All language subtitles for T J Hooker S01E04 Hookers War 1080p WEB-DL AAC2 0 H 264-BTN (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,073 --> 00:01:16,493 YOU KNOW WHAT THAT POISON IS DOIN' TO YOUR SYSTEM? 2 00:01:16,534 --> 00:01:17,577 IT'S GONNA KILL YOU. 3 00:01:17,619 --> 00:01:21,414 ROMANO, GRANDPA HOOKER DOWNED A GALLON OF COFFEE A DAY 4 00:01:21,456 --> 00:01:22,874 AND MADE IT TO 94. 5 00:01:22,916 --> 00:01:26,544 WELL, TRY THIS. ALL I'M ASKIN' IS TRY IT. 6 00:01:26,586 --> 00:01:27,796 IT'S DELICIOUS. 7 00:01:27,837 --> 00:01:30,799 JUST A LITTLE RAW EGGS, ROMANIAN YOGURT, 8 00:01:30,840 --> 00:01:32,842 CRUSHED PAPAYA, LECITHIN AND MANGO JUICE. 9 00:01:32,884 --> 00:01:36,096 SECRET OF MY SUCCESS. AND MY VIRILITY. 10 00:01:36,888 --> 00:01:40,058 ROMANO, WHEN GRANDPA DID GO, AT 94, 11 00:01:40,100 --> 00:01:43,478 12 WOMEN WEPT AT HIS GRAVE. NOT INCLUDING GRANDMA. 12 00:01:43,520 --> 00:01:44,854 [woman talking on radio] 13 00:01:44,896 --> 00:01:47,565 WILL YOU LOOK WHAT'S COMING DOWN THE BOULEVARD? 14 00:01:47,607 --> 00:01:48,733 CAN YOU PICTURE THE INSIDE? 15 00:01:48,775 --> 00:01:51,361 FUR ON THE WALLS, SATIN SETTEE, QUAD SOUNDS, 16 00:01:51,402 --> 00:01:52,320 [tires screeching] 17 00:01:52,362 --> 00:01:53,863 [horn honking] 18 00:01:53,905 --> 00:01:55,990 I CAN'T BELIEVE IT. 19 00:01:56,032 --> 00:01:57,242 FLAT THROUGH THE LIGHT. 20 00:01:57,283 --> 00:02:00,620 STILL A GOOD 7 MINUTES LEFT ON THIS BREAK. IT AIN'T FAIR. 21 00:02:00,662 --> 00:02:02,497 WHERE IS IT WRITTEN THAT LIFE IS FAIR? 22 00:02:02,539 --> 00:02:05,834 PUT DOWN YOUR VIRILITY JUICE. LET'S DO OUR CIVIC DUTY. 23 00:02:05,875 --> 00:02:09,170 AND, ROMANO, GO EASY AROUND THE TURNS. 24 00:02:09,212 --> 00:02:13,466 I DON'T WANNA SPILL ONE DROP OF THIS NICE, SWEET, DELICIOUS COFFEE. 25 00:02:13,508 --> 00:02:15,135 [siren wailing] 26 00:02:36,281 --> 00:02:38,283 HERE, I'LL GET IT. NO, LET ME HAVE 'EM. 27 00:02:38,324 --> 00:02:40,493 I WANNA SEE THE INSIDE OF THIS LOVE MACHINE. 28 00:02:40,535 --> 00:02:43,079 (Hooker) ALL RIGHT, BUT BE CAREFUL. 29 00:02:55,091 --> 00:03:08,188 [tires screeching] 30 00:03:09,063 --> 00:03:10,899 LET'S GET THEM TURKEYS. 31 00:03:10,940 --> 00:03:12,692 [siren wailing] 32 00:03:20,742 --> 00:03:40,678 [tires screeching] 33 00:03:42,722 --> 00:03:44,557 [gun firing] 34 00:03:48,228 --> 00:03:50,188 THIS IS 4-ADAM-30. OFFICER NEEDS HELP. 35 00:03:50,230 --> 00:03:52,023 WE ARE IN PURSUIT, NORTHBOUND, SYCAMORE, 36 00:03:52,065 --> 00:03:54,108 FROM 3RD STREET, FOLLOWING AN ORANGE VAN. 37 00:03:54,150 --> 00:03:55,693 WE ARE UNDER FIRE. 38 00:04:00,740 --> 00:04:02,242 [brakes screeching] 39 00:04:54,794 --> 00:04:57,463 THAT COULD HAVE RUINED MY WHOLE DAY. 40 00:04:59,090 --> 00:05:00,842 [sighing] WE LOST 'EM. 41 00:05:00,883 --> 00:05:03,511 MAYBE THE BACKUP UNITS CAN RUN 'EM DOWN. 42 00:05:06,764 --> 00:05:08,391 DRIVER'S GONNA NEED AN AMBULANCE. 43 00:05:08,433 --> 00:05:10,852 HOOKER! TAKE A LOOK AT THIS. 44 00:05:12,186 --> 00:05:14,605 THERE'S ENOUGH FIREPOWER TO START A WAR. 45 00:05:14,647 --> 00:05:16,316 (Hooker) IF THIS STUFF HITS THE STREET, 46 00:05:16,357 --> 00:05:19,319 THERE'LL BE A BODY COUNT THAT WON'T STOP. 47 00:05:30,580 --> 00:05:32,415 (Pete) HEY, GUYS. 48 00:05:32,457 --> 00:05:33,833 PETE BENEDICT. OH, YEAH. 49 00:05:33,875 --> 00:05:36,294 ROBBERY-HOMICIDE DIVISION. 50 00:05:36,336 --> 00:05:37,462 WHO WERE THE OFFICERS ON THIS? 51 00:05:37,503 --> 00:05:40,715 OFF. ROMANO AND SGT. HOOKER, LIEUTENANT. 52 00:05:40,757 --> 00:05:41,841 HOOKER? THAT'S RIGHT. 53 00:05:41,883 --> 00:05:42,925 THOMAS J. HOOKER? 54 00:05:42,967 --> 00:05:45,887 YOU BET. HE'S RIGHT OVER THERE, SIR. 55 00:05:47,597 --> 00:05:50,266 (Hooker) HERE. LOOK AT THAT. 56 00:05:50,308 --> 00:05:51,684 [Hooker muttering] 57 00:05:51,726 --> 00:05:53,353 HEY, HOT SHOT. 58 00:05:56,064 --> 00:05:58,858 YEAH, YOU HOOKER. YOU, PLUG-UGLY... 59 00:05:58,900 --> 00:06:02,236 I'M SON OF A GUN. PETE BENEDICT. 60 00:06:02,278 --> 00:06:03,529 [laughing] 61 00:06:03,571 --> 00:06:05,615 THE ORIGINAL DIRTY HARRY. 62 00:06:05,656 --> 00:06:08,493 I HEARD THAT THEY GOT YOU BACK IN THE CAVALRY. 63 00:06:08,534 --> 00:06:10,161 YOU NEVER WERE SHORT ON THE GUTS. 64 00:06:10,203 --> 00:06:12,246 NO, IT'S MY BRAIN POWER I'M WORRIED ABOUT. 65 00:06:12,288 --> 00:06:14,832 THIS IS MY PARTNER, VINCE ROMANO. LT. PETE BENEDICT. 66 00:06:14,874 --> 00:06:16,084 LIEUTENANT. 67 00:06:16,125 --> 00:06:17,126 ROMANO. 68 00:06:17,168 --> 00:06:19,629 PETE AND I NOTCHED 5 YEARS TOGETHER IN THE 13TH. 69 00:06:19,670 --> 00:06:23,216 YOUR PARTNER HERE WAS THE BEST DETECTIVE I EVER WORKED WITH. 70 00:06:23,257 --> 00:06:24,342 YOU ON THIS ONE, PETE? 71 00:06:24,384 --> 00:06:27,845 SPECIAL ASSIGNMENT. ILLEGAL IRONS. 72 00:06:27,887 --> 00:06:29,639 THE COMPUTER READOUT SAYS 73 00:06:29,680 --> 00:06:31,474 THAT THE STREET TRADE HAS GONE SKY-HIGH. 74 00:06:31,516 --> 00:06:34,310 NO STREET COP NEEDS A COMPUTER TO TELL HIM THAT. 75 00:06:34,352 --> 00:06:36,312 EVEN 10 YEAR OLDS ARE PACKING PIECES. 76 00:06:36,354 --> 00:06:38,231 WELL, IT LOOKS LIKE YOU GUYS HAVE REALLY STUMBLED 77 00:06:38,272 --> 00:06:40,191 ONTO A MAJOR WHOLESALE DELIVERY. 78 00:06:40,233 --> 00:06:41,651 ENOUGH MERCHANDISE TO ARM EVERY PUNK 79 00:06:41,692 --> 00:06:44,445 IN ALL 12 PRECINCTS THIS SIDE A TOWN. 80 00:06:44,487 --> 00:06:46,739 (Pete) UH, HOLD IT, UH... 81 00:06:46,781 --> 00:06:48,157 YOU SEEN THIS GUY BEFORE? 82 00:06:48,199 --> 00:06:49,117 (Hooker) I DON' T THINK SO. 83 00:06:49,158 --> 00:06:50,743 IT'S NOT A FACE YOU'D FORGET EASY. 84 00:06:50,785 --> 00:06:52,161 GET A LOAD OF THOSE TATTOOS. 85 00:06:52,203 --> 00:06:53,871 THE GUY'S A WALKING GALLERY. 86 00:06:53,913 --> 00:06:55,790 YOU RECOGNIZE THE TATTOO? 87 00:06:55,832 --> 00:06:57,500 I'VE SEEN IT SOMEWHERE, 88 00:06:57,542 --> 00:06:59,419 BUT I DON'T REMEMBER WHERE. 89 00:07:00,920 --> 00:07:04,048 STUPIDEST THING I EVER HEARD. 90 00:07:04,090 --> 00:07:05,842 RUNNIN' A RED LIGHT. 91 00:07:05,883 --> 00:07:07,051 THE STREETS WERE EMPTY! 92 00:07:07,093 --> 00:07:08,928 AH, THOSE GUNS SHOULD'VE BEEN DROVE 93 00:07:08,970 --> 00:07:10,346 LIKE THEY WAS A BUSLOAD OF KIDDIES 94 00:07:10,388 --> 00:07:12,181 ON THEIR WAY TO SUNDAY SCHOOL. 95 00:07:12,223 --> 00:07:14,934 THAT HARDWARE WAS WORTH $200,000 ON THE STREET, MAN, 96 00:07:14,976 --> 00:07:17,562 AND YOU ALL AIN'T WORTH TIDDLY SPIT! 97 00:07:17,603 --> 00:07:20,565 I GOT CUSTOMERS WAITIN' ALL OVER TOWN. 98 00:07:20,606 --> 00:07:23,192 THE MAN IS GOING TO BE BOILING MAD. 99 00:07:23,234 --> 00:07:24,777 THE PRICE... 100 00:07:27,405 --> 00:07:30,408 [whispering] THE PRICE IS GONNA DOUBLE. 101 00:07:40,626 --> 00:07:42,712 (all) 1, 2, 102 00:07:42,753 --> 00:07:50,178 1, 2, 3, 4. 103 00:07:50,219 --> 00:07:51,971 IF YOU DON'T MIND MY ASKING A SECRET, LIEUTENANT, 104 00:07:52,013 --> 00:07:54,682 I'D GIVE A WEEK'S PAYCHECK TO BE ABLE TO HOLD A TAN LIKE YOU GOT. 105 00:07:54,724 --> 00:07:56,726 THIS IS REAL. THIS IS THE GENUINE ARTICLE. 106 00:07:56,767 --> 00:07:58,311 YOU'VE BEEN FISHIN' WITHOUT ME, PETE? 107 00:07:58,352 --> 00:08:00,897 YOU BETTER BELIEVE. I BEEN PAYIN' ON THIS CONDO DOWN IN BAJA. 108 00:08:00,938 --> 00:08:03,065 I GOT A YEAR TO GO BEFORE I RETIRE, 109 00:08:03,107 --> 00:08:04,775 SO I GO DOWN THERE EVERY WEEKEND. 110 00:08:04,817 --> 00:08:06,068 GEE, IT SOUNDS GREAT. 111 00:08:06,110 --> 00:08:07,653 WHY DON'T YOU FIND SOME TIME OFF, 112 00:08:07,695 --> 00:08:09,697 GIVE ME A CALL, WE'LL GO DOWN TOGETHER. 113 00:08:09,739 --> 00:08:11,532 YOU GOT A CUSTOMER. 114 00:08:12,116 --> 00:08:13,493 [phone ringing] 115 00:08:20,249 --> 00:08:22,418 [Romano whistles] 116 00:08:22,460 --> 00:08:24,086 SOME COLLECTION. 117 00:08:24,128 --> 00:08:26,672 YEAH, SOME OF THESE WERE SMUGGLED INTERSTATE, 118 00:08:26,714 --> 00:08:28,007 ILLEGALLY IMPORTED, 119 00:08:28,049 --> 00:08:29,634 TRADED FOR DRUGS. 120 00:08:29,675 --> 00:08:33,429 MOST OF THESE WERE JUST STOLEN FROM CITIZENS 121 00:08:33,471 --> 00:08:36,891 OR FROM SPORTING GOOD STORES, PAWNSHOPS. 122 00:08:36,933 --> 00:08:38,351 WHY GO TO ALL THE TROUBLE? 123 00:08:38,392 --> 00:08:40,102 JUST ABOUT ANYBODY CAN WALK INTO A STORE 124 00:08:40,144 --> 00:08:42,188 AND LEGALLY BUY THEMSELVES A FIREARM. 125 00:08:42,230 --> 00:08:43,648 WELL, FIRST OF ALL, YOU HAVE TO BE 18. 126 00:08:43,689 --> 00:08:46,025 THEN, IF THE STORE OWNER'S DOING HIS JOB PROPERLY, 127 00:08:46,067 --> 00:08:48,069 YOU HAVE TO WAIT WHILE YOU'RE CHECKED OUT. 128 00:08:48,110 --> 00:08:49,195 AT LEAST IN THIS STATE. 129 00:08:49,237 --> 00:08:52,990 FEDERAL LAW SAYS YOU CANNOT OWN A GUN LEGALLY, 130 00:08:53,032 --> 00:08:57,495 IF YOU HAVE A RECORD, OR YOU'RE A CONVICTED FELON, 131 00:08:57,537 --> 00:09:00,248 OR YOU'RE CURRENTLY UNDER INVESTIGATION. 132 00:09:00,289 --> 00:09:03,376 AND THAT LEAVES A LOT OF KOOKS ITCHING TO GET THEIR HANDS 133 00:09:03,417 --> 00:09:05,628 ON WEAPONS THEY HAVE NO LEGAL RIGHT TO POSSESS. 134 00:09:05,670 --> 00:09:07,129 ANY SERIAL NUMBERS, YET? 135 00:09:07,171 --> 00:09:09,465 NO, SIR. THEY'RE ALL THE SAME. NUMBERS ARE FILED OFF. 136 00:09:09,507 --> 00:09:12,176 WIPES OUT ITS HISTORY, MAKES IT ALMOST IMPOSSIBLE TO TRACE. 137 00:09:12,218 --> 00:09:15,137 BUT CAN'T YOU BRING THE NUMBERS BACK WITH ACID ETCHING? 138 00:09:15,179 --> 00:09:16,847 DEPENDS HOW MUCH METAL WAS TAKEN OFF. 139 00:09:16,889 --> 00:09:19,058 AND WHERE DO YOU THINK I'M GONNA GET THE BUDGET FROM, 140 00:09:19,100 --> 00:09:22,728 OR THE MANPOWER TO EVEN TRY ACID ETCHING FOR THIS ARSENAL? 141 00:09:22,770 --> 00:09:23,646 EXCUSE ME, KID, 142 00:09:23,688 --> 00:09:26,107 I WANNA TALK TO YOUR PARTNER FOR A MINUTE, ALONE. 143 00:09:26,148 --> 00:09:27,483 [phone ringing] 144 00:09:27,525 --> 00:09:29,110 HOOKER, 145 00:09:29,151 --> 00:09:30,486 IF YOU GET ANY KIND OF LIGHT BULB 146 00:09:30,528 --> 00:09:31,988 AS TO WHERE THIS ARSENAL CAME FROM 147 00:09:32,029 --> 00:09:34,907 OR WHERE IT WAS GOING THAT WOULD HELP. 148 00:09:34,949 --> 00:09:38,286 YOU SEE, THIS IS MY LAST GIG ON THE DEPARTMENT. 149 00:09:38,327 --> 00:09:41,664 IT'S MY SWAN SONG. I'D LIKE TO DO IT RIGHT. 150 00:09:41,706 --> 00:09:43,165 YOU GOT IT. 151 00:09:43,207 --> 00:09:46,544 I WISH I COULD REMEMBER WHERE I SAW THAT TATTOO BEFORE. 152 00:09:46,586 --> 00:09:48,963 LET'S PUT THAT IN THE COMPUTER, SEE WHAT IT SPITS OUT. 153 00:09:49,005 --> 00:09:51,340 (Victoria) I'M FREE AND CLEAR ALL DAY SATURDAY, 154 00:09:51,382 --> 00:09:53,593 AND ALL NIGHT. WHAT ABOUT YOU, ROMANO? 155 00:09:53,634 --> 00:09:55,136 SATURDAY? 156 00:09:55,886 --> 00:09:57,597 DEPEND ON IT. 157 00:10:02,018 --> 00:10:03,853 EXCUSE ME. 158 00:10:03,894 --> 00:10:05,271 UH, DOES DUTY CALL, SARGE? 159 00:10:05,313 --> 00:10:08,608 IT DOES, OFF. ROMANO. IT TRULY DOES. 160 00:10:17,742 --> 00:10:19,660 ♪[whistling] 161 00:10:19,702 --> 00:10:20,661 ROMANO? HMM. 162 00:10:20,703 --> 00:10:23,164 I'M A BIT CONFUSED. I WAS UNDER THE DISTINCT IMPRESSION 163 00:10:23,205 --> 00:10:25,249 THAT YOU AND THAT, UH, THAT LITTLE BRUNETTE 164 00:10:25,291 --> 00:10:27,960 WHO WORKS THE NIGHT SHIFT FOR, UH, CAPT. SHERIDAN... 165 00:10:28,002 --> 00:10:29,503 LISA. LISA. 166 00:10:29,545 --> 00:10:31,881 I THOUGHT YOU AND SHE WERE HOT AND HEAVY. 167 00:10:31,922 --> 00:10:35,092 HMM. LISA'S FANTASTIC. I LOVE HER. 168 00:10:35,134 --> 00:10:38,554 SHE'S HOT, PEPPERY, TEMPESTUOUS. 169 00:10:38,596 --> 00:10:41,891 BUT, VICKI'S WONDERFUL. I LOVE HER, TOO. 170 00:10:41,932 --> 00:10:45,436 SHE'S SWEET, COOL, SOOTHING. 171 00:10:45,478 --> 00:10:48,230 YOU KNOW, IF I HAD TO PICK, I'D BE BROKENHEARTED. 172 00:10:48,272 --> 00:10:51,484 FORTUNATELY, THINGS BEING THE WAY THEY ARE... 173 00:10:51,525 --> 00:10:53,402 WHICH WAY ARE THINGS? 174 00:10:53,444 --> 00:10:56,072 VICKI WORKS DAYS, LISA, THE GRAVEYARD SHIFT. 175 00:10:56,113 --> 00:10:58,199 THE BEST OF ALL POSSIBLE WORLDS. 176 00:10:58,240 --> 00:11:00,534 AND I'M NEVER LONELY. 177 00:11:00,576 --> 00:11:03,120 FROM THE VANTAGE POINT OF MY ADVANCING YEARS, 178 00:11:03,162 --> 00:11:04,497 LET ME GIVE YOU A TIP. 179 00:11:04,538 --> 00:11:07,166 A MAN COULD BUY HIMSELF A PACK OF TROUBLE 180 00:11:07,208 --> 00:11:08,959 TRAVELING THE ROAD YOU'RE ON. 181 00:11:09,001 --> 00:11:11,337 HEY, NO WAY. NOT ME. 182 00:11:11,379 --> 00:11:14,674 I'M CONCENTRATING HARD, JUST ON THESE TWO. 183 00:11:15,007 --> 00:11:16,300 YOU KNOW, 184 00:11:16,342 --> 00:11:18,594 BEFORE I GOT INTO THE NEW TRAINING PROGRAM, 185 00:11:18,636 --> 00:11:20,596 AND GOT CONFINED TO THE ACADEMY BARRACKS, 186 00:11:20,638 --> 00:11:23,432 I USED TO KEEP A HALF A DOZEN GOIN' AT A TIME. 187 00:11:23,474 --> 00:11:24,684 YEAH. 188 00:11:25,601 --> 00:11:27,019 NOW THAT WAS TROUBLE. 189 00:11:27,061 --> 00:11:29,689 (woman on radio) ALL UNITS IN THE VICINITY AND 4-ADAM-30, 190 00:11:29,730 --> 00:11:32,441 A 211 IN PROGRESS AT 5TH AND PINE. 191 00:11:32,483 --> 00:11:34,985 4-ADAM-30 HANDLE, CODE 3. 192 00:11:35,027 --> 00:11:36,946 4-ADAM-30, ROGER. 193 00:11:36,987 --> 00:11:38,823 [siren wailing] 194 00:11:39,699 --> 00:11:41,575 [tires screeching] 195 00:12:02,722 --> 00:12:03,764 [woman sobbing] 196 00:12:03,806 --> 00:12:05,725 I CAN'T STOP SHAKIN'. 197 00:12:06,392 --> 00:12:08,269 I--I GAVE HIM THE MONEY. 198 00:12:08,310 --> 00:12:10,146 IT WAS ONLY A FEW DOLLARS. 199 00:12:10,187 --> 00:12:13,441 HE HAD A GUN. I WAS SO SCARED. 200 00:12:13,482 --> 00:12:15,067 WHICH DIRECTION DID HE GO? 201 00:12:15,109 --> 00:12:17,361 HE RAN EAST ON MISSION STREET. 202 00:12:17,403 --> 00:12:18,320 (Hooker) WHAT'D HE LOOK LIKE? 203 00:12:18,362 --> 00:12:20,948 SHORT, BLACK, WEARIN' A BROWN JACKET. 204 00:12:20,990 --> 00:12:22,992 OH, ALL RIGHT. THANK YOU. 205 00:12:28,664 --> 00:12:30,332 [tires screeching] 206 00:12:35,045 --> 00:12:36,505 [engine revving] 207 00:12:38,382 --> 00:12:40,426 (Romano) HOLD IT. BACK UP. 208 00:12:42,094 --> 00:12:43,929 BROWN JACKET. FITS THE DESCRIPTION. 209 00:12:43,971 --> 00:12:46,766 (Hooker) GO AFTER HIM. I'LL CUT HIM OFF. 210 00:12:48,225 --> 00:12:49,769 [tires screeching] 211 00:12:50,060 --> 00:12:51,771 [siren wailing] 212 00:13:29,266 --> 00:13:31,018 [gun clicks] 213 00:13:31,060 --> 00:13:32,728 HOLD IT, ROMANO! 214 00:13:33,229 --> 00:13:34,814 [boy sniffling] 215 00:13:36,690 --> 00:13:37,900 IF THIS FELLA WANTED TO KILL ME, 216 00:13:37,942 --> 00:13:40,319 HE'D HAVE PULLED THE TRIGGER ALREADY. 217 00:13:40,361 --> 00:13:41,821 IS THAT RIGHT, SON? 218 00:13:42,655 --> 00:13:44,323 YOU'RE NOT IN REAL TROUBLE YET. 219 00:13:44,365 --> 00:13:45,699 NOT IF YOU DROP THE GUN. 220 00:13:45,741 --> 00:13:48,661 TRY SHOOTING IT OUT, AND YOU'LL BE DEAD. 221 00:13:49,870 --> 00:13:53,165 AND BEING DEAD IS AS MUCH TROUBLE AS THERE IS. 222 00:13:56,335 --> 00:13:58,045 IT'S ALL RIGHT. 223 00:14:00,297 --> 00:14:01,423 IT'S OK. 224 00:14:01,465 --> 00:14:03,717 A MAN CAN CRY IF HE WANTS TO. 225 00:14:03,759 --> 00:14:07,096 I USED TO SEE THAT IN THE WAR, EVERYDAY. 226 00:14:07,137 --> 00:14:10,099 JUST PUT THE GUN DOWN, SON. 227 00:14:14,436 --> 00:14:16,272 JUST OPEN YOUR HAND, 228 00:14:18,858 --> 00:14:20,651 AND LET IT DROP. 229 00:14:22,236 --> 00:14:24,697 LET IT DROP. 230 00:14:27,867 --> 00:14:29,869 [gun clinking] 231 00:14:34,164 --> 00:14:35,749 [boy crying] 232 00:14:39,503 --> 00:14:43,591 HOOKER, I CAN'T BELIEVE YOU. THIS GUN HAD A FULL LOAD. 233 00:14:44,508 --> 00:14:47,469 ANOTHER ONE. NUMBERS FILED AWAY. 234 00:14:47,511 --> 00:14:48,971 I DON'T WANT THIS KID. 235 00:14:49,013 --> 00:14:51,473 I WANT THE LOW-LIFE WHO PUT THE PIECE IN HIS HANDS. 236 00:14:51,515 --> 00:14:53,058 WHERE'D YOU GET THE WEAPON, SON? 237 00:14:53,100 --> 00:14:54,226 STREET. 238 00:14:54,268 --> 00:14:55,895 FROM WHO? A DUDE. 239 00:14:55,936 --> 00:14:57,354 WHAT DUDE? 240 00:14:57,396 --> 00:14:58,355 WHAT WAS HIS NAME? 241 00:14:58,397 --> 00:15:00,107 DON'T KNOW ANY NAME. 242 00:15:00,149 --> 00:15:01,734 THIS GUY COMES AROUND THE BLOCK, 243 00:15:01,775 --> 00:15:03,652 ASKIN' ME IF I WANNA BUY A PIECE. 244 00:15:03,694 --> 00:15:05,571 WOULD YOU KNOW HIM IF YOU SAW HIM AGAIN? 245 00:15:05,613 --> 00:15:06,697 IF YOU SAW A PICTURE OF HIM? 246 00:15:06,739 --> 00:15:08,741 DON'T KNOW. MAYBE. 247 00:15:08,782 --> 00:15:11,076 LET'S TAKE A RIDE DOWNTOWN. 248 00:15:19,919 --> 00:15:21,587 [phone ringing] 249 00:15:23,797 --> 00:15:24,757 BENEDICT. 250 00:15:24,798 --> 00:15:26,342 (Hooker) PETE. HOOKER. 251 00:15:26,383 --> 00:15:28,928 THERE'S A YOUNG KID IN THE HOLDING CELL YOU WANNA TALK TO. 252 00:15:28,969 --> 00:15:30,554 THE STORY'S ON MY REPORT, 253 00:15:30,596 --> 00:15:32,598 AND ANOTHER PIECE WITH A FILED NUMBER. 254 00:15:32,640 --> 00:15:34,058 GOOD. I'LL BE RIGHT OVER THERE. 255 00:15:34,099 --> 00:15:35,726 ANYTHING ON THE DRIVER OF THE VAN? 256 00:15:35,768 --> 00:15:38,729 [sighing] OH, NOBODY'S GONNA HEAR ANYTHING FROM HIM. 257 00:15:38,771 --> 00:15:41,565 HE DIED IN THE CRASH OF INTERNAL INJURIES. 258 00:15:41,607 --> 00:15:42,483 GREAT. 259 00:15:42,524 --> 00:15:44,777 WELL, YOU KNOW, HOOKER, UM, 260 00:15:44,818 --> 00:15:47,279 NOBODY SAID THIS WAS GONNA BE EASY. 261 00:15:47,321 --> 00:15:48,197 NO I.D. ON HIM? 262 00:15:48,238 --> 00:15:51,367 WE'RE RUNNING HIS PRINTS, BUT NOTHING SO FAR. 263 00:15:51,408 --> 00:15:52,660 WHAT ABOUT THE TATTOO? 264 00:15:52,701 --> 00:15:54,495 NOTHING IN THE COMPUTER. 265 00:15:54,536 --> 00:15:56,580 BUT, UH, IF YOU COME UP WITH SOMETHING, 266 00:15:56,622 --> 00:15:57,957 LET ME KNOW. 267 00:15:57,998 --> 00:15:59,375 RIGHT. 268 00:16:05,673 --> 00:16:06,840 HEY, HOW'S THE FOOD OVER THERE? 269 00:16:06,882 --> 00:16:08,217 I COULD EAT A BEAR FOR LUNCH. 270 00:16:08,258 --> 00:16:09,551 (Hooker) LUNCH CAN WAIT, ROMANO. 271 00:16:09,593 --> 00:16:12,513 YOU SEE THAT LITTLE GUY OVER THERE, WITH THE HORSE-BLANKET JACKET? 272 00:16:12,554 --> 00:16:14,014 HOW CAN I MISS HIM? THAT'S SOME OUTFIT. 273 00:16:14,056 --> 00:16:16,684 HIS NAME IS BANTY, AN INDUSTRIOUS SOUL. 274 00:16:16,725 --> 00:16:20,354 WRITES NUMBERS FOR THE SPORTING-MINDED OF THE NEIGHBORHOOD. 275 00:16:27,277 --> 00:16:28,696 [brakes screeching] 276 00:16:28,737 --> 00:16:31,156 BANTY. HOLD IT! 277 00:16:31,198 --> 00:16:32,825 [Banty sighing] 278 00:16:34,827 --> 00:16:36,286 THIS AIN'T RIGHT, HOOKER. 279 00:16:36,328 --> 00:16:39,790 YOU KNOW, SQUAD CAR COPS, UH, DON'T ROUST UP GUYS LIKE ME. 280 00:16:39,832 --> 00:16:41,417 YOU KNOW, IT WAS A DIFFERENT STORY 281 00:16:41,458 --> 00:16:42,626 WHEN YOU WERE A GOLD BADGE. 282 00:16:42,668 --> 00:16:45,337 WHAT HAVE WE GOT HERE? A SNITCH WHO'S A SOCIAL SNOB? 283 00:16:45,379 --> 00:16:46,463 I AIN'T A SNITCH. 284 00:16:46,505 --> 00:16:47,673 WELL, EXCUSE ME. 285 00:16:47,715 --> 00:16:50,718 CHECK HIS POCKETS, OFF. ROMANO. 286 00:16:51,260 --> 00:16:52,428 I MEAN, SURE, YEAH, 287 00:16:52,469 --> 00:16:54,430 I, UH, I DID YOU A FAVOR A COUPLE A TIMES. 288 00:16:54,471 --> 00:16:56,849 BUT THAT DON'T MAKE ME NO SNITCH. 289 00:16:57,266 --> 00:16:58,851 [sighing] 290 00:16:58,892 --> 00:17:01,103 WHAT WE GOT HERE IS LOTS OF CASH, 291 00:17:01,145 --> 00:17:03,439 AND LOTS A SLIPS OF PAPER WITH NUMBERS ON 'EM. 292 00:17:03,480 --> 00:17:04,773 HEY, HEY, HEY, COME ON, PLEASE. 293 00:17:04,815 --> 00:17:06,483 THAT'S ILLEGAL SEARCH AND SEIZURE. 294 00:17:06,525 --> 00:17:08,652 YOU'RE ABSOLUTELY RIGHT, AND I TELL YOU WHAT. 295 00:17:08,694 --> 00:17:09,862 I'LL LET BYGONES BE BYGONES, 296 00:17:09,903 --> 00:17:11,238 WE'LL TEAR UP THOSE SLIPS OF PAPER 297 00:17:11,280 --> 00:17:14,491 AND SAVE US ALL A TRIP DOWN TO THE STATION. NOW, I WANT A FAVOR. 298 00:17:14,533 --> 00:17:16,160 WHAT KIND OF A FAVOR? 299 00:17:16,201 --> 00:17:17,828 I WANT YOU TO BUY ME A GUN. 300 00:17:17,870 --> 00:17:19,204 WHAT? YOU'RE A COP. 301 00:17:19,246 --> 00:17:21,790 YOU CAN GET A HOLD OF ANY KIND OF IRON YOU WANT. 302 00:17:21,832 --> 00:17:23,709 I WANT A STREET PIECE. 303 00:17:23,751 --> 00:17:25,753 ONE THAT HAS NO HISTORY, CAN'T BE TRACED. 304 00:17:25,794 --> 00:17:28,005 THIS IS HOOKER YOU-CAN'T-GET-NEAR. 305 00:17:28,047 --> 00:17:29,339 HOOKER THE UN-CORRUPTIBLE. 306 00:17:29,381 --> 00:17:32,551 HOOKER THE BLUE KNIGHT. YOU GOT A SCAM GOIN' DOWN OR WHAT? 307 00:17:32,593 --> 00:17:33,635 HERE'S $50. 308 00:17:33,677 --> 00:17:36,638 BEFORE I CHANGE MY MIND AND BOOK YOU FOR PRACTICE, 309 00:17:36,680 --> 00:17:39,433 I WANT YOU TO BUY ME A GUN, OK? 310 00:17:47,399 --> 00:17:48,984 SO LONG, GEORGE. 311 00:17:49,026 --> 00:17:51,111 (Lisa) OFF. ROMANO? 312 00:17:51,153 --> 00:17:53,072 CAN I SEE YOU A MINUTE? 313 00:17:59,036 --> 00:18:01,080 WELL, WHAT DO YOU THINK? 314 00:18:04,917 --> 00:18:07,294 I'M HELPING LISA REDECORATE HER APARTMENT. 315 00:18:07,336 --> 00:18:10,047 I THOUGHT THE HAND ON THE HIP WAS MACHO. 316 00:18:10,089 --> 00:18:11,465 FUNNY GUY. 317 00:18:11,507 --> 00:18:14,718 IT MUST BE CONVENIENT HAVING YOUR OWN DECORATOR ON THE PREMISES. 318 00:18:14,760 --> 00:18:16,762 NOW, I DON'T KNOW ABOUT ROMANO, 319 00:18:16,804 --> 00:18:19,473 BUT, UH, I REALLY THINK THAT THESE ARE, UH, 320 00:18:19,515 --> 00:18:20,724 [phone ringing] 321 00:18:20,766 --> 00:18:21,892 THINK SO? 322 00:18:21,934 --> 00:18:24,770 RIGHT. EXACTLY WHAT I WAS GONNA SAY. 323 00:18:25,896 --> 00:18:27,439 I'LL HAVE TO THINK IT OVER, LISA, 324 00:18:27,481 --> 00:18:29,358 AND GIVE YOU AN ANSWER LATER. 325 00:18:29,399 --> 00:18:32,069 WELL, UH, HOW ABOUT SATURDAY? 326 00:18:32,111 --> 00:18:34,029 WE CAN SEE HOW THEY LOOK ON THE SPOT. 327 00:18:34,071 --> 00:18:36,115 SATURDAY? I CAN'T WAIT. 328 00:18:36,532 --> 00:18:38,283 SATURDAY IT IS. 329 00:18:39,660 --> 00:18:40,536 SUNDAY. 330 00:18:40,577 --> 00:18:43,080 THIS SUNDAY W-WOULD BE BETTER, IF YOU DON'T MIND. 331 00:18:43,122 --> 00:18:45,457 YOU GOT IT. SEE YOU LATER. 332 00:18:45,958 --> 00:18:47,376 BYE, SERGEANT. 333 00:18:47,417 --> 00:18:48,460 BYE, LISA. 334 00:18:48,502 --> 00:18:50,879 BYE. BYE. 335 00:18:50,921 --> 00:18:52,923 IF THAT'S THE DARK LADY OF THE NIGHT SHIFT, 336 00:18:52,965 --> 00:18:55,717 YOU DO INDEED HAVE YOUR HANDS FULL. 337 00:18:55,759 --> 00:18:58,846 YEAH. SHE IS FINE, ISN'T SHE? 338 00:18:58,887 --> 00:19:01,181 WHATEVER IT IS I GOT, IF WE COULD BOTTLE IT, 339 00:19:01,223 --> 00:19:02,641 WE'D MAKE A FORTUNE. 340 00:19:02,683 --> 00:19:03,642 WHAT YOU GOT, JUNIOR, 341 00:19:03,684 --> 00:19:06,145 IS A WHOLE MESS OF TROUBLE COMIN' UP. 342 00:19:11,108 --> 00:19:14,236 I'M LOOKIN' FOR PETE BENEDICT. HIS OFFICE SAID HE WAS HERE. 343 00:19:14,278 --> 00:19:15,362 OH, HELLO, HOOKER. 344 00:19:15,404 --> 00:19:17,948 YEAH, HE TOOK SOME SATURDAY NIGHT SPECIALS UP TO THE LAB. 345 00:19:17,990 --> 00:19:20,409 HE SHOULD BE ON HIS WAY BACK DOWN BY NOW. 346 00:19:20,450 --> 00:19:21,451 OK. 347 00:19:21,493 --> 00:19:24,079 STANDING ROOM ONLY IN THE WEAPONS ROOM. 348 00:19:24,121 --> 00:19:26,165 HOW MANY WEAPONS A YEAR CHECK THROUGH HERE? 349 00:19:26,206 --> 00:19:28,542 THIS YEAR WE'RE PUSHING 10,000. 350 00:19:28,584 --> 00:19:30,210 [sighs] A GROWTH INDUSTRY. 351 00:19:30,252 --> 00:19:33,255 ANYTHING THAT COMES ALONG WITH A BUST OR IS CONFISCATED, 352 00:19:33,297 --> 00:19:36,008 OR ISN'T BEING HELD FOR EVIDENCE, WE STACK BACK THERE. 353 00:19:36,049 --> 00:19:38,719 WHEN IT GETS TOO CROWDED, WE SHIP 'EM OUT TO A FOUNDRY 354 00:19:38,760 --> 00:19:40,512 THAT MELTS 'EM DOWN FOR SCRAP. 355 00:19:40,554 --> 00:19:42,598 (Pete) HEY, HOOKER. 356 00:19:42,639 --> 00:19:43,473 SLUMMIN'? 357 00:19:43,515 --> 00:19:44,725 NOT TODAY. 358 00:19:44,766 --> 00:19:46,685 DIDN'T HEAR ANYTHING FROM YOU ON THE WEAPONS HAUL, 359 00:19:46,727 --> 00:19:48,520 SO I THOUGHT I'D STOP BY AND SEE WHAT'S SHAKIN'. 360 00:19:48,562 --> 00:19:51,231 YOU DIDN'T HEAR ANYTHING BECAUSE THERE WAS NOTHIN' TO TELL. 361 00:19:51,273 --> 00:19:53,233 I PICKED OUT 3 DOZEN OF THESE AT RANDOM, 362 00:19:53,275 --> 00:19:55,611 TRIED ACID ETCHING, AND CAME UP WITH ZERO. 363 00:19:55,652 --> 00:19:56,612 HMM. 364 00:19:56,653 --> 00:19:59,198 NUMBERS ARE GROUND DOWN TOO GOOD. 365 00:19:59,865 --> 00:20:01,575 WHAT ABOUT THE KID WE BUSTED? 366 00:20:01,617 --> 00:20:04,536 WE SHOWED HIM PICTURES, DROVE HIM AROUND THE NEIGHBORHOOD, 367 00:20:04,578 --> 00:20:05,621 CAME UP WITH ZILCH. 368 00:20:05,662 --> 00:20:08,207 YEAH, MAYBE HE'S LYING. MAYBE HE'S AFRAID OF THE SNITCH JACKET. 369 00:20:08,248 --> 00:20:10,042 MAYBE, MAYBE NOT. 370 00:20:10,083 --> 00:20:12,544 FINALLY TOOK HIM TO JUVENILE. 371 00:20:14,630 --> 00:20:17,716 WHAT'S WITH YOU, HOOKER? YOU MISS DETECTIVE WORK? 372 00:20:17,758 --> 00:20:20,844 YOU FORGET THE DIRT, THE DRUDGERY, THE BOREDOM? 373 00:20:20,886 --> 00:20:23,305 MAYBE I JUST DON'T LIKE TO SEE INNOCENT PEOPLE BLOWN AWAY 374 00:20:23,347 --> 00:20:24,932 BECAUSE ANY PUNK WITH AN ITCH CAN BUY 375 00:20:24,973 --> 00:20:27,768 AN UNDER-THE-TABLE PIECE ANYTIME HE WANTS. 376 00:20:27,809 --> 00:20:29,811 I HEAR YOU. 377 00:20:29,853 --> 00:20:31,313 BUT YOU JUST BRING IN WHATEVER YOU GOT, 378 00:20:31,355 --> 00:20:34,775 LIKE YOU DID WITH THE KID, AND I'LL FOLLOW THROUGH. 379 00:20:34,816 --> 00:20:37,527 JUST LIKE WHEN WE WERE PARTNERS, HUH? 380 00:20:39,780 --> 00:20:41,323 I GOT SOMETHING GOING. 381 00:20:41,365 --> 00:20:43,283 OH, YEAH. I'M LISTENING. 382 00:20:43,325 --> 00:20:44,576 NO, NO. WHEN I'M READY, 383 00:20:44,618 --> 00:20:46,495 I'LL LET YOU KNOW WHAT I HAUL IN. 384 00:20:46,536 --> 00:20:47,996 NO PROBLEM. 385 00:20:48,038 --> 00:20:51,250 JUST PROMISE YOU WON'T LEAVE ME OUT ON ANY FUN. 386 00:21:07,349 --> 00:21:09,226 [people chattering] 387 00:21:13,230 --> 00:21:15,357 (Hooker) THE DELIVERY'S LATE. 388 00:21:15,399 --> 00:21:17,317 BANTY'S LOOKING NERVOUS. 389 00:21:17,359 --> 00:21:19,236 HIM AND ME, BOTH. 390 00:21:21,238 --> 00:21:23,240 NOW, WAIT A MINUTE. 391 00:21:24,741 --> 00:21:27,286 HERE COMES A SWEET LOOKING GUY. 392 00:21:34,626 --> 00:21:36,003 [engine starting] 393 00:21:36,044 --> 00:21:37,671 LET'S GET HIM. 394 00:21:43,719 --> 00:21:45,429 [siren wailing] 395 00:22:08,577 --> 00:22:10,329 [siren stops] 396 00:22:32,309 --> 00:22:33,769 [man groaning] 397 00:22:33,810 --> 00:22:35,395 [both grunting] 398 00:22:37,773 --> 00:22:38,815 [groans] 399 00:22:38,857 --> 00:22:40,942 (Hooker) MY, MY, MY. 400 00:22:40,984 --> 00:22:42,736 A VERITABLE PICTURE GALLERY 401 00:22:42,778 --> 00:22:44,112 OF THE FINE ART OF TATTOO. 402 00:22:44,154 --> 00:22:45,906 REMARKABLE COINCIDENCE, ISN'T IT? 403 00:22:45,947 --> 00:22:47,491 REMARKABLE. 404 00:22:52,704 --> 00:22:54,039 (Hooker) A MATCH UP. 405 00:22:54,081 --> 00:22:55,040 THE TATTOO OF THE SUSPECT, 406 00:22:55,082 --> 00:22:57,376 THE TATTOO OF THE VAN DRIVER. EXACTLY. 407 00:22:57,417 --> 00:22:59,044 WHAT IS IT, SOME KIND OF DEVIL? 408 00:22:59,086 --> 00:23:01,213 NOPE. I HAVEN'T SEEN ONE OF THESE IN YEARS, 409 00:23:01,254 --> 00:23:03,673 THAT'S WHY I COULDN'T REMEMBER IT RIGHT AWAY. 410 00:23:03,715 --> 00:23:05,550 IT'S A MYTHOLOGICAL FIGURE. 411 00:23:05,592 --> 00:23:07,636 IT'S THE SYMBOL OF THE DEMONS. 412 00:23:07,677 --> 00:23:09,137 THE WHO? 413 00:23:09,179 --> 00:23:11,098 A BIG, BAD MOTORCYCLE CLUB. 414 00:23:11,139 --> 00:23:12,724 BROKE UP YEARS AGO. 415 00:23:12,766 --> 00:23:14,559 MUST HAVE BEEN BEFORE MY TIME, HOOKER. 416 00:23:14,601 --> 00:23:15,894 THANKS, KID. I NEEDED THAT. 417 00:23:15,936 --> 00:23:17,312 [laughing] 418 00:23:17,354 --> 00:23:20,273 THESE DEMONS, THERE STILL A FEW AROUND? 419 00:23:20,315 --> 00:23:23,193 WELL, THERE'S AN EX-DEMON. LIVES NEAR ME. 420 00:23:23,235 --> 00:23:26,446 CORNER OF ELDRIDGE AND 11TH. RUNS A MR. FIXIT SHOP. 421 00:23:26,488 --> 00:23:28,657 YOU COULD SAY HE'S BEEN DOMESTICATED. 422 00:23:28,698 --> 00:23:31,952 WHAT ARE WE WAITING FOR? LET'S GO. 423 00:23:31,993 --> 00:23:34,955 LOOK, I AIN'T HUNG OUT WITH ANYONE FROM THE DEMONS FOR YEARS. 424 00:23:34,996 --> 00:23:39,709 I'M ON THE STRAIGHT AND NARROW NOW EVER SINCE I GOT MARRIED. 425 00:23:39,751 --> 00:23:42,337 YOU GUYS GOTTA PARK YOUR CAR RIGHT IN FRONT OF THE HOUSE? 426 00:23:42,379 --> 00:23:44,089 YOU WORRIED ABOUT YOUR CIVIC IMAGE? 427 00:23:44,131 --> 00:23:46,133 HEY, I'M IN BUSINESS HERE AND-- 428 00:23:46,174 --> 00:23:49,261 (Mrs. Mauler) MAULER! WHAT'S GOIN' ON OUT THERE? 429 00:23:49,302 --> 00:23:51,888 WHAT'D YOU DO TO BRING THE COPS AROUND? 430 00:23:51,930 --> 00:23:54,433 TOO LATE. SEE WHAT YOU DID! 431 00:23:55,016 --> 00:23:56,226 UH, IT'S ALL RIGHT, HONEYBUNCH. 432 00:23:56,268 --> 00:23:58,937 YOU'VE BEEN DOIN' ANYTHING, I'M GONNA KILL YOU! 433 00:23:58,979 --> 00:24:01,440 IS THAT ALL YOU CAN TELL US, MAULER? 434 00:24:01,481 --> 00:24:03,191 THEY'RE RUNNING A, UH, CUSTOMIZING SHOP 435 00:24:03,233 --> 00:24:07,195 CALLED, UH, I. T. AND M., SOMEPLACE DOWNTOWN. 436 00:24:07,237 --> 00:24:10,031 THEY CHOP HOGS, MAKE OVER VANS AND PICKUPS, 437 00:24:10,073 --> 00:24:11,074 STUFF LIKE THAT. 438 00:24:11,116 --> 00:24:13,076 [whispering] NOW WILL YOU GUYS GET OUTTA HERE? 439 00:24:13,118 --> 00:24:14,453 YOU FUZZ LEAVE HIM ALONE. 440 00:24:14,494 --> 00:24:16,163 WHATEVER HE'S DONE, I'LL STRAIGHTEN HIM OUT. 441 00:24:16,204 --> 00:24:17,539 UH, THANKS, MA'AM. 442 00:24:17,581 --> 00:24:19,916 WE WERE JUST ASKING DIRECTIONS. 443 00:24:24,129 --> 00:24:25,046 [radio static] 444 00:24:25,088 --> 00:24:26,798 (woman) 4-ADAM-30. 4-ADAM-30. 445 00:24:26,840 --> 00:24:29,759 POSSIBLE 187 AT SOUTH PINE AND RIVERFRONT. 446 00:24:29,801 --> 00:24:32,012 4-ADAM-30, CODE 3. 447 00:24:32,053 --> 00:24:34,055 4-ADAM-30, ROGER. 448 00:24:34,097 --> 00:24:35,807 [tires screeching] 449 00:24:42,606 --> 00:24:44,024 [siren wailing] 450 00:25:22,354 --> 00:25:24,064 I THINK I KNOW THAT JACKET. 451 00:25:24,105 --> 00:25:26,900 IT'S NOT LIKELY THERE'D BE 2 OF THEM AROUND. 452 00:25:44,125 --> 00:25:45,460 (Romano) POOR BANTY. 453 00:25:45,502 --> 00:25:47,170 THE GUY WAS JUST TRYIN' TO HELP US. 454 00:25:47,212 --> 00:25:49,839 HE WASN'T MUCH OF A CITIZEN, BUT HE WAS AN ALL RIGHT LITTLE GUY. 455 00:25:49,881 --> 00:25:52,300 DEAD BECAUSE HE KEPT HIS BARGAIN WITH ME. 456 00:25:52,342 --> 00:25:55,011 THEY USED BANTY TO SEND US A MESSAGE. 457 00:25:55,053 --> 00:25:57,222 THEY'RE DECLARING WAR. 458 00:25:58,139 --> 00:26:00,850 WELL, IF IT'S WAR THEY WANT, 459 00:26:00,892 --> 00:26:03,103 IT'S WAR THEY'RE GONNA GET. 460 00:26:36,052 --> 00:26:37,762 (Mountain) COME ON IN, BOYS. 461 00:26:37,804 --> 00:26:39,389 HOT OUT THERE. 462 00:26:40,724 --> 00:26:43,852 CAN WE GET YOU ALL A BREW FROM THE COOLER? 463 00:26:44,352 --> 00:26:46,187 UH, NO THANKS. 464 00:26:46,688 --> 00:26:48,690 WE'RE ON DUTY. MAYBE, UH, 465 00:26:48,732 --> 00:26:49,816 MAYBE ANOTHER TIME. 466 00:26:49,858 --> 00:26:52,944 (Mountain) OH, NOTHINGS TOO GOOD FOR THE BOYS IN BLUE. 467 00:26:52,986 --> 00:26:54,321 WHAT CAN WE DO FOR YOU? 468 00:26:54,362 --> 00:26:56,531 WE'RE TRYIN' TO TRACE A STOLEN VAN. 469 00:26:56,573 --> 00:26:59,242 CARRYING AN ILLEGAL GUN LOAD THAT CRASHED THE OTHER DAY. 470 00:26:59,284 --> 00:27:00,869 I SUPPOSE YOU HEARD ABOUT THAT? 471 00:27:00,910 --> 00:27:02,996 OH, ONLY WHAT I READ IN THE PAPER. 472 00:27:03,038 --> 00:27:06,583 NOW, YOU BOYS WERE MEMBERS OF THE FEARED, MIGHTY DEMONS. 473 00:27:06,625 --> 00:27:09,377 PERHAPS YOU CAN HELP ME UNDERSTAND WHY 2 EX-DEMONS 474 00:27:09,419 --> 00:27:13,548 WERE INVOLVED THIS PAST WEEK IN ILLEGAL WEAPON CAPERS? 475 00:27:13,590 --> 00:27:17,844 IT'S ALWAYS SOMEBODY THAT'S OUT AFTER THAT BIG UNLAWFUL BUCK. 476 00:27:17,886 --> 00:27:21,264 NOW, WE AIN'T SEEN THEM DUDES IN YEARS, 477 00:27:21,306 --> 00:27:24,517 AND WE DON'T KNOW NOTHIN' ABOUT NO ILLEGAL GUNS 478 00:27:24,559 --> 00:27:26,478 OR ILLEGAL ANYTHING ELSE, 479 00:27:26,519 --> 00:27:28,938 BECAUSE YOU SEE, WE'RE LEGIT. 480 00:27:28,980 --> 00:27:29,981 [laughing] 481 00:27:30,023 --> 00:27:32,192 BUSINESSMEN. THAT'S RIGHT. 482 00:27:32,233 --> 00:27:33,818 (Mountain) LEGAL. 483 00:27:33,860 --> 00:27:35,070 SO, YOU ARE. 484 00:27:35,111 --> 00:27:37,864 LOOK AT THEIR EQUIPMENT, OFF. ROMANO. 485 00:27:37,906 --> 00:27:42,118 (Romano) PUNCHES, DRILL PRESSES, EXTRUDERS, GRINDERS. 486 00:27:42,160 --> 00:27:45,205 JUST ABOUT EVERY METAL WORKING MACHINE AVAILABLE. 487 00:27:45,246 --> 00:27:46,164 HEY, YOU DON'T MIND 488 00:27:46,206 --> 00:27:47,874 IF WE LOOK AROUND, DO YOU, MOUNTAIN? 489 00:27:47,916 --> 00:27:49,376 OH, NO, NO. 490 00:27:49,417 --> 00:27:51,920 SEEIN' AS HOW YOU'VE GOT A WARRANT. 491 00:27:53,296 --> 00:27:55,423 YOU DO GOT A WARRANT? 492 00:27:57,133 --> 00:27:59,260 IT'S OK BY ME, IF YOU WANT TO PLAY IT BY THE BOOK. 493 00:27:59,302 --> 00:28:00,762 I'M PLACING YOU ALL UNDER ARREST 494 00:28:00,804 --> 00:28:02,931 FOR VIOLATION OF THE STATE VEHICLE CODE, 495 00:28:02,972 --> 00:28:05,767 10750 AND 10751. 496 00:28:05,809 --> 00:28:06,851 SAY WHAT? 497 00:28:06,893 --> 00:28:10,271 ALTERING, DEFACING, OR REPLACING A VEHICLE I.D. NUMBER. 498 00:28:10,313 --> 00:28:12,357 BUYING, SELLING OR POSSESSING A VEHICLE 499 00:28:12,399 --> 00:28:14,192 WITH THE I.D.'S REMOVED OR DEFACED. 500 00:28:14,234 --> 00:28:15,777 EXACTLY WHAT HAPPENED TO THIS VEHICLE HERE. 501 00:28:15,819 --> 00:28:18,697 FOR SOME REASON, ANYBODY ALTERING A STOLEN VEHICLE, 502 00:28:18,738 --> 00:28:21,199 FIRST THING THEY DO IS REMOVE THE I.D. NUMBER. 503 00:28:21,241 --> 00:28:23,535 THEY COME IN HERE THAT WAY. 504 00:28:23,576 --> 00:28:25,662 ADD SUSPICION OF RECEIVING STOLEN PROPERTY 505 00:28:25,704 --> 00:28:26,746 TO THE CHARGES, OFF. ROMANO. 506 00:28:26,788 --> 00:28:29,749 HEY, MAN, THIS WHOLE THING IS A BUNCH OF BULLWASH. 507 00:28:29,791 --> 00:28:33,420 ATTEMPTING TO PROVOKE AN OFFICER WITH ABUSIVE LANGUAGE. 508 00:28:33,461 --> 00:28:36,214 IF YOU WASN'T WEARING THAT BADGE, 509 00:28:36,256 --> 00:28:38,383 I'D KICK YOUR TEETH IN. 510 00:28:38,425 --> 00:28:41,553 ADD 415 TO THE LIST, OFF. ROMANO. 511 00:28:41,594 --> 00:28:44,472 CHALLENGING A UNIFORMED OFFICER TO A FIGHT. 512 00:28:45,557 --> 00:28:47,350 [laughing] 513 00:28:47,392 --> 00:28:51,104 I THINK I'M JUST GONNA HAVE TO EARN THAT ONE. 514 00:28:52,063 --> 00:28:53,523 [groans] 515 00:28:53,898 --> 00:28:54,858 HOLD IT. 516 00:28:55,483 --> 00:28:57,402 [Mountain groaning] 517 00:28:58,319 --> 00:29:00,405 THANK YOU, OFF. ROMANO. 518 00:29:00,447 --> 00:29:02,407 ADD ASSAULT, BATTERY, 519 00:29:02,449 --> 00:29:05,160 AND RESISTING ARREST TO THE CHARGES. 520 00:29:06,119 --> 00:29:08,329 THEN SEND FOR A WAGON. 521 00:29:16,379 --> 00:29:18,631 WHEREAS WE BECAME SUSPICIOUS, 522 00:29:18,673 --> 00:29:20,592 AND REQUESTED TO SEARCH THE PREMISES. 523 00:29:20,633 --> 00:29:21,801 WHEREAS... 524 00:29:21,843 --> 00:29:23,553 OH, ROMANO. 525 00:29:23,595 --> 00:29:26,222 SGT. HOOKER, THERE'S A MESSAGE FROM LT. BENEDICT. 526 00:29:26,264 --> 00:29:29,267 HE SAID HE'S ON HIS WAY OVER AND HE WANTS YOU TO WAIT FOR HIM. 527 00:29:29,309 --> 00:29:31,060 HE SAYS IT'S IMPORTANT. 528 00:29:32,604 --> 00:29:34,606 HI, VINCE. 529 00:29:34,647 --> 00:29:37,776 SURPRISE. THEY, UH, TRANSFERRED ME TO DAY SHIFT. 530 00:29:37,817 --> 00:29:39,778 ISN'T THAT TERRIFIC? 531 00:29:39,819 --> 00:29:42,739 OH, YEAH, UH, THAT'S WONDERFUL, LISA. 532 00:29:42,781 --> 00:29:46,618 [sighing] NOW WE WON'T HAVE TO MEET AT SUCH WEIRD HOURS. 533 00:29:46,659 --> 00:29:48,119 SEE YOU LATER, SWEETIE. 534 00:29:48,161 --> 00:29:49,829 YEAH. LATER. 535 00:29:49,871 --> 00:29:50,705 HI, LISA. 536 00:29:50,747 --> 00:29:53,208 WELCOME TO REAL LIFE. THE SUNSHINE SHIFT. 537 00:29:53,249 --> 00:29:54,250 (Lisa) THANK YOU. 538 00:29:54,292 --> 00:29:57,545 UH, Y-YOU TWO KNOW EACH OTHER? 539 00:29:57,587 --> 00:29:59,464 (Victoria) OH, SURE. WE'RE OLD FRIENDS. 540 00:29:59,506 --> 00:30:00,548 SAME CLASS AT THE ACADEMY. 541 00:30:00,590 --> 00:30:02,258 AND WE'VE BEEN DYING TO GET TOGETHER 542 00:30:02,300 --> 00:30:04,469 BUT COULDN'T BECAUSE OF BEING ON DIFFERENT SCHEDULES. 543 00:30:04,511 --> 00:30:07,263 WELL, NOW WE'LL HAVE THE CHANCE. 544 00:30:07,305 --> 00:30:08,389 OH, GREAT. 545 00:30:08,431 --> 00:30:10,558 (Romano) I MEAN, UH, GREAT. 546 00:30:11,768 --> 00:30:13,353 REALLY, UH, 547 00:30:14,312 --> 00:30:15,396 GREAT. 548 00:30:15,438 --> 00:30:18,107 IN FACT WE'RE OFF TO LUNCH TO CELEBRATE LISA'S TRANSFER 549 00:30:18,149 --> 00:30:20,360 AND, UH, CATCH UP ON GIRL TALK. 550 00:30:20,401 --> 00:30:21,402 BYE, SERGEANT. 551 00:30:21,444 --> 00:30:23,071 (Lisa) 'BYE, VINCE. 552 00:30:23,112 --> 00:30:25,573 BYE, UH, H-HAVE A NICE 553 00:30:25,990 --> 00:30:27,200 LUNCH. 554 00:30:27,242 --> 00:30:28,743 ROMANO. 555 00:30:30,578 --> 00:30:34,624 ROMANO, JUSTICE IN ACTION. 556 00:30:34,666 --> 00:30:36,918 HOW'D THE LAWYER AND BONDSMAN GET HERE SO FAST? 557 00:30:36,960 --> 00:30:38,169 WE JUST BOOKED THEM. 558 00:30:38,211 --> 00:30:41,130 I WAS HOPING WE'D HAVE A COUPLE OF HOURS BEFORE THEY MADE BAIL. 559 00:30:41,172 --> 00:30:42,131 FOR WHAT? 560 00:30:42,173 --> 00:30:44,551 I WANTED TO GET A WARRANT AND A WRIT OF SEIZURE 561 00:30:44,592 --> 00:30:46,594 FOR THE DEMONS' SHOP EQUIPMENT. 562 00:30:46,636 --> 00:30:48,304 THE LAB CAN COMPARE THE GRINDING WHEELS 563 00:30:48,346 --> 00:30:51,599 WITH THE WORK DONE ON THE GUN HAUL FOR STARTERS. 564 00:30:55,520 --> 00:30:57,230 SGT. HOOKER. 565 00:30:57,272 --> 00:31:01,150 MY CLIENTS HAVE DETAILED YOUR OUTRAGEOUS HARASSMENT. 566 00:31:01,192 --> 00:31:02,902 YOU'RE TREADING ON CIVIL RIGHTS, 567 00:31:02,944 --> 00:31:05,822 TO SAY NOTHING OF DUE PROCESS OF LAW. 568 00:31:07,240 --> 00:31:09,284 COUNSELOR. 569 00:31:09,325 --> 00:31:11,578 ALL YOUR WEASELING AND TWISTING OF THE LAW 570 00:31:11,619 --> 00:31:13,955 CAN'T HIDE THE FACT THAT YOUR "INNOCENT" CLIENTS 571 00:31:13,997 --> 00:31:18,251 ARE GUILTY OF BUYING, SELLING AND TRANSPORTING ILLEGAL GUNS. 572 00:31:18,293 --> 00:31:20,795 GUNS THAT ARE BLOWING THE HELL OUT OF CITIZENS' RIGHTS, 573 00:31:20,837 --> 00:31:21,921 AND THE CITIZENS THEMSELVES. 574 00:31:21,963 --> 00:31:25,466 AND I'M GONNA GET YOUR CLIENTS, COUNSELOR. 575 00:31:25,508 --> 00:31:27,594 NO MATTER WHAT IT TAKES. 576 00:31:35,810 --> 00:31:36,811 (Sheridan) UH, HOOKER. 577 00:31:36,853 --> 00:31:39,480 NICE OF YOU, UH, TO DROP BY AND SEE US. 578 00:31:39,522 --> 00:31:41,024 UH, STEP INSIDE, ROMANO. 579 00:31:41,065 --> 00:31:43,234 YOU MIGHT LEARN SOMETHING. 580 00:31:46,070 --> 00:31:49,490 I WANT TO APOLOGIZE FOR WHAT I'M GOING TO SAY. 581 00:31:51,409 --> 00:31:54,454 IN FACT, I DON'T EVEN KNOW HOW TO START. 582 00:31:54,495 --> 00:31:55,663 JUST SPIT IT OUT, PETE. 583 00:31:55,705 --> 00:31:57,540 HOOKER, WE HAD A DEAL. 584 00:31:57,582 --> 00:31:59,751 YOU WERE GOING TO BRING ME INFORMATION. 585 00:31:59,792 --> 00:32:01,169 YOU WERE GOING TO WORK WITH ME. 586 00:32:01,210 --> 00:32:02,879 YOU WERE GONNA WORK THROUGH ME. 587 00:32:02,921 --> 00:32:05,298 BUT, NO, YOU GO OFF HALF COCKED. 588 00:32:05,340 --> 00:32:08,384 I'VE BEEN CLOCKING THAT DEMON BODY SHOP FOR MONTHS, 589 00:32:08,426 --> 00:32:10,470 HOPING THAT THEY WOULD LEAD ME TO THE SOURCE. 590 00:32:10,511 --> 00:32:12,013 NOW YOU COULD'VE BLOWN THAT! 591 00:32:12,055 --> 00:32:14,599 WELL, WHAT ABOUT A WARRANT? WHAT ABOUT A WRIT OF SEIZURE? W-WHAT-- 592 00:32:14,641 --> 00:32:16,601 WE DON'T HAVE ENOUGH TO GO ON. 593 00:32:16,643 --> 00:32:18,269 NOW, IT HAS TO HOLD UP IN COURT. 594 00:32:18,311 --> 00:32:22,315 NOW WHAT GOOD IS THE ARREST IF IT ISN'T CLEAN AND BY THE BOOK? 595 00:32:22,357 --> 00:32:25,777 SOME CITIZENS THAT ARE DEAD WOULD NOW BE ALIVE. 596 00:32:28,821 --> 00:32:31,282 LOOK, UH, I EARN MY PAY ON THE STREETS. 597 00:32:31,324 --> 00:32:32,659 NOT IN THE COURTROOM. 598 00:32:32,700 --> 00:32:34,702 YOU WANNA BRING ME UP ON CHARGES, YOU GO RIGHT AHEAD. 599 00:32:34,744 --> 00:32:37,538 WAIT A MINUTE. WAIT A MINUTE. WHO'S TALKIN' ABOUT CHARGES? 600 00:32:37,580 --> 00:32:39,165 I WANT YOU TO LAY OFF THIS CASE. 601 00:32:39,207 --> 00:32:41,376 NOW, LOOK, I NOT ONLY WANT YOU TO LAY OFF, 602 00:32:41,417 --> 00:32:42,961 I'M ORDERING YOU TO LAY OFF. 603 00:32:43,002 --> 00:32:46,547 NOW, IS THAT CLEARLY UNDERSTOOD BY BOTH OF YOU? 604 00:32:46,589 --> 00:32:48,299 OFF. ROMANO? 605 00:32:48,341 --> 00:32:49,300 YES, SIR. 606 00:32:49,342 --> 00:32:50,885 HOOKER? 607 00:32:51,469 --> 00:32:52,971 UNDERSTOOD. 608 00:33:00,645 --> 00:33:03,606 IF THERE'S NOTHING FURTHER, GENTLEMEN, 609 00:33:05,608 --> 00:33:07,735 WE'RE DUE ON PATROL. 610 00:33:14,409 --> 00:33:15,618 (Hooker) DAVE. 611 00:33:15,660 --> 00:33:18,162 HOOKER. IT TOOK A LOT OF TALKING, 612 00:33:18,204 --> 00:33:20,498 BUT YOU GOT YOUR WARRANTS AND YOU GOT YOUR WRIT. 613 00:33:20,540 --> 00:33:22,875 JUST KEEP MY NAME OUT OF IT, HUH? 614 00:33:22,917 --> 00:33:25,420 HOOKER, YOU'RE NOT GONNA USE THOSE, ARE YOU? 615 00:33:25,461 --> 00:33:28,006 CAPT. SHERIDAN ORDERED US TO LAY OFF. 616 00:33:41,644 --> 00:33:44,397 10 MORE MINUTES, THEY'D BE GONE. 617 00:33:47,525 --> 00:33:48,693 [brakes screeching] 618 00:33:48,735 --> 00:33:52,321 HOLD IT! I'VE GOT A WARRANT TO SEARCH THE PREMISES. 619 00:33:53,156 --> 00:33:55,033 [motorbike revving] 620 00:33:56,200 --> 00:33:58,161 KEEP 'EM ON ICE, ROMANO! 621 00:34:03,374 --> 00:34:05,043 [siren wailing] 622 00:34:52,632 --> 00:34:54,133 [brakes screeching] 623 00:34:54,175 --> 00:34:57,845 (Mountain) NO. NO. COME ON, MAN. PLEASE, I GIVE. 624 00:34:57,887 --> 00:34:58,930 NO. 625 00:34:58,971 --> 00:35:00,348 [gun clicking] 626 00:35:02,225 --> 00:35:04,102 I JUST WANT TO HEAR YOU ASK. 627 00:35:04,143 --> 00:35:04,977 [gasping] 628 00:35:05,019 --> 00:35:07,855 YOU WOULDN'T BE WORTH THE PAPERWORK. 629 00:35:07,897 --> 00:35:09,732 NUMBERS FILED, HUH? 630 00:35:09,774 --> 00:35:11,192 WHERE'D YOU GET IT, MOUNTAIN? 631 00:35:11,234 --> 00:35:12,151 NO. NO. 632 00:35:12,193 --> 00:35:13,361 WHO'S YOUR CONNECTION? 633 00:35:13,402 --> 00:35:15,863 NO. I AIN'T GONNA SAY NOTHIN'. I'D BE AS GOOD AS DEAD IF I DID. 634 00:35:15,905 --> 00:35:17,323 WHO'S GONNA PULL THE TRIGGER? 635 00:35:17,365 --> 00:35:20,493 I, UH, I AIN'T GONNA SAY NOTHIN', MAN. NOTHIN'! 636 00:35:36,592 --> 00:35:39,637 YOU'RE BLOCKING THE GARAGE WITH YOUR CAR, HOOKER. I CAN'T GET IN. 637 00:35:39,679 --> 00:35:41,264 I THOUGHT HARVEY WAS DRIVING YOU HOME. 638 00:35:41,305 --> 00:35:44,433 HIS BOARD MEETING RAN LATE. HE ASKED ME TO MEET HIM AT THE THEATER. 639 00:35:44,475 --> 00:35:45,351 ARE THE KIDS OK? 640 00:35:45,393 --> 00:35:47,687 YEAH. THEY'RE FAST ASLEEP. AM I RELEASED NOW? 641 00:35:47,728 --> 00:35:50,273 [laughing] YES, YOU'RE RELEASED. 642 00:35:50,314 --> 00:35:51,566 THANKS FOR BABYSITTING. 643 00:35:51,607 --> 00:35:52,692 WHAT ARE EX-HUSBANDS FOR? 644 00:35:52,733 --> 00:35:53,776 [phone ringing] 645 00:35:53,818 --> 00:35:55,278 EXCUSE ME. 646 00:35:56,737 --> 00:35:59,824 HELLO. YEAH, HE'S HERE. MMM-HMM. 647 00:36:00,533 --> 00:36:02,326 OK, I'LL TELL HIM. 648 00:36:03,619 --> 00:36:06,330 THAT WAS CENTRAL DISPATCH. THEY LOCATED PETE BENEDICT. 649 00:36:06,372 --> 00:36:07,582 SAID HE HAD A MESSAGE FOR YOU. 650 00:36:07,623 --> 00:36:10,001 HE'S ON ASSIGNMENT AND HE'LL TALK TO YOU TOMORROW. 651 00:36:10,042 --> 00:36:11,544 TSK. HMM. 652 00:36:13,254 --> 00:36:14,964 IT WAS IMPORTANT. 653 00:36:15,006 --> 00:36:17,175 MAYBE WHAT PETE'S DOING IS IMPORTANT, TOO. 654 00:36:17,216 --> 00:36:19,886 HOW DO YOU TALK TO PETE THESE DAYS? 655 00:36:19,927 --> 00:36:22,388 ALL HE WANTS IS ONE GLORIOUS SWAN SONG 656 00:36:22,430 --> 00:36:25,474 TO LOOK BACK ON WHILE HE SITS ON HIS BOAT, 657 00:36:25,516 --> 00:36:27,310 IN MEXICO, COLLECTING HIS PENSION. 658 00:36:27,351 --> 00:36:31,230 I HOPE TO GOD YOU LIVE LONG ENOUGH TO DO THE SAME THING. 659 00:36:31,272 --> 00:36:33,399 HE LET ME DOWN. 660 00:36:33,441 --> 00:36:35,776 YOU PUT TOO MUCH STOCK IN THE PAST, HOOKER. 661 00:36:35,818 --> 00:36:38,196 [chuckling] THE GOOD OLD DAYS. 662 00:36:39,447 --> 00:36:41,699 I LIKE THE GOOD OLD DAYS. 663 00:36:43,451 --> 00:36:45,203 I LIKE OLD CARS, 664 00:36:46,787 --> 00:36:49,081 I LIKE FRIENDSHIPS. 665 00:36:49,123 --> 00:36:53,044 WELL, FRIENDSHIP MEANS DIFFERENT THINGS TO DIFFERENT PEOPLE. 666 00:36:53,085 --> 00:36:57,340 YOU, YOU'D WALK THROUGH A FLAMING WALL FOR A FRIEND. 667 00:36:57,381 --> 00:36:59,467 YOU CAN'T EXPECT THAT IN EVERYBODY. 668 00:36:59,508 --> 00:37:02,303 PETE AND I WERE PARTNERS. 669 00:37:02,345 --> 00:37:05,306 I HAVE A RIGHT TO EXPECT A LOT FROM PETE. 670 00:37:10,519 --> 00:37:12,521 WE WERE PARTNERS. 671 00:37:12,563 --> 00:37:15,233 DID I EXPECT TOO MUCH FROM YOU? 672 00:37:18,986 --> 00:37:21,572 [chuckling] OH, I DON'T KNOW. 673 00:37:22,573 --> 00:37:24,825 I DON'T KNOW WHAT HAPPENED. 674 00:37:24,867 --> 00:37:27,703 PEOPLE JUST NEED DIFFERENT THINGS, I GUESS. 675 00:37:38,589 --> 00:37:41,384 I'M SORRY I COULDN'T BE EVERYTHING YOU WANTED ME TO BE. 676 00:37:41,425 --> 00:37:43,052 I'M TRULY SORRY. 677 00:37:43,761 --> 00:37:46,097 WELL, 678 00:37:46,138 --> 00:37:47,848 THERE'S NO POINT IN RAKING UP OLD LEAVES. 679 00:37:47,890 --> 00:37:50,810 NO, NO, NO. WHAT I DON'T NEED ARE OLD LEAVES. 680 00:37:50,851 --> 00:37:52,353 [both chuckling] 681 00:37:54,230 --> 00:37:55,147 I GOTTA GO. 682 00:37:55,189 --> 00:37:56,857 LISTEN, DO ME A FAVOR, WILL YOU? UH, 683 00:37:56,899 --> 00:37:59,110 CALL ROMANO AND TELL HIM TO MEET ME AT THE PRECINCT. 684 00:37:59,151 --> 00:38:00,528 AND TELL HIM TO BRING THE KIT. 685 00:38:00,569 --> 00:38:01,570 THE KIT? 686 00:38:01,612 --> 00:38:03,155 YEAH, THE ACID ETCHING SOLUTION. 687 00:38:03,197 --> 00:38:05,574 IT RAISES THE SERIAL NUMBERS ON WEAPONS 688 00:38:05,616 --> 00:38:07,285 AFTER THEY'VE BEEN FILED AWAY. 689 00:38:07,326 --> 00:38:09,161 HOOKER? 690 00:38:09,203 --> 00:38:11,622 THE KIDS ARE COUNTING ON YOU FOR SATURDAY. 691 00:38:11,664 --> 00:38:13,165 SATURDAY. I'LL BE THERE. 692 00:38:13,207 --> 00:38:14,583 HOOKER? 693 00:38:17,211 --> 00:38:19,380 I'M COUNTING ON YOU, TOO. 694 00:38:30,224 --> 00:38:32,351 (Hooker) TRY A LITTLE MORE. 695 00:38:44,405 --> 00:38:46,240 [spraying] 696 00:38:54,832 --> 00:38:57,501 (Romano) WILL YOU LOOK AT THAT? IT WORKS. 697 00:39:03,549 --> 00:39:04,967 VICKI, 698 00:39:05,009 --> 00:39:06,761 RUN THIS NUMBER THROUGH THE COMPUTER. 699 00:39:06,802 --> 00:39:08,429 SEE WHAT YOU GOT. 700 00:39:09,805 --> 00:39:12,558 3, 6, 7, 701 00:39:12,933 --> 00:39:14,435 9, 3, 4. 702 00:39:18,939 --> 00:39:20,232 THANKS FOR STAYIN' LATE, VICKI. 703 00:39:20,274 --> 00:39:22,818 UH, YOU AND LISA HAVE A NICE LUNCH? 704 00:39:22,860 --> 00:39:24,195 GREAT. GREAT, ROMANO. 705 00:39:24,236 --> 00:39:27,823 WE FOUND OUT WE HAD ALL KINDS OF THINGS IN COMMON. 706 00:39:27,865 --> 00:39:29,825 WELL, THAT'S NICE. 707 00:39:30,201 --> 00:39:32,119 REAL NICE. 708 00:39:32,161 --> 00:39:33,996 (Hooker) ARE YOU SURE THIS IS THE NUMBER? 709 00:39:34,038 --> 00:39:36,332 (Victoria) 367934? 710 00:39:36,374 --> 00:39:38,876 ACCORDING TO RECORDS, THIS GUN WAS ORIGINALLY STOLEN 711 00:39:38,918 --> 00:39:40,169 ON A RESIDENTIAL BURGLARY. 712 00:39:40,211 --> 00:39:42,713 ABOUT 8 MONTHS AGO IT WAS TAKEN FROM AN ARMED ROBBER. 713 00:39:42,755 --> 00:39:44,924 SO IT WAS SENT TO PROPERTY AT HEADQUARTERS. 714 00:39:44,965 --> 00:39:47,968 HOW COME THIS GUN, CONFISCATED BY THE DEPARTMENT, 715 00:39:48,010 --> 00:39:49,428 HAULED AWAY AND STORED FOR SAFEKEEPING... 716 00:39:49,470 --> 00:39:54,141 HOW COME THIS GUN IS OUT ON THE STREETS AGAIN? 717 00:39:57,728 --> 00:39:59,980 THERE YOU ARE, DESTROYED JUST LAST MONTH. 718 00:40:00,022 --> 00:40:02,358 LAST MONTH? ISN'T THAT KINDA FAST? 719 00:40:02,400 --> 00:40:04,485 YEAH, YOU COULD SAY THAT, ESPECIALLY WHEN THIS INDICATES 720 00:40:04,527 --> 00:40:07,113 THAT IT WAS CHECKED IN ONLY A COUPLE OF WEEKS BEFORE THAT. 721 00:40:07,154 --> 00:40:08,781 WELL, IT USED TO BE EVERY 3, 4 MONTHS. 722 00:40:08,823 --> 00:40:11,158 BUT NOW WE SHIP 'EM OUT TO THE FOUNDRY EVERY 30 DAYS, 723 00:40:11,200 --> 00:40:12,576 JUST LIKE CLOCKWORK. 724 00:40:12,618 --> 00:40:14,537 TOOK A SHIPMENT OUT THIS MORNING. 725 00:40:14,578 --> 00:40:17,331 THEY'RE NOT DESTROYING THOSE GUNS. 726 00:40:17,373 --> 00:40:19,708 SOMEBODY'S SWITCHING THEM. 727 00:40:54,410 --> 00:40:56,454 (Pete) WHAT HAVE YOU GOT? 728 00:41:06,547 --> 00:41:09,467 ALL RIGHT, I'LL SIGN FOR THIS, SARGE. 729 00:41:14,972 --> 00:41:16,765 [forklift whirring] 730 00:41:17,558 --> 00:41:19,685 (Pete) ALL RIGHT. GOOD ENOUGH. 731 00:41:21,729 --> 00:41:23,481 [beeping] 732 00:42:17,826 --> 00:42:20,788 CAN YOU TAKE ME DOWN, THAT WAY? YES, SIR. 733 00:42:37,596 --> 00:42:39,265 (Romano) WILL YOU LOOK AT THAT. 734 00:42:39,306 --> 00:42:41,183 THOSE 2 GUYS ON THE FORKLIFTS. 735 00:42:41,225 --> 00:42:43,894 THEY MUST BE IN ON THE OPERATION. 736 00:42:43,936 --> 00:42:45,563 [hissing] 737 00:42:46,397 --> 00:42:49,692 CAN YOU LAY THAT HOOK OVER THERE, BEHIND 'EM? 738 00:42:49,733 --> 00:42:50,859 YES, SIR. 739 00:42:50,901 --> 00:42:53,070 ROMANO, WHEN I GET OFF, 740 00:42:53,112 --> 00:42:56,365 YOU COME DOWN THE LADDER AND TRY AND CUT 'EM OFF. 741 00:43:01,036 --> 00:43:02,580 [squeaking] 742 00:43:28,397 --> 00:43:29,815 [Hooker thuds] 743 00:43:44,330 --> 00:43:46,624 I'M DISAPPOINTED IN YOU, PETE. 744 00:43:46,665 --> 00:43:48,334 [clattering] 745 00:43:54,548 --> 00:43:58,010 WHAT DO YOU WANT TO DO? YOU WANNA SHOOT IT OUT WITH ME? 746 00:43:59,053 --> 00:44:00,512 AFTER ALL THESE YEARS? 747 00:44:00,554 --> 00:44:03,515 THAT'S WHAT I WAS THINKIN', PETE. AFTER ALL THESE YEARS. 748 00:44:03,557 --> 00:44:05,225 (Pete) LET ME GIVE IT TO YOU STRAIGHT. 749 00:44:05,267 --> 00:44:07,770 HOOKER, I AM CROWDING 50 YEARS OF AGE. 750 00:44:07,811 --> 00:44:10,648 I'VE GIVEN MY LIFE TO THIS DEPARTMENT! 751 00:44:12,316 --> 00:44:15,069 I'VE ALWAYS PLAYED IT ON THE SQUARE. 752 00:44:16,445 --> 00:44:19,490 ALL OF A SUDDEN, I REALIZE THAT 753 00:44:19,531 --> 00:44:21,659 I'M FACING RETIREMENT. 754 00:44:24,453 --> 00:44:27,706 I MEAN, I LOOK AROUND, I SEE THE HUSTLERS. 755 00:44:28,290 --> 00:44:29,416 I SEE THE POLITICIANS. 756 00:44:29,458 --> 00:44:32,378 I SEE THE CROOKED COPS ALL CLEANING UP. 757 00:44:32,419 --> 00:44:34,380 AND I GOTTA TURN MY BACK ON IT! 758 00:44:34,421 --> 00:44:37,675 THE ONLY THING I GOT TO LOOK FORWARD TO IS-- 759 00:44:39,468 --> 00:44:42,596 IS THE SMALL POTATOES PENSION. 760 00:44:42,638 --> 00:44:45,891 SO WHEN THEY OFFERED ME THAT JOB WITH THE GUNS, 761 00:44:45,933 --> 00:44:46,809 I SAW A CHANCE. 762 00:44:46,850 --> 00:44:49,311 A CHANCE FOR ME TO DO SOMETHING FOR MYSELF. 763 00:44:49,353 --> 00:44:51,522 SO WHAT'S THE BIG DEAL? I'M SELLING GUNS. 764 00:44:51,563 --> 00:44:53,524 WHAT'S A FEW MORE GUNS ADDED TO THE MILLIONS 765 00:44:53,565 --> 00:44:57,027 THAT ARE ALREADY FLOATING AROUND THE STREETS? 766 00:44:57,069 --> 00:44:59,071 I UNDERSTAND YOU, PETE. 767 00:45:01,031 --> 00:45:02,408 I EVEN FEEL FOR YOU. 768 00:45:02,449 --> 00:45:05,119 BUT THERE'S ONE THING THAT BOTHERS ME. 769 00:45:05,160 --> 00:45:07,037 AND IT BOTHERS ME REAL BAD, 770 00:45:07,079 --> 00:45:10,249 ABOUT THE CONDO AND THE SWEET LITTLE BOAT. 771 00:45:10,290 --> 00:45:12,710 YOU'VE BEEN BUYING THEM WITH BLOOD. 772 00:45:13,961 --> 00:45:17,715 SOMETIMES THE BLOOD OF YOUR OWN FELLOW OFFICERS. 773 00:45:18,757 --> 00:45:20,509 TURN AROUND. 774 00:45:20,551 --> 00:45:22,720 PUT YOUR HANDS BEHIND YOU. 775 00:45:41,488 --> 00:45:42,740 [groaning] 776 00:45:43,240 --> 00:45:44,825 [siren wailing] 777 00:45:47,661 --> 00:45:49,329 [brakes squealing] 778 00:45:58,589 --> 00:46:00,966 HOOKER? WHAT'S GOING ON HERE? 779 00:46:01,008 --> 00:46:03,010 (Hooker) YOU LET ME DOWN. 780 00:46:34,208 --> 00:46:35,542 [clanging] 781 00:46:55,646 --> 00:47:00,901 1, 2, 3, 4. 1, 2, 3, 4. 782 00:47:03,612 --> 00:47:05,864 (Romano) SURE YOU DON'T WANT TO GO OUT FOR A BITE TO EAT? 783 00:47:05,906 --> 00:47:09,827 WITH WHAT YOU EAT, JUNIOR, I COULD DIE OF STARVATION. 784 00:47:11,328 --> 00:47:12,412 (Lisa) FREEZE! 785 00:47:12,454 --> 00:47:15,582 ROMANO, YOU NO GOOD, LOWLIFE RAT. 786 00:47:16,625 --> 00:47:19,127 WE TALKED THINGS OVER AT LUNCH. 787 00:47:19,169 --> 00:47:21,755 I MEAN EVERYTHING. 788 00:47:21,797 --> 00:47:22,589 YEAH, I--I CAN-- 789 00:47:22,631 --> 00:47:24,758 NOT ONLY ARE WE GOOD FRIENDS, ROMANO, 790 00:47:24,800 --> 00:47:27,970 BUT WE SHARE THE SAME BELIEFS ABOUT THE CHANGING ROLE OF WOMEN, 791 00:47:28,011 --> 00:47:30,848 THE FEMININE IMPERATIVE AND ALL OF THAT GOOD STUFF. 792 00:47:30,889 --> 00:47:33,517 (Lisa) WE'VE BOTH DECIDED TO FREE OURSELVES 793 00:47:33,559 --> 00:47:36,186 OF THE OLD, CONFINING ROLE PLAYING, 794 00:47:36,228 --> 00:47:37,437 AND SOCIAL PRESSURES. 795 00:47:37,479 --> 00:47:40,023 AND YOU'RE A NICE, LIVELY MALE SPECIMEN. 796 00:47:40,065 --> 00:47:42,234 YEAH, BUT WHY DON'T WE-- 797 00:47:43,485 --> 00:47:46,655 (Lisa) SO, THIS IS WHAT WE DECIDED. 798 00:47:46,697 --> 00:47:48,907 LISA GETS YOU TUESDAYS AND FRIDAYS. 799 00:47:48,949 --> 00:47:51,660 I GET YOU MONDAYS AND THURSDAYS. 800 00:47:51,702 --> 00:47:56,540 WE, UH, ALTERNATE WEDNESDAYS AND WEEKENDS. 801 00:47:57,541 --> 00:47:59,251 HOLD ON. I DON'T THINK I'M OLD ENOUGH 802 00:47:59,293 --> 00:48:01,670 TO HEAR THIS KIND OF THING. 803 00:48:03,005 --> 00:48:05,215 (Hooker) LADIES, GOOD DAY. ROMANO, GOOD LUCK. 804 00:48:05,257 --> 00:48:06,800 YOU CAN RETURN MY CAR IN THE MORNING, 805 00:48:06,842 --> 00:48:09,720 IF YOU CAN STILL DRIVE, I'M TAKIN' THE BUS. 58109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.