00:32:35,534 was nice enough to get my things together. 613 00:32:35,576 --> 00:32:37,828 But when they were returned to me... 614 00:32:39,872 --> 00:32:41,207 That was with them. 615 00:32:43,667 --> 00:32:46,086 I saw him put it down... 616 00:32:46,128 --> 00:32:48,464 When he came after me. 617 00:32:50,549 --> 00:32:51,508 It's his. 618 00:32:54,303 --> 00:32:55,638 Big Foot's. 619 00:32:57,556 --> 00:32:59,516 [♪♪♪] 620 00:33:13,948 --> 00:33:15,491 I can't wait. 621 00:33:15,532 --> 00:33:17,117 Bean sprout salad, 622 00:33:17,159 --> 00:33:18,369 soybean casserole-- 623 00:33:18,410 --> 00:33:20,162 Don't forget the papaya surprise. 624 00:33:20,204 --> 00:33:23,207 And don't forget our soak in the hot tub. After dinner? 625 00:33:23,249 --> 00:33:25,834 How could I? It'll be my first time 626 00:33:25,876 --> 00:33:27,503 in hot water with the police. 627 00:33:30,130 --> 00:33:33,008 Now, since you haven't had your run today... 628 00:33:33,050 --> 00:33:36,303 You take five, and I'll get the carrot juicer juicing. 629 00:33:36,345 --> 00:33:37,304 Five miles? 630 00:33:37,346 --> 00:33:38,305 [SILENTLY] Five. 631 00:33:41,183 --> 00:33:43,060 It'll be the fastest five in history. 632 00:33:45,688 --> 00:33:47,648 [♪♪♪] 633 00:33:57,032 --> 00:33:59,326 [DOG BARKING IN THE DISTANCE] 634 00:34:01,662 --> 00:34:02,997 [GATE CREAKS] 635 00:34:36,947 --> 00:34:38,866 [WATER SPLASHING] 636 00:34:49,501 --> 00:34:50,836 [DOOR CRASHES] 637 00:35:05,517 --> 00:35:07,061 What are you doing there? 638 00:35:07,102 --> 00:35:08,062 [♪♪♪] 639 00:35:09,313 --> 00:35:10,356 [OBJECTS THUD] 640 00:35:24,578 --> 00:35:27,289 [CAR REVS, SCREECHES] 641 00:35:31,919 --> 00:35:33,879 [TIRES SCREECHING] 642 00:35:42,137 --> 00:35:44,098 [♪♪♪] 643 00:35:51,188 --> 00:35:53,190 Well, there it is. 644 00:35:53,232 --> 00:35:55,984 Right off the girl's patio flower bed. 645 00:35:56,026 --> 00:35:57,611 As they say, "if the shoe fits--" 646 00:35:57,653 --> 00:35:59,905 Don't push, Hooker. 647 00:35:59,947 --> 00:36:03,492 Big Foot's not the only man in town who wears a size 13. 648 00:36:03,534 --> 00:36:05,160 Is it so hard for you to admit 649 00:36:05,202 --> 00:36:07,246 that you've got the wrong man behind bars? 650 00:36:07,287 --> 00:36:09,498 In your opinion, Sergeant. 651 00:36:09,540 --> 00:36:10,541 Conrad. 652 00:36:12,084 --> 00:36:13,836 The bag... 653 00:36:13,877 --> 00:36:17,172 that Big Foot left behind at Michele's rape 654 00:36:17,214 --> 00:36:20,050 had a glass casing for prescription sunglasses. 655 00:36:20,092 --> 00:36:22,136 Stevens doesn't wear prescription glasses. 656 00:36:22,177 --> 00:36:25,180 Romano's description of the car fits that 657 00:36:25,222 --> 00:36:26,890 of the old man tending the garden. 658 00:36:26,932 --> 00:36:29,268 A cougar, brown and tan. 659 00:36:29,309 --> 00:36:31,019 You've got another footprint. 660 00:36:31,061 --> 00:36:33,730 What are you waiting for? Another pin on the map? 661 00:36:33,772 --> 00:36:36,442 What I'm waiting for, Hooker, is an ex-detective 662 00:36:36,483 --> 00:36:37,818 who's regressed back 663 00:36:37,860 --> 00:36:39,653 to routine patrol to get off my back. 664 00:36:39,695 --> 00:36:42,906 Then stop going after headlines and go after facts! 665 00:36:42,948 --> 00:36:45,659 Well, what are the results? 666 00:36:47,369 --> 00:36:49,496 We'll, uh, take a lab comparison 667 00:36:49,538 --> 00:36:51,707 to be positive, but... 668 00:36:51,748 --> 00:36:54,001 [SIGHS] ...there are certain similarities. 669 00:36:54,042 --> 00:36:55,961 Do we have Big Foot in jail or don't we? 670 00:36:58,338 --> 00:37:00,340 There's a good possibility we don't. 671 00:37:00,382 --> 00:37:04,595 I think it's time we reevaluated this situation, 672 00:37:04,636 --> 00:37:06,180 Conrad. Are you finished here? 673 00:37:06,221 --> 00:37:07,890 I haven't interviewed the girl. 674 00:37:07,931 --> 00:37:10,517 Hooker and Romano can take care of that. 675 00:37:10,559 --> 00:37:12,144 I'd like to see you in my office. 676 00:37:14,104 --> 00:37:16,064 [♪♪♪] 677 00:37:39,505 --> 00:37:41,632 I'm sorry. I just haven't ever seen 678 00:37:41,673 --> 00:37:43,175 any of these men before. 679 00:37:43,217 --> 00:37:45,010 Hey, look. You tried. 680 00:37:45,052 --> 00:37:47,012 I know how hard it is to try to remember 681 00:37:47,054 --> 00:37:49,056 somebody you might have seen before. 682 00:37:49,097 --> 00:37:51,934 To think that he was right there. 683 00:37:51,975 --> 00:37:53,393 He broke in. 684 00:37:55,145 --> 00:37:57,523 If you hadn't come along... 685 00:37:57,564 --> 00:38:00,609 God, I hate to think what might have happened. 686 00:38:03,904 --> 00:38:06,448 Sheila, what about any unusual contacts 687 00:38:06,490 --> 00:38:08,575 you've made with men recently? 688 00:38:08,617 --> 00:38:10,786 Questions about your-- Your personal life, 689 00:38:10,827 --> 00:38:14,540 or, uh, anybody at work? Or maybe just a casual remark? 690 00:38:14,581 --> 00:38:15,666 Nothing. 691 00:38:17,042 --> 00:38:19,711 I just moved down here six weeks ago. 692 00:38:19,753 --> 00:38:22,256 I know Tammy better than I know anyone at work. 693 00:38:24,049 --> 00:38:26,677 I was listening to a talk show the other day, 694 00:38:26,718 --> 00:38:29,304 and they were saying that girls provoke these things. 695 00:38:29,346 --> 00:38:31,682 It made me so mad, I actually called in. 696 00:38:33,225 --> 00:38:35,227 Yeah, I heard the same show. 697 00:38:41,066 --> 00:38:42,526 Hooker. 698 00:38:44,945 --> 00:38:47,781 You know an... An Arnie Sharp? 699 00:38:47,823 --> 00:38:49,700 Yeah, sleaze who runs a porno shop. 700 00:38:49,741 --> 00:38:51,994 Well, he left a message for you. 701 00:38:52,035 --> 00:38:54,830 "Have oversized customer who wears mirrored glasses. 702 00:38:54,871 --> 00:38:57,291 "Tried to sell his car to me today at cut rate. 703 00:38:57,332 --> 00:38:59,293 "Brown and tan Cougar, no license, 704 00:38:59,334 --> 00:39:02,337 "Calls himself Donnie. He digs girlie mags. 705 00:39:02,379 --> 00:39:04,548 Now lay off, Hooker." 706 00:39:04,590 --> 00:39:05,799 Make any sense? 707 00:39:05,841 --> 00:39:08,468 A great deal of sense. 708 00:39:08,510 --> 00:39:11,930 Have Auto Theft start checking all outlets for used cars. 709 00:39:11,972 --> 00:39:13,932 I'll get this in the computer. 710 00:39:13,974 --> 00:39:15,934 [♪♪♪] 711 00:39:17,894 --> 00:39:20,188 DISPATCHER [ON RADIO]: Four-Adam-30, 4-Adam-30, 712 00:39:20,230 --> 00:39:23,692 meet 4-William-16, 701 Pinehurst. 713 00:39:25,485 --> 00:39:28,739 Four-Adam-30, roger. Who's 4-William-16? 714 00:39:28,780 --> 00:39:31,199 Perez. Auto Theft. 715 00:39:32,951 --> 00:39:35,454 [♪♪♪] 716 00:39:46,548 --> 00:39:48,091 Perez. 717 00:39:48,133 --> 00:39:49,468 You found our car. 718 00:39:49,509 --> 00:39:51,345 Harry here claims that he bought it 719 00:39:51,386 --> 00:39:53,680 from a little old lady for 2 grand. 720 00:39:53,722 --> 00:39:55,766 Title was destroyed in a fire. 721 00:39:55,807 --> 00:39:57,059 You don't believe that? 722 00:39:57,100 --> 00:39:59,227 Let's say I have my doubts. 723 00:39:59,269 --> 00:40:01,104 Here's the VIN. 724 00:40:01,146 --> 00:40:02,564 I'll call a tow. 725 00:40:04,566 --> 00:40:06,860 You're doing sloppy work, Harry. 726 00:40:06,902 --> 00:40:08,945 Looking for a fast buck. 727 00:40:08,987 --> 00:40:10,489 Gonna buy you a one-way ticket. 728 00:40:10,530 --> 00:40:13,075 This car is as hot as a barefoot Arab. 729 00:40:13,116 --> 00:40:15,702 And you've got nothing but chump excuses. 730 00:40:15,744 --> 00:40:17,871 I had no criminal intent, Sergeant. 731 00:40:17,913 --> 00:40:19,289 On my mother's grave. 732 00:40:19,331 --> 00:40:21,458 Your mother's doing one to two for forgery. 733 00:40:21,500 --> 00:40:23,418 You wanna join her, or cough it up? 734 00:40:25,212 --> 00:40:27,381 All right, all right. Uh. 735 00:40:27,422 --> 00:40:29,883 He was, uh, tall. Kind of good-looking guy. 736 00:40:29,925 --> 00:40:32,094 Uh, kind of blond hair. 737 00:40:32,135 --> 00:40:35,639 Uh, hiding behind those Cool Hand Luke mirrored shades. 738 00:40:35,681 --> 00:40:37,808 He wanted to dump the car in a hurry. 739 00:40:39,267 --> 00:40:41,228 [♪♪♪] 740 00:40:44,022 --> 00:40:45,857 I don't know. 741 00:40:45,899 --> 00:40:47,901 It's just a hunch, but... 742 00:40:47,943 --> 00:40:49,945 Sheila mentioned something that might 743 00:40:49,986 --> 00:40:52,030 link these girls together. 744 00:40:52,072 --> 00:40:54,991 Well, a suspicion and a hunch aren't that different. 745 00:40:55,033 --> 00:40:56,827 Learn to trust them, junior. 746 00:40:56,868 --> 00:40:59,746 Okay, then let's go see Michele Forrest. 747 00:40:59,788 --> 00:41:01,540 ROMANO: Michele, before the attack, 748 00:41:01,581 --> 00:41:03,291 did you talk to anybody about rape? 749 00:41:03,333 --> 00:41:04,710 No, not really. 750 00:41:04,751 --> 00:41:06,461 My girlfriends and I talked about it 751 00:41:06,503 --> 00:41:07,838 because it was on the news. 752 00:41:07,879 --> 00:41:09,464 How about here, at the store 753 00:41:09,506 --> 00:41:12,634 or on the phone? Anywhere? 754 00:41:12,676 --> 00:41:14,261 Well... 755 00:41:14,302 --> 00:41:16,680 The day before, when I was in the back... 756 00:41:18,056 --> 00:41:19,641 No, it's not important. 757 00:41:19,683 --> 00:41:20,934 Let us decide that. 758 00:41:20,976 --> 00:41:22,978 Okay, I was taking inventory 759 00:41:23,019 --> 00:41:24,438 and listening to the radio. 760 00:41:24,479 --> 00:41:26,648 They were talking about women who live alone. 761 00:41:26,690 --> 00:41:28,525 Do you remember what station? 762 00:41:28,567 --> 00:41:30,527 K-HART. 763 00:41:30,569 --> 00:41:32,529 Michele, did you call in? 764 00:41:32,571 --> 00:41:35,198 I talked to the producer, but I didn't get on the air. 765 00:41:35,240 --> 00:41:37,159 What did you talk about? 766 00:41:37,200 --> 00:41:39,411 He asked me my name, if I was single, 767 00:41:39,453 --> 00:41:41,121 what kind of job I had. 768 00:41:41,163 --> 00:41:43,498 They wanted to talk to young professionals. 769 00:41:43,540 --> 00:41:44,666 He sounded nice. 770 00:41:44,708 --> 00:41:46,543 Did he ask you your address? 771 00:41:46,585 --> 00:41:48,503 Yes. I gave it to him. 772 00:41:48,545 --> 00:41:51,006 He said it was station policy to have it. 773 00:41:51,047 --> 00:41:52,674 But it wouldn't go out on the air. 774 00:41:54,760 --> 00:41:56,219 You don't think he lied? 775 00:41:56,261 --> 00:41:58,096 It's a message we try hard to get out, 776 00:41:58,138 --> 00:41:59,639 especially to young women. 777 00:41:59,681 --> 00:42:01,892 Don't give any information out about yourself, 778 00:42:01,933 --> 00:42:03,477 unless you know exactly 779 00:42:03,518 --> 00:42:06,021 who it is you're talking to. 780 00:42:06,062 --> 00:42:08,398 I thought it was just a coincidence. 781 00:42:09,191 --> 00:42:11,902 [♪♪♪] 782 00:42:11,943 --> 00:42:13,695 ROMANO: Same station, K-HART. 783 00:42:13,737 --> 00:42:15,530 We heard it at Stacy's Dancercise. 784 00:42:15,572 --> 00:42:18,074 They were talking about rape. 785 00:42:18,116 --> 00:42:19,993 And the host said, the producer thought 786 00:42:20,035 --> 00:42:22,329 the women provoked attacks. Yeah. 787 00:42:22,370 --> 00:42:24,706 When Sheila mentioned it, I thought "maybe." 788 00:42:24,748 --> 00:42:27,250 And now, Michele. What do you think? 789 00:42:27,292 --> 00:42:29,044 I think... we're gonna have 790 00:42:29,085 --> 00:42:31,296 a little heart-to-heart talk with him. 791 00:42:31,338 --> 00:42:35,801 DISPATCHER [ON RADIO]: Four-Adam-30, your VIN shows a 1979 Cougar. 792 00:42:35,842 --> 00:42:39,805 California license E-4-2-Paul-Charles-Edward. 793 00:42:39,846 --> 00:42:44,935 Registered to Pendleton, Donald E., 2112 N. Oakmont Dr. 794 00:42:44,976 --> 00:42:47,729 Four-Adam-30, roger. Pendleton. 795 00:42:47,771 --> 00:42:50,357 That's the name of the talk show producer at K-HART. 796 00:42:50,398 --> 00:42:53,360 Donnie Pendleton. Arnie's customer. 797 00:42:53,401 --> 00:42:55,362 [♪♪♪] 798 00:42:55,403 --> 00:42:57,364 [TIRES SCREECHING] 799 00:43:05,372 --> 00:43:07,165 [TIRES SCREECH] 800 00:43:07,207 --> 00:43:09,000 [♪♪♪] 801 00:43:10,168 --> 00:43:11,795 Romano, call for a backup! 802 00:43:14,047 --> 00:43:15,924 Four-Adam-30, officer needs assistance. 803 00:43:15,966 --> 00:43:17,133 Officer in foot pursuit. 804 00:43:17,175 --> 00:43:19,135 [♪♪♪] 805 00:43:42,200 --> 00:43:43,368 [SIREN BLARES] 806 00:43:45,078 --> 00:43:47,330 [TIRES SCREECH] 807 00:43:52,294 --> 00:43:54,254 [SIREN WAILING] 808 00:43:54,296 --> 00:43:56,381 DISPATCHER [ON RADIO]: All units, stand by. 809 00:43:56,423 --> 00:43:57,841 Four-Adam-30, your location? 810 00:43:59,593 --> 00:44:02,095 Officer maintaining foot pursuit of rape suspect, 811 00:44:02,137 --> 00:44:03,889 northbound down Oakmont. 812 00:44:03,930 --> 00:44:05,891 [♪♪♪] 813 00:44:42,886 --> 00:44:44,054 I'll cut you, cop. 814 00:44:44,095 --> 00:44:45,221 Stay away. 815 00:44:49,559 --> 00:44:50,852 [BATON AND KNIFE CLINKING] 816 00:44:50,894 --> 00:44:52,687 Drop the knife, Pendleton. 817 00:44:52,729 --> 00:44:53,730 He's mine, Romano 818 00:44:55,315 --> 00:44:57,150 You'll have to kill me to take me. 819 00:44:57,192 --> 00:44:59,069 I'm not gonna kill you, animal. 820 00:45:00,278 --> 00:45:01,613 There's only one way to keep 821 00:45:01,655 --> 00:45:03,490 your kind of scum off the streets. 822 00:45:03,531 --> 00:45:04,866 A public trial. 823 00:45:04,908 --> 00:45:07,744 That way, everyone will know what you are. 824 00:45:08,453 --> 00:45:10,413 [GRUNTING] 825 00:45:10,455 --> 00:45:11,623 [GASPS] 826 00:45:27,430 --> 00:45:30,600 [YELLING, GRUNTING] 827 00:45:34,604 --> 00:45:36,356 [KNIFE CLATTERS] 828 00:45:37,983 --> 00:45:40,777 Marathon run? And then this. 829 00:45:40,819 --> 00:45:42,612 You got him, Hooker. 830 00:45:42,654 --> 00:45:44,447 You really got him. Yeah. 831 00:45:44,489 --> 00:45:45,699 I got him. 832 00:45:46,741 --> 00:45:48,576 I guess... 833 00:45:48,618 --> 00:45:50,495 [PANTING] he just ran out of... 834 00:45:52,163 --> 00:45:53,581 fiber. 835 00:45:53,623 --> 00:45:55,583 [SIREN WAILING] 836 00:45:59,462 --> 00:46:01,423 [♪♪♪] 837 00:46:12,976 --> 00:46:14,936 [♪♪♪] 838 00:46:18,857 --> 00:46:21,109 I'll tell you, she should-- 839 00:46:21,151 --> 00:46:22,485 Hooker. 840 00:46:23,945 --> 00:46:26,364 Mr. Hatfield. You all right? 841 00:46:27,782 --> 00:46:29,868 No, as a matter of fact, I'm not all right. 842 00:46:29,909 --> 00:46:32,495 The detectives have been in my house most of the day. 843 00:46:32,537 --> 00:46:34,122 Detectives? Why? What's wrong? 844 00:46:35,248 --> 00:46:36,750 You mean, no one's told you? 845 00:46:36,791 --> 00:46:38,668 Nobody tells us anything, Mr. Hatfield. 846 00:46:38,710 --> 00:46:42,172 Oh. Well, I took my wife to the Rams game. 847 00:46:42,213 --> 00:46:45,008 The other night, the gift tickets. Remember? 848 00:46:45,050 --> 00:46:47,510 And we were gone around four hours. 849 00:46:47,552 --> 00:46:50,972 And when we came home, the house was cleaned out. 850 00:46:51,014 --> 00:46:52,891 Oh, no. You mean, they-- 851 00:46:52,932 --> 00:46:54,517 HATFIELD: They took it all. 852 00:46:54,559 --> 00:46:57,187 Couches, chairs, tables, lamps, curtains. 853 00:46:57,228 --> 00:46:59,481 Rugs, even light bulbs. Gone. 854 00:46:59,522 --> 00:47:02,233 Eleven rooms, completely empty. 855 00:47:02,275 --> 00:47:03,735 We're very sorry, Mr. Hatfield. 856 00:47:03,777 --> 00:47:05,111 HATFIELD: You should be. 857 00:47:05,153 --> 00:47:06,946 You should have known it was a setup. 858 00:47:06,988 --> 00:47:08,406 What do we pay you for? 859 00:47:08,448 --> 00:47:11,242 You are sworn to protect and serve. 860 00:47:11,284 --> 00:47:13,995 Yes, sir. And we have some protecting and serving to do. 861 00:47:14,037 --> 00:47:17,165 I believe this man has a desk officer-type problem. 862 00:47:18,666 --> 00:47:20,085 I had a hunch he might. 863 00:47:21,586 --> 00:47:23,630 HATFIELD: It's not the end of this, Hooker. 864 00:47:23,671 --> 00:47:26,424 When I'm done here, I'm calling my attorney. 865 00:47:28,426 --> 00:47:29,969 You know, Hooker. 866 00:47:30,011 --> 00:47:33,014 I had no idea you could run the way you did. 867 00:47:33,056 --> 00:47:35,016 Running's not all physical, junior. 868 00:47:35,058 --> 00:47:38,895 Yeah. Yeah, you might be right. 869 00:47:38,937 --> 00:47:41,064 The contest between you and Big Foot 870 00:47:41,106 --> 00:47:42,690 became very primal. 871 00:47:42,732 --> 00:47:44,567 It was no longer a chase 872 00:47:44,609 --> 00:47:46,277 between peace officer and felon. 873 00:47:46,319 --> 00:47:48,780 It was a classic struggle between good and evil-- 874 00:47:48,822 --> 00:47:50,782 That's very dramatic, Romano. 875 00:47:52,617 --> 00:47:54,077 Let me guess. 876 00:47:54,119 --> 00:47:56,037 First, it was Tammy, at the health club, 877 00:47:56,079 --> 00:47:58,540 and now you're back to Shannon, 878 00:47:58,581 --> 00:48:00,166 the aspiring actress. Right? 879 00:48:00,208 --> 00:48:02,043 I may have bumped into her last night. 880 00:48:02,085 --> 00:48:03,795 Well, good for you. 881 00:48:03,837 --> 00:48:06,214 I bumped into a pepperoni pizza last night. 882 00:48:06,256 --> 00:48:09,509 Double cheese. And no fiber. 883 00:48:09,551 --> 00:48:11,261 [BOTH CHUCKLE] 884 00:48:11,302 --> 00:48:13,263 [♪♪♪] 885 00:48:19,644 --> 00:48:56,181 [♪♪♪] 64150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.