All language subtitles for Swingtown S01E03 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-TEPES (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,269 --> 00:00:02,436 Previously on... 2 00:00:02,470 --> 00:00:04,505 Why don't the four of us go someplace a little quieter? 3 00:00:04,538 --> 00:00:06,374 SUSAN: Let's promise that it'll only be that one time. 4 00:00:06,407 --> 00:00:08,342 You got it. We should have left 5 00:00:08,376 --> 00:00:09,343 the party with you and Roger. 6 00:00:09,377 --> 00:00:11,345 Why didn't you? I'm so happy 7 00:00:11,379 --> 00:00:13,447 I met you, Trina. (sighing): Me, too. 8 00:00:13,481 --> 00:00:14,615 RICK: Your dad's a perv. 9 00:00:14,648 --> 00:00:16,617 He'll also be a murderer if he finds out we swiped these. 10 00:00:16,650 --> 00:00:18,352 We can help you set up the tent. 11 00:00:18,386 --> 00:00:19,387 Just leave it. 12 00:00:19,420 --> 00:00:21,322 It's a walkie-talkie. Thanks. If you write 13 00:00:21,355 --> 00:00:23,191 a brief, honest review, I will bump up 14 00:00:23,224 --> 00:00:24,558 that grade on your essays. 15 00:00:24,592 --> 00:00:26,560 Raise your hand if you think you might be able to come. 16 00:00:26,594 --> 00:00:28,562 Great. Anane, this... 17 00:00:28,596 --> 00:00:29,563 is Laurie Miller. 18 00:00:29,597 --> 00:00:30,664 Anane directed the play. 19 00:00:30,698 --> 00:00:32,566 (Anane kisses, Doug chuckles) 20 00:00:32,600 --> 00:00:35,436 TRINA: Susan, Bruce. Sylvia and Brad Davis. 21 00:00:40,441 --> 00:00:41,475 I miss Susan. 22 00:00:41,509 --> 00:00:43,444 Then do something about it. 23 00:00:44,612 --> 00:00:46,380 TRINA: Janet. 24 00:00:46,414 --> 00:00:48,449 SUSAN: What are you guys doing here? 25 00:00:48,482 --> 00:00:51,352 Your pie is on the stoop. 26 00:01:00,794 --> 00:01:04,598 * Me and you and a dog named Boo * 27 00:01:04,632 --> 00:01:08,536 * Travelin' and a-livin' off the land... * 28 00:01:08,569 --> 00:01:10,271 Hey, you're up early. 29 00:01:10,304 --> 00:01:11,505 I rolled over and you were gone. 30 00:01:11,539 --> 00:01:14,508 I hate that. Sorry. 31 00:01:14,542 --> 00:01:16,477 Sunday morning. 32 00:01:16,510 --> 00:01:20,248 Thought we could... sleep in a little. 33 00:01:20,281 --> 00:01:23,884 Bruce, can you get the kids down here, please? 34 00:01:23,917 --> 00:01:25,586 Kids, get down here. 35 00:01:25,619 --> 00:01:27,155 (sighs) 36 00:01:27,155 --> 00:01:28,489 You sleep okay? 37 00:01:28,522 --> 00:01:30,491 Not particularly. 38 00:01:30,524 --> 00:01:31,659 Morning, BJ. Morning. 39 00:01:31,692 --> 00:01:33,361 Laurie. 40 00:01:33,394 --> 00:01:34,462 LAURIE: What's going on? 41 00:01:34,495 --> 00:01:35,663 Breakfast with your family. 42 00:01:35,696 --> 00:01:37,465 Sit. 43 00:01:37,498 --> 00:01:39,200 Great. 44 00:01:39,233 --> 00:01:41,669 Bruce, could you say grace, please? 45 00:01:41,702 --> 00:01:43,171 * Another tank of gas 46 00:01:43,204 --> 00:01:46,174 * And back on the road again... * 47 00:01:46,174 --> 00:01:47,475 Uh, dear God... 48 00:01:47,508 --> 00:01:49,710 * Me and you and a dog named Boo... * 49 00:01:49,743 --> 00:01:51,179 ...thanks for the food. 50 00:01:51,212 --> 00:01:54,782 And our family and friends, 51 00:01:54,815 --> 00:01:57,185 and we ask that you bless 52 00:01:57,218 --> 00:02:00,554 this very big, expensive house that we now live in. 53 00:02:00,588 --> 00:02:01,622 Amen. 54 00:02:01,655 --> 00:02:03,757 Amen. 55 00:02:03,791 --> 00:02:05,559 Dad, I need you 56 00:02:05,593 --> 00:02:06,927 to take me to the bike shop today. 57 00:02:06,960 --> 00:02:08,662 I think I bent the frame on my front wheel. 58 00:02:08,696 --> 00:02:09,530 BRUCE: Uh, next weekend. 59 00:02:09,563 --> 00:02:10,364 Your mother and I have been invited 60 00:02:10,398 --> 00:02:11,665 to a pool party across the street. 61 00:02:11,699 --> 00:02:13,234 (BJ scoffs) 62 00:02:13,267 --> 00:02:14,935 BJ: How am I supposed to get around without a bike? 63 00:02:14,968 --> 00:02:16,270 BRUCE: Borrow your sister's. 64 00:02:16,304 --> 00:02:17,671 Sorry, I'm going to the library after this. 65 00:02:17,705 --> 00:02:18,639 Actually, you're not. 66 00:02:18,672 --> 00:02:20,241 You're coming to church with the rest of us. 67 00:02:20,274 --> 00:02:21,609 Church? 68 00:02:21,642 --> 00:02:24,245 (chuckling): When was the last time we did that? 69 00:02:24,278 --> 00:02:25,546 Far too long. 70 00:02:25,579 --> 00:02:27,448 Finish your breakfast and get changed. 71 00:02:29,983 --> 00:02:33,521 (organ playing) And in Genesis 2:23, 72 00:02:33,554 --> 00:02:35,889 pay attention to Adam's words. 73 00:02:35,923 --> 00:02:38,526 "You are the flesh of my flesh, 74 00:02:38,559 --> 00:02:40,694 bone of my bone." 75 00:02:40,728 --> 00:02:41,695 Notice 76 00:02:41,729 --> 00:02:43,597 there is no talk of the heart. 77 00:02:43,631 --> 00:02:45,966 Love was not born in the Garden, 78 00:02:45,999 --> 00:02:47,601 but rather through the ordeal 79 00:02:47,635 --> 00:02:49,237 which followed. 80 00:02:49,237 --> 00:02:51,472 By casting out Adam and Eve, 81 00:02:51,505 --> 00:02:52,440 God put the burden... 82 00:02:52,473 --> 00:02:56,577 (laughs) ...of love squarely on the shoulders 83 00:02:56,610 --> 00:02:59,447 of man and woman. 84 00:02:59,480 --> 00:03:02,550 Love is a journey, 85 00:03:02,583 --> 00:03:03,751 and we must follow 86 00:03:03,784 --> 00:03:05,586 where it leads, 87 00:03:05,619 --> 00:03:07,255 hand in hand. 88 00:03:15,963 --> 00:03:17,931 Morning, Janet. 89 00:03:17,965 --> 00:03:21,702 Susan. 90 00:03:21,735 --> 00:03:23,437 Been a while since we saw you here. 91 00:03:23,471 --> 00:03:24,705 Rog, how you doing? 92 00:03:24,738 --> 00:03:26,407 Hey, Bruce. 93 00:03:27,975 --> 00:03:29,310 Laurie, you look beautiful. 94 00:03:29,343 --> 00:03:30,611 Thanks. 95 00:03:33,046 --> 00:03:34,548 I'll be at the car. 96 00:03:34,582 --> 00:03:36,317 Okay. 97 00:03:36,350 --> 00:03:38,552 Come on, Roger. 98 00:03:38,586 --> 00:03:39,620 The lawn won't mow itself. 99 00:03:39,653 --> 00:03:41,722 Ja-Janet. 100 00:03:42,990 --> 00:03:45,459 We're having a housewarming 101 00:03:45,493 --> 00:03:47,728 next weekend. 102 00:03:47,761 --> 00:03:49,397 That's not much notice. 103 00:03:49,430 --> 00:03:52,300 Which, which is why I-I need your help planning it. 104 00:03:52,300 --> 00:03:53,667 I am lost. 105 00:03:53,701 --> 00:03:57,338 (chuckling): A-And you made our first one so special. 106 00:03:58,372 --> 00:04:00,741 Feels like a hundred years ago. 107 00:04:02,343 --> 00:04:04,878 You really need my help? 108 00:04:04,912 --> 00:04:06,780 More than you know. 109 00:04:07,815 --> 00:04:10,651 Okay. 110 00:04:10,684 --> 00:04:11,819 Call me. 111 00:04:11,852 --> 00:04:14,788 Bye. 112 00:04:16,824 --> 00:04:19,393 Housewarming? 113 00:04:19,427 --> 00:04:22,663 ("Shining Star" by Earth, Wind & Fire playing) 114 00:04:22,696 --> 00:04:25,699 (laughter and indistinct chatter) 115 00:04:33,374 --> 00:04:35,343 * Yeah * Yeah * 116 00:04:35,376 --> 00:04:36,710 * Hey... 117 00:04:36,744 --> 00:04:38,679 (chuckles) 118 00:04:38,712 --> 00:04:40,381 TOM: Ah, yes. 119 00:04:40,414 --> 00:04:43,784 Shot of whiskey in the rib sauce. 120 00:04:43,817 --> 00:04:44,785 That is the secret. 121 00:04:44,818 --> 00:04:46,820 That's tequila, dear. 122 00:04:46,854 --> 00:04:49,590 TOM: Ay, caramba. 123 00:04:49,623 --> 00:04:50,991 Mm, mm. 124 00:04:51,024 --> 00:04:52,025 Here, you direct. All right. 125 00:04:52,059 --> 00:04:53,727 I'm on grill duty. 126 00:04:53,761 --> 00:04:56,730 * Life ain't always what it seems, oh, yeah * 127 00:04:56,764 --> 00:05:01,769 * Once you see your light so clear * 128 00:05:01,802 --> 00:05:03,971 * In the sky so very dear... 129 00:05:04,004 --> 00:05:04,972 TOM: Ah... 130 00:05:05,005 --> 00:05:07,508 John and Cherie Hyatt. 131 00:05:07,541 --> 00:05:09,076 We spent New Year's in Rio together. 132 00:05:09,109 --> 00:05:10,010 You think we're wild? 133 00:05:10,043 --> 00:05:11,845 Try spending a weekend with the two of them. 134 00:05:11,879 --> 00:05:12,846 (laughs) 135 00:05:12,880 --> 00:05:15,449 * What you can truly be 136 00:05:15,483 --> 00:05:17,485 * That you can truly be... 137 00:05:18,519 --> 00:05:20,488 TRINA: Boys and their toys, hmm? 138 00:05:20,521 --> 00:05:23,524 Coming in? 139 00:05:23,557 --> 00:05:25,393 I think I'll just dip my toes. 140 00:05:25,393 --> 00:05:26,394 What kind of party 141 00:05:26,394 --> 00:05:27,728 is this housewarming tonight? 142 00:05:27,761 --> 00:05:29,863 Yeah, I'm not exactly on the planning committee. 143 00:05:29,897 --> 00:05:31,865 Janet and Susan are kind of running the show. 144 00:05:31,899 --> 00:05:33,767 Janet, mostly. 145 00:05:33,801 --> 00:05:34,835 Janet? 146 00:05:34,868 --> 00:05:35,836 Yeah. 147 00:05:35,869 --> 00:05:39,807 You need us to, uh, pad the guest list a little? 148 00:05:39,840 --> 00:05:41,875 Oh, there's Brad and Sylvia. 149 00:05:41,909 --> 00:05:44,545 You remember them from the Playboy Club. 150 00:05:44,578 --> 00:05:45,746 Sure do. 151 00:05:46,814 --> 00:05:48,949 * Yeah, make your body big and strong... * 152 00:05:48,982 --> 00:05:50,484 Hey, hey. 153 00:05:50,518 --> 00:05:52,886 (chuckles) Oh, no. 154 00:05:52,920 --> 00:05:54,888 BRAD: Not on camera. 155 00:05:56,857 --> 00:05:58,959 She needs no encouragement. 156 00:05:59,927 --> 00:06:01,795 BRUCE: Whoa. Watch where you point that thing. 157 00:06:01,829 --> 00:06:03,597 I just might sue for invasion of privacy. 158 00:06:03,631 --> 00:06:05,833 It's true; my wife's quite litigious. 159 00:06:05,866 --> 00:06:07,701 Bruce, can I talk to you for a minute? 160 00:06:07,735 --> 00:06:09,069 BRUCE: Someone's a little camera-shy. 161 00:06:09,102 --> 00:06:10,604 That goes away. 162 00:06:10,638 --> 00:06:11,439 Tom, 163 00:06:11,439 --> 00:06:12,840 how about a batch of margaritas? 164 00:06:12,873 --> 00:06:14,675 What do you say, hon, a little hair of the dog? 165 00:06:14,708 --> 00:06:15,743 (sighs) 166 00:06:15,776 --> 00:06:16,744 Woof, woof. 167 00:06:16,777 --> 00:06:18,145 Susan? 168 00:06:18,178 --> 00:06:19,447 Actually, I have a headache. 169 00:06:19,447 --> 00:06:20,648 I think I might go home. 170 00:06:20,681 --> 00:06:21,749 What's the matter-- too much sun? 171 00:06:21,782 --> 00:06:23,917 * You're a shining star... 172 00:06:23,951 --> 00:06:25,953 Just give me a minute; I'll get our stuff. 173 00:06:25,986 --> 00:06:27,788 You know what, Bruce? Why don't you stay? 174 00:06:27,821 --> 00:06:28,989 It's a beautiful day. 175 00:06:29,022 --> 00:06:31,625 No sense in both of us being miserable. 176 00:06:31,659 --> 00:06:34,161 * Shining star for you to see 177 00:06:34,194 --> 00:06:36,196 * What your life can truly be 178 00:06:36,229 --> 00:06:38,065 * Shining star for you to see 179 00:06:38,098 --> 00:06:40,801 * What your life can truly be 180 00:06:40,834 --> 00:06:43,003 * Shining star for you to see 181 00:06:43,036 --> 00:06:45,606 * What your life can truly be. 182 00:06:45,639 --> 00:06:50,110 Captioning sponsored by CBS PARAMOUNT NETWORK TELEVISION 183 00:06:50,143 --> 00:06:52,646 * Give it up, give it up 184 00:06:52,680 --> 00:06:56,717 * Give it up, give it up * 185 00:06:56,750 --> 00:06:59,520 * Ah, ah, ah * 186 00:06:59,553 --> 00:07:01,154 * Give it up for love 187 00:07:01,188 --> 00:07:03,190 * Ah, ah, ah * 188 00:07:03,223 --> 00:07:04,858 * Give it up for love. 189 00:07:20,541 --> 00:07:22,510 Honey. 190 00:07:22,543 --> 00:07:24,878 God, I hate this wallpaper. 191 00:07:24,912 --> 00:07:27,715 You mind telling me what just happened back there? 192 00:07:29,750 --> 00:07:33,053 Who would put this in their home? 193 00:07:40,060 --> 00:07:42,029 I'm going to call Janet and cancel this housewarming. 194 00:07:42,062 --> 00:07:45,633 The party was your idea, remember? 195 00:07:45,666 --> 00:07:47,067 Besides, I already told Tom and Trina 196 00:07:47,100 --> 00:07:48,068 they could bring a few friends. 197 00:07:48,101 --> 00:07:49,069 Let me guess. 198 00:07:49,102 --> 00:07:50,738 Brad and Sylvia? 199 00:07:50,771 --> 00:07:52,540 (chuckling): Okay. 200 00:07:52,573 --> 00:07:53,674 Wh... uh, what's going on? 201 00:07:53,707 --> 00:07:55,743 I found her card, Bruce. 202 00:07:55,776 --> 00:07:59,112 I know she slipped you her number at the Playboy Club. 203 00:07:59,146 --> 00:08:00,548 (phone ringing) Sylvia. 204 00:08:00,548 --> 00:08:01,882 Nobody slipped anyone anything. 205 00:08:01,915 --> 00:08:02,850 We had fun with them. 206 00:08:02,883 --> 00:08:04,552 I thought we might get together again sometime. 207 00:08:04,585 --> 00:08:06,720 Get together and do what? 208 00:08:06,754 --> 00:08:07,588 (scoffs) 209 00:08:07,621 --> 00:08:10,023 They're friends with Tom and Trina. 210 00:08:10,057 --> 00:08:12,192 Not every friend of the Deckers is a swinger. 211 00:08:12,225 --> 00:08:13,293 LAURIE: Mom. 212 00:08:13,326 --> 00:08:15,763 Mrs. Thompson's on the phone. 213 00:08:15,796 --> 00:08:19,299 Could you tell her I'll call her back, please? 214 00:08:19,332 --> 00:08:21,702 She said it's important. 215 00:08:28,075 --> 00:08:30,043 You know, whatever you're fighting about, 216 00:08:30,077 --> 00:08:32,312 Mom's usually right. 217 00:08:32,345 --> 00:08:33,981 Yeah, well, not always. 218 00:08:34,014 --> 00:08:35,115 But usually. 219 00:08:35,148 --> 00:08:39,587 I'm... going to go return some books. 220 00:08:44,257 --> 00:08:45,659 (sportscaster talking over television) 221 00:08:45,693 --> 00:08:47,961 JANET: Susan, there you are. 222 00:08:47,995 --> 00:08:49,963 I'm afraid we've hit a snag on the deviled eggs. 223 00:08:49,997 --> 00:08:53,233 Apparently, Meg Walter's great aunt had a stroke, 224 00:08:53,266 --> 00:08:55,202 so she has to go to Milwaukee to place her in a home. 225 00:08:55,235 --> 00:08:56,604 That's terrible. 226 00:08:56,637 --> 00:08:57,838 On the bright side, I was never crazy 227 00:08:57,871 --> 00:08:58,872 about Meg's eggs anyway, so... 228 00:08:58,906 --> 00:09:00,107 I am nominating a new appetizer. 229 00:09:00,140 --> 00:09:01,108 (ball striking pins over television) 230 00:09:01,141 --> 00:09:02,109 Roger, 231 00:09:02,142 --> 00:09:04,978 could you turn that down? 232 00:09:05,012 --> 00:09:06,113 Pigs in a pickle. 233 00:09:06,146 --> 00:09:08,315 Pickles, rolled in Philly cheese, 234 00:09:08,348 --> 00:09:11,151 wrapped in thinly sliced deli meat. 235 00:09:11,184 --> 00:09:12,419 According to Good Housekeeping, it's all the rage, 236 00:09:12,452 --> 00:09:15,623 but I wouldn't want to offend your fancy neighbors' palates. 237 00:09:15,656 --> 00:09:17,290 (chuckling): It would take a lot more than pigs in a pickle 238 00:09:17,324 --> 00:09:18,926 to offend my neighbors. 239 00:09:18,959 --> 00:09:19,993 Good, 240 00:09:20,027 --> 00:09:21,895 because I'm also making enough rosy perfection salad 241 00:09:21,929 --> 00:09:22,896 to feed an army. 242 00:09:22,930 --> 00:09:24,698 Janet... 243 00:09:26,767 --> 00:09:28,168 Susan, are you there? 244 00:09:29,202 --> 00:09:31,972 Thanks. 245 00:09:32,005 --> 00:09:34,041 None of this would be happening without you. 246 00:09:34,074 --> 00:09:35,075 You've been in that house 247 00:09:35,108 --> 00:09:36,243 two weeks. 248 00:09:36,276 --> 00:09:37,878 I'd say it's time to warm it. 249 00:09:37,911 --> 00:09:40,080 Okay, I'll talk to you later. 250 00:09:41,782 --> 00:09:45,018 So... I guess the party's still on. 251 00:09:45,052 --> 00:09:46,820 Like a freight train. 252 00:09:48,889 --> 00:09:50,924 Honey, I'm sorry I didn't tell you 253 00:09:50,958 --> 00:09:52,860 about Sylvia's card, but... 254 00:09:52,893 --> 00:09:54,662 (sighs) 255 00:09:54,695 --> 00:09:56,864 ...I didn't think it was a big deal. 256 00:09:56,897 --> 00:09:58,365 I mean, there's nothing going on, 257 00:09:58,398 --> 00:10:00,333 I promise. 258 00:10:01,368 --> 00:10:04,337 Do you realize... 259 00:10:04,371 --> 00:10:07,207 the first time we had sex I got pregnant? 260 00:10:07,240 --> 00:10:08,842 (chuckles) 261 00:10:08,876 --> 00:10:10,844 We were kids. We didn't know any better. 262 00:10:10,878 --> 00:10:13,814 We do now. 263 00:10:13,847 --> 00:10:15,115 Not sure I follow. 264 00:10:15,148 --> 00:10:17,718 Sex has consequences. 265 00:10:19,887 --> 00:10:22,355 Seeing you with another woman 266 00:10:22,389 --> 00:10:24,692 wasn't easy for me. 267 00:10:24,725 --> 00:10:25,959 But you like Trina. 268 00:10:25,993 --> 00:10:26,960 I like her a lot, 269 00:10:26,994 --> 00:10:29,096 but ever since that night, I can't help wondering 270 00:10:29,129 --> 00:10:33,934 what other women you want to be with. 271 00:10:33,967 --> 00:10:36,904 I guess I just zeroed in on Sylvia. 272 00:10:39,072 --> 00:10:41,709 We made a promise to each other, Susan. 273 00:10:41,742 --> 00:10:45,979 The only woman I want... 274 00:10:46,013 --> 00:10:47,781 is you. 275 00:10:51,251 --> 00:10:55,055 (music playing) 276 00:10:59,492 --> 00:11:01,228 What's wrong with your bike? 277 00:11:01,261 --> 00:11:06,199 Oh, um, the chain came off and the gear crank is cracked. 278 00:11:06,233 --> 00:11:09,302 The bike shop guy said it'd be 20 bucks to fix, so... 279 00:11:09,336 --> 00:11:12,005 You're not running away again, are you? 280 00:11:12,039 --> 00:11:14,141 Not today, anyway. 281 00:11:17,110 --> 00:11:22,015 My parents are having this really lame party tomorrow. 282 00:11:22,049 --> 00:11:23,450 Kind of a meet the neighbors thing. 283 00:11:23,483 --> 00:11:25,418 I know; my mom's going. 284 00:11:25,452 --> 00:11:28,989 Maybe if you're not doing anything, you could come, too. 285 00:11:33,126 --> 00:11:35,028 (sighs) 286 00:11:35,062 --> 00:11:37,965 Do you want some help with that? 287 00:11:37,998 --> 00:11:40,367 Yeah. 288 00:11:41,802 --> 00:11:43,837 Here, take this end. 289 00:11:49,242 --> 00:11:51,011 Oh, I can take those. Thank you. 290 00:11:51,044 --> 00:11:53,213 Hey, Laurie. 291 00:11:53,246 --> 00:11:55,015 Mr. Stephens. 292 00:11:55,048 --> 00:11:56,850 Oh, please, call me Doug when we're 293 00:11:56,884 --> 00:11:58,218 not in school. 294 00:11:58,251 --> 00:11:59,386 What's with the box? 295 00:12:01,121 --> 00:12:03,223 I guess I could have read it. 296 00:12:03,256 --> 00:12:06,059 Recidivism rates are double for inmates 297 00:12:06,093 --> 00:12:07,527 with low reading skills. 298 00:12:07,560 --> 00:12:09,797 How about you? You must have a few books that have done 299 00:12:09,830 --> 00:12:11,031 something wrong. Huh? 300 00:12:11,064 --> 00:12:15,468 Prison books, they're books for prison, so... 301 00:12:15,502 --> 00:12:18,005 They do something wrong. No, I get it. 302 00:12:18,038 --> 00:12:21,074 And yeah, I've got books. 303 00:12:21,108 --> 00:12:22,242 Lots of them. 304 00:12:22,275 --> 00:12:23,911 Well, great. I'll be here all weekend. 305 00:12:23,944 --> 00:12:25,212 Great. 306 00:12:29,349 --> 00:12:31,318 Laurie? 307 00:12:31,351 --> 00:12:33,921 Why didn't you hand in a review for Waiting for Godot? 308 00:12:33,954 --> 00:12:36,156 I mean, you went all the way downtown to see it last week. 309 00:12:36,189 --> 00:12:37,991 I'm just curious why you never wrote the review. 310 00:12:38,025 --> 00:12:38,992 I liked the play, 311 00:12:39,026 --> 00:12:43,263 but Anane's production was a little overdone. 312 00:12:43,296 --> 00:12:44,932 And I didn't see how slamming the teacher's girlfriend 313 00:12:44,965 --> 00:12:46,299 was going to get me extra credit. 314 00:12:48,335 --> 00:12:50,003 Anane's not my girlfriend. 315 00:12:51,471 --> 00:12:52,940 We dated for a little while 316 00:12:52,973 --> 00:12:55,375 in grad school, but she's just a friend now. 317 00:12:55,408 --> 00:12:57,110 So... we can both handle the truth. 318 00:12:57,144 --> 00:12:58,178 So please... 319 00:12:58,211 --> 00:13:00,914 feel free to write the negative review, all right? 320 00:13:08,989 --> 00:13:11,458 TOM: Yeah, baby. 321 00:13:11,491 --> 00:13:13,493 Show me those dishpan hands. 322 00:13:15,863 --> 00:13:17,297 Would you put that thing away, already? 323 00:13:17,330 --> 00:13:18,498 I thought maybe tonight 324 00:13:18,531 --> 00:13:22,069 could be... movie night, if you're in the mood. 325 00:13:24,037 --> 00:13:25,072 Something wrong? 326 00:13:25,105 --> 00:13:27,540 I was just thinking about Susan. 327 00:13:27,574 --> 00:13:30,210 Yeah, she seemed a little off today. 328 00:13:30,243 --> 00:13:32,880 Didn't she? 329 00:13:32,880 --> 00:13:35,215 Remember what it was like our first time? 330 00:13:35,248 --> 00:13:38,085 Oh, yeah... really shook up the snow globe. 331 00:13:38,118 --> 00:13:40,120 Took a little getting used to, 332 00:13:40,153 --> 00:13:42,155 seeing you with someone else. 333 00:13:43,190 --> 00:13:45,458 Susan told me they made a pact to stay exclusive. 334 00:13:45,492 --> 00:13:48,295 Bruce still seems kind of into it. 335 00:13:49,529 --> 00:13:51,999 Well, there's a recipe for disaster. 336 00:13:52,032 --> 00:13:53,500 Maybe they need a little friendly nudge 337 00:13:53,533 --> 00:13:55,035 back in the right direction. 338 00:14:06,613 --> 00:14:08,281 SUSAN: Are you sure that will hold? 339 00:14:08,315 --> 00:14:09,416 BRUCE: Well, if it doesn't, 340 00:14:09,449 --> 00:14:11,284 our next stage is a blowtorch. 341 00:14:11,318 --> 00:14:13,320 Don't tempt me. (doorbell rings) 342 00:14:20,627 --> 00:14:23,063 Happy housewarming! BRUCE: Hey. 343 00:14:23,096 --> 00:14:25,632 A fondue set. Here you go, buddy. 344 00:14:25,665 --> 00:14:27,167 Fondue makes a great centerpiece, 345 00:14:27,200 --> 00:14:29,970 and a terrific way to get people to gather. 346 00:14:30,003 --> 00:14:31,304 The wine and cheese is cooking 347 00:14:31,338 --> 00:14:32,639 at my place as we speak. 348 00:14:34,341 --> 00:14:36,543 You didn't have to do this, Trina. 349 00:14:36,576 --> 00:14:37,677 Well, I wanted to. 350 00:14:37,710 --> 00:14:39,646 BRUCE: Honey, come in here. You have to see this. 351 00:14:39,679 --> 00:14:42,349 Look, they bought us a home movie camera. Can you believe that? 352 00:14:42,382 --> 00:14:43,650 No, I can't. TOM: You're gonna love it. 353 00:14:43,683 --> 00:14:45,618 We have footage of every trip we've ever been on, 354 00:14:45,652 --> 00:14:46,987 every party... TRINA: Not to mention 355 00:14:47,020 --> 00:14:49,056 other more private moments. 356 00:14:49,089 --> 00:14:51,324 Bruce, we can't accept this. Oh, of course you can. 357 00:14:51,358 --> 00:14:54,527 All we ask is that you put it to good use. 358 00:14:54,561 --> 00:14:56,696 TRINA: Come on, Tom, they have a party to get ready for, 359 00:14:56,729 --> 00:14:59,666 and I only have three hours to look fabulous. 360 00:14:59,699 --> 00:15:01,034 Call if you need anything: 361 00:15:01,068 --> 00:15:03,971 ice, booze, tripod, whatever... 362 00:15:06,573 --> 00:15:07,975 (door closes) 363 00:15:09,742 --> 00:15:13,013 Ooh, now that's Rosy Perfection. 364 00:15:13,046 --> 00:15:14,347 World-famous recipe. 365 00:15:14,381 --> 00:15:15,682 I was talking about you. 366 00:15:18,218 --> 00:15:19,586 Did you get the folding chairs? 367 00:15:19,619 --> 00:15:21,121 In the car. Sterno? 368 00:15:21,154 --> 00:15:22,222 In the basement. 369 00:15:22,255 --> 00:15:24,691 RICK: Okay, guys, September 1974, 370 00:15:24,724 --> 00:15:26,726 college coed issue. 371 00:15:26,759 --> 00:15:28,996 I have personally inspected 372 00:15:28,996 --> 00:15:30,297 every girl in this pictorial. 373 00:15:30,330 --> 00:15:31,298 I assure you, 374 00:15:31,331 --> 00:15:32,732 the student body 375 00:15:32,765 --> 00:15:35,635 is worth every penny you can cough up. 376 00:15:37,704 --> 00:15:39,472 A dollar? 377 00:15:39,506 --> 00:15:41,274 That's what it costs at the newsstand. 378 00:15:41,308 --> 00:15:44,011 You stole it from BJ's dad. Not the point. 379 00:15:44,011 --> 00:15:46,546 This is the last of the Playboys. 380 00:15:46,579 --> 00:15:49,416 We're not letting it go for less than five. 381 00:15:52,285 --> 00:15:54,021 What's the grand total so far? 382 00:15:54,054 --> 00:15:56,489 18 bucks. 383 00:15:56,523 --> 00:15:57,590 What are you doing, Rick? 384 00:15:57,624 --> 00:15:59,026 JANET: I think the sterno cans 385 00:15:59,059 --> 00:16:01,061 are in the Thanksgiving box. 386 00:16:01,094 --> 00:16:02,262 Has Ricky turned this 387 00:16:02,295 --> 00:16:04,031 basement into the Bermuda Triangle? 388 00:16:06,066 --> 00:16:07,534 What is going on down here? 389 00:16:07,567 --> 00:16:08,735 (doorbell rings) 390 00:16:12,205 --> 00:16:13,173 Hi, guys. 391 00:16:13,206 --> 00:16:14,441 You're early. 392 00:16:14,474 --> 00:16:15,608 Could you get Bruce, please? 393 00:16:15,642 --> 00:16:18,045 There's something we need to discuss. 394 00:16:19,379 --> 00:16:20,380 What's in the box? 395 00:16:21,748 --> 00:16:22,749 SUSAN: First off, 396 00:16:22,782 --> 00:16:25,752 you are to apologize to Mrs. Thompson right now. 397 00:16:25,785 --> 00:16:28,088 Sorry, Mrs. Thompson. 398 00:16:28,121 --> 00:16:30,090 Rick... 399 00:16:30,123 --> 00:16:32,259 after you've finished helping set up the party, 400 00:16:32,292 --> 00:16:34,161 you are going immediately to the basement 401 00:16:34,194 --> 00:16:35,662 and cleaning it from top to bottom, 402 00:16:35,695 --> 00:16:36,796 seeing as how much you like filth. 403 00:16:36,829 --> 00:16:39,199 SUSAN: And you're grounded, young man. 404 00:16:39,232 --> 00:16:41,101 You're not to leave this house for a week. Is that clear? 405 00:16:44,471 --> 00:16:45,738 We'll be in the kitchen. 406 00:16:45,772 --> 00:16:48,075 I think now would be a good time 407 00:16:48,075 --> 00:16:49,776 for you to have that "talk" with your son. 408 00:17:05,825 --> 00:17:08,761 Guys, you messed up, big time. 409 00:17:08,795 --> 00:17:11,131 You stole something that didn't belong to you. 410 00:17:11,164 --> 00:17:14,201 Something that, in fact, belonged to me. 411 00:17:16,603 --> 00:17:18,505 A-and got caught. 412 00:17:18,538 --> 00:17:20,373 ROGER: Which is all bad, 413 00:17:20,407 --> 00:17:22,109 but it's what you stole that's the problem. 414 00:17:22,109 --> 00:17:23,110 JANET: What's wrong with your husband 415 00:17:23,110 --> 00:17:25,145 that he would even need that collection of smut? 416 00:17:25,178 --> 00:17:26,679 Must be a nightmare for you. 417 00:17:26,713 --> 00:17:30,117 There's nothing wrong with Bruce. 418 00:17:30,117 --> 00:17:31,851 Men are just different animals. 419 00:17:31,884 --> 00:17:34,787 Roger would never bring that muck into our house. Really? 420 00:17:34,821 --> 00:17:36,656 Janet, do you look in every drawer? 421 00:17:36,689 --> 00:17:37,757 Of course. 422 00:17:37,790 --> 00:17:40,227 So privacy doesn't matter at all? 423 00:17:40,260 --> 00:17:42,829 Why would Roger need privacy? We're married. 424 00:17:42,862 --> 00:17:45,332 Boys your age are very impressionable. 425 00:17:45,365 --> 00:17:46,699 Yeah, I mean, yeah, you shouldn't be looking 426 00:17:46,733 --> 00:17:47,734 at girlie magazines. 427 00:17:47,767 --> 00:17:49,202 You could be scarred for life. 428 00:17:49,236 --> 00:17:50,503 "Scarred"? 429 00:17:52,872 --> 00:17:54,307 Yeah, you see, these girls, 430 00:17:54,341 --> 00:17:56,676 uh, you know, while fun to look at 431 00:17:56,709 --> 00:17:58,445 in the pages of a magazine... 432 00:17:58,478 --> 00:18:01,148 They're not, they're not exactly... 433 00:18:02,315 --> 00:18:04,284 Real. 434 00:18:04,317 --> 00:18:05,318 Huh? Huh? 435 00:18:05,352 --> 00:18:07,354 (sighs) (sighs) 436 00:18:08,388 --> 00:18:10,457 They call it "airbrushing." 437 00:18:10,490 --> 00:18:12,159 For all we know, I mean, 438 00:18:12,159 --> 00:18:14,361 this centerfold could have a giant 439 00:18:14,394 --> 00:18:16,196 mole here or a tuft of hair or... 440 00:18:16,229 --> 00:18:17,530 But the point is, some day you are 441 00:18:17,564 --> 00:18:18,698 going to meet and fall in love 442 00:18:18,731 --> 00:18:20,367 with a real woman. 443 00:18:21,734 --> 00:18:23,336 And as a gentleman, it'll be your job 444 00:18:23,370 --> 00:18:25,538 to treat her with respect. 445 00:18:25,572 --> 00:18:28,841 You see, real women... 446 00:18:28,875 --> 00:18:33,380 laugh, and cry and, and grow old. 447 00:18:33,413 --> 00:18:34,447 And have families. 448 00:18:34,481 --> 00:18:36,349 The girls in these photographs 449 00:18:36,383 --> 00:18:38,385 are just a fantasy. 450 00:18:40,920 --> 00:18:42,622 Right. 451 00:18:43,656 --> 00:18:45,225 LAURIE: Hey, Mrs. Thompson. 452 00:18:45,258 --> 00:18:47,460 Bye, Mom. 453 00:18:47,494 --> 00:18:48,795 Laurie, where are you off to? 454 00:18:48,828 --> 00:18:50,697 Book drive. Why couldn't I have had a girl? 455 00:18:50,730 --> 00:18:51,831 May I see? 456 00:18:51,864 --> 00:18:54,201 Your Nancy Drews? 457 00:18:54,234 --> 00:18:57,404 We read these together when you had the chicken pox. 458 00:18:57,437 --> 00:18:59,472 Got to make room on the shelf somehow. 459 00:18:59,506 --> 00:19:00,740 Time to move on. 460 00:19:00,773 --> 00:19:02,642 Are you coming back for the party? 461 00:19:02,675 --> 00:19:04,211 Onion dip and small talk? 462 00:19:04,244 --> 00:19:06,213 It's not really my scene. 463 00:19:06,213 --> 00:19:07,947 You guys have fun. 464 00:19:07,980 --> 00:19:10,917 What exactly is Laurie's scene? 465 00:19:10,950 --> 00:19:12,585 (door closes) 466 00:19:12,619 --> 00:19:13,786 I'm not sure I know. 467 00:19:13,820 --> 00:19:15,288 You better start getting ready. 468 00:19:15,322 --> 00:19:17,224 I told everyone 7:00 sharp. 469 00:19:17,224 --> 00:19:19,492 (Paul Simon's "Kodachrome" begins) 470 00:19:27,267 --> 00:19:29,969 * When I think back on all the crap * 471 00:19:30,002 --> 00:19:32,572 * I learned in high school 472 00:19:35,308 --> 00:19:37,610 * It's a wonder I can think... 473 00:19:37,644 --> 00:19:38,978 Here are my books. 474 00:19:39,011 --> 00:19:41,248 Hey. 475 00:19:41,648 --> 00:19:42,915 See what you got. 476 00:19:42,949 --> 00:19:44,951 * Education hasn't... 477 00:19:44,984 --> 00:19:47,920 Wow! Black Beauty and Kerouac. 478 00:19:48,988 --> 00:19:50,590 I was going for a theme of freedom. 479 00:19:50,623 --> 00:19:52,492 You know, prison literacy and all. 480 00:19:52,525 --> 00:19:54,561 Impressive. 481 00:19:54,594 --> 00:19:56,929 WOMAN (over P.A.): The library will be closing in five minutes. 482 00:19:56,963 --> 00:19:58,331 Looks like I got here just in time. 483 00:19:58,365 --> 00:20:00,333 Looks like they're about to close up. 484 00:20:00,367 --> 00:20:01,834 Well, I'm going to be here all night. 485 00:20:01,868 --> 00:20:03,936 The library gave me free reign to pull out any books 486 00:20:03,970 --> 00:20:06,239 that haven't been checked out in five years. 487 00:20:06,273 --> 00:20:06,973 I'm only up to the "Bs." 488 00:20:07,006 --> 00:20:08,941 * Sunny day, yeah... 489 00:20:08,975 --> 00:20:10,277 Want some help? 490 00:20:10,310 --> 00:20:12,479 * I got a Nikon... 491 00:20:12,512 --> 00:20:14,981 Oh, yeah, sure. Why not? 492 00:20:15,014 --> 00:20:17,016 * Photograph 493 00:20:17,049 --> 00:20:19,552 * So mama don't take 494 00:20:19,586 --> 00:20:23,356 * My Kodachrome away 495 00:20:27,827 --> 00:20:33,833 * Mama don't take my Kodachrome away * 496 00:20:35,001 --> 00:20:40,973 * Mama don't take take my Kodachrome away * 497 00:20:42,409 --> 00:20:46,313 * Mama don't take take my Kodachrome away... * 498 00:20:46,346 --> 00:20:47,847 Sorry that took so long. 499 00:20:47,880 --> 00:20:49,048 I was about to send up a flare. 500 00:20:49,081 --> 00:20:51,318 Janet has a vise grip on this party. 501 00:20:51,351 --> 00:20:52,352 JANET: There you are! 502 00:20:52,385 --> 00:20:53,185 Um, everyone! 503 00:20:53,219 --> 00:20:55,622 The guest of honor, my dear friend 504 00:20:55,655 --> 00:20:58,325 and co-host, Susan, has finally joined us. 505 00:20:58,358 --> 00:21:01,027 And I thought we would kick off this party with a little 506 00:21:01,060 --> 00:21:02,495 name game. 507 00:21:02,529 --> 00:21:05,064 It's called "Who Am I?" 508 00:21:05,097 --> 00:21:08,067 Everyone has the name of a famous person 509 00:21:08,100 --> 00:21:09,369 taped to their back. 510 00:21:09,402 --> 00:21:10,202 And then you mix and mingle 511 00:21:10,236 --> 00:21:11,971 and ask people "yes" or "no" questions 512 00:21:12,004 --> 00:21:13,706 and learn who you are. 513 00:21:13,740 --> 00:21:15,575 At the same time, you learn who they are. 514 00:21:15,608 --> 00:21:16,643 (doorbell rings) 515 00:21:16,676 --> 00:21:18,010 (door opens) TRINA: Yoo-hoo? 516 00:21:18,044 --> 00:21:19,078 TOM: Hey, everybody. 517 00:21:19,111 --> 00:21:20,079 The cavalry has arrived. 518 00:21:20,112 --> 00:21:22,415 Fondue, anyone? 519 00:21:22,449 --> 00:21:23,716 Hi. Good to see you, Bruce. 520 00:21:23,750 --> 00:21:25,652 Careful with this. It's the good stuff. 521 00:21:25,685 --> 00:21:26,953 BRUCE: Thank you. 522 00:21:28,388 --> 00:21:29,722 Thanks for inviting us, Susan. 523 00:21:29,756 --> 00:21:31,991 I'm so glad you could make it, Sylvia. 524 00:21:32,024 --> 00:21:33,360 TOM: Bruce... 525 00:21:33,360 --> 00:21:34,361 um, the music? 526 00:21:34,394 --> 00:21:35,795 It's not my call. 527 00:21:35,828 --> 00:21:37,564 Point me to the hi-fi. That way. 528 00:21:41,701 --> 00:21:44,404 Who wants to play a game? (disco music begins) 529 00:21:45,438 --> 00:21:47,740 It's called "Forfeit." 530 00:21:47,774 --> 00:21:51,077 If a woman drops a cube of bread into the fondue, 531 00:21:51,110 --> 00:21:53,380 she has to kiss someone 532 00:21:53,380 --> 00:21:54,647 other than her husband. 533 00:22:03,089 --> 00:22:05,091 Oops. (giggles) 534 00:22:10,863 --> 00:22:13,900 Uh, what if a man drops 535 00:22:13,933 --> 00:22:15,435 his bread? 536 00:22:15,468 --> 00:22:17,570 Then he has to take a drink. 537 00:22:17,604 --> 00:22:20,940 I think your dad's got a big one for your neighbor. 538 00:22:20,973 --> 00:22:23,009 Ricky, it's time for you to go clean the basement. 539 00:22:23,042 --> 00:22:24,110 Get your things. 540 00:22:24,143 --> 00:22:25,645 I'll have your father get the car. 541 00:22:28,481 --> 00:22:30,417 Look what crawled out of the woods. 542 00:22:32,952 --> 00:22:35,121 Hey. Hey. 543 00:22:35,154 --> 00:22:36,823 Excuse me, little lady. 544 00:22:38,124 --> 00:22:39,459 Bru! 545 00:22:39,492 --> 00:22:41,461 Nice digs, Miller. 546 00:22:41,494 --> 00:22:43,095 What kind of salary you pulling down at the Exchange? 547 00:22:43,129 --> 00:22:44,631 Not nearly enough, Mareno. 548 00:22:44,664 --> 00:22:46,566 Come on, I'll set you up with a drink. 549 00:22:46,599 --> 00:22:49,636 Hey, man. Who's the, uh... who's the hot blonde? 550 00:22:49,669 --> 00:22:51,137 She lives next door. 551 00:22:51,170 --> 00:22:52,972 Hear she's a bit of a wild ride. 552 00:22:53,005 --> 00:22:53,973 Well, hey... 553 00:22:54,006 --> 00:22:55,808 love thy neighbor, right? 554 00:22:55,842 --> 00:22:57,477 Right. Come on. 555 00:22:57,510 --> 00:22:58,978 Stay out of trouble. 556 00:23:01,180 --> 00:23:02,482 You look nice. 557 00:23:02,515 --> 00:23:04,451 Thanks. 558 00:23:13,893 --> 00:23:15,027 JANET: There you go. 559 00:23:15,061 --> 00:23:16,729 Thanks, Janet. Oh, Susan! 560 00:23:16,763 --> 00:23:18,731 I picked the perfect person for you to be tonight. 561 00:23:18,765 --> 00:23:20,833 Turn around. No peaking. 562 00:23:20,867 --> 00:23:22,469 Do you think people are getting it? 563 00:23:22,469 --> 00:23:24,036 I-I don't want to force people to play games. 564 00:23:24,070 --> 00:23:25,204 Well, that's the whole point. 565 00:23:25,237 --> 00:23:27,173 We make people socialize. 566 00:23:27,206 --> 00:23:29,041 Otherwise, the evening gets too cliquey-cliquey. 567 00:23:29,075 --> 00:23:30,176 There. 568 00:23:30,209 --> 00:23:32,512 Uh, uh, uh. Emily Post says 569 00:23:32,545 --> 00:23:34,847 cold hors d'oeuvres must be served two hours 570 00:23:34,881 --> 00:23:36,516 before serving hot ones. 571 00:23:36,549 --> 00:23:37,850 Otherwise, they go to waste. 572 00:23:37,884 --> 00:23:39,519 Mmm. Swedish meatballs. 573 00:23:40,553 --> 00:23:42,221 Mmm. 574 00:23:42,254 --> 00:23:43,155 It's delicious, Susan. 575 00:23:43,189 --> 00:23:44,491 And they still will be 576 00:23:44,524 --> 00:23:45,525 half an hour from now. 577 00:23:45,558 --> 00:23:46,693 Uh-uh. 578 00:23:46,726 --> 00:23:48,160 It's a party, Janet. 579 00:23:48,194 --> 00:23:50,062 Let people eat. They are eating. 580 00:23:50,096 --> 00:23:52,031 Pigs in a pickle. 581 00:23:52,064 --> 00:23:54,501 And fondue, which goes great 582 00:23:54,501 --> 00:23:55,802 with Swedish meatballs. 583 00:23:55,835 --> 00:23:56,603 SUSAN: Know what? 584 00:23:56,636 --> 00:23:57,770 They're just meatballs. 585 00:23:57,804 --> 00:23:59,205 Put them out, or don't put them out. 586 00:23:59,238 --> 00:24:00,607 You two fight it out. 587 00:24:06,112 --> 00:24:08,981 It's 20 bucks. 588 00:24:09,015 --> 00:24:11,183 You can use it to get your bike fixed. 589 00:24:11,217 --> 00:24:13,520 Did you steal it? 590 00:24:13,553 --> 00:24:15,855 Not exactly. 591 00:24:15,888 --> 00:24:18,257 Why are you being so nice to me? 592 00:24:18,290 --> 00:24:20,560 Dude, what are you doing? 593 00:24:21,594 --> 00:24:23,530 Half that money is mine. 594 00:24:23,530 --> 00:24:25,998 No, it's not. The magazines were my dad's, not yours. 595 00:24:26,032 --> 00:24:28,267 And now I have to clean the whole basement because of it. 596 00:24:28,300 --> 00:24:29,536 It's not my fault. 597 00:24:29,569 --> 00:24:31,704 So, what, is she your girlfriend now? 598 00:24:31,738 --> 00:24:34,574 What do you get for 20 bucks anyway? 599 00:24:34,607 --> 00:24:36,242 Screw you! 600 00:24:36,275 --> 00:24:37,243 (window opens) 601 00:24:38,745 --> 00:24:41,213 Get out of my room. 602 00:24:42,615 --> 00:24:45,051 Get out of my room! 603 00:24:45,084 --> 00:24:47,754 I hope she gives you crabs. 604 00:24:52,024 --> 00:24:54,026 A princess 605 00:24:54,060 --> 00:24:56,128 and a movie star. 606 00:24:58,297 --> 00:25:00,299 Oh. 607 00:25:00,332 --> 00:25:01,701 Grace Kelly. 608 00:25:01,734 --> 00:25:02,869 Oh. 609 00:25:02,902 --> 00:25:04,270 No wonder I had no idea 610 00:25:04,303 --> 00:25:06,038 who I was supposed to be. 611 00:25:06,072 --> 00:25:08,174 Sorry. Sometimes if you give Janet an inch, 612 00:25:08,207 --> 00:25:10,209 she takes the whole nine yards. 613 00:25:10,242 --> 00:25:11,878 It's my fault. 614 00:25:11,911 --> 00:25:14,280 I wasn't ready to throw a party. 615 00:25:14,313 --> 00:25:16,883 I've barely even accepted that we've moved. 616 00:25:16,916 --> 00:25:19,318 That makes two of us. 617 00:25:19,351 --> 00:25:23,022 Well, I got to drive Ricky back to our house, so, um... 618 00:25:23,055 --> 00:25:24,256 Hurry back. 619 00:25:24,290 --> 00:25:27,627 You're one of the few people I even know here. 620 00:25:32,164 --> 00:25:35,067 Susan, I found six "Who Am I?" signs on the floor. 621 00:25:35,101 --> 00:25:36,302 She has completely taken over. 622 00:25:36,335 --> 00:25:38,337 TRINA: There's a way to bring energy 623 00:25:38,370 --> 00:25:40,306 to a party, Janet, and there's a way to suck it out. 624 00:25:40,339 --> 00:25:42,174 You would know all about that, wouldn't you? 625 00:25:42,208 --> 00:25:44,110 The sucking part. 626 00:25:44,143 --> 00:25:46,613 TRINA: I can't help it if no one wants 627 00:25:46,646 --> 00:25:47,914 to play your silly game, Janet. 628 00:25:47,947 --> 00:25:49,949 Susan, she's out of control. 629 00:25:49,982 --> 00:25:51,183 I'm just trying to have fun. 630 00:25:51,217 --> 00:25:52,284 I don't like your definition of fun. 631 00:25:52,318 --> 00:25:54,253 Calm down, Janet. Susan, she's ruining your party. 632 00:25:54,286 --> 00:25:55,354 It's not my party, 633 00:25:55,387 --> 00:25:57,289 Janet, and you know what? It's not yours, either, 634 00:25:57,323 --> 00:25:58,825 or yours. 635 00:25:58,858 --> 00:26:01,761 And that is not my wallpaper. 636 00:26:01,794 --> 00:26:04,096 You might want to get your camera for this. 637 00:26:05,898 --> 00:26:07,867 (people gasping) 638 00:26:07,900 --> 00:26:09,235 (scattered laughter and applause) 639 00:26:09,268 --> 00:26:10,637 There. 640 00:26:10,637 --> 00:26:12,104 (laughter) 641 00:26:12,138 --> 00:26:13,673 (sighs) 642 00:26:13,706 --> 00:26:15,708 Anyone care to join me? 643 00:26:22,682 --> 00:26:24,684 (all chattering) 644 00:26:35,027 --> 00:26:37,029 BRUCE: Hey, Rog. 645 00:26:40,166 --> 00:26:42,301 What the heck happened here? 646 00:26:42,334 --> 00:26:44,837 Susan had what we would call a breakthrough. 647 00:26:44,871 --> 00:26:46,305 (woman giggling) 648 00:26:46,338 --> 00:26:48,941 Hey, so I understand you live nearby. 649 00:26:48,975 --> 00:26:51,210 Mm, right next door. 650 00:26:51,243 --> 00:26:52,679 You got a husband? 651 00:26:52,679 --> 00:26:53,913 (laughs) 652 00:26:53,946 --> 00:26:55,948 What are you, a detective? 653 00:26:56,849 --> 00:26:58,685 So, you like skiing? 654 00:26:58,718 --> 00:27:01,320 In July? 655 00:27:01,353 --> 00:27:03,823 Got a little bag of powder in my pocket. 656 00:27:07,860 --> 00:27:09,028 Not here. 657 00:27:09,061 --> 00:27:11,063 Follow me. 658 00:27:13,866 --> 00:27:15,835 DOUG: "You are my only love. 659 00:27:15,868 --> 00:27:17,937 "You have me completely in your power. 660 00:27:17,970 --> 00:27:21,808 "I know and feel that if I am to write anything fine and noble 661 00:27:21,841 --> 00:27:24,110 in the future, I shall do so only..." 662 00:27:24,143 --> 00:27:26,112 Well, I know it's James Joyce. 663 00:27:26,145 --> 00:27:27,914 Yeah. 664 00:27:27,947 --> 00:27:29,115 Can you finish it? 665 00:27:33,019 --> 00:27:35,187 "...anything fine and noble 666 00:27:35,221 --> 00:27:40,126 in the future, I shall do so only by listening..." 667 00:27:40,159 --> 00:27:42,028 "...at the doors of your heart." 668 00:27:42,962 --> 00:27:44,396 (laughs) 669 00:27:44,430 --> 00:27:46,966 I can't believe no one's checked it out in five years. 670 00:27:46,999 --> 00:27:49,035 That is the world we live in. 671 00:27:50,937 --> 00:27:52,872 Okay, I've got an easy one for you. 672 00:27:52,905 --> 00:27:54,406 Okay. 673 00:27:54,440 --> 00:27:56,809 "Go away from my window." 674 00:27:56,843 --> 00:27:59,211 That's charity, and you know it. 675 00:27:59,245 --> 00:28:01,380 You have to finish it. What's the rest? 676 00:28:01,413 --> 00:28:03,883 (speaking like Bob Dylan): "Go away from my window. 677 00:28:03,916 --> 00:28:05,752 "Leave out your old shoes 678 00:28:05,752 --> 00:28:07,253 and spades." 679 00:28:07,286 --> 00:28:08,254 (laughs): What? 680 00:28:08,287 --> 00:28:10,757 That's the worst Dylan ever, 681 00:28:10,790 --> 00:28:12,992 and you messed up his lyrics. 682 00:28:13,025 --> 00:28:15,828 You're wrong on both counts. 683 00:28:15,862 --> 00:28:17,764 Lucky for you, there's no way to prove who's right. 684 00:28:17,797 --> 00:28:20,199 Oh, but there is. 685 00:28:25,938 --> 00:28:28,908 I want you to take this back. 686 00:28:28,941 --> 00:28:30,910 Is it broken? 687 00:28:30,943 --> 00:28:33,980 No. I just don't want it. 688 00:28:34,013 --> 00:28:35,214 Why? 689 00:28:35,247 --> 00:28:37,016 Because I never asked for it. 690 00:28:37,049 --> 00:28:39,451 And because I don't need you looking out for me. 691 00:28:39,485 --> 00:28:41,988 And... because I'm not your girlfriend. 692 00:28:42,021 --> 00:28:43,089 I never said that. 693 00:28:43,122 --> 00:28:44,290 That was Rick. 694 00:28:45,324 --> 00:28:47,393 You should give him half the money. 695 00:28:47,426 --> 00:28:48,795 No way. 696 00:28:48,795 --> 00:28:50,029 I'm grounded because of him. 697 00:28:50,062 --> 00:28:52,064 He's being an ass. 698 00:28:56,235 --> 00:28:58,905 It's because he's scared. 699 00:28:58,938 --> 00:28:59,939 Of what? 700 00:29:03,409 --> 00:29:05,845 (man laughing) 701 00:29:05,878 --> 00:29:07,880 (laughing) 702 00:29:11,117 --> 00:29:14,253 It sucks when you're the one who's left behind. 703 00:29:21,093 --> 00:29:24,030 (chattering, disco music playing) 704 00:29:25,031 --> 00:29:27,066 Oh! 705 00:29:27,099 --> 00:29:29,101 (laughs) 706 00:29:32,071 --> 00:29:34,073 Uh-huh. Mm-hmm. 707 00:29:44,450 --> 00:29:46,452 Okay... 708 00:29:46,485 --> 00:29:48,054 (both laughing) 709 00:29:48,087 --> 00:29:49,856 Well, I like that. 710 00:30:03,235 --> 00:30:05,838 SUSAN: Janet? 711 00:30:10,209 --> 00:30:12,111 I need to apologize to you. 712 00:30:12,144 --> 00:30:15,181 I-I know how much work you put into this party. 713 00:30:15,214 --> 00:30:17,183 Maybe next time... 714 00:30:17,216 --> 00:30:19,351 you should call a caterer. 715 00:30:19,385 --> 00:30:21,420 Clearly, you can afford one. 716 00:30:26,358 --> 00:30:28,327 Do you remember our first housewarming? 717 00:30:28,360 --> 00:30:30,162 We didn't even own a table. 718 00:30:30,196 --> 00:30:31,864 Bruce and Roger had to make one out of plywood. 719 00:30:31,898 --> 00:30:34,033 And you and I sewed those old drapes into a tablecloth. 720 00:30:34,066 --> 00:30:35,134 (laughs) 721 00:30:35,167 --> 00:30:37,169 Times sure have changed. 722 00:30:37,203 --> 00:30:39,205 Not for me and Roger. 723 00:30:40,239 --> 00:30:42,241 I want you to write 724 00:30:42,274 --> 00:30:44,510 something on the wall in the living room. 725 00:30:44,543 --> 00:30:45,878 I have nothing to say. 726 00:30:45,912 --> 00:30:47,346 Since when? 727 00:30:47,379 --> 00:30:48,981 It doesn't have to be nice. 728 00:30:49,015 --> 00:30:51,417 It's all gonna get covered up 729 00:30:51,450 --> 00:30:53,085 with wallpaper anyway. 730 00:30:53,119 --> 00:30:55,387 It would really mean a lot to me. 731 00:30:56,422 --> 00:30:58,390 TRINA: Susan? 732 00:30:58,424 --> 00:31:02,194 Mmm. What is this I'm eating? 733 00:31:02,228 --> 00:31:04,964 Rosy Perfection salad. 734 00:31:04,997 --> 00:31:06,198 TRINA: Mmm! 735 00:31:06,232 --> 00:31:07,166 One of Janet's specialties. 736 00:31:07,199 --> 00:31:08,935 TRINA: It's delicious. 737 00:31:08,968 --> 00:31:10,336 Maybe we could exchange recipes. 738 00:31:15,107 --> 00:31:17,443 (laughs) 739 00:31:18,477 --> 00:31:23,682 * Go away from my window 740 00:31:23,715 --> 00:31:28,120 * Leave at your own chosen speed * 741 00:31:31,123 --> 00:31:35,427 * I'm not the one you want, babe * 742 00:31:35,461 --> 00:31:39,298 * I'm not the one you need 743 00:31:42,168 --> 00:31:46,973 * You say you're lookin' for someone * 744 00:31:46,973 --> 00:31:51,277 * Who's never weak but always strong * 745 00:31:51,310 --> 00:31:55,147 * To protect you and defend you * 746 00:31:55,181 --> 00:32:00,987 * Whether you are right or wrong * 747 00:32:01,020 --> 00:32:03,189 * Someone to open each and 748 00:32:03,222 --> 00:32:05,191 * Every door 749 00:32:05,224 --> 00:32:07,426 * But it ain't me, babe 750 00:32:07,459 --> 00:32:12,231 * No, no, no, it ain't me, babe * 751 00:32:12,264 --> 00:32:17,103 * It ain't me you're lookin' for, babe * 752 00:32:17,136 --> 00:32:19,371 (harmonica solo) 753 00:32:19,405 --> 00:32:20,539 Five bucks. 754 00:32:20,572 --> 00:32:22,008 I'm a schoolteacher. 755 00:32:22,008 --> 00:32:24,076 I don't make that kind of money, so... 756 00:32:24,110 --> 00:32:25,477 Pay up, sucker. 757 00:32:25,511 --> 00:32:26,712 (laughs) 758 00:32:26,745 --> 00:32:30,182 * Go lightly from the ledge, babe * 759 00:32:30,216 --> 00:32:34,186 * Go lightly on the ground 760 00:32:36,222 --> 00:32:38,557 * I'm not the one you want, babe... * 761 00:32:38,590 --> 00:32:41,493 I have a scar in the same place-- roller skating. 762 00:32:41,527 --> 00:32:43,429 This is actually a burn. 763 00:32:43,462 --> 00:32:45,564 I spilled hot lead, uh, 764 00:32:45,597 --> 00:32:47,466 from a fishing lure I was making. 765 00:32:47,499 --> 00:32:49,201 It went right through the jacket. 766 00:32:49,235 --> 00:32:52,304 I broke my thumb twice. 767 00:32:52,338 --> 00:32:54,073 Now it clicks. 768 00:32:54,106 --> 00:32:55,407 Oh. 769 00:32:55,441 --> 00:32:57,509 (laughs) 770 00:32:57,543 --> 00:32:59,045 I'm a klutz. 771 00:32:59,045 --> 00:33:01,180 * Someone to close his eyes for you * 772 00:33:01,213 --> 00:33:03,482 That's not how I see you at all. 773 00:33:03,515 --> 00:33:06,352 * Someone to close How do you see me? 774 00:33:06,385 --> 00:33:07,219 * His heart... 775 00:33:07,253 --> 00:33:08,787 I think... 776 00:33:08,820 --> 00:33:10,256 I think you... 777 00:33:10,289 --> 00:33:12,224 * Someone who will die for you and more * 778 00:33:12,258 --> 00:33:15,194 * But it ain't me, babe 779 00:33:15,227 --> 00:33:19,331 * No, no, no, it ain't me, babe * 780 00:33:19,365 --> 00:33:23,535 * It ain't me you're looking for, babe... * 781 00:33:24,803 --> 00:33:27,073 (chattering, disco music playing) 782 00:33:36,148 --> 00:33:38,317 Windows show possibilities. 783 00:33:42,221 --> 00:33:44,723 Hmm. 784 00:33:44,756 --> 00:33:47,093 So, are we facing out, or looking in? 785 00:33:48,294 --> 00:33:49,795 Haven't decided yet. 786 00:33:49,828 --> 00:33:51,297 Careful. 787 00:33:51,330 --> 00:33:53,265 Brad is rabid to psychoanalyze you. 788 00:33:56,335 --> 00:33:58,337 So, what do you see? 789 00:33:59,438 --> 00:34:01,573 May I? 790 00:34:01,607 --> 00:34:06,612 * And we'll do it all over again * 791 00:34:06,645 --> 00:34:09,281 (laughs) 792 00:34:09,315 --> 00:34:11,350 * I can't get... 793 00:34:11,383 --> 00:34:13,852 * 794 00:34:13,885 --> 00:34:19,258 * I feel your body shaking, moving across the floor * 795 00:34:19,291 --> 00:34:21,260 * Just can the heat 796 00:34:21,293 --> 00:34:23,695 * Move your body to the beat 797 00:34:23,729 --> 00:34:26,165 * I need that little fix 798 00:34:26,198 --> 00:34:30,269 * Ooh, girl, just one more time * 799 00:34:31,303 --> 00:34:33,372 * Baby 800 00:34:33,405 --> 00:34:36,342 * I want to taste you forever...* 801 00:34:38,477 --> 00:34:42,648 * Won't wait too long to be together * 802 00:34:42,681 --> 00:34:43,715 BRUCE: The fondue game 803 00:34:43,749 --> 00:34:45,417 sure made a splash. 804 00:34:45,451 --> 00:34:47,386 I'm pretty sure that's not what this party 805 00:34:47,419 --> 00:34:48,454 will be remembered for. 806 00:34:48,487 --> 00:34:50,556 Well, Susan kind of stole your thunder tonight. 807 00:34:50,589 --> 00:34:52,224 As it should be. 808 00:34:53,325 --> 00:34:54,693 How is everything between you two? 809 00:34:54,726 --> 00:34:58,464 Eh, we're still feeling our way through it. 810 00:34:58,497 --> 00:35:01,333 Everything shifted a little, you know, 811 00:35:01,367 --> 00:35:03,369 since that night, 812 00:35:03,402 --> 00:35:07,839 but we're just holding on till it all settles. 813 00:35:07,873 --> 00:35:10,242 Just don't hold on too tight. 814 00:35:13,745 --> 00:35:15,247 Let me ask you something. 815 00:35:16,582 --> 00:35:19,218 How many women have you been with? 816 00:35:21,953 --> 00:35:24,323 Uh, truth? 817 00:35:25,457 --> 00:35:26,725 Uh, two. 818 00:35:27,759 --> 00:35:29,395 That's what I thought. 819 00:35:30,429 --> 00:35:31,463 Was it that obvious? 820 00:35:35,834 --> 00:35:37,536 Susan's one of a kind, Bruce. 821 00:35:38,637 --> 00:35:40,206 Make sure you always let her be that, 822 00:35:40,239 --> 00:35:41,307 and you'll be just fine. 823 00:35:41,340 --> 00:35:45,711 * You and I will always be together * 824 00:35:45,744 --> 00:35:49,581 * Dance here with me, girl, forever * 825 00:35:50,549 --> 00:35:51,850 Sorry. 826 00:35:54,253 --> 00:35:55,954 Rog, hold up. That wasn't what it looked like. 827 00:35:55,987 --> 00:35:57,723 Hey, it's none of my business. 828 00:35:57,756 --> 00:36:00,592 S-Susan and I have been... 829 00:36:00,626 --> 00:36:02,328 (sighs) 830 00:36:02,361 --> 00:36:03,695 experimenting. 831 00:36:03,729 --> 00:36:05,497 You mean you've been cheating. 832 00:36:05,531 --> 00:36:07,333 No. 833 00:36:07,366 --> 00:36:10,269 Me and Susan, and Tom and Trina... 834 00:36:10,302 --> 00:36:12,838 on the fourth of July... 835 00:36:14,673 --> 00:36:16,442 Oh, come... geez, Rog, do I really have 836 00:36:16,475 --> 00:36:18,344 to spell this out for you? 837 00:36:26,985 --> 00:36:28,720 How does an attorney sleep at night? 838 00:36:28,754 --> 00:36:30,389 I don't know. How? 839 00:36:30,422 --> 00:36:32,324 First she lies on one side, 840 00:36:32,358 --> 00:36:34,593 and then she lies on the other. 841 00:36:34,626 --> 00:36:36,662 He can go on all night. 842 00:36:36,695 --> 00:36:38,930 It's not fair-- there are more lawyer jokes 843 00:36:38,964 --> 00:36:40,299 than there are therapist jokes. 844 00:36:40,332 --> 00:36:41,367 I'm not joking. 845 00:36:41,400 --> 00:36:43,469 I'm speaking from experience. 846 00:36:43,502 --> 00:36:45,804 Have you ever been in a courtroom, Susan? 847 00:36:45,837 --> 00:36:48,006 Well, then, let me buy you lunch next week. 848 00:36:48,039 --> 00:36:49,308 I'm in the middle of this knock-down, 849 00:36:49,341 --> 00:36:51,943 drag-out civil rights trial. 850 00:36:51,977 --> 00:36:54,380 I know I already gave one to Bruce, 851 00:36:54,413 --> 00:36:55,947 but something tells me 852 00:36:55,981 --> 00:36:57,349 you're the organized one. 853 00:37:00,919 --> 00:37:02,654 Maybe we could all have dinner. 854 00:37:03,955 --> 00:37:04,956 (women laughing) 855 00:37:09,395 --> 00:37:10,496 JANET: Roger, there you are. 856 00:37:10,529 --> 00:37:11,863 I've been looking all over for you. 857 00:37:11,897 --> 00:37:13,299 You ready to go? Yeah. 858 00:37:13,299 --> 00:37:14,500 Let me just say good-bye to Susan. 859 00:37:14,533 --> 00:37:17,469 I already said our good-byes. 860 00:37:17,503 --> 00:37:20,472 (laughing, murmuring) 861 00:37:37,389 --> 00:37:38,990 Any magazines for sale? 862 00:37:41,327 --> 00:37:42,428 I got 18 bucks. 863 00:37:42,461 --> 00:37:44,029 It's just like you, Miller. 864 00:37:44,062 --> 00:37:46,532 Showing up when the work's all done. 865 00:37:47,866 --> 00:37:49,501 You're throwing away all our Little League trophies? 866 00:37:49,535 --> 00:37:50,769 They're just plastic. 867 00:37:50,802 --> 00:37:52,504 It's not like they're worth anything. 868 00:38:00,111 --> 00:38:01,613 Wanna see something? 869 00:38:05,451 --> 00:38:08,387 (laughs) Our old fort making stuff. 870 00:38:08,420 --> 00:38:10,656 Remember the one we made in fourth grade? 871 00:38:10,689 --> 00:38:12,691 Took up the whole basement. 872 00:38:12,724 --> 00:38:14,460 We spent the whole weekend down here. 873 00:38:16,962 --> 00:38:17,963 You want to? 874 00:38:18,997 --> 00:38:20,732 Nah. 875 00:38:20,766 --> 00:38:22,100 We're too old. 876 00:38:22,133 --> 00:38:23,769 Who cares? 877 00:38:23,802 --> 00:38:25,036 No one's watching. 878 00:38:31,543 --> 00:38:37,583 * I saw her today at the reception * 879 00:38:37,616 --> 00:38:43,489 * A glass of wine in her hand * 880 00:38:43,522 --> 00:38:48,126 * I knew she would meet her connection * 881 00:38:48,159 --> 00:38:54,766 * At her feet was her footloose man * 882 00:38:54,800 --> 00:39:00,839 * No, you can't always get what you want * 883 00:39:00,872 --> 00:39:07,513 * You can't always get what you want * 884 00:39:07,546 --> 00:39:12,784 * You can't always get what you want * 885 00:39:12,818 --> 00:39:16,422 * And if you try sometime 886 00:39:16,422 --> 00:39:21,460 * You find you get what you need... * 887 00:39:24,963 --> 00:39:26,432 Bruce. 888 00:39:26,465 --> 00:39:27,966 Mm-hmm? 889 00:39:30,001 --> 00:39:33,605 I want us to be completely open 890 00:39:33,639 --> 00:39:38,009 with each other from now on. 891 00:39:38,043 --> 00:39:40,512 Open, how? 892 00:39:45,484 --> 00:39:49,154 All options on the table. 893 00:39:49,187 --> 00:39:53,559 If you feel something, I want to know about it. 894 00:39:53,592 --> 00:39:55,494 Good or bad. 895 00:39:58,764 --> 00:40:01,099 That goes both ways, right? 896 00:40:03,869 --> 00:40:09,641 * I saw her today at the reception * 897 00:40:09,675 --> 00:40:12,110 How does this thing work again? 898 00:40:12,143 --> 00:40:14,913 You put your finger on the trigger. 899 00:40:16,948 --> 00:40:18,984 Like this? 900 00:40:19,017 --> 00:40:20,719 Uh-huh. 901 00:40:20,752 --> 00:40:25,657 * At her feet was her footloose man * 902 00:40:26,692 --> 00:40:27,559 Like this? 903 00:40:27,593 --> 00:40:33,064 * You can't always get what you want * 904 00:40:33,098 --> 00:40:37,202 * You can't always get what you want * 905 00:40:39,771 --> 00:40:45,010 * You can't always get what you want * 906 00:40:45,043 --> 00:40:48,614 * But if you try sometimes 907 00:40:48,647 --> 00:40:53,151 * Well you might find you get what you need * 908 00:40:53,184 --> 00:40:56,655 * Ah, yeah 909 00:40:56,688 --> 00:40:59,991 * Yeah, yeah, yeah, oh... 910 00:41:02,628 --> 00:41:07,098 * And I went down to the demonstration * 911 00:41:07,132 --> 00:41:12,538 * To get my fair share of abuse * 912 00:41:12,538 --> 00:41:18,243 * Singin', "We're gonna vent our frustration * 913 00:41:18,276 --> 00:41:22,714 * If we don't, we're gonna blow a 50-amp fuse" * 914 00:41:22,748 --> 00:41:24,049 * Sing it to me now 915 00:41:24,082 --> 00:41:28,987 * You can't always get what you want * 916 00:41:29,020 --> 00:41:34,626 * You can't always get what you want * 917 00:41:34,660 --> 00:41:39,931 * You can't always get what you want, yeah * 918 00:41:39,965 --> 00:41:45,203 * You can't always get what you want, ooh, yeah, yeah * 919 00:41:45,236 --> 00:41:50,075 * You can't always get what you want * 920 00:41:50,108 --> 00:41:53,278 * But if you try sometime, you just might find * 921 00:41:53,311 --> 00:41:57,816 * You just might find you get what you need * 922 00:41:57,849 --> 00:42:01,920 * Ah, yeah, ah, yeah 923 00:42:06,057 --> 00:42:09,761 * Ah, you can't always get what you want * 924 00:42:09,795 --> 00:42:11,897 * No, no, baby 925 00:42:11,930 --> 00:42:16,602 * You can't always get what you want * 926 00:42:16,635 --> 00:42:20,606 * You can't always get what you want * 927 00:42:20,639 --> 00:42:24,309 * Ooh, but if you try sometime, you just might find * 928 00:42:24,342 --> 00:42:27,679 * You just might find you get what you need * 929 00:42:27,713 --> 00:42:30,281 (both giggling) 930 00:42:30,315 --> 00:42:34,285 Captioning sponsored by CBS PARAMOUNT NETWORK TELEVISION 931 00:42:34,319 --> 00:42:37,623 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 63283

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.