All language subtitles for T J Hooker S02E03 The Empty Gun 1080p WEB-DL AAC2 0 H 264-BTN (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,365 --> 00:00:04,242 [THEME MUSIC PLAYING] 2 00:01:34,290 --> 00:01:36,709 Sight picture. 3 00:01:39,212 --> 00:01:41,256 Trigger squeeze. 4 00:01:43,633 --> 00:01:45,385 Fine. 5 00:01:45,426 --> 00:01:46,970 Take a breath. 6 00:01:48,429 --> 00:01:50,974 Romano's shooting the eyes out of the target today. 7 00:01:51,015 --> 00:01:53,017 Yeah, well, it all evens out, Stacy. 8 00:01:53,059 --> 00:01:55,145 Last week, he couldn't hit a brick wall 9 00:01:54,853 --> 00:01:56,146 [INDISTINCT DIALOGUE] 10 00:01:55,186 --> 00:01:56,896 if it fell on him. 11 00:01:56,938 --> 00:01:58,898 All right. 12 00:01:58,940 --> 00:02:02,110 Some of you Phase Four field-certified recruits 13 00:02:02,152 --> 00:02:03,862 are actually getting to the place 14 00:02:05,446 --> 00:02:07,198 you know what your weapons are all about. 15 00:02:07,240 --> 00:02:11,995 Accuracy is beginning to creep into your shooting. 16 00:02:12,036 --> 00:02:13,371 Accuracy... 17 00:02:14,664 --> 00:02:17,584 is in the eye and in the steady hand. 18 00:02:17,625 --> 00:02:18,960 And the third 19 00:02:19,002 --> 00:02:21,921 and most important element is here. 20 00:02:24,048 --> 00:02:25,884 Judgment. 21 00:02:25,925 --> 00:02:29,429 Knowing when to shoot and when not to shoot. 22 00:02:29,470 --> 00:02:31,055 Read over the law 23 00:02:31,097 --> 00:02:33,308 and your shooting-policy manual. 24 00:02:33,349 --> 00:02:35,268 Next week is shooting simulator. 25 00:02:35,310 --> 00:02:38,521 I'll be testing accuracy and judgment. 26 00:02:38,563 --> 00:02:41,983 And I expect first-rate scores from each and every one of you. 27 00:02:42,025 --> 00:02:44,777 All right. Throw your empties in the can, 28 00:02:44,819 --> 00:02:46,696 load your weapons with factory ammo, 29 00:02:46,738 --> 00:02:50,325 find your field officer and hit the streets. 30 00:02:50,366 --> 00:02:53,203 Good shooting, Romano. 31 00:02:53,244 --> 00:02:56,539 Thanks, Dempsey. Just tryin' to keep up with you. 32 00:02:57,749 --> 00:03:00,418 Not too bad, Romano. 33 00:03:00,460 --> 00:03:02,253 Well, paper targets are easy. 34 00:03:02,295 --> 00:03:05,340 Army taught me accuracy, you taught me judgment. 35 00:03:05,381 --> 00:03:07,175 I hope I can put the two together 36 00:03:07,217 --> 00:03:09,469 when I face the real thing. Oh, if it comes. 37 00:03:09,510 --> 00:03:11,095 Some cops make it to retirement 38 00:03:11,137 --> 00:03:13,264 without capping a round outside this range. 39 00:03:13,306 --> 00:03:14,557 Well, that's for me. 40 00:03:27,362 --> 00:03:29,739 I'm ready, man. Let's do it. 41 00:03:29,781 --> 00:03:33,034 Don't get antsy. We wait till all the customers leave. 42 00:03:34,953 --> 00:03:36,079 Great. 43 00:03:39,666 --> 00:03:41,751 I've gotten some terrific buys 44 00:03:41,793 --> 00:03:43,336 on records and tapes at swap meets. 45 00:03:43,378 --> 00:03:46,506 Stuff just off the charts. The sound I dig, you know? 46 00:03:46,547 --> 00:03:49,092 A swap meet, huh? Mm. Maybe I'll give that a go. 47 00:03:49,133 --> 00:03:51,594 Bet I could even pick up some decent music, too. 48 00:03:51,636 --> 00:03:53,513 Sure. There's always a greybeard or two 49 00:03:53,554 --> 00:03:55,014 who cleans out their attic. 50 00:03:55,056 --> 00:03:56,891 Watch the greybeard jazz, will you, junior? 51 00:03:56,933 --> 00:03:58,977 And that music wasn't junk. 52 00:03:59,018 --> 00:04:01,354 I mean, Dorsey, Goodman, Beneke. 53 00:04:01,396 --> 00:04:03,106 You just don't know good music. 54 00:04:03,147 --> 00:04:04,148 Watch it, Hooker. 55 00:04:04,190 --> 00:04:05,566 [TIRES SCREECH] 56 00:04:17,161 --> 00:04:18,121 Sorry, Hooker. 57 00:04:19,539 --> 00:04:22,208 Thinkin' about things, you know? 58 00:04:22,250 --> 00:04:24,210 Annie, will you be careful? Pretty as you are, 59 00:04:24,252 --> 00:04:25,670 you don't want to end up as a hood ornament. 60 00:04:25,712 --> 00:04:27,380 Ha ha ha ha. 61 00:04:27,422 --> 00:04:29,215 You know me. 62 00:04:29,257 --> 00:04:32,010 I'm a lover. 63 00:04:32,051 --> 00:04:35,513 I just had a lover's quarrel with the world. That's all. 64 00:04:38,391 --> 00:04:40,101 They're after me again, you know? 65 00:04:40,143 --> 00:04:41,936 They are? Who might they be? 66 00:04:41,978 --> 00:04:44,689 Bunch of 'em, that's all. 67 00:04:44,731 --> 00:04:48,026 After what I got in my cart, they are. 68 00:04:48,067 --> 00:04:50,320 Well, we'll keep an eye out for them. 69 00:04:50,361 --> 00:04:51,904 Anybody gives you a problem, 70 00:04:51,946 --> 00:04:53,906 you holler loud and clear for us, you understand? 71 00:04:53,948 --> 00:04:56,534 [JINGLES] 72 00:04:56,576 --> 00:04:58,494 You be careful now. 73 00:05:02,749 --> 00:05:03,958 Bye, Annie. 74 00:05:04,000 --> 00:05:07,837 How does that happen? What does it? 75 00:05:07,879 --> 00:05:11,257 Alcohol? Drugs? Loneliness? 76 00:05:11,299 --> 00:05:13,551 Annie Grand is her name. 77 00:05:13,593 --> 00:05:15,678 She turned up when I was a rookie. 78 00:05:15,720 --> 00:05:17,388 Her husband died, 79 00:05:17,430 --> 00:05:19,849 She moved out into the streets. 80 00:05:19,891 --> 00:05:22,477 Family, friends. Everybody tried to get her back. 81 00:05:22,518 --> 00:05:25,521 She wouldn't go. Finally, they stopped trying. 82 00:05:25,563 --> 00:05:27,690 Forget how she looks and how she talks. 83 00:05:27,732 --> 00:05:31,527 Underneath all that grime, she's as sharp as a tack. 84 00:05:31,569 --> 00:05:34,989 Yeah, but... for an old lady like that, 85 00:05:35,031 --> 00:05:36,574 I mean, life on the streets 86 00:05:36,616 --> 00:05:39,619 has got to be a game of day-to-day survival. 87 00:05:39,660 --> 00:05:41,496 I mean, where does she sleep at night? 88 00:05:41,537 --> 00:05:43,748 Anywhere she can park her cart. 89 00:05:43,790 --> 00:05:45,917 The park, bus-stop benches, 90 00:05:45,958 --> 00:05:48,711 the corner of an alley on a cold and windy night. 91 00:05:48,753 --> 00:05:51,172 As bad as it seems, you talk to Annie, 92 00:05:51,214 --> 00:05:53,591 she says she's got one priceless commodity 93 00:05:53,633 --> 00:05:57,011 that makes it all worthwhile-- her freedom. 94 00:05:57,053 --> 00:05:59,472 Yeah? You believe that? 95 00:05:59,514 --> 00:06:02,850 Not for a moment, junior. Not for a moment. 96 00:06:02,892 --> 00:06:05,061 Come on, man. You got more than this? 97 00:06:05,103 --> 00:06:08,648 I sell nickel and dime. That's all there is, I swear it. 98 00:06:08,689 --> 00:06:10,691 Suppose you empty your pockets, huh? 99 00:06:13,027 --> 00:06:15,196 The back ones, too, Pops. 100 00:06:18,116 --> 00:06:19,200 Come on! Give me. 101 00:06:20,284 --> 00:06:22,161 Nickel and dimes, huh? 102 00:06:22,203 --> 00:06:23,996 FEMALE DISPATCHER: All units in the vicinity, 103 00:06:24,038 --> 00:06:26,999 a 211 silent at 2301 South Courson. 104 00:06:27,041 --> 00:06:29,293 Four-Adam-30, handle code three. 105 00:06:29,335 --> 00:06:31,504 Put a roger on that. 106 00:06:31,546 --> 00:06:33,005 [SIREN WAILING] 107 00:06:47,019 --> 00:06:49,021 [TIRES SCREECH] 108 00:06:55,319 --> 00:06:56,779 OFFICER: Hold it! 109 00:07:06,289 --> 00:07:08,666 You take him, Martinez. I'll take this one! 110 00:07:24,056 --> 00:07:25,016 Hey! 111 00:07:28,895 --> 00:07:31,814 [TIRES SCREECH] 112 00:07:35,109 --> 00:07:37,487 We better back up Martinez and Romano. You okay? 113 00:07:37,528 --> 00:07:40,072 I will be when I nail that punk. 114 00:08:37,296 --> 00:08:38,256 [TRIGGER CLICKS] 115 00:08:38,297 --> 00:08:39,674 Oh, God. 116 00:08:56,190 --> 00:08:58,150 [♪♪♪] 117 00:09:35,271 --> 00:09:36,647 Hold it right there! 118 00:09:45,489 --> 00:09:46,449 Freeze! 119 00:09:48,993 --> 00:09:49,952 Don't move! 120 00:09:52,747 --> 00:09:54,749 Dump him, Romano! 121 00:09:54,790 --> 00:09:56,834 [CLICK] 122 00:09:56,876 --> 00:09:58,711 [CLICK] 123 00:10:09,430 --> 00:10:10,723 The other one get away? 124 00:10:10,765 --> 00:10:12,767 Yeah, he got away. 125 00:10:13,809 --> 00:10:15,686 Get him out of here. 126 00:10:15,728 --> 00:10:17,563 What's the matter with you? 127 00:10:17,605 --> 00:10:19,440 What do you mean, what's the matter with me? 128 00:10:19,482 --> 00:10:21,317 You unnecessarily exposed yourself to a street punk 129 00:10:21,359 --> 00:10:23,569 not 60 seconds after he shot Martinez. 130 00:10:23,611 --> 00:10:25,821 There's a cop laying dead over there! 131 00:10:25,863 --> 00:10:27,865 You could be with him. 132 00:10:27,907 --> 00:10:29,575 I thought I trained you better than that. 133 00:10:29,617 --> 00:10:31,118 Hooker, I-- I'm sorry, junior. 134 00:10:31,160 --> 00:10:32,662 I don't want to hear your explanations. 135 00:10:32,703 --> 00:10:34,413 Save it for the shooting team. 136 00:10:34,455 --> 00:10:37,708 You'll be riding in with them, answering their questions. 137 00:10:48,094 --> 00:10:49,512 ALL: Three... 138 00:10:49,553 --> 00:10:50,554 four... 139 00:10:50,596 --> 00:10:52,223 five, six, seven... 140 00:10:52,264 --> 00:10:54,100 eight, nine... 141 00:10:56,018 --> 00:10:57,937 Hey, it could've been you killed out there 142 00:10:57,978 --> 00:11:00,314 just as easy as Martinez, Romano. 143 00:11:00,356 --> 00:11:02,233 Yeah, well, some of the veterans around here 144 00:11:02,274 --> 00:11:04,318 are acting like they wish it had been me. 145 00:11:04,360 --> 00:11:06,654 I heard a lot of 'em say you screwed up. 146 00:11:06,696 --> 00:11:09,031 Screwed up? How? 147 00:11:09,073 --> 00:11:12,743 You could've wasted that dirtbag, and you didn't. 148 00:11:12,785 --> 00:11:14,453 He's a juvenile, Benteen. 149 00:11:14,495 --> 00:11:17,581 He is a cop killer! 150 00:11:17,623 --> 00:11:19,959 I didn't have to shoot. 151 00:11:21,919 --> 00:11:23,838 He's got 18 priors. 152 00:11:23,879 --> 00:11:26,090 Not a day spent in Juvenile Hall. 153 00:11:26,132 --> 00:11:29,760 A hophead supporting his habit by preying on old people. 154 00:11:29,802 --> 00:11:31,137 Now he's a cop killer! 155 00:11:31,178 --> 00:11:33,305 I just talked to the shooting team. 156 00:11:35,850 --> 00:11:37,893 Martinez's piece was empty 157 00:11:37,935 --> 00:11:39,437 when the creep tried to kill Romano, 158 00:11:39,478 --> 00:11:40,771 and Romano knew it. 159 00:11:40,813 --> 00:11:43,232 Empty? 160 00:11:43,274 --> 00:11:46,569 I counted. He'd fired six times. 161 00:11:46,610 --> 00:11:49,196 Not a living soul to ask if you had counted. 162 00:11:49,238 --> 00:11:51,157 With nobody to ever know the difference, 163 00:11:51,198 --> 00:11:54,118 you could have blown that cop-killin' punk away. 164 00:11:54,160 --> 00:11:57,580 Hey, okay. Look, lily blossom, 165 00:11:57,621 --> 00:11:59,999 you're never gonna make it through probation, 166 00:12:00,040 --> 00:12:01,917 and you better hope you never find yourself in a spot 167 00:12:01,959 --> 00:12:03,794 where you're gonna need the help of a real cop. 168 00:12:03,836 --> 00:12:07,798 Hey! That's the wrong kind of talk around here, Benteen. 169 00:12:07,840 --> 00:12:10,050 I suggest you shut your loud mouth and cool off 170 00:12:10,092 --> 00:12:13,596 'cause if I hear it again, I'll put you through the wall. 171 00:12:15,806 --> 00:12:18,350 I owe you, Hooker. 172 00:12:18,392 --> 00:12:19,560 Not him. 173 00:12:19,602 --> 00:12:21,604 You owe me nothing. 174 00:12:21,645 --> 00:12:23,564 I did my job out there. Romano did his. 175 00:12:23,606 --> 00:12:26,192 Right now, you're on the edge of not doing yours. 176 00:12:26,233 --> 00:12:29,904 Don't you ever threaten not to back a brother officer. 177 00:12:29,945 --> 00:12:31,864 [♪♪♪] 178 00:12:38,204 --> 00:12:40,206 Anybody else got anything to say? 179 00:12:45,211 --> 00:12:47,379 [LOCKERS SLAM SHUT] 180 00:12:51,133 --> 00:12:53,761 You didn't tell me you knew the gun was empty. 181 00:12:53,803 --> 00:12:57,181 Does it make a difference to you that it was? 182 00:12:58,307 --> 00:12:59,975 You did what the book says. 183 00:13:00,017 --> 00:13:02,478 Look, thanks for what you said to Benteen, 184 00:13:02,520 --> 00:13:05,439 but I asked you a question. 185 00:13:05,481 --> 00:13:07,858 I've got to know. 186 00:13:07,900 --> 00:13:10,236 Is there a difference between what we're taught 187 00:13:10,277 --> 00:13:13,656 and what goes down on the street? 188 00:13:13,697 --> 00:13:15,741 Under the same circumstances, 189 00:13:15,783 --> 00:13:19,870 the same dope-headed, cop-killing, 190 00:13:19,912 --> 00:13:21,872 dirtbag punk with an empty gun. 191 00:13:21,914 --> 00:13:23,874 Would you have wasted him? 192 00:13:26,877 --> 00:13:28,754 [♪♪♪] 193 00:13:44,603 --> 00:13:46,105 Come in. 194 00:13:48,440 --> 00:13:50,693 Romano. Captain. 195 00:13:50,734 --> 00:13:53,070 I've just gone over the incident with the shooting team. 196 00:13:53,112 --> 00:13:55,531 That's first-rate work on your part. 197 00:13:55,573 --> 00:13:58,742 [SIGHS] I'm glad somebody thinks so, sir. 198 00:13:58,784 --> 00:14:02,371 I do. It's a fine example for the other recruits. 199 00:14:02,413 --> 00:14:04,248 Thank you, sir. 200 00:14:07,918 --> 00:14:10,754 Captain Sheridan, what's the procedure 201 00:14:10,796 --> 00:14:12,965 for transferring to a new training officer? 202 00:14:13,007 --> 00:14:16,677 You mean, uh, transfer away from Hooker? 203 00:14:20,431 --> 00:14:21,765 Yes, sir. 204 00:14:21,807 --> 00:14:23,934 That's exactly what I mean. 205 00:14:23,976 --> 00:14:26,186 [♪♪♪] 206 00:14:27,938 --> 00:14:30,441 [♪♪♪] 207 00:14:34,653 --> 00:14:36,030 [GRUNTING] 208 00:14:43,037 --> 00:14:45,247 [PANTING] 209 00:14:49,293 --> 00:14:50,461 Junior. 210 00:14:55,758 --> 00:14:57,718 I saw you talking to Mrs. Martinez 211 00:14:57,760 --> 00:14:59,970 at the funeral today. 212 00:15:04,391 --> 00:15:07,019 I just wanted to say that I was sorry. 213 00:15:10,022 --> 00:15:13,108 She looked at me and said that I had the chance 214 00:15:13,150 --> 00:15:15,903 to avenge her husband's death... 215 00:15:15,945 --> 00:15:17,321 and didn't. 216 00:15:17,363 --> 00:15:19,406 Well... 217 00:15:19,448 --> 00:15:21,825 you're not an avenger, you're a cop. 218 00:15:25,037 --> 00:15:26,538 Like her husband was. 219 00:15:28,916 --> 00:15:31,085 And Martinez... 220 00:15:32,127 --> 00:15:34,254 he was the best. 221 00:15:34,296 --> 00:15:37,549 He had your kind of idealism. Don't you ever lose it. 222 00:15:38,968 --> 00:15:41,303 When I saw that woman's eyes... 223 00:15:43,097 --> 00:15:45,391 and the eyes of her two children... 224 00:15:45,432 --> 00:15:49,061 I had a hard time remembering I was right. 225 00:15:49,103 --> 00:15:51,563 Well, you were, and that's what count. 226 00:15:51,605 --> 00:15:54,108 Benteen and a lot of others don't think so. 227 00:15:54,149 --> 00:15:55,526 Benteen will come around. 228 00:15:55,567 --> 00:15:57,736 Or bring others around to his way of thinking. 229 00:15:57,778 --> 00:15:59,655 You know who his new partner is? 230 00:15:59,697 --> 00:16:02,199 A Phase Four recruit like me. Dempsey. 231 00:16:03,826 --> 00:16:07,579 Sheridan told me you asked for a new training officer. 232 00:16:07,621 --> 00:16:09,164 Yeah, well, uh... 233 00:16:10,791 --> 00:16:12,376 might be frying pan to the fire, 234 00:16:12,418 --> 00:16:15,045 but, uh, all things considered, Hooker, 235 00:16:15,087 --> 00:16:17,673 I think it might be better for both of us. 236 00:16:17,715 --> 00:16:20,050 You got a long way to go before your probation's over. 237 00:16:21,719 --> 00:16:24,471 And a lot to learn after that. 238 00:16:24,513 --> 00:16:27,433 Oh, I'm learning new things every day, 239 00:16:27,474 --> 00:16:30,894 like how people act and accuse 240 00:16:30,936 --> 00:16:34,148 and come down on other people. 241 00:16:34,189 --> 00:16:36,483 Look, Hooker, I've had it with the whole thing. 242 00:16:36,525 --> 00:16:38,193 Why don't we just forget it, huh? 243 00:16:38,235 --> 00:16:40,029 Because you asked me a question yesterday 244 00:16:40,070 --> 00:16:42,114 and charged out with your own conclusions 245 00:16:42,156 --> 00:16:43,240 before I could bring up an answer. 246 00:16:43,282 --> 00:16:44,742 Second thoughts, huh? 247 00:16:44,783 --> 00:16:47,202 Hey, Romano, I've had 15 years of experience 248 00:16:47,244 --> 00:16:48,954 to sort out yesterday. 249 00:16:48,996 --> 00:16:50,748 The punk killed a cop. 250 00:16:53,083 --> 00:16:55,210 Another one of us. 251 00:16:56,628 --> 00:16:58,505 And I don't have any answers 252 00:16:58,547 --> 00:17:00,215 And I haven't got the power to stop it. 253 00:17:00,257 --> 00:17:02,509 And I can't change the system. 254 00:17:02,551 --> 00:17:05,512 All I can do is what one cop on the beat can do. 255 00:17:08,098 --> 00:17:11,268 So, yes... 256 00:17:11,310 --> 00:17:13,645 I saw a friend of mine lying dead on the street, 257 00:17:13,687 --> 00:17:17,107 and... for a moment, it crossed my mind. 258 00:17:17,149 --> 00:17:20,027 Down deep, I wanted that punk blown away. 259 00:17:22,196 --> 00:17:25,449 And that's the thought that bothered me. 260 00:17:25,491 --> 00:17:28,494 Because what you did was right... 261 00:17:28,535 --> 00:17:30,120 for you, for me, for every cop 262 00:17:30,162 --> 00:17:32,831 that straps into harness and pin on a badge. 263 00:17:32,873 --> 00:17:35,000 Because the bottom line 264 00:17:35,042 --> 00:17:36,877 is the law. 265 00:17:36,919 --> 00:17:38,670 Without it, the jungle out there 266 00:17:38,712 --> 00:17:40,714 is ten times worse than it is, 267 00:17:40,756 --> 00:17:42,424 and if the people 268 00:17:42,466 --> 00:17:45,552 hired to enforce the law break it... 269 00:17:47,763 --> 00:17:51,350 then... there'll never be hope for any of us. 270 00:17:53,602 --> 00:17:55,145 You asked where I was coming from 271 00:17:55,187 --> 00:17:58,148 and what I would've done out there. 272 00:17:58,190 --> 00:17:59,441 That's it. 273 00:18:17,376 --> 00:18:20,003 How can I go wrong learning from a cop like you? 274 00:18:21,296 --> 00:18:22,673 That's what I was thinking 275 00:18:22,714 --> 00:18:25,801 when I decided on your transfer, partner. 276 00:18:25,843 --> 00:18:28,053 I'm not approving it. 277 00:18:28,095 --> 00:18:29,054 [♪♪♪] 278 00:18:29,096 --> 00:18:30,305 [CHUCKLES] 279 00:18:40,816 --> 00:18:42,776 [♪♪♪] 280 00:19:05,549 --> 00:19:08,177 Mr. Bernstein! 281 00:19:08,218 --> 00:19:10,137 We got a surprise for you. 282 00:19:20,814 --> 00:19:21,940 Whoo! 283 00:19:29,156 --> 00:19:32,534 You got a big mouth, Mr. Bernstein! 284 00:19:32,576 --> 00:19:34,870 You better keep your big mouth shut! 285 00:19:47,758 --> 00:19:49,676 You open your yap to the police, Pop, 286 00:19:49,718 --> 00:19:53,430 and we'll be back! That's a promise. 287 00:19:53,472 --> 00:19:55,515 Let's get outta here. 288 00:19:58,352 --> 00:20:00,270 Whoo! 289 00:20:00,312 --> 00:20:02,272 [♪♪♪] 290 00:20:11,323 --> 00:20:12,866 Oh. 291 00:20:14,368 --> 00:20:16,370 Hooker. Romano. 292 00:20:19,790 --> 00:20:20,791 Morning, Annie. 293 00:20:20,832 --> 00:20:24,294 Oh. Isn't it a shame 294 00:20:24,336 --> 00:20:27,756 that they did this to that poor man? 295 00:20:27,798 --> 00:20:29,549 More than a shame, Annie. 296 00:20:31,551 --> 00:20:33,303 You know, his neighbor said 297 00:20:33,345 --> 00:20:36,348 that he played one time with Glenn Miller. 298 00:20:36,390 --> 00:20:39,726 Now, he must be a special man to have been able to do that. 299 00:20:39,768 --> 00:20:41,728 Tell that to my partner here. 300 00:20:41,770 --> 00:20:43,814 He doesn't know what good music is. 301 00:20:43,855 --> 00:20:45,774 Well, you better stick close to him 302 00:20:45,816 --> 00:20:48,235 because he knows his music. 303 00:20:48,277 --> 00:20:50,529 Stick good and close to him. 304 00:20:50,570 --> 00:20:55,826 And he knows a whole lot more about life besides. 305 00:20:55,867 --> 00:20:57,327 You hear? Thank you, ma'am. 306 00:20:57,369 --> 00:21:00,414 I appreciate the advice. 307 00:21:01,665 --> 00:21:03,333 HOOKER: We'll see, Annie. 308 00:21:06,044 --> 00:21:07,504 Gonna wrap you all up. 309 00:21:11,383 --> 00:21:14,261 Mr. Bernstein, this is terrible. 310 00:21:14,303 --> 00:21:16,972 We're really sorry that this happened. 311 00:21:17,014 --> 00:21:20,267 There's not much to do about it, though, is there? 312 00:21:20,309 --> 00:21:22,602 Don't, Mr. Bernstein. 313 00:21:22,644 --> 00:21:24,229 Don't be intimidated. 314 00:21:24,271 --> 00:21:27,024 We know that Terry Minetti's behind this, 315 00:21:27,065 --> 00:21:28,900 and his trial's this afternoon. 316 00:21:28,942 --> 00:21:30,485 We'll make a report on this. 317 00:21:30,527 --> 00:21:33,238 You can ride with us to the courtroom and testify 318 00:21:33,280 --> 00:21:34,448 so he can be punished. 319 00:21:34,489 --> 00:21:36,116 Punished? 320 00:21:36,158 --> 00:21:38,744 Hooker, I see the ones from this very neighborhood. 321 00:21:38,785 --> 00:21:40,329 They do terrible, awful things, 322 00:21:40,370 --> 00:21:42,289 and they're back on the street in days. 323 00:21:42,331 --> 00:21:44,499 Not always, Mr. Bernstein. 324 00:21:44,541 --> 00:21:46,501 And this time, with your testimony, 325 00:21:46,543 --> 00:21:48,754 maybe we can take one off the streets. 326 00:21:48,795 --> 00:21:51,048 I'm alone, Hooker. 327 00:21:51,089 --> 00:21:53,342 Alone for the past six and a half years, 328 00:21:53,383 --> 00:21:55,552 and I only got a little left in my life. 329 00:21:55,594 --> 00:22:00,307 Somebody else has to fight. I'm tired, very tired. 330 00:22:00,349 --> 00:22:04,394 Mr. Bernstein, you identified Terry Minetti in a line-up. 331 00:22:04,436 --> 00:22:07,230 They need you at that trial. 332 00:22:07,272 --> 00:22:08,815 So I made a mistake. 333 00:22:14,321 --> 00:22:16,782 If the judge wants to lock me up 334 00:22:16,823 --> 00:22:19,868 for not obeying his subpoena... 335 00:22:19,910 --> 00:22:21,828 you tell him where I live, Hooker. 336 00:22:21,870 --> 00:22:25,624 You tell him to come see what they did to my place 337 00:22:25,665 --> 00:22:29,503 before... he locks me up. 338 00:22:29,544 --> 00:22:31,755 [♪♪♪] 339 00:22:35,550 --> 00:22:37,260 Excuse me, please. 340 00:22:38,387 --> 00:22:40,180 I have work to do. 341 00:22:47,979 --> 00:22:50,065 It's called the war on crime. 342 00:22:53,068 --> 00:22:56,905 But lonely old men shouldn't be the losers. 343 00:22:56,947 --> 00:23:01,493 Now just tell me what happened in your own words. 344 00:23:01,535 --> 00:23:04,454 Okay, ma'am. Um... 345 00:23:04,496 --> 00:23:06,998 well, first, I heard the noise in the liquor store. 346 00:23:07,040 --> 00:23:09,209 And these guys came running out, and then the police came. 347 00:23:09,251 --> 00:23:10,669 JUDGE: Is that when you ran 348 00:23:10,710 --> 00:23:12,963 from the front of this liquor store? 349 00:23:13,004 --> 00:23:14,798 Uh, yes. Yes, ma'am. 350 00:23:14,840 --> 00:23:16,550 Um, I was really scared, you know, 351 00:23:16,591 --> 00:23:19,511 'cause I knew the police had it in for me, and-and, um... 352 00:23:19,553 --> 00:23:21,304 well, then there's this big policeman. 353 00:23:21,346 --> 00:23:23,181 That big policeman-- he grabbed me in the alley, 354 00:23:23,223 --> 00:23:25,684 and-and I thought he was crazy. 355 00:23:25,725 --> 00:23:27,185 JUDGE: Why do you say that? 356 00:23:27,227 --> 00:23:29,354 Well, he pulled out his billy club, 357 00:23:29,396 --> 00:23:31,189 and-and he started hitting me and screaming, 358 00:23:31,231 --> 00:23:33,859 and-and I get really scared. I didn't know what to do. 359 00:23:33,900 --> 00:23:36,319 I mean, he was hitting me and-and-and... 360 00:23:36,361 --> 00:23:38,321 well, so I grabbed at him, you know, 361 00:23:38,363 --> 00:23:40,365 and-and everything got all confused. 362 00:23:40,407 --> 00:23:42,159 I mean, I didn't know I had his gun, 363 00:23:42,200 --> 00:23:43,660 and it just went off. 364 00:23:43,702 --> 00:23:45,036 I mean, he was just grabbing for the gun, 365 00:23:45,078 --> 00:23:47,038 and it went off. 366 00:23:55,547 --> 00:23:58,300 Murder one was reduced to negligent manslaughter. 367 00:24:04,347 --> 00:24:07,350 What about the four shots he actually did fire at me? 368 00:24:07,392 --> 00:24:10,103 They went the way of the two that killed Martinez-- 369 00:24:10,145 --> 00:24:12,522 he didn't really fire them at you. 370 00:24:12,564 --> 00:24:15,442 He was afraid 'cause a cop had been shot, 371 00:24:15,484 --> 00:24:17,569 They tried to scare you. 372 00:24:17,611 --> 00:24:20,363 Believe it. The court did. 373 00:24:26,286 --> 00:24:29,247 So what did he get behind all of this defenses? 374 00:24:29,289 --> 00:24:32,125 Juvenile probation for a year. 375 00:24:32,167 --> 00:24:35,128 It was the best the judge could come up with. 376 00:24:36,338 --> 00:24:37,464 [SCOFFS] 377 00:24:44,304 --> 00:24:46,014 I don't understand. 378 00:24:46,056 --> 00:24:48,225 Something's wrong, Hooker. 379 00:24:50,644 --> 00:24:53,438 I did my job. 380 00:24:53,480 --> 00:24:57,025 He killed a man. I brought him to trial. 381 00:24:57,067 --> 00:24:59,152 He's guilty, 382 00:24:59,194 --> 00:25:03,073 and he's strutting out of here like a peacock, 383 00:25:03,114 --> 00:25:05,534 putting dirt on everything that's good and decent. 384 00:25:07,494 --> 00:25:10,288 Where's the incentive to do it right the next time 385 00:25:10,330 --> 00:25:12,707 if this lousy system doesn't work? 386 00:25:12,749 --> 00:25:15,168 Well, the incentive is knowing how much worse it would be 387 00:25:15,210 --> 00:25:16,753 if we didn't do it right. 388 00:25:16,795 --> 00:25:18,797 Hey, you don't like what happened in there, 389 00:25:18,838 --> 00:25:21,466 I don't like it, the people don't like it. 390 00:25:23,218 --> 00:25:25,345 It's up to the people to change it. 391 00:25:25,387 --> 00:25:27,347 [♪♪♪] 392 00:25:29,766 --> 00:25:32,352 Just aren't enough cops to watch them all, 393 00:25:32,394 --> 00:25:33,687 especially Minetti. 394 00:25:33,728 --> 00:25:35,522 Right. So we gotta be resourceful. 395 00:25:35,564 --> 00:25:37,107 Use what there is to be used. 396 00:25:37,148 --> 00:25:39,651 You got the word out on him? 397 00:25:39,693 --> 00:25:41,611 The word's been out on him. 398 00:25:41,653 --> 00:25:44,072 I love it. Music to my ears. 399 00:25:44,114 --> 00:25:45,907 Music. 400 00:25:45,949 --> 00:25:48,451 What's music to your ears? 401 00:25:50,036 --> 00:25:53,456 How about Pat Benatar? We could agree there. 402 00:25:53,498 --> 00:25:54,541 Who's he? 403 00:25:54,583 --> 00:25:56,293 He is a she. 404 00:25:56,334 --> 00:25:57,669 A singer. 405 00:25:57,711 --> 00:25:59,212 Of your kind of music. But cute. 406 00:25:59,254 --> 00:26:00,922 Cute? 407 00:26:00,964 --> 00:26:03,258 Yeah. We could agree on cute girls, couldn't we? 408 00:26:03,300 --> 00:26:05,885 Women. For example, Peggy Lee. 409 00:26:05,927 --> 00:26:08,096 [♪♪♪] 410 00:26:08,138 --> 00:26:09,222 Peggy who? 411 00:26:17,147 --> 00:26:19,316 600 and change a piece from the fence. 412 00:26:19,357 --> 00:26:20,984 Whoa. 413 00:26:21,026 --> 00:26:23,028 Not too bad for a couple minutes' work, huh? 414 00:26:23,069 --> 00:26:25,071 Sure beats what my old man gets 415 00:26:25,113 --> 00:26:27,324 humpin' mail six days a week. 416 00:26:37,000 --> 00:26:39,753 Check that license on the hot sheet. 417 00:26:39,794 --> 00:26:41,921 Oh, man. It's Hooker. 418 00:26:41,963 --> 00:26:44,215 Oh, why'd I have to drive by him now? 419 00:26:44,257 --> 00:26:46,593 Just relax. We haven't got any stolen goods on us. 420 00:26:46,635 --> 00:26:48,219 They can't do nothing. Are you crazy? 421 00:26:48,261 --> 00:26:50,597 I stole this car this morning. 422 00:26:50,639 --> 00:26:52,140 What? Hit it! 423 00:26:52,182 --> 00:26:54,976 [♪♪♪] 424 00:26:55,018 --> 00:26:56,978 [SIREN WAILING] 425 00:27:31,721 --> 00:27:33,348 [TIRES SQUEAL] 426 00:27:44,401 --> 00:27:46,403 Come on, give me your hand! 427 00:27:47,946 --> 00:27:49,739 Let's get out of here before she blows. 428 00:27:56,913 --> 00:27:58,707 HOOKER: Come on, move, move, move! 429 00:28:20,770 --> 00:28:23,898 Ain't that a shame? 430 00:28:23,940 --> 00:28:27,110 Never would've happened you weren't harassing us. 431 00:28:27,152 --> 00:28:28,653 Hands behind your back. 432 00:28:28,695 --> 00:28:30,613 [♪♪♪] 433 00:28:40,039 --> 00:28:42,250 [♪♪♪] 434 00:28:43,626 --> 00:28:46,087 [INDISTINCT CHATTER] 435 00:28:58,349 --> 00:29:01,770 And Deke. what'll happen to him? 436 00:29:01,811 --> 00:29:04,689 His poor family. 437 00:29:04,731 --> 00:29:06,566 His family is financially responsible 438 00:29:06,608 --> 00:29:07,859 for the property loss. 439 00:29:07,901 --> 00:29:09,360 The family doesn't have any money, 440 00:29:09,402 --> 00:29:12,363 so the victim will suffer the loss. 441 00:29:12,405 --> 00:29:13,364 Unfortunately. 442 00:29:14,783 --> 00:29:17,952 But... the car was stolen. Won't he-- 443 00:29:17,994 --> 00:29:20,747 Mom, look, nothing's gonna happen to Deke, all right? 444 00:29:20,789 --> 00:29:23,416 It's his first offense, and it was joyriding. 445 00:29:23,458 --> 00:29:24,959 The probation officer'll let him off. 446 00:29:25,001 --> 00:29:27,086 That's the way it always works. 447 00:29:27,128 --> 00:29:29,631 And what can they do to me? 448 00:29:29,672 --> 00:29:31,549 Why don't you ask the sergeant? 449 00:29:31,591 --> 00:29:33,426 Your son was a passenger. 450 00:29:33,468 --> 00:29:35,553 We don't have any evidence to hold him. 451 00:29:35,595 --> 00:29:40,350 We're releasing him in your custody, Mrs. Minetti. 452 00:29:40,391 --> 00:29:42,018 He'll be your responsibility. 453 00:29:44,187 --> 00:29:46,314 Happy now? Let's go. 454 00:29:46,356 --> 00:29:48,233 [♪♪♪] 455 00:30:03,540 --> 00:30:05,750 That's Terrance Minetti, the one who... 456 00:30:05,792 --> 00:30:07,794 Yeah, that's him. 457 00:30:07,836 --> 00:30:10,547 I don't understand what's happening around here. 458 00:30:10,588 --> 00:30:14,008 Everyone says Officer Benteen would've shot him. 459 00:30:15,927 --> 00:30:18,137 Him and a lot of others, I guess. 460 00:30:19,848 --> 00:30:20,932 Vince... 461 00:30:22,433 --> 00:30:24,561 are we gonna change? 462 00:30:24,602 --> 00:30:27,272 I mean after being in the field a few years? 463 00:30:27,313 --> 00:30:29,858 I don't know. I hope not. 464 00:30:29,899 --> 00:30:32,026 Field-certified or not, 465 00:30:32,068 --> 00:30:34,445 I wonder if I'll ever be ready 466 00:30:34,487 --> 00:30:37,323 for a shoot-don't shoot situation. 467 00:30:37,365 --> 00:30:40,159 In 'Nam, I did a lot of shooting. 468 00:30:41,703 --> 00:30:43,872 But always at invisible enemies. 469 00:30:43,913 --> 00:30:45,874 Never eye to eye. 470 00:30:45,915 --> 00:30:47,959 Man-to-man. 471 00:30:49,210 --> 00:30:51,629 I know one thing, Stacy. 472 00:30:51,671 --> 00:30:54,549 Ready for it or not, I don't want another one. 473 00:30:54,591 --> 00:30:56,634 [WOMAN SCREAMS] 474 00:31:00,597 --> 00:31:03,016 [INDISTINCT CHATTER] 475 00:31:05,059 --> 00:31:08,563 MAN: Freeze! Police! Hold it right there! 476 00:31:08,605 --> 00:31:10,940 Turn around! 477 00:31:10,982 --> 00:31:13,026 HOOKER: I'll take him. You guys get the other one. 478 00:31:13,067 --> 00:31:14,193 OFFICER: All right. 479 00:31:21,284 --> 00:31:23,119 Dempsey. 480 00:31:23,161 --> 00:31:25,246 Your score has dropped since the last time. 481 00:31:25,288 --> 00:31:28,207 You're way below average on judgment and accuracy. 482 00:31:28,249 --> 00:31:30,001 You shot an innocent bystander, 483 00:31:30,043 --> 00:31:31,502 you wounded a fellow officer. 484 00:31:31,544 --> 00:31:33,296 You let an armed felon to get off two shots 485 00:31:33,338 --> 00:31:36,507 before you returned fire, then you hit him in the foot. 486 00:31:36,549 --> 00:31:39,969 Dempsey, I'd suggest more work on the firing range. 487 00:31:40,011 --> 00:31:43,431 As for judgment, that will come in time. 488 00:31:43,473 --> 00:31:45,475 It better. You can go now. 489 00:31:45,516 --> 00:31:46,851 Yes, sir. 490 00:31:48,519 --> 00:31:49,854 Benteen. 491 00:31:49,896 --> 00:31:52,148 [DOOR OPENS AND CLOSES] 492 00:31:52,190 --> 00:31:54,484 Dempsey's judgment has taken a nose dive. 493 00:31:54,525 --> 00:31:56,861 You can't tell jack from these computers. 494 00:31:56,903 --> 00:31:59,030 These you can. 495 00:31:59,072 --> 00:32:02,700 Dempsey has developed an attitude problem, Benteen. 496 00:32:02,742 --> 00:32:04,827 You're it. Look, Hooker-- 497 00:32:04,869 --> 00:32:07,622 No, you look and listen for a change. 498 00:32:07,664 --> 00:32:09,666 You've got your ideas about this job 499 00:32:09,707 --> 00:32:11,125 and how it should be done. That's your right. 500 00:32:11,167 --> 00:32:12,710 But you damn well 501 00:32:12,752 --> 00:32:14,462 better stop bringing them to work with you. 502 00:32:14,504 --> 00:32:17,423 You damn well better remember who you're talking to. 503 00:32:17,465 --> 00:32:19,467 I'm not one of your rookies, Hooker. 504 00:32:19,509 --> 00:32:21,678 That's right, you're not. 505 00:32:21,719 --> 00:32:23,596 But if you think for one particle of a second 506 00:32:23,638 --> 00:32:26,224 I'm gonna let you turn decent material like Dempsey 507 00:32:26,265 --> 00:32:28,017 into some kind of swaggering cowboy cop 508 00:32:28,059 --> 00:32:29,727 who makes his own rules, 509 00:32:29,769 --> 00:32:31,938 you're traveling the wrong road, friend, 'cause I'm not. 510 00:32:31,980 --> 00:32:33,272 I'm giving it to him like it is. 511 00:32:33,314 --> 00:32:34,816 No, you're not. 512 00:32:34,857 --> 00:32:36,985 You're putting it down the way you want it. 513 00:32:37,026 --> 00:32:39,570 And that's not the way it goes. 514 00:32:39,612 --> 00:32:41,406 And it damn better stop. 515 00:32:41,447 --> 00:32:42,865 [♪♪♪] 516 00:32:42,907 --> 00:32:44,409 Send in Romano. 517 00:32:52,875 --> 00:32:54,377 Romano! 518 00:32:59,757 --> 00:33:01,342 Get on the line. 519 00:33:10,685 --> 00:33:13,855 There's a difference between being alert and being tense. 520 00:33:13,896 --> 00:33:16,649 I'm glad it's simulated. 521 00:33:16,691 --> 00:33:17,942 Yeah. 522 00:33:19,193 --> 00:33:21,946 MAN: Sit on the car, partner. 523 00:33:21,988 --> 00:33:23,573 On the line. 524 00:33:26,117 --> 00:33:28,119 [GUNSHOTS; WOMAN SCREAMS] 525 00:33:32,248 --> 00:33:34,208 [♪♪♪] 526 00:33:38,379 --> 00:33:41,883 The place was a gold mine. Mwah. 527 00:33:41,924 --> 00:33:44,510 We hit the fence's place, 528 00:33:44,552 --> 00:33:47,513 then I am gonna go see my man about a sleigh ride. 529 00:33:47,555 --> 00:33:50,308 You've been doing a lot of snow lately. 530 00:33:50,349 --> 00:33:51,809 Well, we keep on like we are, 531 00:33:51,851 --> 00:33:54,645 I'm gonna be able to buy that pure stuff. 532 00:33:54,687 --> 00:33:56,647 Tails. 533 00:33:56,689 --> 00:33:58,191 Thanks again, pige. 534 00:33:58,232 --> 00:33:59,776 For crying out loud. 535 00:34:02,111 --> 00:34:03,404 There you go. 536 00:34:03,446 --> 00:34:05,573 You ever notice how much better food tastes 537 00:34:05,615 --> 00:34:06,991 when you don't pay for it yourself? 538 00:34:07,033 --> 00:34:08,034 Nah, I guess you wouldn't. 539 00:34:08,076 --> 00:34:09,911 Keep it up, Romano. 540 00:34:09,952 --> 00:34:12,330 Next go 'round on the shooting simulator, 541 00:34:12,371 --> 00:34:14,248 it won't be a repeat of the best scores in the class. 542 00:34:14,290 --> 00:34:16,209 I'm gonna program the computer so you flunk. 543 00:34:16,250 --> 00:34:17,293 Hooker. Hey, Annie! 544 00:34:17,335 --> 00:34:18,544 Romano. Afternoon, Annie. 545 00:34:18,586 --> 00:34:20,213 Next time, I pick where we eat, 546 00:34:20,254 --> 00:34:24,300 and I program the music. What's happening, Annie? 547 00:34:25,760 --> 00:34:28,262 Say, you know... 548 00:34:28,304 --> 00:34:31,099 those burglaries and the stolen goods 549 00:34:31,140 --> 00:34:34,602 you were askin' me about the other day-- 550 00:34:34,644 --> 00:34:36,938 I'm here to tell you straight. 551 00:34:36,979 --> 00:34:39,524 Right now, that vicious, young Minetti 552 00:34:39,565 --> 00:34:41,984 is spending his crooked money on snow. 553 00:34:46,322 --> 00:34:48,699 Sound interesting? 554 00:34:48,741 --> 00:34:51,369 Very. I'm all ears, sweetheart. 555 00:34:51,410 --> 00:34:55,665 That recording studio on Baxter-- 556 00:34:55,706 --> 00:34:58,459 the one where no good music is ever heard-- 557 00:34:58,501 --> 00:35:00,545 that's the place you want. 558 00:35:01,838 --> 00:35:04,340 I can't push my cart by there anymore 559 00:35:04,382 --> 00:35:06,342 without having to put in my earplugs. 560 00:35:06,384 --> 00:35:08,469 Thanks, Annie. I'm very grateful. 561 00:35:09,554 --> 00:35:11,013 Favor, Hooker? 562 00:35:11,055 --> 00:35:13,391 For you, sweetheart? Anything. 563 00:35:13,432 --> 00:35:16,144 The man in the liquor store-- 564 00:35:16,185 --> 00:35:21,983 his trombone is an important, wonderful instrument. 565 00:35:22,024 --> 00:35:25,319 My handyman friend Claudio at the Salvation Army, 566 00:35:25,361 --> 00:35:28,656 is fixing it so it can be heard again. 567 00:35:30,199 --> 00:35:32,243 He'll have it ready tomorrow. 568 00:35:33,286 --> 00:35:36,747 Meet me at the park at noon 569 00:35:36,789 --> 00:35:39,458 so you can take it back to him. 570 00:35:39,500 --> 00:35:41,294 That's nice of you, Annie. 571 00:35:41,335 --> 00:35:43,296 Really nice. You can count on my being there. 572 00:35:43,337 --> 00:35:46,257 ♪ That's music ♪ 573 00:35:46,299 --> 00:35:48,551 Makes the world a better place. 574 00:35:48,593 --> 00:35:51,679 Not so lonely. Ha ha ha. 575 00:35:51,721 --> 00:35:54,765 This man has saved my bacon more than once. 576 00:35:54,807 --> 00:35:56,392 Stay close to him, youngster. 577 00:35:56,434 --> 00:35:58,227 Stay close to him. 578 00:35:58,269 --> 00:36:01,189 Don't worry about it, Annie. I won't let him out of my sight. 579 00:36:01,230 --> 00:36:02,732 Not too close. 580 00:36:02,773 --> 00:36:04,692 [LAUGHS] 581 00:36:04,734 --> 00:36:07,069 [RADIO PLAYING] 582 00:36:10,156 --> 00:36:11,490 Hey. 583 00:36:12,617 --> 00:36:13,951 Heh heh. 584 00:36:15,244 --> 00:36:17,663 [HUMMING] 585 00:36:17,705 --> 00:36:20,499 ANNIE: Hey, I got music! Ha ha ha ha. 586 00:36:22,126 --> 00:36:24,212 You know, I'm learning something every day, Hooker. 587 00:36:24,253 --> 00:36:26,923 You never told me Annie was one of your snitches. 588 00:36:26,964 --> 00:36:30,134 She's not a snitch, Romano. She's another concerned citizen. 589 00:36:30,176 --> 00:36:32,345 My private neighborhood watch, you might say. 590 00:36:32,386 --> 00:36:33,888 Uh-huh. 591 00:36:33,930 --> 00:36:35,932 What do you say we go shake 'n' bake Terry Minetti? 592 00:36:35,973 --> 00:36:36,974 You're on, partner. 593 00:36:37,016 --> 00:36:38,976 [♪♪♪] 594 00:36:41,646 --> 00:36:43,606 [♪♪♪] 595 00:36:59,413 --> 00:37:02,375 The scum in here is deadly as their music, junior, 596 00:37:02,416 --> 00:37:04,377 so watch yourself. 597 00:37:15,304 --> 00:37:17,265 [PUNK ROCK PLAYING] 598 00:37:32,655 --> 00:37:35,491 Well, I never said I like punk-rock music. 599 00:37:35,533 --> 00:37:38,786 I guess it all sounds the same to my untrained ear. 600 00:37:51,048 --> 00:37:52,967 [♪♪♪] 601 00:38:10,735 --> 00:38:12,945 We're always gonna be around, Minetti, 602 00:38:12,987 --> 00:38:14,697 'cause I got nothing but time. 603 00:38:16,240 --> 00:38:18,284 Time is all I need. Time. 604 00:38:19,535 --> 00:38:21,329 Time is gonna see you in jail, punk. 605 00:38:21,370 --> 00:38:22,580 [SCOFFS] 606 00:38:24,248 --> 00:38:25,374 Or dead. 607 00:38:51,650 --> 00:38:54,779 [JAZZ MUSIC PLAYING] 608 00:39:05,539 --> 00:39:07,458 [CHANGES STATION] 609 00:39:07,500 --> 00:39:09,502 [ROCK MUSIC PLAYING] 610 00:39:12,254 --> 00:39:15,049 You know... 611 00:39:15,091 --> 00:39:18,386 I laid awake last night thinking about Terry Minetti. 612 00:39:19,929 --> 00:39:21,514 Before I pinned this badge on, 613 00:39:21,555 --> 00:39:23,432 I would've punched that little punk out 614 00:39:23,474 --> 00:39:26,644 for giving us the kind of grime he was handing out yesterday. 615 00:39:26,685 --> 00:39:28,938 Welcome to police work, junior. 616 00:39:30,106 --> 00:39:31,857 He's gotta fall, Hooker. 617 00:39:31,899 --> 00:39:34,985 Sometime, he's got to fall, or there isn't any justice. 618 00:39:35,027 --> 00:39:37,446 He's a punk and a thief and a killer, and he'll fall, 619 00:39:37,488 --> 00:39:39,407 and when he does, it'll be hard. 620 00:39:44,453 --> 00:39:46,497 My equipment. 621 00:39:46,539 --> 00:39:47,498 My radio. 622 00:39:47,540 --> 00:39:49,041 [TURNS RADIO OFF] 623 00:39:49,083 --> 00:39:51,502 You're beginning to take over, eh, Romano? 624 00:39:51,544 --> 00:39:54,338 I didn't think you'd mind. 625 00:39:54,380 --> 00:39:56,048 My rag--okay. 626 00:39:56,090 --> 00:39:59,802 My music--not okay. 627 00:39:59,844 --> 00:40:03,264 Hooker, I don't understand you. Let loose. 628 00:40:03,305 --> 00:40:05,599 Get into it a little. You'd love it. 629 00:40:05,641 --> 00:40:06,976 To make any sense, 630 00:40:07,017 --> 00:40:08,853 music has to have intelligible sounds. 631 00:40:08,894 --> 00:40:11,647 That has no intelligible sound. 632 00:40:11,689 --> 00:40:14,316 Swahili's intelligible to those who understand it. 633 00:40:14,358 --> 00:40:16,527 There's no sense to your music. 634 00:40:16,569 --> 00:40:18,654 It's got life. A beat. 635 00:40:18,696 --> 00:40:20,322 It's something you feel, Hooker. 636 00:40:20,364 --> 00:40:22,992 It's something that's gonna make you deaf by 23. 637 00:40:23,033 --> 00:40:25,202 Let's hit it. We're on watch in ten minutes. 638 00:40:25,244 --> 00:40:26,287 What'd you say? 639 00:40:26,328 --> 00:40:29,540 [♪♪♪] 640 00:40:29,582 --> 00:40:32,668 I'm expecting a better grade from you next week, Dempsey. 641 00:40:32,710 --> 00:40:36,630 I been working on it, Sarge. I been at the range every day. 642 00:40:36,672 --> 00:40:38,340 DISPATCHER: Four-Adam-Six, see the woman. 643 00:40:38,382 --> 00:40:40,092 Possible 4-5-9 activity, 644 00:40:40,134 --> 00:40:43,637 2-1-0 Brighton Drive, apartment 1-1-6. 645 00:40:46,557 --> 00:40:48,184 Four-Adam-Six, roger. 646 00:40:48,225 --> 00:40:49,768 [♪♪♪] 647 00:41:09,121 --> 00:41:10,998 They've broken into 119! 648 00:41:11,040 --> 00:41:13,000 I saw the marks on the door handle. 649 00:41:13,042 --> 00:41:14,668 It's on that side of the building. 650 00:41:14,710 --> 00:41:17,296 Take the back. I'll go this way. 651 00:41:22,301 --> 00:41:23,719 Hold it! 652 00:41:26,764 --> 00:41:28,682 [GUNSHOT] 653 00:41:36,315 --> 00:41:37,775 [TIRES SCREECH] 654 00:41:43,405 --> 00:41:46,617 They split. It's a green Buick. I got the license. 655 00:41:46,659 --> 00:41:48,077 Let's roll. 656 00:41:48,118 --> 00:41:49,828 DISPATCHER: All units in the vicinity, 657 00:41:49,870 --> 00:41:51,664 a 4-5-9 just occurred. 658 00:41:51,705 --> 00:41:55,709 Suspects driving a 1974 Buick, green, east in the alley 659 00:41:55,751 --> 00:41:58,087 paralleling 200 block of Brighton Drive. 660 00:41:58,128 --> 00:42:00,381 Four-Adam-30, handle code three. 661 00:42:00,422 --> 00:42:02,383 [SIREN WAILS] 662 00:42:02,424 --> 00:42:03,592 [♪♪♪] 663 00:42:10,933 --> 00:42:12,935 [SIREN WAILING] 664 00:42:24,280 --> 00:42:25,823 [CAR DOORS SLAM] 665 00:42:28,158 --> 00:42:29,577 They're heading for the warehouses. 666 00:42:29,618 --> 00:42:31,954 Go left. I'll try and head 'em off. 667 00:43:36,810 --> 00:43:39,229 Come on out of there with your hands up! 668 00:43:45,778 --> 00:43:47,488 Where's Minetti? Where is he? 669 00:43:47,529 --> 00:43:48,906 Hands on your head! 670 00:43:48,947 --> 00:43:51,575 Where's he? Where's Minetti? 671 00:43:57,706 --> 00:43:59,416 On your stomach. 672 00:43:59,458 --> 00:44:00,584 Hands back. 673 00:44:00,626 --> 00:44:02,336 [SIREN WAILING] 674 00:44:02,378 --> 00:44:03,337 [MOANING] 675 00:44:17,685 --> 00:44:19,103 Minetti? 676 00:44:19,144 --> 00:44:20,396 You or him? 677 00:44:20,437 --> 00:44:23,232 Doesn't matter. It was necessary. 678 00:44:29,738 --> 00:44:31,782 [DOOR CLOSE; CRUISER ENGINE STARTS] 679 00:44:31,824 --> 00:44:33,492 He'll make it, Hooker. 680 00:44:33,534 --> 00:44:35,160 You okay? 681 00:44:36,662 --> 00:44:38,831 Yeah. 682 00:44:38,872 --> 00:44:41,583 What about me? I'm bleeding. 683 00:44:41,625 --> 00:44:44,503 Romano, did you know that when a juvie turns 18, 684 00:44:44,545 --> 00:44:46,755 his entire criminal record is wiped out? 685 00:44:46,797 --> 00:44:49,550 No matter what his past, it's a clean slate? 686 00:44:49,591 --> 00:44:51,009 Right. That's the law. 687 00:44:51,051 --> 00:44:53,137 According to this young fella's folder, 688 00:44:53,178 --> 00:44:56,598 he turned 18 the day before yesterday. 689 00:44:56,640 --> 00:44:59,852 We're about to make a mark on that clean slate, Romano. 690 00:45:04,523 --> 00:45:05,899 Happy birthday, punk. 691 00:45:05,941 --> 00:45:08,152 [♪♪♪] 692 00:45:21,874 --> 00:45:23,375 [♪♪♪] 693 00:45:34,094 --> 00:45:36,388 My ears are killing me, Romano, 694 00:45:36,430 --> 00:45:38,140 and I'm getting tired of waiting. 695 00:45:38,182 --> 00:45:40,017 What did Hooker want me here for, anyway? 696 00:45:40,058 --> 00:45:42,352 Why did I have to shave? Once a week is enough. 697 00:45:42,394 --> 00:45:45,689 It'll be a few more minutes, Mr. Bernstein. Hang on. 698 00:45:56,784 --> 00:45:57,868 Mr. Bernstein! 699 00:45:57,910 --> 00:46:00,162 Hello, Romano! 700 00:46:00,204 --> 00:46:01,955 Romano? Huh? 701 00:46:01,997 --> 00:46:03,832 I think he's objecting to the music. 702 00:46:03,874 --> 00:46:06,752 That, young lady, isn't music. 703 00:46:06,794 --> 00:46:08,837 I guess we're outnumbered. 704 00:46:10,839 --> 00:46:11,840 [TURNS MUSIC OFF] 705 00:46:11,882 --> 00:46:13,509 HOOKER: That's better. 706 00:46:13,550 --> 00:46:15,302 Pop Bernstein, I'd like you to meet Annie Grand, 707 00:46:15,344 --> 00:46:17,429 an old and dear friend of mine. 708 00:46:17,471 --> 00:46:19,348 She went to the same finishing school as my mother, 709 00:46:19,389 --> 00:46:20,682 matter of fact. 710 00:46:20,724 --> 00:46:23,685 It's a great pleasure, Miss Grand. 711 00:46:23,727 --> 00:46:25,521 Actually... 712 00:46:27,523 --> 00:46:28,774 my name is Arnold. 713 00:46:30,067 --> 00:46:33,278 Charmed, Arnold. 714 00:46:33,320 --> 00:46:37,282 It's a great pleasure to meet a musician good enough 715 00:46:37,324 --> 00:46:40,619 to have played with the great Glenn Miller. 716 00:46:43,747 --> 00:46:47,918 Arnold, this is yours. 717 00:46:47,960 --> 00:46:50,504 From Sergeant Hooker and me. 718 00:47:03,725 --> 00:47:04,726 How? 719 00:47:06,770 --> 00:47:08,522 How? It's a long story 720 00:47:08,564 --> 00:47:11,692 that Annie will fill you in on later, Pop. I mean, Arnold. 721 00:47:14,069 --> 00:47:17,072 ANNIE: Arnold, my friend Claudio does good work, 722 00:47:17,114 --> 00:47:20,826 but he couldn't test it out. 723 00:47:20,868 --> 00:47:25,998 I'd sure love to hear some of that good music again. 724 00:47:27,249 --> 00:47:29,459 ["MOONLIGHT SERENADE" PLAYING] 725 00:47:32,713 --> 00:47:35,549 [♪♪♪] 726 00:47:46,018 --> 00:47:47,644 Wanna dance? 727 00:47:55,736 --> 00:47:58,697 Annie... 728 00:47:58,739 --> 00:48:01,867 I have a feeling that horn has a lot of beautiful music 729 00:48:01,909 --> 00:48:04,661 I think the two of you can share. 730 00:48:17,925 --> 00:48:54,962 [♪♪♪] 51656

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.