All language subtitles for Swingtown S01E12 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-TEPES (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,069 --> 00:00:02,236 Previously on Swingtown... Who are you? 2 00:00:02,270 --> 00:00:03,237 Janet Thompson. She's a temp. 3 00:00:03,271 --> 00:00:04,338 Words per minute? 100. 4 00:00:04,372 --> 00:00:06,274 You're hired. 5 00:00:06,307 --> 00:00:07,141 Hey. I'm Lisa. 6 00:00:08,142 --> 00:00:09,443 (Samantha laughs) 7 00:00:09,477 --> 00:00:10,711 You want to go inside? 8 00:00:10,744 --> 00:00:12,446 Rick, where are you going? 9 00:00:12,480 --> 00:00:14,182 I think you helped us both dodge a bullet. 10 00:00:14,215 --> 00:00:17,151 You were a perfect gentlemen. Not so perfect. 11 00:00:17,185 --> 00:00:19,220 Bruce kissed Melinda. Oh, Susan. 12 00:00:19,253 --> 00:00:21,722 SUSAN: I don't think it's anything more than a work crush. 13 00:00:21,755 --> 00:00:23,057 Tom and I are on the list 14 00:00:23,091 --> 00:00:24,225 for the new disco downtown. 15 00:00:24,258 --> 00:00:25,626 Shall we all head back for a dip? 16 00:00:27,761 --> 00:00:30,131 JANET: What would make me happy would be 17 00:00:30,164 --> 00:00:31,732 for you to find a good job 18 00:00:31,765 --> 00:00:33,767 that makes you happy, then we can go back to exactly 19 00:00:33,801 --> 00:00:35,269 the way things used to be. 20 00:00:35,303 --> 00:00:36,470 Don't ever settle, 21 00:00:36,504 --> 00:00:37,638 okay? 22 00:00:37,671 --> 00:00:38,706 Sure, Dad. 23 00:00:38,739 --> 00:00:41,209 Roger, what are you doing here? 24 00:00:45,146 --> 00:00:47,748 * We had no secrets... 25 00:00:47,781 --> 00:00:50,484 Oh, babe, you shouldn't have. 26 00:00:50,518 --> 00:00:51,752 It's for Janet. 27 00:00:51,785 --> 00:00:53,721 Tonight's her birthday dinner. 28 00:00:53,754 --> 00:00:56,157 Didn't we just do one of those last year? 29 00:00:56,190 --> 00:01:00,128 Pretty much every year for the last, oh, decade. 30 00:01:00,161 --> 00:01:02,196 It's a tradition. 31 00:01:02,230 --> 00:01:05,166 I was kind of hoping a new house meant a new tradition. 32 00:01:05,199 --> 00:01:07,201 Ought to be a barrel of laughs 33 00:01:07,235 --> 00:01:08,836 sitting across from Roger all night. 34 00:01:08,869 --> 00:01:10,704 What do you mean? 35 00:01:10,738 --> 00:01:12,573 Ever since Roger's been laid off, 36 00:01:12,606 --> 00:01:14,475 he's been kind of a sad sack. 37 00:01:14,508 --> 00:01:16,577 Never know what to say to the guy 38 00:01:16,610 --> 00:01:18,246 now that we can't talk shop. 39 00:01:18,279 --> 00:01:20,381 You have plenty to talk about: 40 00:01:20,414 --> 00:01:24,418 bowling, the White Sox. 41 00:01:24,452 --> 00:01:27,355 I'm a Cubs fan, honey. 42 00:01:27,388 --> 00:01:29,223 You should probably know that by now. 43 00:01:29,257 --> 00:01:31,625 * I never knew... 44 00:01:31,659 --> 00:01:35,196 JANET (laughing): Oh, Ricky! 45 00:01:35,229 --> 00:01:36,630 Thank you. 46 00:01:36,664 --> 00:01:38,866 It looks... it looks delicious. 47 00:01:38,899 --> 00:01:42,270 Piece of cake. Pancake, to be exact. 48 00:01:42,303 --> 00:01:43,637 Unfortunately, I'll have to wrap up 49 00:01:43,671 --> 00:01:45,173 this little work of art. 50 00:01:45,173 --> 00:01:46,174 It'd take me 51 00:01:46,174 --> 00:01:47,341 over an hour to eat it all. 52 00:01:47,375 --> 00:01:48,342 It's your birthday. 53 00:01:48,376 --> 00:01:50,378 Shouldn't they give you a day off or something? 54 00:01:50,411 --> 00:01:51,712 Ah-ah-ah-- don't worry about the mess. 55 00:01:51,745 --> 00:01:53,681 I got it. Thank you. 56 00:01:53,714 --> 00:01:56,384 Might be a few weeks before I can buy you a proper present. 57 00:01:56,417 --> 00:01:57,185 Just land this new job today. 58 00:01:57,185 --> 00:01:58,386 That'll be present enough for me. 59 00:01:58,419 --> 00:01:59,387 (whipped cream whooshes) 60 00:01:59,420 --> 00:02:01,589 What new job? 61 00:02:01,622 --> 00:02:02,890 Falstaff Properties. 62 00:02:02,923 --> 00:02:04,558 It's a commercial real estate firm. 63 00:02:04,592 --> 00:02:06,394 They build skyscrapers and stuff. 64 00:02:06,427 --> 00:02:08,262 What do they need an insurance salesman for? 65 00:02:08,296 --> 00:02:10,831 What they need is a safety assessor 66 00:02:10,864 --> 00:02:12,833 for a new multimillion-dollar project. 67 00:02:12,866 --> 00:02:14,668 Cool. JANET: Ricky, 68 00:02:14,702 --> 00:02:15,936 go make your bed, please. 69 00:02:15,969 --> 00:02:17,938 Thank you. 70 00:02:17,971 --> 00:02:20,341 Honey, how did you get 71 00:02:20,374 --> 00:02:22,343 this interview? Larry Freed set it up. 72 00:02:22,376 --> 00:02:25,846 He's a foreman at one of Falstaff's high-rises downtown. 73 00:02:25,879 --> 00:02:27,781 Oh, Larry from your bowling team? 74 00:02:27,815 --> 00:02:29,417 Thinks I'd be a good fit for the company, 75 00:02:29,450 --> 00:02:31,319 with my background in risk management 76 00:02:31,352 --> 00:02:32,853 and my engineering training. 77 00:02:34,322 --> 00:02:36,457 Roger, I hope you get this job. 78 00:02:36,490 --> 00:02:38,226 I really do. 79 00:02:38,226 --> 00:02:41,395 But if you don't... 80 00:02:41,429 --> 00:02:43,764 I think it's time to start pursuing work 81 00:02:43,797 --> 00:02:46,300 that's a little more... realistic. 82 00:02:46,334 --> 00:02:47,501 It's been over a month. 83 00:02:47,535 --> 00:02:49,670 I know how long it's been. 84 00:02:49,703 --> 00:02:51,705 * And I'll never, never, never... * 85 00:02:51,739 --> 00:02:54,308 Not sure I'll make it home before dinner at Susan's. 86 00:02:54,342 --> 00:02:56,344 Meet you there? 87 00:02:57,478 --> 00:02:59,447 Honey, good luck today. 88 00:02:59,480 --> 00:03:01,482 Hope you knock their socks off. 89 00:03:02,816 --> 00:03:05,253 Happy birthday. 90 00:03:06,354 --> 00:03:08,522 Oh, uh, don't forget to set those bottles out. 91 00:03:08,556 --> 00:03:10,824 The milk man will be here any minute. 92 00:03:10,858 --> 00:03:12,693 (sighs) 93 00:03:21,335 --> 00:03:22,436 (man sighs) 94 00:03:22,470 --> 00:03:24,472 (woman sighs) 95 00:03:30,678 --> 00:03:32,680 Hey, there. 96 00:03:32,713 --> 00:03:34,715 Hey. 97 00:03:52,900 --> 00:03:54,902 Morning, sunshine. 98 00:03:56,437 --> 00:03:57,971 Is it morning already? 99 00:03:58,005 --> 00:04:00,441 Mm-hmm. 100 00:04:00,474 --> 00:04:03,377 Mm. 101 00:04:03,411 --> 00:04:05,546 Anything you can do about that? 102 00:04:05,579 --> 00:04:07,748 One too many last night? 103 00:04:07,781 --> 00:04:09,783 Guess so. 104 00:04:11,885 --> 00:04:13,321 Hmm. 105 00:04:13,321 --> 00:04:15,356 I'll put on some coffee. 106 00:04:19,393 --> 00:04:21,395 (doorbell rings) Coming. 107 00:04:29,403 --> 00:04:31,539 Susan. Hi. 108 00:04:31,572 --> 00:04:33,407 Hi. 109 00:04:33,441 --> 00:04:35,443 You're all dressed up. 110 00:04:35,476 --> 00:04:37,878 Yeah, I got a job interview. 111 00:04:37,911 --> 00:04:39,913 Kind of a dream job, actually. 112 00:04:39,947 --> 00:04:42,583 Oh! Great! 113 00:04:42,616 --> 00:04:43,784 Come on in. 114 00:04:45,419 --> 00:04:47,821 SUSAN: I was hoping to catch Janet before she left. 115 00:04:47,855 --> 00:04:49,490 You just missed her. 116 00:04:49,523 --> 00:04:50,791 (sighs) 117 00:04:52,426 --> 00:04:53,861 (sighs) 118 00:04:53,894 --> 00:04:55,663 It's good to see you. 119 00:04:55,696 --> 00:04:58,999 I wanted to call after, but... 120 00:04:59,032 --> 00:05:00,868 Roger, I've been thinking. 121 00:05:00,901 --> 00:05:02,936 Me, too. (sighs) 122 00:05:02,970 --> 00:05:05,072 You know, with everything that happened this summer-- 123 00:05:05,105 --> 00:05:07,074 us moving, 124 00:05:07,107 --> 00:05:09,543 and you losing your job, and everything else-- 125 00:05:09,577 --> 00:05:11,545 I don't blame you... 126 00:05:11,579 --> 00:05:13,547 for the kiss. 127 00:05:13,581 --> 00:05:15,416 You were confused. 128 00:05:15,449 --> 00:05:16,950 We-We both were. 129 00:05:16,984 --> 00:05:18,452 I wasn't confused. 130 00:05:18,486 --> 00:05:20,521 (sighs) 131 00:05:20,554 --> 00:05:21,689 Roger... Susan, 132 00:05:21,722 --> 00:05:23,524 I knew exactly what I was doing. 133 00:05:30,130 --> 00:05:32,099 I-I think we shouldn't see each other 134 00:05:32,132 --> 00:05:34,101 for a little while. 135 00:05:34,134 --> 00:05:36,770 Okay. 136 00:05:38,939 --> 00:05:40,941 What about tonight? 137 00:05:40,974 --> 00:05:42,476 Oh, I don't know. 138 00:05:42,510 --> 00:05:44,512 It's going to be horrible. 139 00:05:44,545 --> 00:05:46,514 The four of us chitchatting 140 00:05:46,547 --> 00:05:48,649 over Janet's birthday cake. 141 00:05:48,682 --> 00:05:51,485 Maybe we should invite other people. 142 00:05:51,519 --> 00:05:53,654 You know, make it more of a party. 143 00:05:54,488 --> 00:05:56,457 I guess that could be okay. 144 00:05:56,490 --> 00:05:58,759 Janet gets the birthday she deserves, 145 00:05:58,792 --> 00:06:01,495 and after that, we won't see each other at all... 146 00:06:02,530 --> 00:06:04,532 ...if that's what you want. 147 00:06:07,901 --> 00:06:10,438 Is that what you want? 148 00:06:12,740 --> 00:06:14,742 Yes. 149 00:06:20,013 --> 00:06:23,984 Captioning sponsored by CBS PARAMOUNT NETWORK TELEVISION 150 00:06:24,017 --> 00:06:26,920 * Give it up, give it up 151 00:06:26,954 --> 00:06:30,491 * Give it up, give it up * 152 00:06:30,524 --> 00:06:33,594 * Ah, ah, ah * 153 00:06:33,627 --> 00:06:35,629 * Give it up for love 154 00:06:35,663 --> 00:06:38,065 * Ah, ah, ah * 155 00:06:38,098 --> 00:06:40,100 * Give it up for love. 156 00:06:47,808 --> 00:06:50,177 Susan, hi. 157 00:06:50,210 --> 00:06:52,813 Anthony, Michelle, this is 158 00:06:52,846 --> 00:06:53,814 our neighbor Susan. 159 00:06:53,847 --> 00:06:54,882 Hello. 160 00:06:54,915 --> 00:06:55,949 Hi. Hi. 161 00:06:55,983 --> 00:06:57,117 Thanks again, Tom. 162 00:06:57,150 --> 00:06:57,851 It was unforgettable, as always. 163 00:06:57,885 --> 00:07:00,053 Tell Trin, some 7-Up and Tabasco 164 00:07:00,087 --> 00:07:01,221 always works for me. 165 00:07:01,254 --> 00:07:02,690 Nice to meet you. 166 00:07:02,723 --> 00:07:04,091 See you, Tom. 167 00:07:09,563 --> 00:07:10,898 Trina's not feeling well? 168 00:07:10,931 --> 00:07:12,566 Just a little hangover. 169 00:07:12,600 --> 00:07:14,802 I'm gonna run out and get her a bottle of Alka-Seltzer. 170 00:07:14,835 --> 00:07:16,837 She's out by the pool. 171 00:07:18,271 --> 00:07:20,508 (seagulls shrieking) 172 00:07:21,542 --> 00:07:23,744 Oh, Susan. Hi. 173 00:07:23,777 --> 00:07:25,946 Tom let me in 174 00:07:25,979 --> 00:07:28,916 as he was, uh, letting your guests out. 175 00:07:28,949 --> 00:07:30,518 Are you all right? 176 00:07:30,518 --> 00:07:31,351 He said you weren't feeling well. 177 00:07:31,384 --> 00:07:35,222 Oh, I always feel better after a swim. 178 00:07:35,255 --> 00:07:37,758 So, it's Janet's birthday, 179 00:07:37,791 --> 00:07:39,727 and I'm throwing her a surprise party tonight. 180 00:07:39,760 --> 00:07:41,695 Trina, I could use some help. 181 00:07:41,729 --> 00:07:42,930 Sure, sure. 182 00:07:42,963 --> 00:07:44,665 Let me just put something on, 183 00:07:44,698 --> 00:07:46,066 and I'll help you set up. 184 00:07:47,668 --> 00:07:48,669 It's not that. 185 00:07:48,702 --> 00:07:49,703 What is it? 186 00:07:49,737 --> 00:07:50,904 Roger kissed me. 187 00:07:53,040 --> 00:07:55,743 We kissed each other, actually. 188 00:07:55,776 --> 00:07:57,845 It-It didn't go 189 00:07:57,878 --> 00:07:58,812 any further than that. 190 00:07:58,846 --> 00:08:00,080 It never will. Are you sure? 191 00:08:00,113 --> 00:08:01,549 Yes. 192 00:08:02,816 --> 00:08:05,285 Oh, God, what is wrong with me? 193 00:08:05,318 --> 00:08:06,720 He's my best friend's husband. 194 00:08:06,754 --> 00:08:08,188 That doesn't mean 195 00:08:08,221 --> 00:08:09,723 you still can't have feelings for him. 196 00:08:09,757 --> 00:08:10,791 Of course it does. 197 00:08:10,824 --> 00:08:12,560 You know, I'm not like you. 198 00:08:12,593 --> 00:08:15,696 I don't have a switch I can just turn on and off 199 00:08:15,729 --> 00:08:17,798 every time somebody new strolls into my bedroom. 200 00:08:17,831 --> 00:08:20,901 Well, I'd like to think 201 00:08:20,934 --> 00:08:22,903 I'm a little more complex than that. 202 00:08:22,936 --> 00:08:24,572 Oh, I'm sorry. 203 00:08:24,605 --> 00:08:25,939 I didn't mean it like that. 204 00:08:25,973 --> 00:08:27,841 If anything, 205 00:08:27,875 --> 00:08:29,877 I wish I were more like you. 206 00:08:31,612 --> 00:08:34,247 It would make this whole mess a lot easier to deal with. 207 00:08:38,819 --> 00:08:41,221 (sighs) 208 00:08:41,254 --> 00:08:43,056 Think about what we said, all right? 209 00:08:43,090 --> 00:08:44,658 Thank you. Okay? 210 00:08:44,692 --> 00:08:46,226 Thanks very much for lunch, gentleman. 211 00:08:46,259 --> 00:08:47,928 Oh, sure. MELINDA: You boys certainly know 212 00:08:47,961 --> 00:08:49,262 how to court a lady. 213 00:08:49,296 --> 00:08:51,098 You've given me a lot to think about. 214 00:08:51,131 --> 00:08:52,232 MAN: You know how to reach us. 215 00:08:52,265 --> 00:08:53,233 MAN 2: Bye, now. 216 00:08:53,266 --> 00:08:55,903 Tell me you're not 217 00:08:55,936 --> 00:08:58,305 getting into bed with those bozos at Singer-Ross. 218 00:08:58,338 --> 00:09:00,741 Not really your business who 219 00:09:00,774 --> 00:09:02,876 I get into bed with, is it? 220 00:09:02,910 --> 00:09:04,945 And by the way, 221 00:09:04,978 --> 00:09:06,747 didn't Susan forbid you to speak to me? 222 00:09:06,780 --> 00:09:08,649 I will decide who I speak to. 223 00:09:08,682 --> 00:09:10,751 Tough talk there, Bruce. 224 00:09:10,784 --> 00:09:13,153 At least I can still talk the talk, right? 225 00:09:13,186 --> 00:09:15,823 No comment. 226 00:09:15,856 --> 00:09:17,925 No, seriously. 227 00:09:17,958 --> 00:09:21,028 You... You thinking of jumping ship to Singer? 228 00:09:21,061 --> 00:09:24,898 It's called the Options Exchange, Bruce. 229 00:09:24,932 --> 00:09:27,067 Just keeping mine open. 230 00:09:27,100 --> 00:09:29,102 * 231 00:09:30,103 --> 00:09:32,072 BJ: Breaker one-nine. 232 00:09:32,105 --> 00:09:33,641 Breaker one-nine.. 233 00:09:33,641 --> 00:09:35,843 You got your ears on, Lady Killer? Come back. 234 00:09:35,876 --> 00:09:37,177 RICK: Affirmative, Silver Bullet. 235 00:09:37,210 --> 00:09:38,946 Got two little honeys knock-knocking 236 00:09:38,979 --> 00:09:41,849 at your door in five, four, 237 00:09:41,882 --> 00:09:42,816 three... 238 00:09:42,850 --> 00:09:43,984 10-4, Lady Killer. 239 00:09:44,017 --> 00:09:45,152 Silver Bullet, over. 240 00:09:45,185 --> 00:09:46,386 Hey, Sam. 241 00:09:46,419 --> 00:09:47,755 Lisa. 242 00:09:47,788 --> 00:09:48,956 Silver Bullet? 243 00:09:48,989 --> 00:09:49,990 It's my handle. 244 00:09:50,023 --> 00:09:51,725 LISA: Rick's "Lady Killer"? 245 00:09:51,759 --> 00:09:53,927 Guess we barely escaped with our lives the other night, Sam. 246 00:09:53,961 --> 00:09:56,296 And our dignity. 247 00:09:56,329 --> 00:09:59,399 Which is more than I can say for a certain Lady Killer. 248 00:09:59,432 --> 00:10:00,968 (over CB): Very funny, Goldilocks. 249 00:10:01,001 --> 00:10:02,269 Goldilocks? 250 00:10:02,302 --> 00:10:04,037 LISA: So those are real CBs? 251 00:10:04,071 --> 00:10:05,806 Rick knows this kid whose dad runs 252 00:10:05,839 --> 00:10:07,007 a Radio Shack. 253 00:10:07,040 --> 00:10:08,909 We've already royally p.o.'d 254 00:10:08,942 --> 00:10:10,911 half a dozen truckers. How far do they reach? 255 00:10:10,944 --> 00:10:11,845 You want to test them out? 256 00:10:11,879 --> 00:10:13,146 See how far? 257 00:10:13,180 --> 00:10:14,982 Sure. Goldilocks, 258 00:10:15,015 --> 00:10:15,983 you take Silver Bullet, 259 00:10:16,016 --> 00:10:16,984 and I'll roll the dice 260 00:10:17,017 --> 00:10:18,018 with the Lady Killer. 261 00:10:19,452 --> 00:10:22,022 * Beach baby, beach baby, give me your hand * 262 00:10:22,055 --> 00:10:24,391 * Give me something that I can remember... * 263 00:10:24,424 --> 00:10:25,793 All right-- volleyball. 264 00:10:28,095 --> 00:10:29,830 Frisbee... 265 00:10:29,863 --> 00:10:32,099 New York Review of Books. 266 00:10:32,132 --> 00:10:33,901 Dumb jock. 267 00:10:33,934 --> 00:10:35,102 You're lucky you're cute. 268 00:10:35,135 --> 00:10:36,236 Stephens! 269 00:10:36,269 --> 00:10:37,905 We're waiting on you. 270 00:10:37,938 --> 00:10:39,973 Who do we have here? 271 00:10:40,007 --> 00:10:43,243 Speaking of dumb jocks, Laurie, this is Matt. 272 00:10:43,276 --> 00:10:44,712 So you're the pretty little thing 273 00:10:44,745 --> 00:10:46,013 who hijacked Spike for the summer. 274 00:10:46,046 --> 00:10:47,915 Spike? 275 00:10:47,948 --> 00:10:49,917 It's a volleyball thing. 276 00:10:49,950 --> 00:10:50,951 You play, Laurie? 277 00:10:50,984 --> 00:10:52,285 Uh, sure. 278 00:10:52,319 --> 00:10:53,987 Well, come on, then. 279 00:10:54,021 --> 00:10:56,056 There's room on my team. 280 00:10:57,157 --> 00:10:59,292 I thought you were a klutz. 281 00:10:59,326 --> 00:11:01,328 Only mostly. 282 00:11:02,996 --> 00:11:05,065 Grab me a Coke? 283 00:11:07,901 --> 00:11:09,336 (glass bottles rattle, Doug mumbles) 284 00:11:09,369 --> 00:11:11,004 I love you, too. 285 00:11:11,038 --> 00:11:13,473 What'd you say? 286 00:11:13,506 --> 00:11:15,843 What did you say? 287 00:11:16,877 --> 00:11:19,212 All I have is Yoo-hoo. 288 00:11:19,246 --> 00:11:21,214 Oh. 289 00:11:21,248 --> 00:11:22,415 I thought... 290 00:11:23,516 --> 00:11:26,086 Never mind. 291 00:11:26,119 --> 00:11:27,187 MATT: Stephens! 292 00:11:27,220 --> 00:11:28,756 Serve's up. 293 00:11:28,789 --> 00:11:30,123 Let's go! All right. 294 00:11:30,958 --> 00:11:32,092 (laughter) 295 00:11:32,125 --> 00:11:33,326 I don't care what he says. 296 00:11:33,360 --> 00:11:35,028 For men, there are only two kinds of girls: 297 00:11:35,062 --> 00:11:37,865 the kind you have fun with and the kind you marry. 298 00:11:37,898 --> 00:11:39,499 But Bill and I are engaged. 299 00:11:39,532 --> 00:11:40,768 For two years? 300 00:11:40,801 --> 00:11:42,002 Have you ever heard the phrase: 301 00:11:42,035 --> 00:11:43,236 "Why buy the cow when you get 302 00:11:43,270 --> 00:11:44,772 the milk for free?" 303 00:11:44,805 --> 00:11:46,039 All right, ladies. 304 00:11:47,040 --> 00:11:49,877 Less chitchat, more tap-tap. 305 00:11:49,910 --> 00:11:51,779 Lunch ended five minutes ago. 306 00:11:52,980 --> 00:11:54,948 Might be time to close the dairy, Sherry. 307 00:11:59,519 --> 00:12:01,321 (typing resumes) 308 00:12:01,354 --> 00:12:02,489 What is it, Henry? 309 00:12:02,522 --> 00:12:03,791 You're really something. 310 00:12:03,824 --> 00:12:05,358 Telling everyone how to run their lives. 311 00:12:05,392 --> 00:12:08,028 I do not tell everyone how to run their lives-- 312 00:12:08,061 --> 00:12:10,030 most people value my opinion. 313 00:12:10,063 --> 00:12:12,532 And the others need my help, whether they know it or not. 314 00:12:12,565 --> 00:12:15,468 I don't suppose you've heard any of the scuttlebutt 315 00:12:15,502 --> 00:12:18,171 about the paper's "Dear Trudy" and her recent... 316 00:12:18,205 --> 00:12:19,840 "Summer sabbatical?" 317 00:12:19,873 --> 00:12:21,308 I may have heard a whisper or two. 318 00:12:21,341 --> 00:12:22,309 I hear the Editor 319 00:12:22,342 --> 00:12:24,444 is taking submissions to find her replacement 320 00:12:24,477 --> 00:12:25,879 while she dries out. 321 00:12:25,913 --> 00:12:27,014 I think you should apply. 322 00:12:27,047 --> 00:12:28,448 Henry, that is very sweet, 323 00:12:28,481 --> 00:12:30,984 but I am not an advice columnist. 324 00:12:31,018 --> 00:12:32,452 I am a wife and mother. 325 00:12:32,485 --> 00:12:34,087 Exactly. 326 00:12:34,121 --> 00:12:36,423 You spend your whole life tending to other people's needs. 327 00:12:38,158 --> 00:12:39,827 When you put it like that... 328 00:12:39,827 --> 00:12:41,361 Here, a sample question: 329 00:12:41,394 --> 00:12:42,996 "Dear Trudy: 330 00:12:43,030 --> 00:12:45,098 "Every week I watch my neighbor's husband wax 331 00:12:45,132 --> 00:12:46,499 "his Corvette, and he's driving me wild. 332 00:12:46,533 --> 00:12:49,136 "I'd like to polish his hot rod myself. 333 00:12:49,169 --> 00:12:50,270 "Help! 334 00:12:50,303 --> 00:12:52,105 Signed, Covetous in Kenosha." 335 00:12:52,139 --> 00:12:53,506 Sounds like Covetous missed Sunday School 336 00:12:53,540 --> 00:12:55,175 the day they covered the Ten Commandments. 337 00:12:59,112 --> 00:13:01,114 Oh, let me see that. 338 00:13:04,184 --> 00:13:06,186 Well, after 12 years of selling insurance, 339 00:13:06,219 --> 00:13:08,321 I certainly know a thing or two about risk. 340 00:13:08,355 --> 00:13:10,323 But not quite as much about engineering. 341 00:13:10,357 --> 00:13:12,059 I know how the two are related. 342 00:13:12,092 --> 00:13:14,094 I won't let you down, Mr. Sullivan. 343 00:13:14,127 --> 00:13:15,162 I'm your guy. 344 00:13:15,195 --> 00:13:20,033 Roger, I've taken my share of risks over the years, 345 00:13:20,067 --> 00:13:22,870 and I'm inclined to take one on you. 346 00:13:22,903 --> 00:13:24,304 Congratulations. 347 00:13:24,337 --> 00:13:25,372 When can you start? 348 00:13:25,405 --> 00:13:27,074 How's tomorrow sound? 349 00:13:27,107 --> 00:13:29,109 Well, I like your enthusiasm. 350 00:13:29,142 --> 00:13:32,145 Realistically: you'll need time to pack up, sell your house, 351 00:13:32,179 --> 00:13:33,981 and find a new place. 352 00:13:34,014 --> 00:13:35,548 A new place? Don't worry, 353 00:13:35,582 --> 00:13:38,551 we've got a realtor who handles all of our relocations. 354 00:13:38,585 --> 00:13:42,222 And there are some great deals to be had in Cincinnati. 355 00:13:42,255 --> 00:13:43,056 Great town. 356 00:13:43,090 --> 00:13:45,125 Hell of a place to raise a family. 357 00:13:49,229 --> 00:13:51,098 Two push-ups. Mm-hmm. 358 00:13:53,000 --> 00:13:55,002 BJ: Silver Bullet and Goldilocks, over. 359 00:13:55,035 --> 00:13:56,503 You read me? Loud and clear, Silver Bullet. 360 00:13:56,536 --> 00:13:58,305 What's your 20, over? 361 00:13:58,338 --> 00:13:59,272 Still at the house. 362 00:13:59,306 --> 00:14:00,307 You at yours? 363 00:14:00,340 --> 00:14:01,441 Negatory, amigo. 364 00:14:01,474 --> 00:14:03,443 At the beach with Kissing Cousin. 365 00:14:03,476 --> 00:14:05,478 Over and out. 366 00:14:07,514 --> 00:14:09,316 Mmm! 367 00:14:09,349 --> 00:14:11,084 Thanks. 368 00:14:11,118 --> 00:14:13,320 I kinda owed you, after what happened last week. 369 00:14:13,353 --> 00:14:14,354 Thanks for being cool 370 00:14:14,387 --> 00:14:17,357 and not telling anyone about it. 371 00:14:17,390 --> 00:14:19,592 You didn't tell anyone about it... did you? 372 00:14:19,626 --> 00:14:21,628 No. 373 00:14:23,396 --> 00:14:24,497 (static) But, 374 00:14:24,531 --> 00:14:26,199 anyway, about that night... 375 00:14:26,233 --> 00:14:27,467 Listen, Rick's mic is still on. 376 00:14:27,500 --> 00:14:29,636 Guys don't usually bolt when I take off my top. 377 00:14:29,669 --> 00:14:31,038 (laughs and gasps) 378 00:14:31,071 --> 00:14:32,539 RICK: It wasn't you. 379 00:14:32,572 --> 00:14:34,107 I mean, you're amazing. 380 00:14:34,141 --> 00:14:37,945 Maybe even too amazing, if that's possible. 381 00:14:37,978 --> 00:14:40,380 I guess I just kinda panicked. 382 00:14:40,413 --> 00:14:43,350 I knew it! He's scared of girls! Turn it off. 383 00:14:43,383 --> 00:14:45,218 Are you kidding me? I wouldn't miss this for the world. 384 00:14:45,252 --> 00:14:47,687 RICK: How'd you get to be so much cooler than your cousin? 385 00:14:47,720 --> 00:14:49,256 I don't get why BJ's 386 00:14:49,289 --> 00:14:50,958 so freakin' in love with her. 387 00:14:50,991 --> 00:14:52,425 LISA: He's in love with her? Samantha, give it here. 388 00:14:52,459 --> 00:14:54,361 RICK: I think they're in love No! 389 00:14:54,394 --> 00:14:55,328 with each other. 390 00:14:55,362 --> 00:14:56,563 LISA: Bummer for them. 391 00:14:56,596 --> 00:14:57,965 Keep a secret? 392 00:14:57,965 --> 00:14:59,399 Sam's coming to live with us 393 00:14:59,432 --> 00:15:01,101 in Naperville next week. 394 00:15:01,134 --> 00:15:02,369 RICK: She's moving away? 395 00:15:02,402 --> 00:15:03,470 For real? 396 00:15:03,503 --> 00:15:05,105 LISA: My Aunt Gail's such a mess 397 00:15:05,138 --> 00:15:08,141 that my mom's gonna try and get legal custody. 398 00:15:09,376 --> 00:15:10,443 GIRL: Just wait there... 399 00:15:10,477 --> 00:15:12,179 Game point! 400 00:15:12,212 --> 00:15:17,417 * ...Jackie Blue, lives her life from inside of her room... * 401 00:15:17,450 --> 00:15:18,518 MATT: Woo-hoo! 402 00:15:18,551 --> 00:15:21,221 Suck on that, Spike! 403 00:15:21,254 --> 00:15:22,622 Whoo! DOUG: Wait, no, no. 404 00:15:22,655 --> 00:15:23,690 Where's everyone going? 405 00:15:23,723 --> 00:15:25,358 Come on, I demand a rematch! 406 00:15:25,392 --> 00:15:26,493 Laurie, 407 00:15:26,526 --> 00:15:28,061 back me up here. Sorry. 408 00:15:28,095 --> 00:15:29,662 I think I'm gonna have to sit this one out, Spike. 409 00:15:29,696 --> 00:15:31,331 I like this girl, Stephens. 410 00:15:31,364 --> 00:15:33,333 Busting your undefeated volleyball record 411 00:15:33,366 --> 00:15:35,502 and the milk carton theory, in one fell swoop. 412 00:15:35,535 --> 00:15:37,237 The "milk carton theory"? Okay, Matt... 413 00:15:37,270 --> 00:15:38,171 I'm paying her a compliment. 414 00:15:38,205 --> 00:15:40,307 Most girls this guy dates don't last longer 415 00:15:40,340 --> 00:15:42,175 than a carton of milk; I mean hardly any 416 00:15:42,209 --> 00:15:44,011 make it past the one-month mark. 417 00:15:44,044 --> 00:15:46,613 So, this guy must really like you, Laurie. 418 00:15:46,646 --> 00:15:50,650 Either that or we're about to expire. 419 00:15:55,355 --> 00:15:57,424 There you are. 420 00:15:57,457 --> 00:15:59,392 I'm off to Dr. Fraiberg's. 421 00:15:59,426 --> 00:16:01,128 For a hangover? 422 00:16:01,161 --> 00:16:03,163 Just my regular checkup. 423 00:16:06,199 --> 00:16:07,634 How was Susan this morning? 424 00:16:07,667 --> 00:16:09,302 She seemed a little... 425 00:16:09,336 --> 00:16:11,471 uneasy, running into Anthony and Michelle. 426 00:16:11,504 --> 00:16:13,306 I'm afraid Susan and Bruce 427 00:16:13,340 --> 00:16:14,307 have more to worry about than... 428 00:16:14,341 --> 00:16:16,343 whether or not we're going steady with them. 429 00:16:16,376 --> 00:16:18,545 Because of Bruce and that girl from his office, Melinda? 430 00:16:18,578 --> 00:16:19,779 Because of Susan. 431 00:16:19,812 --> 00:16:21,148 And Roger. 432 00:16:21,181 --> 00:16:22,415 You're kidding. 433 00:16:22,449 --> 00:16:24,084 So far nothing's happened between them. 434 00:16:24,117 --> 00:16:25,485 Well, nothing much. 435 00:16:25,518 --> 00:16:27,487 How much? A kiss. 436 00:16:27,520 --> 00:16:29,322 Between those two? 437 00:16:29,356 --> 00:16:30,557 A kiss is something. 438 00:16:30,590 --> 00:16:32,325 Mm. 439 00:16:32,359 --> 00:16:34,361 I feel responsible. 440 00:16:34,394 --> 00:16:35,362 For what? 441 00:16:35,395 --> 00:16:37,464 If they hadn't met us; started experimenting... 442 00:16:37,497 --> 00:16:40,467 Maybe it was more than they could handle. 443 00:16:40,500 --> 00:16:42,435 I feel like bad parents. Babe, 444 00:16:42,469 --> 00:16:43,770 we're not their parents. 445 00:16:43,803 --> 00:16:45,138 But we are their friends. 446 00:16:45,172 --> 00:16:47,474 And they can use our help. 447 00:16:48,841 --> 00:16:50,643 Dear "Wondering in Winnetka," 448 00:16:50,677 --> 00:16:53,646 stop wondering: he's cheating on you. 449 00:16:53,680 --> 00:16:56,349 God gave you two eyes; open them. 450 00:16:56,383 --> 00:16:58,385 God gave you two legs; 451 00:16:58,418 --> 00:17:00,153 walk away. 452 00:17:00,187 --> 00:17:03,390 Yes, it is that simple. 453 00:17:03,423 --> 00:17:06,193 Oughta be, anyway. 454 00:17:06,226 --> 00:17:08,228 Come on, let's go drop these 455 00:17:08,261 --> 00:17:09,796 with the editor. I don't know, uh, 456 00:17:09,829 --> 00:17:11,831 maybe I should sleep on it. 457 00:17:11,864 --> 00:17:12,999 What are you talking about? 458 00:17:13,100 --> 00:17:16,503 Your responses are brilliant and witty, just like you. 459 00:17:16,536 --> 00:17:19,172 Roger will find work soon. 460 00:17:19,206 --> 00:17:21,208 I-I might not need this job for much longer. 461 00:17:21,241 --> 00:17:23,776 Need and want are two different things. 462 00:17:23,810 --> 00:17:25,412 I'll buy you a drink; and we'll talk it over. 463 00:17:25,445 --> 00:17:27,447 That's very nice of you, 464 00:17:27,480 --> 00:17:28,715 but I'm due at my friend Susan's 465 00:17:28,748 --> 00:17:29,816 for dinner. 466 00:17:29,849 --> 00:17:31,251 So you'll be a little late. 467 00:17:31,284 --> 00:17:32,385 More than a little now. 468 00:17:32,419 --> 00:17:35,388 I think she's planning something special, because it's... 469 00:17:35,422 --> 00:17:36,589 Well, um... 470 00:17:36,623 --> 00:17:39,392 It's my birthday. 471 00:17:39,426 --> 00:17:40,627 Happy Birthday. 472 00:17:40,660 --> 00:17:42,462 Thank you. 473 00:17:42,495 --> 00:17:44,697 Thank you for your encouragement. 474 00:17:44,731 --> 00:17:47,367 That was the most wonderful birthday gift. 475 00:17:47,400 --> 00:17:49,402 Nonsense, you're the one with the gift. 476 00:17:51,604 --> 00:17:55,542 Henry, do you have plans tonight? 477 00:17:55,575 --> 00:17:57,177 What did you have in mind? 478 00:17:59,746 --> 00:18:02,415 Saw you double down with a covered call on Standard. 479 00:18:02,449 --> 00:18:04,451 Surprising, you're usually such a risk-taker. 480 00:18:04,484 --> 00:18:06,486 GDP numbers made the market jumpy. 481 00:18:06,519 --> 00:18:08,488 So I hedged my bets; played it safe. 482 00:18:08,521 --> 00:18:10,490 Been playing it safe a lot lately. 483 00:18:10,523 --> 00:18:12,659 Kind of takes the fun out of it, don't you think? 484 00:18:12,692 --> 00:18:14,627 Maybe a little. 485 00:18:16,929 --> 00:18:18,731 You-you know, I gotta admit, 486 00:18:18,765 --> 00:18:21,534 it's-it's really nice talking to a woman 487 00:18:21,568 --> 00:18:23,170 who understands the market. 488 00:18:25,605 --> 00:18:27,240 What do you and Susan talk about? 489 00:18:27,274 --> 00:18:28,575 When it's just the two of you? 490 00:18:28,608 --> 00:18:30,610 I don't know. 491 00:18:30,643 --> 00:18:32,612 Um, our kids. 492 00:18:32,645 --> 00:18:34,447 Lots of things. 493 00:18:34,481 --> 00:18:36,616 Uh, this morning, 494 00:18:36,649 --> 00:18:39,252 we-we talked about baseball briefly. 495 00:18:39,286 --> 00:18:40,253 My God, did you see 496 00:18:40,287 --> 00:18:41,754 Jose Cardenal against the Giants yesterday? 497 00:18:41,788 --> 00:18:43,723 Six for seven in 14 innings. 498 00:18:43,756 --> 00:18:45,525 A double, a homer and four RBIs. 499 00:18:45,558 --> 00:18:47,560 Melinda... 500 00:18:48,661 --> 00:18:50,597 ...don't do this. 501 00:18:50,630 --> 00:18:52,232 Don't do what? 502 00:18:52,265 --> 00:18:55,268 We're just talking about the Cubs. 503 00:18:55,302 --> 00:18:58,371 Don't leave Lehman-Pierce. 504 00:18:58,405 --> 00:19:00,407 I heard Singer-Ross made you an offer. 505 00:19:04,611 --> 00:19:06,579 You want to talk me out of it? 506 00:19:06,613 --> 00:19:07,580 Take me to dinner tonight. 507 00:19:07,614 --> 00:19:09,916 I can't. 508 00:19:09,949 --> 00:19:11,618 I-I've got a thing at home. 509 00:19:13,653 --> 00:19:16,323 You remember my first week at Lehman-Pierce, 510 00:19:16,356 --> 00:19:17,424 when you taught me 511 00:19:17,457 --> 00:19:18,658 about windows of opportunity? 512 00:19:19,959 --> 00:19:22,629 Tonight, your window is open. 513 00:19:22,662 --> 00:19:23,863 Tomorrow? 514 00:19:23,896 --> 00:19:25,598 I'm not so sure. 515 00:19:27,634 --> 00:19:32,272 * Oh, you are the woman that I've always dreamed of * 516 00:19:32,305 --> 00:19:35,475 * I knew it from the start 517 00:19:35,508 --> 00:19:37,510 * I saw your face and that's the last * 518 00:19:37,544 --> 00:19:40,647 * I've seen of my heart... Susan, I'm sorry I'm so late. 519 00:19:40,680 --> 00:19:41,848 The interview went longer 520 00:19:41,881 --> 00:19:43,550 than I expected. It's fine. 521 00:19:43,583 --> 00:19:44,551 Janet's not here yet. 522 00:19:44,584 --> 00:19:46,919 * It's not so much your pretty face I see * 523 00:19:46,953 --> 00:19:48,855 Long interview? 524 00:19:48,888 --> 00:19:50,490 Must mean it went well. 525 00:19:50,523 --> 00:19:51,524 It went great. 526 00:19:51,558 --> 00:19:52,692 I got the job. 527 00:19:52,725 --> 00:19:54,294 Oh, that's fantastic. 528 00:19:54,327 --> 00:19:55,462 There's a catch. 529 00:19:55,495 --> 00:19:56,663 TRINA: Shh! 530 00:19:56,696 --> 00:19:57,730 (whispering): She's coming. 531 00:19:57,764 --> 00:19:59,266 MAN: She's here. (music stops) 532 00:20:01,000 --> 00:20:02,469 (whispering): What's the catch? 533 00:20:02,502 --> 00:20:03,903 The job's in Cincinnati. 534 00:20:03,936 --> 00:20:05,505 (door opening) 535 00:20:05,538 --> 00:20:07,507 ALL: Surprise! 536 00:20:07,540 --> 00:20:08,541 Happy Birthday! 537 00:20:08,575 --> 00:20:10,577 (cheering, laughter) 538 00:20:10,610 --> 00:20:12,612 Oh, ho-ho! 539 00:20:12,645 --> 00:20:15,014 (laughing): Hi...! 540 00:20:15,047 --> 00:20:17,584 (sighs) 541 00:20:19,386 --> 00:20:22,221 * You are the woman that I've always dreamed of... * 542 00:20:26,726 --> 00:20:29,262 You... you... 543 00:20:29,296 --> 00:20:31,598 Oh! (laughs) 544 00:20:31,631 --> 00:20:33,666 So this is what you two have been up to, 545 00:20:33,700 --> 00:20:35,602 spending all this time together. 546 00:20:35,635 --> 00:20:37,637 Happy Birthday. 547 00:20:37,670 --> 00:20:39,038 I am terrible-- arriving late 548 00:20:39,071 --> 00:20:40,540 to my own surprise party. 549 00:20:40,573 --> 00:20:42,041 Better than early, huh? 550 00:20:42,074 --> 00:20:42,909 Well, that's true. 551 00:20:42,942 --> 00:20:44,911 Oh, I'm sorry, uh, this is Henry Fisher. 552 00:20:44,944 --> 00:20:46,579 We work together at the Daily Sun. 553 00:20:46,613 --> 00:20:48,381 Uh, this is my best friend Susan. 554 00:20:48,415 --> 00:20:49,949 And my husband Roger. 555 00:20:49,982 --> 00:20:51,384 It's my fault we're late-- 556 00:20:51,418 --> 00:20:52,952 I forced her to stay at the office. 557 00:20:52,985 --> 00:20:54,821 Hardly-- you were doing me a favor. 558 00:20:54,854 --> 00:20:57,357 Well, and don't think that I won't expect you to return it 559 00:20:57,390 --> 00:20:58,925 once you're a famous advice columnist. 560 00:20:58,958 --> 00:21:00,827 Advice columnist? With any luck, 561 00:21:00,860 --> 00:21:02,629 you're looking at the new "Dear Trudy." 562 00:21:02,662 --> 00:21:03,863 What happened to the old one? 563 00:21:03,896 --> 00:21:06,699 A little problem with the bottle. 564 00:21:06,733 --> 00:21:09,336 Yeah, her husband caught her drinking vanilla extract again. 565 00:21:09,336 --> 00:21:11,671 Talk about living in glass houses. 566 00:21:11,704 --> 00:21:13,706 Oh, oh, speaking of houses-- 567 00:21:13,740 --> 00:21:15,842 how did your interview go at the construction company? 568 00:21:15,875 --> 00:21:17,444 It went well. Good! 569 00:21:17,477 --> 00:21:20,480 My fingers are crossed. 570 00:21:20,513 --> 00:21:21,914 Oh, no! 571 00:21:21,948 --> 00:21:24,851 Susan, you didn't... 572 00:21:24,884 --> 00:21:27,053 You made Pigs-in-a-Pickle? 573 00:21:27,086 --> 00:21:28,488 Thank you! 574 00:21:28,521 --> 00:21:30,690 Henry, wait until you try these. 575 00:21:30,723 --> 00:21:31,991 Oh. 576 00:21:32,024 --> 00:21:34,026 Susan, thank you. 577 00:21:48,040 --> 00:21:49,542 (breathlessly): Hi. 578 00:21:49,576 --> 00:21:51,010 What's going on? What is all this? 579 00:21:51,043 --> 00:21:52,945 Uh, change of plans. 580 00:21:52,979 --> 00:21:54,113 I-I called your office, 581 00:21:54,146 --> 00:21:55,848 but they said you'd already left. 582 00:21:55,882 --> 00:21:56,916 Mm. Mm. 583 00:21:56,949 --> 00:21:57,917 Surprise. 584 00:21:57,950 --> 00:22:00,387 TRINA: Susan, is there any more ice? Okay. 585 00:22:00,420 --> 00:22:02,589 RICK: She was gonna find out sooner or later. 586 00:22:02,622 --> 00:22:05,458 I didn't mean for her to hear, I swear. 587 00:22:05,492 --> 00:22:07,093 I must have been sitting on the mic. 588 00:22:07,126 --> 00:22:08,461 Well, she did hear you. 589 00:22:08,495 --> 00:22:10,430 What is the big deal? 590 00:22:10,463 --> 00:22:11,998 We're going to high school in two weeks. 591 00:22:12,031 --> 00:22:13,466 You'll bag plenty of new chicks. 592 00:22:13,500 --> 00:22:15,101 You really don't get it, do you? 593 00:22:15,134 --> 00:22:15,935 Sure, I do. 594 00:22:15,968 --> 00:22:17,737 You thought you were gonna nail Sam, 595 00:22:17,770 --> 00:22:19,105 and you're pissed you wasted your whole summer. 596 00:22:19,138 --> 00:22:21,140 You don't know a thing about girls. 597 00:22:21,173 --> 00:22:22,208 Like you do? 598 00:22:22,241 --> 00:22:25,645 Guy gets to first base, thinks he's Leif Garrett. 599 00:22:25,678 --> 00:22:26,979 Well, at least I didn't bolt 600 00:22:27,013 --> 00:22:28,080 when Sam took her top off. 601 00:22:28,114 --> 00:22:31,651 Yeah, we heard that part, too. 602 00:22:35,822 --> 00:22:41,428 * ...been only half of what I am * 603 00:22:41,428 --> 00:22:46,132 * It's all clear to me now 604 00:22:46,165 --> 00:22:51,170 * My heart is on fire 605 00:22:51,203 --> 00:22:56,443 * My soul's like a wheel that's turnin' * 606 00:22:56,476 --> 00:22:57,710 (coughs quietly) 607 00:22:57,744 --> 00:23:00,947 * My love is alive 608 00:23:00,980 --> 00:23:05,885 * My love is alive, yeah, yeah, yeah * 609 00:23:09,188 --> 00:23:10,790 Pour me one of those? 610 00:23:11,824 --> 00:23:13,793 You got it. 611 00:23:13,826 --> 00:23:16,195 You sure were busy today. 612 00:23:16,228 --> 00:23:17,997 Who are all these people? 613 00:23:18,030 --> 00:23:18,998 (sighs) 614 00:23:19,031 --> 00:23:20,066 Everybody I could find 615 00:23:20,099 --> 00:23:21,468 in Janet's address book. 616 00:23:21,501 --> 00:23:23,169 I thought you'd prefer it 617 00:23:23,202 --> 00:23:24,871 to dinner with the Thompsons. 618 00:23:24,904 --> 00:23:26,473 Well, I'm not so sure. 619 00:23:27,574 --> 00:23:29,976 Kind of feel like a stranger in my own home. 620 00:23:32,579 --> 00:23:34,881 Know what you mean. 621 00:23:40,820 --> 00:23:42,589 Jose Cardenal. 622 00:23:42,622 --> 00:23:43,756 You know who that is? 623 00:23:43,790 --> 00:23:45,224 Why, is he here? 624 00:23:45,257 --> 00:23:47,960 (quiet, wry laugh) 625 00:23:47,994 --> 00:23:49,629 No. 626 00:23:53,833 --> 00:23:55,868 Never mind. 627 00:23:58,771 --> 00:24:00,507 They don't look so good. 628 00:24:02,041 --> 00:24:04,176 I take him, you take her? 629 00:24:07,179 --> 00:24:10,850 * Ooh, ooh, my love is alive 630 00:24:15,287 --> 00:24:16,856 Susan, when was the last time 631 00:24:16,889 --> 00:24:18,157 you were on an airplane? 632 00:24:18,190 --> 00:24:19,892 Um... 633 00:24:19,926 --> 00:24:21,961 uh, last year. 634 00:24:21,994 --> 00:24:24,531 We-we went to visit Bruce's sister in Philadelphia. 635 00:24:24,564 --> 00:24:25,998 Do you remember what they tell you 636 00:24:26,032 --> 00:24:27,233 at the beginning of the flight 637 00:24:27,266 --> 00:24:29,602 about the oxygen masks? 638 00:24:29,636 --> 00:24:30,637 No, you got me. 639 00:24:30,670 --> 00:24:31,871 If you're traveling with a child 640 00:24:31,904 --> 00:24:33,840 or someone that needs assistance, 641 00:24:33,873 --> 00:24:35,908 you're supposed to secure your mask first, 642 00:24:35,942 --> 00:24:38,144 because if you can't breathe, 643 00:24:38,177 --> 00:24:40,112 you're no good to anyone else. 644 00:24:40,146 --> 00:24:43,015 (laughing): I'm not sure I understand. 645 00:24:43,049 --> 00:24:45,084 Just... just... 646 00:24:45,117 --> 00:24:47,954 just breathe. 647 00:24:47,987 --> 00:24:49,689 Take care of yourself first. 648 00:24:52,792 --> 00:24:57,263 * My love is alive 649 00:24:57,296 --> 00:24:59,832 * My love is alive... 650 00:25:03,169 --> 00:25:04,971 You having fun? 651 00:25:05,004 --> 00:25:06,138 (sighs) 652 00:25:06,172 --> 00:25:08,174 Ask me after a few more of these. 653 00:25:08,207 --> 00:25:10,176 (giggling) 654 00:25:10,209 --> 00:25:11,711 You okay? 655 00:25:13,279 --> 00:25:15,047 Sure, yeah, I'm okay. 656 00:25:16,082 --> 00:25:18,184 Susan's okay. 657 00:25:18,217 --> 00:25:20,186 We're all okay. 658 00:25:22,188 --> 00:25:23,289 Want to talk about it? 659 00:25:27,326 --> 00:25:29,261 I had plans, you know? 660 00:25:29,295 --> 00:25:30,930 Lots of them. 661 00:25:30,963 --> 00:25:33,966 Five-year plan, ten. 662 00:25:34,000 --> 00:25:36,736 Wife, kids, job, house. 663 00:25:38,137 --> 00:25:40,840 And a better job... 664 00:25:40,873 --> 00:25:42,341 better house. 665 00:25:42,374 --> 00:25:45,077 Perspective's a choice. 666 00:25:45,111 --> 00:25:47,313 Oh, you want perspective? 667 00:25:47,346 --> 00:25:48,815 You try having kids, 668 00:25:48,848 --> 00:25:50,316 being the breadwinner, 669 00:25:50,349 --> 00:25:52,652 having people depend on you... 670 00:25:54,821 --> 00:25:55,922 I mean, for everything. 671 00:25:55,955 --> 00:25:58,758 I'm sorry... No, no, I am trying. 672 00:25:58,791 --> 00:26:00,927 I am doing the best I can. 673 00:26:04,764 --> 00:26:06,198 I mean, you're lucky. 674 00:26:06,232 --> 00:26:08,768 Everything is so effortless 675 00:26:08,801 --> 00:26:10,837 with you and Tom. 676 00:26:10,870 --> 00:26:14,206 God forbid life should throw you a real curve one of these days. 677 00:26:14,240 --> 00:26:16,242 * We're all alone 678 00:26:16,275 --> 00:26:21,280 * We're all alone 679 00:26:21,313 --> 00:26:26,218 * Close the window, calm the light * 680 00:26:26,252 --> 00:26:30,657 * And it will be all right 681 00:26:30,690 --> 00:26:36,062 * No need to bother now... 682 00:26:36,095 --> 00:26:38,297 A little early for cake. 683 00:26:40,700 --> 00:26:42,869 This party was a mistake. 684 00:26:42,902 --> 00:26:46,138 I think you were right. 685 00:26:46,172 --> 00:26:48,775 Maybe we shouldn't see each other for a while. 686 00:26:51,077 --> 00:26:54,346 Shouldn't be a problem with you in Cincinnati. 687 00:26:58,050 --> 00:26:59,719 I didn't say yes. 688 00:27:02,989 --> 00:27:04,957 Before I make this decision... 689 00:27:06,759 --> 00:27:09,295 I need to know how you feel. 690 00:27:09,328 --> 00:27:12,164 (sighs) I feel... 691 00:27:16,235 --> 00:27:19,138 I feel that you should discuss this with Janet. 692 00:27:20,973 --> 00:27:22,374 Susan... 693 00:27:22,408 --> 00:27:23,876 please? 694 00:27:26,312 --> 00:27:28,247 I need to know how you feel about me. 695 00:27:28,280 --> 00:27:30,282 If I'm alone in this, just say so. 696 00:27:30,316 --> 00:27:32,051 I'll take the job, be out of your life. 697 00:27:33,085 --> 00:27:34,954 I don't know, Roger, I... 698 00:27:34,987 --> 00:27:37,189 Ow, Roger, I... 699 00:27:37,223 --> 00:27:38,725 You okay? 700 00:27:39,759 --> 00:27:40,927 I'm fine. 701 00:27:41,994 --> 00:27:43,730 I'm falling in love with you, Susan. 702 00:27:47,767 --> 00:27:48,968 Roger... 703 00:27:50,469 --> 00:27:52,972 (sighs) 704 00:27:53,005 --> 00:27:54,140 I can't. 705 00:27:54,173 --> 00:27:56,308 * Close the window, calm the light * 706 00:27:56,342 --> 00:27:59,411 * And it will be all right 707 00:27:59,445 --> 00:28:03,382 * No need to bother now 708 00:28:03,415 --> 00:28:05,752 * Let it out... 709 00:28:07,954 --> 00:28:09,856 Hey. 710 00:28:16,996 --> 00:28:19,766 If you're gonna dump me, just get it over with. 711 00:28:19,799 --> 00:28:21,467 What? 712 00:28:22,501 --> 00:28:23,836 The "milk carton theory." 713 00:28:23,870 --> 00:28:26,072 No, don't listen to what Matt says. 714 00:28:26,105 --> 00:28:27,373 He's a blockhead. 715 00:28:28,407 --> 00:28:30,476 It's not just what Matt said. 716 00:28:30,509 --> 00:28:33,512 It's... what you didn't say. 717 00:28:33,545 --> 00:28:36,282 I know you heard me tell you that I love you 718 00:28:36,315 --> 00:28:38,184 in the parking lot today. 719 00:28:38,217 --> 00:28:39,485 It's fine. 720 00:28:39,518 --> 00:28:43,856 I don't want you to say anything you don't mean. 721 00:28:43,890 --> 00:28:45,357 That isn't it. 722 00:28:45,391 --> 00:28:46,859 Laurie... 723 00:28:46,893 --> 00:28:48,828 you start school in two weeks. 724 00:28:48,861 --> 00:28:50,362 I still don't know whether I'm gonna 725 00:28:50,396 --> 00:28:51,898 take the faculty job at Lakeview. 726 00:28:51,931 --> 00:28:53,532 I don't want us to get ahead 727 00:28:53,565 --> 00:28:56,135 of ourselves. 728 00:28:56,168 --> 00:28:59,038 I'm not getting ahead of myself. 729 00:28:59,071 --> 00:29:01,507 I know exactly where I am. 730 00:29:01,540 --> 00:29:04,010 When you figure out where you are, 731 00:29:04,043 --> 00:29:05,311 let me know. 732 00:29:15,154 --> 00:29:16,288 How'd it go with Susan? 733 00:29:16,322 --> 00:29:18,124 Oh, I did my best. 734 00:29:18,157 --> 00:29:18,991 I think my talents might lie 735 00:29:19,025 --> 00:29:20,927 more in the realm of physical therapy. 736 00:29:20,960 --> 00:29:22,461 (both laugh) How's Bruce? 737 00:29:22,494 --> 00:29:25,264 Confused. 738 00:29:25,297 --> 00:29:27,199 Tom, there's something I want to tell you. 739 00:29:28,200 --> 00:29:29,902 Oh, hey, watch yourself there, kiddo. 740 00:29:29,936 --> 00:29:31,904 Hey, you watch yourself. 741 00:29:31,938 --> 00:29:34,040 Had a few too many tonight, sailor? 742 00:29:34,073 --> 00:29:36,208 I'm not a sailor, I am a freshman. 743 00:29:36,242 --> 00:29:37,209 Come on... no. 744 00:29:37,243 --> 00:29:40,079 What is going on, Ricky? 745 00:29:40,112 --> 00:29:43,015 Junior's, uh, been hitting the hard stuff. 746 00:29:43,049 --> 00:29:44,516 Maybe you're next, bud. 747 00:29:44,550 --> 00:29:45,985 Hey, hey, hey, hey, hey. 748 00:29:46,018 --> 00:29:47,419 Watch your mouth, Ricky. 749 00:29:47,453 --> 00:29:48,520 Oh, hey, hey, hey, take it easy. 750 00:29:48,554 --> 00:29:50,189 He's just a kid. 751 00:29:50,222 --> 00:29:51,557 Yeah, he's my kid, I'll handle it. 752 00:29:51,590 --> 00:29:53,059 No, I will do it. 753 00:29:53,092 --> 00:29:55,561 You're coming with me, young man. 754 00:29:55,594 --> 00:29:56,863 I'm so sorry. 755 00:29:59,331 --> 00:30:01,100 Just a sec. 756 00:30:06,238 --> 00:30:07,073 Hello? 757 00:30:07,106 --> 00:30:10,442 Hey, I was hoping you'd still be there. 758 00:30:10,476 --> 00:30:11,944 Bruce. 759 00:30:13,179 --> 00:30:15,247 What do you want? 760 00:30:15,281 --> 00:30:17,349 I'll tell you what I don't want-- 761 00:30:17,383 --> 00:30:20,152 I don't want you to leave Lehman-Pierce. 762 00:30:20,186 --> 00:30:21,153 I... 763 00:30:21,187 --> 00:30:22,254 I don't want you to leave 764 00:30:22,288 --> 00:30:23,255 because I can't stand the thought 765 00:30:23,289 --> 00:30:24,423 of not seeing you every day. 766 00:30:26,325 --> 00:30:28,160 Little late for sweet talk, isn't it? 767 00:30:28,194 --> 00:30:29,328 Too late? 768 00:30:29,361 --> 00:30:31,964 Is the window still open? 769 00:30:34,133 --> 00:30:35,301 Just come down here. 770 00:30:38,237 --> 00:30:39,571 I'm on my way. 771 00:30:48,647 --> 00:30:49,615 Richard Dean Thompson, 772 00:30:49,648 --> 00:30:51,550 I hope you are proud of yourself. 773 00:30:51,583 --> 00:30:53,152 What is the matter with you, 774 00:30:53,185 --> 00:30:54,620 for God's sake? 775 00:30:54,653 --> 00:30:56,622 Start talking, or you are grounded until college. 776 00:30:56,655 --> 00:30:58,891 You know that stupid girl that lives next door? 777 00:31:00,259 --> 00:31:01,527 BJ's in love with her. 778 00:31:01,560 --> 00:31:03,662 That's what this is all about? 779 00:31:03,695 --> 00:31:05,564 You think I'm an idiot, too? 780 00:31:06,598 --> 00:31:08,367 Oh, honey. 781 00:31:08,400 --> 00:31:10,669 No, of course not. 782 00:31:10,702 --> 00:31:12,404 You and BJ... 783 00:31:12,438 --> 00:31:14,640 you have a history, just like Susan and I do. 784 00:31:14,673 --> 00:31:16,943 You're best friends-- this girl can't take that away from you. 785 00:31:16,943 --> 00:31:18,510 She already has. 786 00:31:24,283 --> 00:31:26,185 You know, you and I are a lot alike. 787 00:31:26,218 --> 00:31:27,586 Oh, great, I feel much better. 788 00:31:27,619 --> 00:31:29,355 (laughing): No. 789 00:31:31,290 --> 00:31:32,658 I mean, we cover things up. 790 00:31:32,691 --> 00:31:34,326 Our feelings. 791 00:31:34,360 --> 00:31:36,162 JANET: Remember when we played that game, 792 00:31:36,195 --> 00:31:38,430 um, Whac-a-Mole, at Great America? 793 00:31:40,432 --> 00:31:41,968 Well, feelings are like that. 794 00:31:41,968 --> 00:31:45,071 Push one down, it just pops back up somewhere else. 795 00:31:47,439 --> 00:31:48,674 It makes it harder for people 796 00:31:48,707 --> 00:31:50,342 to get where we're coming from. 797 00:31:52,278 --> 00:31:53,412 I guess. 798 00:31:53,445 --> 00:31:56,415 If you want to keep BJ's friendship, 799 00:31:56,448 --> 00:31:57,984 do something about it. 800 00:32:00,987 --> 00:32:03,255 I'm sorry for ruining your party. 801 00:32:04,290 --> 00:32:06,258 Apology accepted. 802 00:32:06,292 --> 00:32:08,660 Now I want you to go upstairs and lie down. 803 00:32:10,462 --> 00:32:12,731 And I don't ever want you drinking 804 00:32:12,764 --> 00:32:15,634 like this again, got it? 805 00:32:20,639 --> 00:32:21,640 Thanks, Mom. 806 00:32:25,511 --> 00:32:27,446 (inhales deeply) 807 00:32:35,221 --> 00:32:36,655 Wish I had a mother like you. 808 00:32:36,688 --> 00:32:38,590 (sighs) 809 00:32:38,624 --> 00:32:41,127 (sniffling): I... I doubt that. 810 00:32:41,160 --> 00:32:42,594 No, really. 811 00:32:42,628 --> 00:32:44,596 How do you do it? 812 00:32:44,630 --> 00:32:47,033 Oh, you just... do. 813 00:32:47,033 --> 00:32:50,136 You just... love them. 814 00:32:51,670 --> 00:32:54,106 You want to spare them everything, 815 00:32:54,140 --> 00:32:55,507 take every bullet, but... 816 00:32:55,541 --> 00:32:56,675 But how can they learn if you don't 817 00:32:56,708 --> 00:32:57,709 let them make their own mistakes? 818 00:32:57,743 --> 00:32:59,678 Exactly. 819 00:32:59,711 --> 00:33:01,113 I'm pregnant. 820 00:33:02,514 --> 00:33:04,516 (gasping): You're pre...? 821 00:33:04,550 --> 00:33:06,652 Oh, that's wonderful news! 822 00:33:06,685 --> 00:33:07,719 That... 823 00:33:07,753 --> 00:33:09,221 Tr... oh, Trina. 824 00:33:09,255 --> 00:33:11,390 No... (laughs) 825 00:33:11,423 --> 00:33:12,758 (laughing) 826 00:33:14,360 --> 00:33:16,595 It is, uh, Tom's, isn't it? 827 00:33:16,628 --> 00:33:18,064 Uh... Definitely. 828 00:33:18,097 --> 00:33:19,798 I did the math, it seems we... 829 00:33:19,831 --> 00:33:21,767 closed our marriage at just the right time. 830 00:33:23,235 --> 00:33:24,636 I haven't told him yet. 831 00:33:24,670 --> 00:33:25,637 Why not? 832 00:33:25,671 --> 00:33:28,074 Well, we didn't exactly plan. 833 00:33:28,074 --> 00:33:31,243 I mean, it's a bit of a surprise. 834 00:33:31,277 --> 00:33:32,411 I love surprises. 835 00:33:32,444 --> 00:33:34,213 Forgot how much till tonight. 836 00:33:34,246 --> 00:33:35,681 I bet Tom does, too. 837 00:33:35,714 --> 00:33:37,583 (laughing) 838 00:33:51,330 --> 00:33:52,698 BRUCE: Susan? 839 00:33:52,731 --> 00:33:54,100 Uh, I'm sorry. 840 00:33:54,133 --> 00:33:56,335 I've-I've got to go back to the office. 841 00:33:57,603 --> 00:33:59,538 At this hour? 842 00:33:59,571 --> 00:34:00,639 I left my briefcase. 843 00:34:00,672 --> 00:34:03,642 It's got all of today's receipts. 844 00:34:03,675 --> 00:34:05,844 I may stay down there a while. 845 00:34:05,877 --> 00:34:09,348 Just... you know, catch up on some paperwork. 846 00:34:09,381 --> 00:34:10,816 Sure. 847 00:34:34,540 --> 00:34:37,543 Hey. There you are. 848 00:34:37,576 --> 00:34:41,280 Yep. Here I am. 849 00:34:44,883 --> 00:34:47,619 Look, I think you're amazing... 850 00:34:47,653 --> 00:34:51,623 Wow. So, you are breaking up with me. 851 00:34:51,657 --> 00:34:54,460 Remember what I said about not getting ahead of ourselves? 852 00:34:54,493 --> 00:34:57,196 Sorry. 853 00:34:57,229 --> 00:35:00,299 If I take the job at Lakeview, 854 00:35:00,332 --> 00:35:02,168 then you and I would have to hide 855 00:35:02,168 --> 00:35:04,836 from the... school board, 856 00:35:04,870 --> 00:35:07,906 from the teachers, students. 857 00:35:07,939 --> 00:35:12,544 I don't want to hide what we have, Laurie. 858 00:35:13,779 --> 00:35:15,881 I'm turning down the position. 859 00:35:23,455 --> 00:35:26,358 You could've just said, "I love you." 860 00:35:26,392 --> 00:35:28,860 You know? 861 00:35:28,894 --> 00:35:32,898 I thought I just did. 862 00:35:40,206 --> 00:35:41,607 It was a pleasure to meet you. 863 00:35:41,640 --> 00:35:43,209 Thanks. You, too. Henry. 864 00:35:43,209 --> 00:35:45,844 Wait. Um... 865 00:35:45,877 --> 00:35:49,315 You're right. I can do this "Dear Trudy" thing. 866 00:35:49,348 --> 00:35:50,749 I-I want to submit my column. 867 00:35:50,782 --> 00:35:51,850 Good. 868 00:35:51,883 --> 00:35:53,852 And happy birthday, Janet. 869 00:35:53,885 --> 00:35:54,853 Oh... 870 00:35:54,886 --> 00:35:57,623 Good night. 871 00:36:02,961 --> 00:36:04,696 Tell Bruce good night. 872 00:36:04,730 --> 00:36:05,797 We couldn't find him anywhere. 873 00:36:05,831 --> 00:36:07,766 He, uh... 874 00:36:07,799 --> 00:36:09,568 had to go back to the office. 875 00:36:09,601 --> 00:36:14,473 * I can take you where you want to go... * 876 00:36:14,506 --> 00:36:16,242 We're across the street if you need us. 877 00:36:17,609 --> 00:36:20,512 * Dance with me 878 00:36:20,546 --> 00:36:22,414 * I want to be your partner 879 00:36:22,448 --> 00:36:24,850 * Can't you see? 880 00:36:26,852 --> 00:36:29,455 (in distance): * Night is falling 881 00:36:29,488 --> 00:36:32,291 * And I am calling 882 00:36:32,324 --> 00:36:34,426 * Dance with me... 883 00:36:34,460 --> 00:36:35,527 Hey. 884 00:36:35,561 --> 00:36:37,696 Hey. 885 00:36:37,729 --> 00:36:40,932 Is it true, what Lisa said? 886 00:36:40,966 --> 00:36:44,370 Um... 887 00:36:44,403 --> 00:36:45,937 I'm leaving next week. 888 00:36:47,939 --> 00:36:52,010 Is it true what Rick said? 889 00:36:52,043 --> 00:36:55,714 It's true. Guy's got it bad. 890 00:36:55,747 --> 00:36:56,982 You're all BJ talks about. 891 00:36:57,015 --> 00:36:58,417 Get lost, Rick. 892 00:36:58,450 --> 00:36:59,951 I brought this... 893 00:36:59,985 --> 00:37:02,288 for Sam. 894 00:37:02,321 --> 00:37:04,823 So you guys can talk. 895 00:37:05,824 --> 00:37:07,893 It should reach Naperville, 896 00:37:07,926 --> 00:37:08,927 no problem. 897 00:37:08,960 --> 00:37:11,530 Is Lisa around? 898 00:37:11,563 --> 00:37:12,764 Up in my room. 899 00:37:19,571 --> 00:37:21,307 I don't want to go. 900 00:37:21,340 --> 00:37:23,008 I don't want you to go, either. 901 00:37:23,041 --> 00:37:25,911 * And I am calling 902 00:37:25,944 --> 00:37:29,047 * Dance with me... 903 00:37:29,080 --> 00:37:30,716 So, you think we closed Pandora's box? 904 00:37:30,749 --> 00:37:32,851 Not even an inch. 905 00:37:32,884 --> 00:37:34,486 (sighs) 906 00:37:34,520 --> 00:37:36,855 I guess we really do have to let them 907 00:37:36,888 --> 00:37:38,624 make their own mistakes. 908 00:37:38,657 --> 00:37:40,492 You're becoming quite the little den mother, 909 00:37:40,526 --> 00:37:43,061 looking out for her cubs. 910 00:37:43,094 --> 00:37:45,063 It makes me wonder, you know? 911 00:37:45,096 --> 00:37:51,337 What'd it be like, being a mother... for real. 912 00:37:53,639 --> 00:37:55,607 Oh... 913 00:37:55,641 --> 00:37:57,909 You almost had me there. 914 00:38:12,958 --> 00:38:16,495 Certainly made a mess of things tonight. 915 00:38:18,497 --> 00:38:21,400 I want you to take the job in Cincinnati. 916 00:38:21,433 --> 00:38:25,070 It's the best thing... for everyone. 917 00:38:25,103 --> 00:38:27,573 Is it? 918 00:38:27,606 --> 00:38:29,074 Don't we deserve a chance? 919 00:38:33,078 --> 00:38:34,946 Well, Ricky's in the car, but he will be over 920 00:38:34,980 --> 00:38:37,082 tomorrow morning, mop in hand to swab the decks. 921 00:38:37,115 --> 00:38:39,918 He wants to act like a drunken sailor, 922 00:38:39,951 --> 00:38:41,019 he can work like one too. 923 00:38:41,052 --> 00:38:42,721 It's fine, Janet. It's my mess. 924 00:38:42,754 --> 00:38:43,989 I'll... I'll clean it up. 925 00:38:45,491 --> 00:38:47,526 Okay. 926 00:38:47,559 --> 00:38:50,061 Thank you. 927 00:38:50,095 --> 00:38:52,030 I loved my party. 928 00:38:54,032 --> 00:38:55,934 Happy birthday. 929 00:38:59,571 --> 00:39:03,074 Well, Roger, all good things must come to an end. 930 00:39:07,112 --> 00:39:08,814 She's right. 931 00:39:16,054 --> 00:39:19,090 (sighs) 932 00:39:21,026 --> 00:39:22,494 (softly): Good-bye. 933 00:39:31,169 --> 00:39:33,071 (door closes) 934 00:39:40,078 --> 00:39:44,550 Captioning sponsored by CBS PARAMOUNT NETWORK TELEVISION 935 00:39:44,583 --> 00:39:48,086 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 61990

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.