Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,834 --> 00:00:02,002
Previously on Swingtown:
2
00:00:02,036 --> 00:00:04,705
Office pool on who'll be the
first to bag the hot new runner.
3
00:00:04,738 --> 00:00:06,107
MELINDA:
Which trader
are you married to?
4
00:00:06,140 --> 00:00:07,241
Uh, Bruce Miller.
5
00:00:07,275 --> 00:00:08,809
He's one of the good ones.
6
00:00:08,842 --> 00:00:10,178
You're my teacher.
7
00:00:10,211 --> 00:00:11,279
I'm not your teacher anymore.
8
00:00:13,081 --> 00:00:15,249
Corporate is forcing me
to make cutbacks at every level,
9
00:00:15,283 --> 00:00:17,785
but I wish you luck
wherever you end up.
10
00:00:17,818 --> 00:00:19,087
I got fired today.
11
00:00:19,120 --> 00:00:20,254
Janet doesn't know.
12
00:00:20,288 --> 00:00:21,622
You don't do well alone, Tom.
13
00:00:21,655 --> 00:00:23,624
Luke?!
I can't believe it!
14
00:00:23,657 --> 00:00:24,725
Tom doesn't have to know.
15
00:00:24,758 --> 00:00:26,194
My wife and I are
16
00:00:26,227 --> 00:00:28,196
a package deal, Luke.
17
00:00:30,364 --> 00:00:32,666
(radio static, man speaking
Japanese on radio, music)
18
00:00:32,700 --> 00:00:34,235
BOBBI:
Now, don't go corrupting
19
00:00:34,268 --> 00:00:35,803
our Oriental friends, Rex.
20
00:00:35,836 --> 00:00:39,207
You'll give the old U.S. of A
a bad reputation.
21
00:00:39,240 --> 00:00:41,209
(rock music playing over radio)
22
00:00:41,242 --> 00:00:42,776
(inhales)
23
00:00:45,213 --> 00:00:47,415
(clears throat)
24
00:00:47,448 --> 00:00:49,417
Mmm.
25
00:00:49,450 --> 00:00:51,452
(inhales)
26
00:00:54,888 --> 00:00:55,856
(laughs)
27
00:00:55,889 --> 00:00:59,127
Japanese sure do have
peculiar taste in music,
28
00:00:59,160 --> 00:01:00,361
don't you think?
29
00:01:00,394 --> 00:01:03,164
Now how's a girl
supposed to dance to this?
30
00:01:03,197 --> 00:01:04,365
Oh, I don't know.
31
00:01:04,398 --> 00:01:06,467
I dig a little variety
now and then.
32
00:01:06,500 --> 00:01:07,835
Spice of life, right?
33
00:01:07,868 --> 00:01:09,537
So tell me,
34
00:01:09,570 --> 00:01:12,240
what kind of variety are
you looking for tonight?
35
00:01:12,273 --> 00:01:14,575
Hey, T-bone, pass over
that ice bucket, would you?
36
00:01:14,608 --> 00:01:16,644
Oh.
37
00:01:18,279 --> 00:01:20,648
I'll just make a little
run to the ice machine.
38
00:01:20,681 --> 00:01:22,483
Oh, just when things
were heating up.
39
00:01:22,516 --> 00:01:24,152
(clicking tongue)
40
00:01:24,152 --> 00:01:25,419
You hurry back, Captain.
41
00:01:25,453 --> 00:01:26,620
(phone ringing)
42
00:01:26,654 --> 00:01:27,721
Oh, hey, grab
that, would you?
43
00:01:27,755 --> 00:01:30,391
I think the others might
be trying to find the room.
44
00:01:35,496 --> 00:01:37,365
Captain Decker's room.
45
00:01:37,398 --> 00:01:38,532
Y'all looking
for the party?
46
00:01:38,566 --> 00:01:41,402
No, I'm looking for my husband.
47
00:01:41,435 --> 00:01:43,337
Trina?!
48
00:01:43,371 --> 00:01:44,905
Hi, sweets.
It's Bobbi.
49
00:01:44,938 --> 00:01:46,674
I gathered.
50
00:01:46,707 --> 00:01:49,443
Uh, Tom just stepped out
for a teeny weeny moment.
51
00:01:49,477 --> 00:01:51,579
May I give
him a message?
52
00:01:51,612 --> 00:01:53,381
No, thanks.
53
00:01:53,414 --> 00:01:55,716
I'll give it to him myself
when he gets home.
54
00:01:55,749 --> 00:01:58,186
Okay, hon. You take care, now.
55
00:02:01,189 --> 00:02:03,191
(sighs)
56
00:02:21,309 --> 00:02:23,411
They're saying
check the fuse box.
57
00:02:23,444 --> 00:02:24,512
The fuse is fine.
58
00:02:24,545 --> 00:02:26,347
It's this piece of crap
air conditioner
59
00:02:26,380 --> 00:02:27,681
that's not working.
60
00:02:27,715 --> 00:02:29,717
Can you send someone out?
61
00:02:31,819 --> 00:02:33,887
Okay. Thank you.
62
00:02:33,921 --> 00:02:37,358
They're all backed up
because of the heat wave,
63
00:02:37,391 --> 00:02:39,427
and no one's available
for two weeks.
Two weeks?
64
00:02:39,460 --> 00:02:40,661
I'll call around,
65
00:02:40,694 --> 00:02:42,596
see if I can get someone
else to come out.
66
00:02:42,630 --> 00:02:44,665
Well, if not, I'll pick up
a new one this weekend.
67
00:02:44,698 --> 00:02:47,435
God, this weather
is ridiculous.
68
00:02:47,468 --> 00:02:48,902
I just got out of the shower,
69
00:02:48,936 --> 00:02:51,239
and I'm already
sweating like a pig.
70
00:02:51,239 --> 00:02:52,406
At least you'll
smell nice.
71
00:02:52,440 --> 00:02:55,843
Finally opened the Paco Rabane
I gave you last Christmas.
72
00:02:55,876 --> 00:02:56,910
It's a defensive measure.
73
00:02:56,944 --> 00:02:58,612
I'm on the trading floor,
74
00:02:58,646 --> 00:03:01,482
bumping up against
50 sweaty guys all day.
75
00:03:01,515 --> 00:03:03,284
Poor Melinda.
76
00:03:03,317 --> 00:03:05,686
I hope you've been
keeping an eye out for her.
77
00:03:05,719 --> 00:03:07,355
Uh, yeah, as a matter of fact.
78
00:03:07,388 --> 00:03:08,289
We've been meeting
before the bell
79
00:03:08,322 --> 00:03:10,591
so I can teach her
how to work the market.
80
00:03:10,624 --> 00:03:11,859
Really? That's
nice of you.
81
00:03:11,892 --> 00:03:13,327
Well, it's no big deal.
82
00:03:13,361 --> 00:03:15,363
You know, she wants
to step up, asked for my help.
83
00:03:15,396 --> 00:03:17,465
A woman trader--
that's rare, isn't it?
84
00:03:17,498 --> 00:03:19,433
Well, if any girl's
got a shot, it's Melinda.
85
00:03:19,467 --> 00:03:21,602
You know, she's smart, tough.
86
00:03:21,635 --> 00:03:24,338
Pretty, too.
87
00:03:24,372 --> 00:03:26,807
Well, yeah,
that's not gonna hurt her.
88
00:03:26,840 --> 00:03:28,909
You know, she could have
a bright future
89
00:03:28,942 --> 00:03:30,678
if she plays
her cards right.
90
00:03:30,711 --> 00:03:32,012
One of the good ones.
91
00:03:32,045 --> 00:03:33,581
Huh?
92
00:03:33,614 --> 00:03:35,349
That's what she said
about you
93
00:03:35,383 --> 00:03:37,485
at the benefit last week.
94
00:03:37,518 --> 00:03:39,687
I'm just trying
to help the kid out.
95
00:03:39,720 --> 00:03:42,656
Man, I am sweating
right through this thing.
96
00:03:42,690 --> 00:03:44,725
I got to change
my shirt.
97
00:03:47,561 --> 00:03:49,730
MAN (over P.A.):
May I have your attention,
please?
98
00:03:49,763 --> 00:03:51,699
(train whistle blows nearby)
99
00:03:51,732 --> 00:03:53,301
Where you heading?
100
00:03:53,334 --> 00:03:55,403
To pick up the wallpaper
that I ordered.
101
00:03:55,436 --> 00:03:57,438
Thought I'd get started
on the living room.
102
00:03:57,471 --> 00:03:58,439
It's gonna be
105 degrees.
103
00:03:58,472 --> 00:04:00,474
Why don't we just hire
a couple of guys to do it?
104
00:04:00,508 --> 00:04:02,643
Because I want
to do it myself.
105
00:04:02,676 --> 00:04:04,512
Do you even know how?
106
00:04:04,545 --> 00:04:06,780
The only way
to learn is to do it.
107
00:04:06,814 --> 00:04:09,016
Suit yourself, but I'm on record
as saying you're crazy.
108
00:04:09,049 --> 00:04:10,884
JANET:
Hey, there, you two.
109
00:04:10,918 --> 00:04:12,786
BRUCE:
Hey, Rog.
110
00:04:12,820 --> 00:04:14,588
Hot enough for you?
JANET:
Uh, Susan,
111
00:04:14,622 --> 00:04:16,690
I'm headed over
to Marshall Fields to cool off
112
00:04:16,724 --> 00:04:18,826
and, uh, pick up Roger
some new work shirts.
113
00:04:18,859 --> 00:04:20,361
Oh, I got plenty of shirts.
114
00:04:20,394 --> 00:04:22,029
New job deserves a new look.
115
00:04:22,062 --> 00:04:23,831
Roger got a promotion.
116
00:04:23,864 --> 00:04:26,334
You don't say?
BRUCE:
Congrats, buddy!
117
00:04:26,334 --> 00:04:27,501
It's not that big a deal.
118
00:04:27,535 --> 00:04:28,669
Don't be so modest.
119
00:04:28,702 --> 00:04:30,471
He marched right
into Mr. Stone's office
120
00:04:30,504 --> 00:04:31,439
and demanded more money.
121
00:04:31,472 --> 00:04:32,406
And got it.
122
00:04:32,440 --> 00:04:34,542
BRUCE:
It's pretty gutsy
in this economy.
123
00:04:34,575 --> 00:04:35,876
I'd have shot you down.
124
00:04:35,909 --> 00:04:37,010
So, Susan, what do you say--
125
00:04:37,044 --> 00:04:38,346
you want to carpool to the mall?
126
00:04:38,379 --> 00:04:39,513
Actually, I have some things
127
00:04:39,547 --> 00:04:40,614
I have to take care of
around the house,
128
00:04:40,648 --> 00:04:41,782
but I'll take a rain check.
129
00:04:41,815 --> 00:04:42,950
All right.
BRUCE:
Come on, Rog.
130
00:04:42,983 --> 00:04:44,485
See you tonight.
Bye.
131
00:04:44,518 --> 00:04:46,720
I repeat, this is the final
boarding call...
132
00:04:46,754 --> 00:04:48,356
(train whistle blows)
133
00:04:48,356 --> 00:04:49,557
...for 815 to Chicago.
134
00:04:49,590 --> 00:04:51,492
I am so proud of him.
135
00:04:51,525 --> 00:04:53,494
Things are finally
looking up.
136
00:04:53,527 --> 00:04:54,628
Who knows?
137
00:04:54,662 --> 00:04:56,730
Maybe we'll be neighbors
again soon.
138
00:04:56,764 --> 00:04:58,366
Nothing would
make me happier.
139
00:04:58,399 --> 00:05:00,401
(laughs)
140
00:05:02,503 --> 00:05:06,474
Captioning sponsored by
CBS PARAMOUNT
NETWORK TELEVISION
141
00:05:06,507 --> 00:05:09,443
* Give it up, give it up
142
00:05:09,477 --> 00:05:12,880
* Give it up,
give it up *
143
00:05:12,913 --> 00:05:15,749
* Ah, ah, ah *
144
00:05:15,783 --> 00:05:17,818
* Give it up for love
145
00:05:17,851 --> 00:05:20,588
* Ah, ah, ah *
146
00:05:20,621 --> 00:05:22,623
* Give it up for love.
147
00:05:28,496 --> 00:05:30,398
(horn honking)
148
00:05:30,798 --> 00:05:32,700
Your breakfast, sir.
149
00:05:32,733 --> 00:05:36,537
Now what you want to do is keep
an eye out for repeating trends.
150
00:05:36,570 --> 00:05:39,640
Well-structured companies tend
to perform well over time.
151
00:05:39,673 --> 00:05:41,475
And bad ones?
Uh, they
trend down.
152
00:05:41,509 --> 00:05:43,411
Same applies to people, I guess.
153
00:05:43,411 --> 00:05:44,845
Yeah, and I'd
say stock
154
00:05:44,878 --> 00:05:46,747
in Melinda, Inc. is
on a steady rise.
155
00:05:46,780 --> 00:05:49,550
Maybe the guys will start
another office pool over me.
156
00:05:49,583 --> 00:05:52,520
Oh, they're all morons.
157
00:05:52,553 --> 00:05:53,687
So, what's your story?
158
00:05:53,721 --> 00:05:55,856
How'd a nice guy
like Bruce Miller end up
159
00:05:55,889 --> 00:05:56,790
in a racket like this?
160
00:05:56,824 --> 00:05:59,793
I got married when I
was still just a kid.
161
00:05:59,827 --> 00:06:03,697
All I had was a diploma
and a job pumping gas.
162
00:06:03,731 --> 00:06:07,901
Everybody thought I'd do
that the rest of my life.
163
00:06:07,935 --> 00:06:11,038
It's funny. My mom always said
I'd end up with that guy.
164
00:06:11,071 --> 00:06:12,473
(both laugh)
165
00:06:12,506 --> 00:06:13,774
How'd you turn it around?
166
00:06:13,807 --> 00:06:16,677
Well, I had this one regular
at the gas station.
167
00:06:16,710 --> 00:06:18,846
He drove this-this
cherried-out Caddy.
168
00:06:18,879 --> 00:06:21,449
He used to tip me five bucks
every time he filled up.
169
00:06:21,449 --> 00:06:22,450
One day, we
got to talking,
170
00:06:22,450 --> 00:06:24,752
and he told me he was
a top dog at the Merc.
171
00:06:24,785 --> 00:06:26,620
So next time he came in,
172
00:06:26,654 --> 00:06:29,189
I pulled out all these fives
I'd been saving,
173
00:06:29,222 --> 00:06:31,792
and I asked him to invest it
in his favorite stock.
174
00:06:31,825 --> 00:06:33,961
And he told me he'd
do me one better,
175
00:06:33,994 --> 00:06:36,730
and he hired me as a
runner on the exchange.
176
00:06:36,764 --> 00:06:39,800
You know, I learned
the most valuable lesson
177
00:06:39,833 --> 00:06:41,502
right there in that day.
178
00:06:41,535 --> 00:06:43,036
What's that?
179
00:06:43,070 --> 00:06:45,673
It's all about relationships.
180
00:06:45,706 --> 00:06:49,610
Between people,
numbers, the news.
181
00:06:49,643 --> 00:06:51,545
All you got to do is figure out
182
00:06:51,579 --> 00:06:52,813
how all the pieces
are connected.
183
00:06:52,846 --> 00:06:54,782
On the trading floor.
184
00:06:54,815 --> 00:06:56,517
And in life.
185
00:06:56,550 --> 00:06:58,852
Uh, the bell
goes off in 20.
186
00:06:58,886 --> 00:07:00,754
Think you're ready?
187
00:07:00,788 --> 00:07:01,789
Let's do it.
188
00:07:01,822 --> 00:07:03,724
Great.
(laughs)
189
00:07:09,530 --> 00:07:11,732
Why are you dressed
like a rodeo clown?
190
00:07:11,765 --> 00:07:13,901
I'm hanging wallpaper.
191
00:07:13,934 --> 00:07:15,669
It's messy.
192
00:07:15,703 --> 00:07:17,237
You have no idea
what you're doing, do you?
193
00:07:17,270 --> 00:07:18,739
Nope.
194
00:07:18,772 --> 00:07:20,641
Okay.
195
00:07:20,674 --> 00:07:21,775
Good luck.
196
00:07:21,809 --> 00:07:23,110
Laurie?
197
00:07:23,143 --> 00:07:24,712
Congratulations.
198
00:07:24,745 --> 00:07:26,880
You must have really impressed
your philosophy teacher
199
00:07:26,914 --> 00:07:28,782
with your oral report last week.
200
00:07:28,816 --> 00:07:31,084
Your summer school
grades came in.
201
00:07:31,118 --> 00:07:32,920
All As.
202
00:07:32,953 --> 00:07:34,588
I'm really proud of you.
203
00:07:34,622 --> 00:07:36,890
Thanks.
204
00:07:36,924 --> 00:07:37,825
Off to the beach?
205
00:07:37,858 --> 00:07:39,827
Softball, actually.
206
00:07:39,860 --> 00:07:40,928
With who?
207
00:07:40,961 --> 00:07:42,062
Logan?
208
00:07:42,095 --> 00:07:44,097
Logan's ancient history.
209
00:07:44,131 --> 00:07:45,933
Oh.
210
00:07:45,966 --> 00:07:48,235
Someone else special, then?
211
00:07:48,268 --> 00:07:50,571
Yeah... I think...
212
00:07:50,604 --> 00:07:52,806
maybe.
213
00:07:52,840 --> 00:07:56,209
You're-You're not going
to tell me who?
214
00:07:59,179 --> 00:08:01,148
I don't want to jinx it.
215
00:08:01,181 --> 00:08:02,950
Fair enough.
216
00:08:02,983 --> 00:08:04,952
Whoever it is,
217
00:08:04,985 --> 00:08:06,954
have a good time.
218
00:08:06,987 --> 00:08:08,556
You worked really hard
all summer.
219
00:08:08,556 --> 00:08:12,025
You deserve to get out there
and enjoy what's left of it.
220
00:08:26,339 --> 00:08:27,975
(camera shutter clicking)
221
00:08:28,008 --> 00:08:29,843
TOM:
That my girl?
222
00:08:29,877 --> 00:08:31,679
Hey.
223
00:08:31,712 --> 00:08:33,280
How was the trip?
224
00:08:33,313 --> 00:08:35,148
Pretty much the old
in and out.
225
00:08:35,182 --> 00:08:37,751
Chicago, Tokyo,
Tokyo, Chicago.
226
00:08:37,785 --> 00:08:38,919
Where have you been?
227
00:08:38,952 --> 00:08:40,754
I was a little worried
about you.
228
00:08:40,788 --> 00:08:42,089
I went down to the lake,
229
00:08:42,122 --> 00:08:44,124
took some shots as
the sun came up.
230
00:08:44,157 --> 00:08:45,192
Decided to stay a while.
231
00:08:45,225 --> 00:08:47,327
Oh, your old Nikon.
You got the itch again, huh?
232
00:08:47,360 --> 00:08:49,763
(laughs)
Yeah. After dusting off
those old slides
233
00:08:49,797 --> 00:08:51,298
with Luke last week.
234
00:08:51,331 --> 00:08:54,001
Needed something to keep me
occupied while you were gone.
235
00:08:54,034 --> 00:08:55,268
(water splashing,
men and women laughing)
236
00:08:55,302 --> 00:08:57,705
A problem you
and I don't seem to share.
237
00:08:58,806 --> 00:09:00,874
What is that
supposed to mean?
238
00:09:00,908 --> 00:09:03,276
Hi.
239
00:09:03,310 --> 00:09:06,146
*
240
00:09:06,179 --> 00:09:07,314
(clears throat)
241
00:09:07,347 --> 00:09:10,117
Oh, looks like we're both
sliding into some old patterns.
242
00:09:10,150 --> 00:09:11,284
O'Hare was 100 degrees,
243
00:09:11,318 --> 00:09:13,921
so I invited the
crew over for a dip.
244
00:09:13,954 --> 00:09:14,988
I didn't think
you'd mind.
245
00:09:15,022 --> 00:09:19,960
Well, would have been nice
if you'd checked in first.
246
00:09:19,993 --> 00:09:21,962
Or do we not do that anymore?
247
00:09:21,995 --> 00:09:23,897
I called when we landed.
248
00:09:23,931 --> 00:09:26,033
What's going on?
249
00:09:27,067 --> 00:09:29,202
Hmm. I rang your room
last night.
250
00:09:29,236 --> 00:09:30,871
Bobbi answered.
251
00:09:30,904 --> 00:09:34,041
Now she's in my house...
in a bikini.
252
00:09:34,074 --> 00:09:37,177
All right, I
slipped a little.
253
00:09:37,210 --> 00:09:40,047
You slept with her, didn't you?
254
00:09:40,080 --> 00:09:41,882
Hey, in my defense,
Bobbi's on the list,
255
00:09:41,915 --> 00:09:45,318
and very hard
to resist.
256
00:09:45,352 --> 00:09:47,154
Remember that
layover in Dallas?
257
00:09:47,187 --> 00:09:48,689
That was five years ago.
258
00:09:48,722 --> 00:09:51,191
We were all
on the same crew then.
259
00:09:51,224 --> 00:09:53,661
This is exactly
what I was worried about.
260
00:09:53,694 --> 00:09:57,665
Oh, you can't seriously tell
me you're jealous of Bobbi.
261
00:09:57,665 --> 00:10:01,134
You don't get to tell me
how I feel right now.
262
00:10:02,435 --> 00:10:04,972
Uh, I'm sorry.
263
00:10:05,005 --> 00:10:07,841
If you want, I will
ask her to leave.
264
00:10:07,875 --> 00:10:09,042
(sighs)
No, don't.
265
00:10:09,076 --> 00:10:10,210
(laughs)
266
00:10:10,243 --> 00:10:12,245
You want to have a pool party?
267
00:10:12,279 --> 00:10:14,047
Let's have a pool party.
268
00:10:14,081 --> 00:10:16,183
(camera shutter clicking)
269
00:10:16,216 --> 00:10:17,685
Hmm.
270
00:10:23,791 --> 00:10:25,959
(overlapping shouting)
271
00:10:25,993 --> 00:10:27,995
(cheering, whooping and chatter)
272
00:10:30,764 --> 00:10:32,766
Nice hit.
273
00:10:32,800 --> 00:10:34,001
Laurie, you made it.
274
00:10:34,034 --> 00:10:35,268
What can I say?
275
00:10:35,302 --> 00:10:38,105
I'm a sucker for a guy
in a baseball uniform.
276
00:10:38,138 --> 00:10:40,107
So why aren't
you in one?
277
00:10:40,140 --> 00:10:42,109
Uh, because
this is softball.
278
00:10:42,142 --> 00:10:43,376
Disappointing.
279
00:10:43,410 --> 00:10:45,378
Well, I'm sorry.
280
00:10:45,412 --> 00:10:47,080
How can I redeem myself?
281
00:10:47,114 --> 00:10:50,183
You might have to hit
a homerun next at bat.
282
00:10:50,217 --> 00:10:51,251
Or at least a double.
283
00:10:51,284 --> 00:10:52,720
Double? I think
I can manage that.
284
00:10:52,753 --> 00:10:53,921
Game's just
getting started here.
285
00:10:55,122 --> 00:10:57,090
(cheering and whooping)
286
00:10:59,026 --> 00:11:01,161
MAN:
Safe!
287
00:11:02,830 --> 00:11:05,733
(laughs)
288
00:11:08,201 --> 00:11:09,369
(sighs)
289
00:11:09,402 --> 00:11:10,971
(phone rings)
290
00:11:11,004 --> 00:11:12,840
Thompson residence.
291
00:11:12,873 --> 00:11:14,107
This is she.
292
00:11:15,809 --> 00:11:17,444
What kind of problem?
293
00:11:17,477 --> 00:11:20,213
Well, that's impossible.
294
00:11:20,247 --> 00:11:21,815
Yeah, I'll call our banker.
295
00:11:21,849 --> 00:11:24,017
I'm sure this is all
just a big misunderstanding.
296
00:11:24,051 --> 00:11:26,153
Okay, bye-bye.
297
00:11:33,126 --> 00:11:34,094
(sighs)
298
00:11:34,127 --> 00:11:35,262
Uh, hello, Mr. Talbott?
299
00:11:35,295 --> 00:11:36,997
Janet Thompson.
300
00:11:37,030 --> 00:11:38,065
Well, not so good, I'm afraid.
301
00:11:38,098 --> 00:11:40,100
Uh, I just received
a most upsetting phone call
302
00:11:40,133 --> 00:11:41,501
from Marshall Fields.
303
00:11:41,534 --> 00:11:43,871
Apparently,
someone at your bank, uh,
304
00:11:43,904 --> 00:11:45,238
neglected to clear my check.
305
00:11:47,074 --> 00:11:48,175
I don't understand.
306
00:11:48,208 --> 00:11:49,476
My husband
should've made a deposit
307
00:11:49,509 --> 00:11:51,411
on Friday, same as always.
308
00:11:53,113 --> 00:11:55,148
I see.
309
00:11:55,182 --> 00:11:58,085
No, of course, I'll-I'll speak
to him right away.
310
00:11:58,118 --> 00:12:00,220
Thank you, bye-bye.
311
00:12:09,162 --> 00:12:12,099
(scraping)
312
00:12:15,035 --> 00:12:18,105
(sighs)
313
00:12:18,138 --> 00:12:20,273
(doorbell chimes)
314
00:12:26,446 --> 00:12:27,981
Roger?
Hey, Susan.
315
00:12:33,186 --> 00:12:35,455
I think we need to talk.
316
00:12:40,393 --> 00:12:42,863
* Whenever he calls my name
(girl screaming)
317
00:12:42,896 --> 00:12:46,299
* So slow, sweet and plain
318
00:12:46,333 --> 00:12:48,235
* I feel
* Whoa-oh-oh...
319
00:12:48,268 --> 00:12:52,072
* Yeah, yeah, well,
I feel that burnin' flame *
320
00:12:52,105 --> 00:12:53,273
* Burnin', burnin'
321
00:12:53,306 --> 00:12:55,208
* Has my blood pressure
got a hold on me? *
322
00:12:55,242 --> 00:12:56,543
(Trina giggling)
323
00:12:57,577 --> 00:12:59,079
You're looking good, Rex.
324
00:12:59,112 --> 00:13:02,182
Back at you, Trina.
325
00:13:02,215 --> 00:13:05,085
That a vintage SLR
you got there?
326
00:13:05,118 --> 00:13:06,553
You're a shutterbug?
Amateur.
327
00:13:06,586 --> 00:13:09,056
My mom used
to freelance
328
00:13:09,089 --> 00:13:10,891
for National Geographic
while I was growing up.
329
00:13:10,924 --> 00:13:11,859
I never knew that.
330
00:13:11,859 --> 00:13:14,194
Yeah, yeah, she was
a real trailblazer.
331
00:13:14,227 --> 00:13:16,029
She used to take me
with her everywhere.
332
00:13:16,063 --> 00:13:18,365
Iceland, the Congo...
333
00:13:18,398 --> 00:13:20,167
It's why I
became a pilot.
334
00:13:20,200 --> 00:13:22,502
Always looking for the
next great escape.
335
00:13:22,535 --> 00:13:24,271
Huh.
336
00:13:24,304 --> 00:13:25,572
Keeps life interesting.
337
00:13:25,605 --> 00:13:27,908
Sure does.
338
00:13:27,941 --> 00:13:30,077
(blender whirring)
339
00:13:31,078 --> 00:13:32,913
Pour me something tall and cool.
340
00:13:32,946 --> 00:13:34,347
Here you go.
341
00:13:34,381 --> 00:13:37,250
* Sometimes I stare into space
342
00:13:37,284 --> 00:13:39,086
Thank you,
Captain.
343
00:13:39,119 --> 00:13:41,889
* Roll down my face
344
00:13:43,891 --> 00:13:45,325
Trouble in paradise?
345
00:13:45,358 --> 00:13:48,061
Oh, well, I think you
know the answer to that.
346
00:13:48,095 --> 00:13:51,131
Guess I should've told you Trina
called last night, huh?
347
00:13:51,164 --> 00:13:53,400
Yeah, but it's not your fault--
I'm the one that messed up.
348
00:13:53,433 --> 00:13:54,634
I just assumed you and Trina
349
00:13:54,667 --> 00:13:56,569
still had an open relationship.
We do.
350
00:13:56,603 --> 00:13:59,472
Maybe I just don't understand
y'all's rules.
351
00:13:59,506 --> 00:14:02,409
And right now,
you're not the only one.
352
00:14:04,477 --> 00:14:07,280
* Yeah, yeah, yeah, yeah
353
00:14:07,314 --> 00:14:10,317
* Burnin'...
* Yeah, yeah, yeah, whoa, whoa
354
00:14:10,350 --> 00:14:12,285
It's been five days, Roger.
355
00:14:12,319 --> 00:14:13,921
You're not being fair
to Janet.
356
00:14:13,921 --> 00:14:15,222
I know.
357
00:14:15,255 --> 00:14:18,058
Then, why haven't you
told her?
358
00:14:18,091 --> 00:14:20,660
Well, I had an old friend
pull some strings,
359
00:14:20,693 --> 00:14:22,662
got me an interview
over at All-State.
360
00:14:22,695 --> 00:14:24,464
That's where I was headed
this morning.
361
00:14:24,497 --> 00:14:26,566
Thought if I could
get a job lined up,
362
00:14:26,599 --> 00:14:28,635
maybe it'd soften
the blow a little.
363
00:14:28,668 --> 00:14:30,537
They didn't offer you the job?
364
00:14:30,570 --> 00:14:33,173
I'm not even sure I'd want it
if they had.
365
00:14:33,206 --> 00:14:35,442
I mean, it's the same old thing
I was doing,
366
00:14:35,475 --> 00:14:37,544
just less money,
at a stuffier company.
367
00:14:37,577 --> 00:14:40,380
Why don't you tell Janet
that-that you're looking
368
00:14:40,413 --> 00:14:43,250
for something
more personally satisfying?
369
00:14:43,283 --> 00:14:44,451
Janet would get that.
370
00:14:44,484 --> 00:14:46,053
I don't think so.
371
00:14:46,086 --> 00:14:47,620
I mean, ever since
you moved away,
372
00:14:47,654 --> 00:14:50,390
she's had this need to
keep up with the Joneses.
373
00:14:50,423 --> 00:14:52,692
That's ridiculous.
374
00:14:52,725 --> 00:14:54,494
That's easy for you to say.
375
00:14:54,527 --> 00:14:56,263
You're the Joneses.
376
00:14:59,666 --> 00:15:02,202
So what are you gonna do,
you're gonna let her just...
377
00:15:02,235 --> 00:15:04,071
drop you at the train station
every morning
378
00:15:04,104 --> 00:15:06,139
and pretend to go to work
until they come
379
00:15:06,173 --> 00:15:07,240
and take your house away?
380
00:15:09,076 --> 00:15:11,478
That's not a very good plan,
is it?
(laughing)
381
00:15:13,346 --> 00:15:16,183
Janet is not as fragile
as you think.
382
00:15:16,216 --> 00:15:19,119
She just might surprise you.
383
00:15:20,653 --> 00:15:24,191
(sighs)
384
00:15:24,224 --> 00:15:25,392
Can I use your phone?
385
00:15:26,426 --> 00:15:28,528
It's right there.
386
00:15:40,473 --> 00:15:43,576
(line ringing)
387
00:15:48,481 --> 00:15:50,483
Doesn't look like she's there.
388
00:15:52,585 --> 00:15:54,287
But...
389
00:15:54,321 --> 00:15:56,656
while I'm coming clean,
390
00:15:56,689 --> 00:15:59,192
I think you should know
there is another reason
391
00:15:59,226 --> 00:16:00,693
why I walked all the way
over here
392
00:16:00,727 --> 00:16:03,363
to see you
in this heat.
393
00:16:03,396 --> 00:16:05,698
What's that?
394
00:16:07,600 --> 00:16:09,536
Well, I could've sworn you guys
had air-conditioning.
395
00:16:12,472 --> 00:16:14,407
There's a window unit upstairs,
but it's broken.
396
00:16:14,441 --> 00:16:16,409
Want me
to take a look at it?
397
00:16:16,443 --> 00:16:17,544
I'm kind of handy that way.
398
00:16:17,577 --> 00:16:19,412
You're just procrastinating
399
00:16:19,446 --> 00:16:20,747
talking to Janet, aren't you?
400
00:16:21,781 --> 00:16:23,416
Maybe. Yeah, a little.
401
00:16:23,450 --> 00:16:25,118
Okay, but since
she's not home,
402
00:16:25,152 --> 00:16:27,154
I might as well make myself
useful somewhere.
403
00:16:28,155 --> 00:16:29,522
Come on.
404
00:16:34,194 --> 00:16:35,595
So, how many innings
do they play
405
00:16:35,628 --> 00:16:36,529
in 16-inch softball?
406
00:16:36,563 --> 00:16:37,597
Uh, full nine.
407
00:16:37,630 --> 00:16:40,367
I thought maybe since the ball
was twice as big,
408
00:16:40,400 --> 00:16:41,701
they'd make the game half
as long.
409
00:16:41,734 --> 00:16:43,070
Are you bored already?
410
00:16:43,103 --> 00:16:45,072
'Cause I could fake
a sprained ankle, and...
411
00:16:45,105 --> 00:16:46,439
we could go to the
Art Institute, if you want.
412
00:16:46,473 --> 00:16:48,308
I'm fine.
413
00:16:48,341 --> 00:16:49,576
LIZ:
Hey, Stephens.
414
00:16:49,609 --> 00:16:50,543
Want a beer?
415
00:16:50,577 --> 00:16:52,779
Um, no, I'm all right,
thank you.
416
00:16:52,812 --> 00:16:53,780
MAN:
Hey, Doug!
417
00:16:53,813 --> 00:16:55,248
Yeah, go play,
Stephens.
418
00:16:55,282 --> 00:16:57,484
We'll take care
of your girlfriend for you.
419
00:16:57,517 --> 00:16:59,319
Laurie,
this is Liz.
420
00:16:59,352 --> 00:17:01,621
Do not listen to a word
she has to say, all right?
421
00:17:01,654 --> 00:17:03,556
Probably
good advice.
422
00:17:05,625 --> 00:17:07,627
So, you're the
new girl, huh?
423
00:17:07,660 --> 00:17:09,629
Is that what he told you?
424
00:17:09,662 --> 00:17:11,264
When it comes to
his love life,
425
00:17:11,298 --> 00:17:12,832
Doug's not much
of a talker.
426
00:17:12,865 --> 00:17:14,801
If you want to talk governing
principles of existence,
427
00:17:14,834 --> 00:17:16,436
you can't get
him to shut up.
428
00:17:16,469 --> 00:17:18,271
I'm sure you've seen
his massive collection
429
00:17:18,305 --> 00:17:19,639
of books
and essays.
430
00:17:19,672 --> 00:17:22,142
Actually, I haven't been
to his apartment yet.
431
00:17:22,175 --> 00:17:23,610
It's practically
a library.
432
00:17:23,643 --> 00:17:26,713
So, I'm gonna guess
you two met at school.
433
00:17:26,746 --> 00:17:28,448
Why is that?
434
00:17:28,481 --> 00:17:30,583
Doug only goes for smart girls.
435
00:17:30,617 --> 00:17:32,352
Grad or
undergrad?
436
00:17:32,385 --> 00:17:34,587
Um... under.
437
00:17:34,621 --> 00:17:36,589
(cheering)
438
00:17:36,623 --> 00:17:38,558
WOMAN:
Nice catch, Doug.
439
00:17:38,591 --> 00:17:40,127
Do you want to
grab a seat?
440
00:17:40,127 --> 00:17:41,528
Sure.
441
00:17:43,830 --> 00:17:46,599
(typing, murmuring)
442
00:17:48,868 --> 00:17:51,404
WOMAN (over intercom):
Mr. Powell, line two.
443
00:17:52,472 --> 00:17:54,741
I'm so sorry,
Mrs. Thompson.
444
00:17:54,774 --> 00:17:56,543
Mr. Stone is in a
budget meeting.
445
00:17:56,576 --> 00:17:57,610
It might go a while.
446
00:17:57,644 --> 00:18:00,280
You can't just tell a person
her husband's been fired
447
00:18:00,313 --> 00:18:01,614
without some sort
of explanation.
448
00:18:01,648 --> 00:18:03,616
I have no idea
where Roger is,
449
00:18:03,650 --> 00:18:06,186
and I am not leaving here
until I get some answers.
450
00:18:06,219 --> 00:18:07,620
Let Mr. Stone know
I'll wait
451
00:18:07,654 --> 00:18:08,755
for him until he
is available.
452
00:18:08,788 --> 00:18:10,723
I'm afraid you
can't do that.
453
00:18:12,625 --> 00:18:14,861
My husband has worked
for this company for 12 years.
454
00:18:14,894 --> 00:18:16,563
Was he not punctual?
455
00:18:16,596 --> 00:18:18,631
Did-did he not dress
well enough?
456
00:18:18,665 --> 00:18:20,300
No, Roger
was a very good salesman.
457
00:18:20,333 --> 00:18:21,601
Well, perhaps there
was some kind of scandal, then.
458
00:18:21,634 --> 00:18:23,603
No, of course not.
459
00:18:24,837 --> 00:18:28,475
People don't just get fired
for no reason.
460
00:18:28,508 --> 00:18:30,543
Surely, you must have some idea.
461
00:18:32,279 --> 00:18:34,581
Mr. Stone was forced
to cut back half the department
462
00:18:34,614 --> 00:18:35,715
in the last six months.
463
00:18:35,748 --> 00:18:39,786
As far as I know, Roger
was laid off, plain and simple.
464
00:18:39,819 --> 00:18:42,622
Then, why wouldn't he
just tell me that?
465
00:18:42,655 --> 00:18:44,524
Don't you think
that's a question
466
00:18:44,557 --> 00:18:46,459
for your husband to answer?
467
00:18:48,728 --> 00:18:49,896
Evidently not.
468
00:18:49,929 --> 00:18:51,598
Thank you, Doreen.
469
00:18:51,631 --> 00:18:53,500
Good luck, Mrs. Thompson.
470
00:18:53,533 --> 00:18:56,236
I'm sure Roger
will land on his feet.
471
00:19:01,608 --> 00:19:04,544
You always close a good day
with a smooth single malt.
472
00:19:04,577 --> 00:19:05,645
What about
the bad days?
473
00:19:05,678 --> 00:19:07,514
Try three or four.
474
00:19:09,282 --> 00:19:10,750
Uh, two Glenlivets, neat.
475
00:19:11,784 --> 00:19:13,720
You were great this afternoon.
476
00:19:13,753 --> 00:19:17,224
Kept a cool head all
the way to close.
477
00:19:17,257 --> 00:19:19,926
So, what was the biggest lesson
of today?
478
00:19:19,959 --> 00:19:21,794
Always keep your antennae up.
479
00:19:21,828 --> 00:19:23,596
Read the right players,
you'll read the market.
480
00:19:23,630 --> 00:19:25,865
So, who'd you have your eye on
in the pit?
481
00:19:25,898 --> 00:19:27,800
You, like everybody else.
482
00:19:27,834 --> 00:19:29,502
Okay.
483
00:19:29,536 --> 00:19:30,903
Who was I watching?
484
00:19:30,937 --> 00:19:32,305
Rattigan.
485
00:19:32,339 --> 00:19:33,706
Makes the market
for United Airlines.
486
00:19:33,740 --> 00:19:34,907
Exactly.
487
00:19:34,941 --> 00:19:36,576
Guess what?
488
00:19:36,609 --> 00:19:38,411
I'm still
watching him.
489
00:19:39,446 --> 00:19:42,415
Table by the wall, gold jacket.
490
00:19:42,449 --> 00:19:43,383
Who's that with him?
491
00:19:43,416 --> 00:19:46,686
Malloy, Boeing specialist
for Waterhouse.
492
00:19:46,719 --> 00:19:49,656
What do you think,
happy accident?
493
00:19:49,689 --> 00:19:51,291
Think they're making a play?
494
00:19:51,324 --> 00:19:52,325
Bingo.
495
00:19:52,359 --> 00:19:55,695
The question is,
what kind of play?
496
00:19:56,729 --> 00:19:57,697
Doesn't matter.
497
00:19:57,730 --> 00:19:59,699
Tomorrow at the open,
we'll watch both stocks.
498
00:19:59,732 --> 00:20:00,600
If either one breaks up
or down,
499
00:20:00,633 --> 00:20:02,269
we'll see it first
and catch the wave.
500
00:20:02,302 --> 00:20:04,971
It's always better
to be lucky than smart...
501
00:20:05,004 --> 00:20:06,806
but it is best to be both.
502
00:20:08,741 --> 00:20:11,311
Hey, kids, getting a
little poker game going.
503
00:20:11,344 --> 00:20:13,212
Interested?
504
00:20:15,682 --> 00:20:17,317
Yeah, sure, Mareno.
505
00:20:17,350 --> 00:20:18,651
Deal us in.
506
00:20:20,753 --> 00:20:23,456
(grunts)
(chatter over TV)
507
00:20:23,490 --> 00:20:24,924
MAN (on TV):
No.
(laughter over TV)
508
00:20:24,957 --> 00:20:26,726
Go ahead and sit down.
WOMAN:
Over here?
509
00:20:26,759 --> 00:20:28,761
Yeah.
Okay, just anywhere?
510
00:20:28,795 --> 00:20:32,465
Well, back against the thing,
I think, would be nice.
511
00:20:32,499 --> 00:20:34,667
Okay, now behave.
512
00:20:34,701 --> 00:20:35,968
Here's your problem.
513
00:20:36,002 --> 00:20:37,837
Dirty thermostat--
can't connect to the compressor.
514
00:20:38,871 --> 00:20:40,773
Okay, how did you know that?
515
00:20:40,807 --> 00:20:42,875
I spent a year at UIC--
pre-engineering.
516
00:20:43,910 --> 00:20:46,546
Hold on, you...
you went to college?
517
00:20:47,580 --> 00:20:48,748
Don't act so surprised.
518
00:20:48,781 --> 00:20:49,949
No, I...
519
00:20:49,982 --> 00:20:51,984
You never mentioned it before.
520
00:20:52,018 --> 00:20:53,553
It was before I knew Janet.
521
00:20:53,586 --> 00:20:54,654
Anyway, I never finished,
522
00:20:54,687 --> 00:20:56,623
so it's not a whole lot
to crow about.
523
00:20:58,825 --> 00:20:59,926
Okay.
524
00:20:59,959 --> 00:21:01,961
Here we go.
525
00:21:03,663 --> 00:21:05,498
(machine humming)
526
00:21:05,532 --> 00:21:08,968
(fan growing louder)
527
00:21:13,506 --> 00:21:14,907
(sighs)
528
00:21:21,381 --> 00:21:23,383
(electrical buzzing,
fan stops blowing)
529
00:21:23,416 --> 00:21:24,817
What happened?
530
00:21:26,786 --> 00:21:28,421
Is it a fuse?
531
00:21:28,455 --> 00:21:29,822
I don't know,
might be a transformer.
532
00:21:29,856 --> 00:21:31,524
Sometimes they'll blow
from too much strain.
533
00:21:31,558 --> 00:21:34,694
(phone ringing)
534
00:21:34,727 --> 00:21:36,896
The phone's
still working.
535
00:21:42,001 --> 00:21:42,969
Hello?
536
00:21:43,002 --> 00:21:44,437
BRUCE:
Hi, Susan.
537
00:21:44,471 --> 00:21:45,438
Hi, Bruce.
538
00:21:45,472 --> 00:21:46,806
The power's out down here.
539
00:21:46,839 --> 00:21:48,741
Yeah, the power's out here, too.
540
00:21:48,775 --> 00:21:49,642
Well, it might be a while
541
00:21:49,676 --> 00:21:51,110
before the trains
start running again.
542
00:21:51,143 --> 00:21:52,945
Uh, you... do you want me
to come get you?
543
00:21:52,979 --> 00:21:55,382
No, no.
544
00:21:55,382 --> 00:21:57,450
Yeah, if it's not back on
in a few hours,
545
00:21:57,484 --> 00:21:58,951
I'll just grab a cab.
546
00:21:59,786 --> 00:22:01,087
You sure?
547
00:22:01,120 --> 00:22:02,522
Yeah, I'll see you at home.
548
00:22:02,555 --> 00:22:03,756
Okay.
549
00:22:08,428 --> 00:22:10,897
The power's out downtown, too.
550
00:22:10,930 --> 00:22:12,932
Something must've tripped
the whole grid.
551
00:22:14,801 --> 00:22:16,903
Lots of cars at the Deckers.
552
00:22:16,936 --> 00:22:19,739
Maybe Tom and Trina
are having a pool party.
553
00:22:21,140 --> 00:22:23,710
You're wasting your time, Tom,
power's out.
554
00:22:23,743 --> 00:22:25,745
(indistinct chatter)
555
00:22:27,947 --> 00:22:29,916
REX:
Hey.
556
00:22:29,949 --> 00:22:31,818
Hey.
557
00:22:31,851 --> 00:22:33,886
(water splashing)
558
00:22:33,920 --> 00:22:36,789
(Rex talking indistinctly)
559
00:22:36,823 --> 00:22:38,658
("Dazz" by Brick playing)
560
00:22:38,691 --> 00:22:40,893
(both chuckling)
561
00:22:40,927 --> 00:22:41,928
Hey, listen, Rex,
562
00:22:41,961 --> 00:22:43,996
you, uh, mind if I borrow
my wife for minute?
563
00:22:44,030 --> 00:22:45,865
Only if you bring her back.
564
00:22:45,898 --> 00:22:48,768
* Everybody go on and dance
565
00:22:48,801 --> 00:22:50,770
I'll be back.
566
00:22:50,803 --> 00:22:54,507
* If you want to
567
00:22:54,541 --> 00:22:56,876
* The groove
that makes your body move... *
568
00:22:56,909 --> 00:22:58,745
What's up?
569
00:22:58,778 --> 00:23:01,848
I was just going
to ask you the same thing.
570
00:23:01,881 --> 00:23:04,183
I'm just enjoying
our guests.
571
00:23:04,216 --> 00:23:05,852
Don't forget
you invited him.
572
00:23:05,885 --> 00:23:08,087
Look, I know
I messed up with Bobbi,
573
00:23:08,120 --> 00:23:10,089
but that doesn't bring Rex
into the mix.
574
00:23:10,122 --> 00:23:11,157
Not yet.
575
00:23:11,190 --> 00:23:12,158
No, not ever.
576
00:23:12,191 --> 00:23:13,893
I fly a plane with the guy.
577
00:23:13,926 --> 00:23:16,763
(scoffing):
Oh, that's rich, Tom.
578
00:23:16,796 --> 00:23:18,931
So you can sleep with your
co-workers but I can't?
579
00:23:18,965 --> 00:23:20,667
Or are we making up
the rules as we go now?
580
00:23:20,700 --> 00:23:22,802
Why are you making
such a big deal out of this?
581
00:23:22,835 --> 00:23:23,803
I don't remember
losing my cool
582
00:23:23,836 --> 00:23:24,704
when you were playing house
583
00:23:24,737 --> 00:23:26,473
with your high school
boyfriend last week.
584
00:23:26,473 --> 00:23:28,207
That's because I
cleared it with you.
585
00:23:28,240 --> 00:23:32,845
Open and honest at all
times-- that's how it works.
586
00:23:32,879 --> 00:23:34,814
That's why it works.
587
00:23:34,847 --> 00:23:38,518
Okay... we're being honest here.
588
00:23:38,551 --> 00:23:40,920
I wasn't exactly crazy
about you sleeping with the guy.
589
00:23:40,953 --> 00:23:42,922
Well, then you should
have pulled the plug.
590
00:23:42,955 --> 00:23:43,790
I asked you
point blank.
591
00:23:43,823 --> 00:23:45,625
You could have said
no at any time,
592
00:23:45,658 --> 00:23:47,026
which is also what you
should have told Bobbi.
God,
593
00:23:47,059 --> 00:23:48,861
could you give it a rest
already, huh?
594
00:23:48,895 --> 00:23:49,729
I made one mistake.
595
00:23:49,762 --> 00:23:51,931
Well, maybe I want
to make one, too.
596
00:23:51,964 --> 00:23:53,900
Or should we
both just agree
597
00:23:53,933 --> 00:23:55,968
not to ball your
crew entirely?
598
00:23:56,002 --> 00:23:57,136
SUSAN:
Hey, guys.
599
00:23:58,170 --> 00:24:01,173
(water splashing)
600
00:24:01,207 --> 00:24:04,076
* Ooh-ooh-ooh-ooh...
601
00:24:08,180 --> 00:24:10,883
What are you two doing
here... together?
602
00:24:10,917 --> 00:24:14,153
Roger stopped by
the house to, uh...
603
00:24:14,186 --> 00:24:15,588
Fix the air-conditioning.
604
00:24:15,622 --> 00:24:16,756
Uh... when the
power went out,
605
00:24:16,789 --> 00:24:17,990
we saw all the
cars and...
606
00:24:18,024 --> 00:24:20,059
heard you in
the pool, and--
607
00:24:20,092 --> 00:24:21,694
Oh, I should have called
first, shouldn't I?
608
00:24:21,728 --> 00:24:22,695
Oh, no,
609
00:24:22,729 --> 00:24:24,030
don't be ridiculous.
610
00:24:24,063 --> 00:24:25,565
You're always
welcome here.
611
00:24:25,598 --> 00:24:26,766
You, too, Roger.
612
00:24:27,967 --> 00:24:29,569
You're sure we're
not intruding?
613
00:24:29,602 --> 00:24:31,538
Oh, on the contrary.
614
00:24:31,571 --> 00:24:33,573
The party just started getting
interesting, didn't it, honey?
615
00:24:33,606 --> 00:24:35,608
MAN:
Hey, man, groovy suit.
616
00:24:35,642 --> 00:24:36,709
I like that.
617
00:24:36,743 --> 00:24:37,777
(sighs)
618
00:24:37,810 --> 00:24:40,212
Tom, will you dig up a
pair of shorts for Roger?
619
00:24:40,246 --> 00:24:41,948
There must be one in his size
around here somewhere.
620
00:24:41,981 --> 00:24:43,249
I'm not going to stay long.
621
00:24:43,282 --> 00:24:44,450
Oh, well.
622
00:24:44,551 --> 00:24:47,086
If you're staying at all,
there's only one other option.
623
00:24:47,119 --> 00:24:49,956
(Susan chuckling)
It's way too hot out here
for a business suit.
624
00:24:49,989 --> 00:24:54,694
Come on, Rog, see if we can
dig up something for you.
625
00:24:54,727 --> 00:24:56,696
Your husband's yummy.
626
00:24:56,729 --> 00:24:58,798
Oh, he's, he's
not my husband.
627
00:24:58,831 --> 00:25:00,567
Then he's available?
628
00:25:00,600 --> 00:25:03,302
No, he's not that either.
629
00:25:03,335 --> 00:25:04,303
MELINDA:
I'm down
630
00:25:04,336 --> 00:25:05,572
a hundred, Bruce.
631
00:25:05,572 --> 00:25:06,472
He's bluffing.
Your call, doll.
632
00:25:06,573 --> 00:25:09,141
It's going to cost you
to see what I got.
633
00:25:09,175 --> 00:25:10,577
Call him.
634
00:25:11,578 --> 00:25:13,880
I'll call.
635
00:25:13,913 --> 00:25:15,682
Show 'em.
636
00:25:15,715 --> 00:25:17,584
All right.
637
00:25:17,617 --> 00:25:19,218
(sighing):
Jacks and tens.
638
00:25:22,154 --> 00:25:23,189
Three fives.
Whoa!
639
00:25:23,222 --> 00:25:25,157
BRUCE:
Read 'em and weep, Mareno.
640
00:25:25,191 --> 00:25:26,125
Whoo-hoo!
641
00:25:26,158 --> 00:25:28,695
That's it, I'm out.
Where's everybody going?
642
00:25:28,728 --> 00:25:30,296
She's just warming up, man.
Too bad, Moreno.
643
00:25:30,329 --> 00:25:31,363
Take half.
644
00:25:31,397 --> 00:25:33,600
I would have folded
like a tent without you.
No,
645
00:25:33,600 --> 00:25:34,834
keep it, consider
it a bonus.
646
00:25:34,867 --> 00:25:36,669
Then, next round's on me.
647
00:25:36,703 --> 00:25:38,137
Won't say no to that.
648
00:25:41,874 --> 00:25:44,176
(sighs)
649
00:25:44,210 --> 00:25:45,244
Careful, there, boy-o.
650
00:25:45,277 --> 00:25:47,614
You're playing
with fire.
651
00:25:47,647 --> 00:25:49,015
(laughs)
652
00:25:51,117 --> 00:25:54,621
(laughter
and indistinct chatter)
653
00:25:54,621 --> 00:25:56,756
(chuckles)
654
00:25:58,925 --> 00:26:00,893
(both chuckle)
655
00:26:00,927 --> 00:26:01,928
Beautiful.
656
00:26:01,961 --> 00:26:03,763
(chuckles)
657
00:26:04,797 --> 00:26:07,299
Trina, are you okay?
658
00:26:07,333 --> 00:26:08,868
Oh, yeah, I'm fine.
659
00:26:08,901 --> 00:26:09,869
You sure?
660
00:26:09,902 --> 00:26:12,639
You and Tom seem
out of sync.
661
00:26:15,374 --> 00:26:18,144
Actually, we're in
a full-on fight.
662
00:26:18,177 --> 00:26:19,746
What happened?
663
00:26:22,682 --> 00:26:24,784
Tom had sex
with someone in Tokyo.
664
00:26:24,817 --> 00:26:28,821
Yeah, that
someone, actually.
665
00:26:30,389 --> 00:26:33,660
I called his hotel,
666
00:26:33,660 --> 00:26:35,294
she answered.
Th-That's...
667
00:26:35,327 --> 00:26:36,796
cheating,
isn't it?
668
00:26:38,064 --> 00:26:40,166
We'll work through it.
669
00:26:43,369 --> 00:26:44,671
So where's Bruce?
670
00:26:44,704 --> 00:26:45,972
Stuck downtown.
671
00:26:46,005 --> 00:26:46,973
But Roger isn't?
672
00:26:47,006 --> 00:26:50,710
Roger... took
the day off.
673
00:26:50,743 --> 00:26:52,879
Janet doesn't know
he's here, does she?
674
00:26:52,912 --> 00:26:55,715
Not exactly.
675
00:26:57,750 --> 00:26:59,185
Maybe honesty's overrated.
676
00:27:00,753 --> 00:27:02,088
Maybe ignorance is bliss.
677
00:27:02,121 --> 00:27:03,222
(chuckles)
678
00:27:07,259 --> 00:27:08,294
Well,
679
00:27:08,327 --> 00:27:11,230
no wonder Janet keeps Roger
under lock and key.
680
00:27:11,263 --> 00:27:12,765
(Susan and Trina laugh)
681
00:27:12,799 --> 00:27:14,066
(camera shutter clicks)
682
00:27:15,367 --> 00:27:17,737
Oh, I'm gonna
need more film.
683
00:27:22,842 --> 00:27:25,077
(sighs)
684
00:27:25,111 --> 00:27:26,078
Coming in?
685
00:27:26,112 --> 00:27:28,715
Water's perfect.
686
00:27:28,715 --> 00:27:29,749
Sure.
687
00:27:29,782 --> 00:27:30,783
It's why we came, right?
688
00:27:30,817 --> 00:27:32,985
(chuckles softly)
689
00:27:38,090 --> 00:27:39,091
Whoo!
Hey, batta, batta.
690
00:27:39,125 --> 00:27:40,259
All right,
691
00:27:40,292 --> 00:27:41,728
that's enough out of
the peanut gallery.
692
00:27:41,728 --> 00:27:42,862
Come on, this is
serious business here.
693
00:27:42,895 --> 00:27:43,863
Oh, Nietzsche
would be
694
00:27:43,896 --> 00:27:45,131
so proud.
695
00:27:46,733 --> 00:27:49,736
Not to be dense, but if
you don't become a teacher,
696
00:27:49,769 --> 00:27:51,804
what do you do with a
master's in philosophy?
697
00:27:51,838 --> 00:27:52,471
Hmm,
698
00:27:52,504 --> 00:27:54,040
write a book.
699
00:27:54,073 --> 00:27:55,775
Apply to law school.
700
00:27:55,808 --> 00:27:57,944
Smoke a ton of weed
and collect unemployment.
701
00:27:57,977 --> 00:27:59,846
You ever want to teach?
702
00:27:59,879 --> 00:28:01,047
Sure.
703
00:28:01,080 --> 00:28:02,749
I'd gladly push Doug
down a flight of stairs
704
00:28:02,782 --> 00:28:04,183
for his gig at Lakeview High.
705
00:28:04,216 --> 00:28:05,184
(both laugh)
706
00:28:05,217 --> 00:28:06,452
Lucky for him,
707
00:28:06,485 --> 00:28:08,387
summer school's over.
They just offered him
708
00:28:08,420 --> 00:28:11,758
a full-time position
in the fall.
709
00:28:11,791 --> 00:28:12,959
To be faculty?
710
00:28:12,992 --> 00:28:14,260
It's his dream job--
711
00:28:14,293 --> 00:28:15,762
a chance to have
a positive impact
712
00:28:15,762 --> 00:28:17,964
on the future thinkers
of America.
713
00:28:17,997 --> 00:28:18,998
And the weird thing is
714
00:28:19,031 --> 00:28:20,332
he hasn't given them
an answer yet.
715
00:28:20,366 --> 00:28:23,235
Did he say why?
716
00:28:23,269 --> 00:28:24,771
Nope.
717
00:28:24,804 --> 00:28:26,839
Like I said before,
Doug's not much of a talker,
718
00:28:26,873 --> 00:28:29,909
but he's definitely stalling
for some reason.
719
00:28:30,910 --> 00:28:32,011
(spectators gasping)
720
00:28:32,044 --> 00:28:35,782
(all cheering)
721
00:28:35,782 --> 00:28:38,017
MAN:
Home run!
722
00:28:38,050 --> 00:28:39,485
Whoo...!
723
00:28:48,828 --> 00:28:51,798
("I'd Love You To Want Me"
playing)
724
00:28:53,900 --> 00:28:55,802
I think I'm done
with all this sun.
725
00:28:55,835 --> 00:28:57,870
Might go cool off in the
Deckers' basement a while
726
00:28:57,904 --> 00:29:00,239
if y'all want
to find me.
727
00:29:02,274 --> 00:29:04,844
* When you moved your mouth
728
00:29:04,877 --> 00:29:09,015
(both chuckling)
729
00:29:09,048 --> 00:29:11,250
* I felt the blood go
to my feet... *
730
00:29:11,283 --> 00:29:13,953
So this is what I missed
on the Fourth of July.
731
00:29:13,986 --> 00:29:15,287
And the '60s.
732
00:29:15,321 --> 00:29:16,488
(both chuckle)
733
00:29:16,522 --> 00:29:19,826
* It took time for me to know
734
00:29:19,826 --> 00:29:23,830
I think I can see
why you and Bruce went for it.
735
00:29:25,331 --> 00:29:27,834
We got caught
up in a moment.
736
00:29:29,035 --> 00:29:32,104
* Something in my soul
just cried *
737
00:29:34,473 --> 00:29:38,845
Truth is... we hadn't...
738
00:29:38,845 --> 00:29:42,181
connected in that way
in a long time.
739
00:29:42,214 --> 00:29:47,053
* Baby,
I'd love you to want me *
740
00:29:47,086 --> 00:29:49,889
I read somewhere
that falling in love happens
741
00:29:49,922 --> 00:29:52,925
when someone sees you
like you see yourself.
742
00:29:52,959 --> 00:29:54,861
* Baby
743
00:29:54,861 --> 00:29:58,865
How do you see
yourself, Roger?
744
00:29:58,865 --> 00:30:03,202
Ah, well, I don't even...
know anymore.
745
00:30:03,235 --> 00:30:04,837
* If you'd only let it be
746
00:30:04,871 --> 00:30:07,506
I'll tell you
how I see you.
747
00:30:10,509 --> 00:30:12,879
Loyal.
748
00:30:12,912 --> 00:30:15,581
Caring.
749
00:30:15,614 --> 00:30:17,183
Smart.
750
00:30:17,216 --> 00:30:18,851
* You'd never let
your feelings show *
751
00:30:18,885 --> 00:30:20,619
Janet sees
that, too.
752
00:30:20,652 --> 00:30:22,521
(inhales deeply)
753
00:30:22,554 --> 00:30:24,823
I'd bet my
life on it.
754
00:30:30,396 --> 00:30:34,600
* For the title
that they gave *
755
00:30:34,633 --> 00:30:37,603
Wow, you, uh,
you got some sun today.
756
00:30:37,636 --> 00:30:39,405
Did I?
Yeah.
757
00:30:39,438 --> 00:30:42,141
Does that hurt?
758
00:30:42,174 --> 00:30:44,243
Not too bad.
759
00:30:44,276 --> 00:30:47,246
* The way that it should be
760
00:30:47,279 --> 00:30:50,049
* Baby...
761
00:30:50,082 --> 00:30:51,317
Well, I better,
I better go home
762
00:30:51,350 --> 00:30:53,152
and face the music.
763
00:30:53,185 --> 00:30:56,355
Janet would have a stroke if
she knew I spent the day here.
764
00:30:56,388 --> 00:31:00,927
(chuckling):
Maybe you should
leave that part out.
765
00:31:00,960 --> 00:31:02,261
Yeah, I think
you're right.
766
00:31:02,294 --> 00:31:04,296
(chuckles)
767
00:31:14,073 --> 00:31:16,508
The lake light's
amazing.
768
00:31:16,542 --> 00:31:18,477
I bet you got some
good snaps today.
769
00:31:18,510 --> 00:31:20,479
I hope so.
(chuckles)
770
00:31:20,512 --> 00:31:22,114
I'm kind of rusty.
771
00:31:22,148 --> 00:31:23,349
It'll come back fast.
772
00:31:23,382 --> 00:31:26,585
I'd love to see
your darkroom.
773
00:31:26,618 --> 00:31:27,519
No offense, Rex,
774
00:31:27,553 --> 00:31:30,522
but even my husband
doesn't get to see that.
775
00:31:30,556 --> 00:31:31,690
Then how about
your playroom?
776
00:31:31,723 --> 00:31:33,993
(sighs)
777
00:31:34,026 --> 00:31:34,961
(moans)
778
00:31:34,994 --> 00:31:38,030
I'm not sure I'm in the mood
to play right now.
779
00:31:38,064 --> 00:31:40,632
If you change your mind...
I know where to find you.
780
00:31:40,666 --> 00:31:41,633
(laughter)
781
00:31:41,667 --> 00:31:45,104
* I'd love you to want me
782
00:31:45,137 --> 00:31:46,973
* The way that I want you
783
00:31:48,007 --> 00:31:52,979
* The way that it should be
784
00:31:52,979 --> 00:31:54,981
* Baby
785
00:31:55,014 --> 00:31:58,284
* You'd love me to want you
786
00:31:58,317 --> 00:32:00,119
* The way that I want to...
787
00:32:00,152 --> 00:32:01,988
(water splashing)
788
00:32:01,988 --> 00:32:05,524
* If you'd only let it be.
789
00:32:06,525 --> 00:32:08,027
BARTENDER:
Thanks, folks. Good night.
790
00:32:08,060 --> 00:32:10,629
Uh, uh...
Time to go, I guess.
791
00:32:11,998 --> 00:32:13,565
Bruce...
792
00:32:13,599 --> 00:32:14,700
Yeah?
793
00:32:14,733 --> 00:32:18,570
All day you've been telling me
to keep my antennae up,
794
00:32:18,604 --> 00:32:20,639
watch for connections.
795
00:32:23,475 --> 00:32:26,378
Can't you see
what's right in front of you?
796
00:32:30,516 --> 00:32:33,052
I... I have a wife, Melinda.
797
00:32:33,085 --> 00:32:37,323
And I have an apartment,
right around the corner.
798
00:32:47,733 --> 00:32:50,036
(muffled music playing)
799
00:32:51,703 --> 00:32:53,105
(exhales sharply)
800
00:32:53,139 --> 00:32:54,406
(inhales)
801
00:32:54,440 --> 00:32:57,109
(exhales)
802
00:32:57,143 --> 00:32:58,610
(music grows louder)
803
00:32:58,644 --> 00:32:59,078
(moaning, laughter)
804
00:32:59,111 --> 00:33:01,147
Hey, hey, partner.
805
00:33:01,180 --> 00:33:02,548
You joining the party?
806
00:33:02,581 --> 00:33:04,616
Nah, no, not tonight.
I'm... I'm looking for my wife.
807
00:33:04,650 --> 00:33:05,684
I think she's upstairs.
808
00:33:05,717 --> 00:33:07,286
She's not down here?
809
00:33:07,319 --> 00:33:10,056
Nope. Believe me...
I'd have noticed.
810
00:33:10,056 --> 00:33:11,357
Thanks, man.
811
00:33:11,390 --> 00:33:14,460
You just, uh...
keep on keeping on.
812
00:33:14,493 --> 00:33:16,628
(heavy breathing)
813
00:33:20,232 --> 00:33:22,068
Wow.
814
00:33:22,068 --> 00:33:23,202
(chuckles)
815
00:33:23,235 --> 00:33:25,737
This take you
all day?
816
00:33:25,771 --> 00:33:27,806
I... took a few breaks.
817
00:33:27,839 --> 00:33:29,641
What do you think?
818
00:33:29,675 --> 00:33:32,278
Looks good.
819
00:33:32,311 --> 00:33:34,746
Uh... I'm-I'm sorry
I'm home so late.
820
00:33:34,780 --> 00:33:36,548
I-I threw back a few
with the guys after work.
821
00:33:36,582 --> 00:33:39,285
Kind of lost
track of time.
822
00:33:39,318 --> 00:33:40,719
You want something to eat?
823
00:33:40,752 --> 00:33:44,190
No. I...
I grabbed a burger.
824
00:33:46,425 --> 00:33:48,160
How did Melinda do today?
825
00:33:48,194 --> 00:33:50,496
Good.
826
00:33:50,529 --> 00:33:52,398
She's a natural.
827
00:33:52,431 --> 00:33:55,134
I'm glad it's working out.
828
00:33:55,167 --> 00:33:56,735
(moans softly)
829
00:33:56,768 --> 00:33:58,104
Um...
830
00:33:58,104 --> 00:34:01,240
I'm going to...
grab a shower.
831
00:34:01,273 --> 00:34:03,175
Long day, you know?
832
00:34:04,810 --> 00:34:08,347
I don't suppose you found
someone to fix the AC?
833
00:34:08,380 --> 00:34:09,615
I did, actually.
834
00:34:09,648 --> 00:34:11,350
It had a bad, um,
connection or something.
835
00:34:11,383 --> 00:34:13,119
It's as good as new now.
836
00:34:13,152 --> 00:34:14,019
Great.
837
00:34:14,120 --> 00:34:16,188
If the power were on,
that is.
Right.
838
00:34:16,222 --> 00:34:18,290
I'll... see you up there.
839
00:34:26,298 --> 00:34:27,699
Are you hungry?
840
00:34:27,733 --> 00:34:29,801
We could stop at that
all-night Chinese place.
841
00:34:29,835 --> 00:34:32,504
Probably not a good idea
in a power outage.
842
00:34:33,539 --> 00:34:36,142
Right.
843
00:34:36,142 --> 00:34:38,244
Hey, Doug...
844
00:34:38,277 --> 00:34:40,546
Yes, Laurie?
845
00:34:40,579 --> 00:34:43,349
You should take
the job at Lakeview.
846
00:34:45,751 --> 00:34:48,687
You heard, huh?
847
00:34:48,720 --> 00:34:51,523
Why haven't you
said "yes" yet?
848
00:34:51,557 --> 00:34:55,227
Hmm... just thinking
about it, I guess.
849
00:34:56,595 --> 00:35:00,366
Liz told me it's
your dream job.
850
00:35:00,399 --> 00:35:01,833
I don't know.
851
00:35:01,867 --> 00:35:03,702
I think... the future
will take care of itself.
852
00:35:03,735 --> 00:35:06,838
I'm just trying to live life
in the moment right now.
853
00:35:06,872 --> 00:35:10,209
Practice what I preach.
854
00:35:12,544 --> 00:35:15,414
And in the fall?
855
00:35:17,783 --> 00:35:20,286
Fall's... a long way off.
856
00:35:22,188 --> 00:35:25,191
So I was thinking...
857
00:35:32,631 --> 00:35:34,766
...maybe tonight could be
the night
858
00:35:34,800 --> 00:35:37,203
we go back to your place.
859
00:35:38,637 --> 00:35:41,473
I don't know. I, uh...
860
00:35:43,375 --> 00:35:46,912
I just... I like where we are
right now.
861
00:35:46,945 --> 00:35:50,216
You still want to take it slow.
862
00:35:51,683 --> 00:35:54,553
Slow and easy.
863
00:36:18,444 --> 00:36:20,379
Everybody gone?
864
00:36:20,412 --> 00:36:22,814
Well, there's a...
865
00:36:22,848 --> 00:36:25,984
few diehards downstairs.
866
00:36:26,017 --> 00:36:28,287
Rex is there.
867
00:36:29,888 --> 00:36:31,457
You didn't go with him.
868
00:36:31,490 --> 00:36:34,560
Too easy.
869
00:36:34,593 --> 00:36:36,295
Might've been fun...
870
00:36:36,328 --> 00:36:40,266
but it wouldn't
have helped.
871
00:36:46,338 --> 00:36:48,440
Would you have told me
if I hadn't caught you?
872
00:36:50,276 --> 00:36:52,644
Honestly?
873
00:36:52,678 --> 00:36:54,380
I don't know.
874
00:36:59,518 --> 00:37:03,422
I think we need to revisit
the rules...
875
00:37:03,455 --> 00:37:06,492
and be exclusive
for awhile.
876
00:37:06,525 --> 00:37:08,394
Is that what you want?
877
00:37:10,329 --> 00:37:12,564
What I want is... this.
878
00:37:16,935 --> 00:37:19,738
I'm tired of the ocean
between us.
879
00:37:19,771 --> 00:37:21,607
Me, too.
880
00:37:21,640 --> 00:37:25,944
So, it'll be just you and me
881
00:37:25,977 --> 00:37:27,346
until we figure this out.
882
00:37:27,379 --> 00:37:29,481
Yeah.
883
00:37:34,520 --> 00:37:37,656
I'm going to stay here for
awhile, if you don't mind.
884
00:37:37,689 --> 00:37:39,725
Sure.
885
00:37:55,574 --> 00:37:57,943
(sighs)
886
00:38:00,646 --> 00:38:02,614
Well, look
what the cat dragged in.
887
00:38:10,522 --> 00:38:12,458
I have something to tell you,
Janet.
888
00:38:12,491 --> 00:38:13,492
That you got fired?
889
00:38:13,525 --> 00:38:15,827
I bounced a check today.
890
00:38:15,861 --> 00:38:18,397
I've never done that
in my life.
891
00:38:18,430 --> 00:38:20,699
The bank said you didn't make
a deposit last week.
892
00:38:20,732 --> 00:38:21,933
So I called your office...
893
00:38:21,967 --> 00:38:24,503
I found out from a secretary.
894
00:38:26,505 --> 00:38:28,374
I'm so sorry, Janet.
895
00:38:28,407 --> 00:38:30,075
I wanted
to tell you,
896
00:38:30,108 --> 00:38:31,677
but I thought
if I could...
897
00:38:31,710 --> 00:38:33,379
find another
job first--
898
00:38:33,412 --> 00:38:34,546
something better--
899
00:38:34,580 --> 00:38:38,484
it might... make it easier.
900
00:38:38,517 --> 00:38:41,019
It's not about a job...
901
00:38:41,052 --> 00:38:43,489
Roger, it...
902
00:38:43,522 --> 00:38:45,791
I'm your wife.
903
00:38:45,824 --> 00:38:48,794
We took vows--
904
00:38:48,827 --> 00:38:50,496
in sickness
and in health,
905
00:38:50,529 --> 00:38:53,399
for richer
or poorer.
906
00:38:53,399 --> 00:38:55,133
Did you think
you couldn't trust me?
907
00:38:55,166 --> 00:38:56,802
Did you...
908
00:38:56,835 --> 00:38:58,804
That I wouldn't get it?
909
00:39:06,578 --> 00:39:09,415
I can't sell insurance
anymore, Janet.
910
00:39:11,617 --> 00:39:14,620
I need more.
911
00:39:14,653 --> 00:39:16,588
I want more.
912
00:39:16,622 --> 00:39:18,123
From you,
913
00:39:18,156 --> 00:39:20,426
from myself.
914
00:39:23,462 --> 00:39:26,865
I don't even know
what that is yet.
915
00:39:34,506 --> 00:39:36,608
You got it.
916
00:39:38,477 --> 00:39:39,645
What?
917
00:39:41,580 --> 00:39:44,450
I said... you got it.
918
00:39:46,485 --> 00:39:51,457
You are my husband,
and I love you...
919
00:39:51,457 --> 00:39:53,992
and whatever you need,
that's what I want for you.
920
00:39:54,025 --> 00:39:57,463
* I'll light the fire
921
00:39:57,463 --> 00:40:04,102
* And you place the flowers
in the vase *
922
00:40:04,135 --> 00:40:05,604
Now go outside and fire up
the grill.
923
00:40:05,637 --> 00:40:08,707
(sniffles)
924
00:40:08,740 --> 00:40:12,444
* Staring at the fire
925
00:40:12,478 --> 00:40:13,612
* For hours and hours...
926
00:40:13,645 --> 00:40:15,046
T-bones?
927
00:40:15,080 --> 00:40:16,181
(chuckles)
928
00:40:16,214 --> 00:40:18,650
I thought you were saving these
for a special occasion.
929
00:40:18,684 --> 00:40:20,185
Well, this food won't keep
overnight.
930
00:40:20,218 --> 00:40:22,888
Might as well stay up
and cook it all.
931
00:40:22,921 --> 00:40:24,122
* All night long
932
00:40:24,155 --> 00:40:26,458
I'll work this out, Janet.
933
00:40:26,492 --> 00:40:28,226
I promise.
934
00:40:28,259 --> 00:40:30,161
I know.
935
00:40:30,195 --> 00:40:31,162
* Only for me
936
00:40:31,196 --> 00:40:33,198
Now get going;
I haven't eaten a thing all day.
937
00:40:33,231 --> 00:40:35,467
(chuckles)
938
00:40:35,501 --> 00:40:38,837
* Come to me now
939
00:40:38,870 --> 00:40:42,708
* And rest your head
for just five minutes *
940
00:40:42,741 --> 00:40:48,246
* Everything is good
941
00:40:48,279 --> 00:40:52,584
* It's such a cozy room
942
00:40:52,618 --> 00:40:56,254
* The windows are illuminated
943
00:40:56,287 --> 00:41:02,861
* By the evening sunshine
through them *
944
00:41:02,894 --> 00:41:09,668
* Fiery gems for you
945
00:41:09,701 --> 00:41:16,608
* Only for you
946
00:41:16,642 --> 00:41:19,678
* Our house
947
00:41:19,711 --> 00:41:22,814
* Is a very, very,
very fine house *
948
00:41:22,848 --> 00:41:25,617
* With two cats in the yard
949
00:41:25,651 --> 00:41:29,254
* Life used to be so hard
950
00:41:29,287 --> 00:41:36,628
* Now everything is easy
'cause of you *
951
00:41:36,662 --> 00:41:39,798
* And our
952
00:41:39,831 --> 00:41:42,768
* La-la, la-la-la-la
953
00:41:42,801 --> 00:41:47,305
* La-la-la, la-la,
la-la-la *
954
00:41:47,338 --> 00:41:50,676
* La-la-la-la,
la-la-la *
955
00:41:50,709 --> 00:41:53,845
*
956
00:41:53,879 --> 00:41:56,948
* La-la,
la-la-la-la *
957
00:41:56,982 --> 00:42:01,219
* La-la-la, la-la,
la-la-la *
958
00:42:01,252 --> 00:42:03,689
* La-la-la-la-la-la-la
959
00:42:03,722 --> 00:42:06,625
* Our house
960
00:42:06,658 --> 00:42:09,628
* Is a very, very,
very fine house *
961
00:42:09,661 --> 00:42:13,198
* With two cats in the yard
962
00:42:13,231 --> 00:42:16,735
* Life used to be so hard
963
00:42:16,768 --> 00:42:22,240
* Now everything is easy
'cause of you *
964
00:42:24,009 --> 00:42:27,879
* And our
965
00:42:27,913 --> 00:42:31,216
* I'll light the fire
966
00:42:31,249 --> 00:42:36,722
* While you place the flowers
in the vase *
967
00:42:36,755 --> 00:42:40,158
* That you bought today...
968
00:42:40,191 --> 00:42:44,195
Captioning sponsored by
CBS PARAMOUNT
NETWORK TELEVISION
969
00:42:55,641 --> 00:42:59,645
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
65408
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.