All language subtitles for Swedish Dicks - 01x01 - When Ingmar Met Axel_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,449 --> 00:00:16,929 [Ingmar] We come into this world alone, 2 00:00:16,973 --> 00:00:19,367 and we leave this world alone. 3 00:00:19,410 --> 00:00:21,673 In between, if we'’re lucky, 4 00:00:21,717 --> 00:00:26,113 we find someone we connect with. 5 00:00:26,156 --> 00:00:29,638 And if we are unlucky, we lose that connection. 6 00:00:34,643 --> 00:00:35,905 Hey! 7 00:00:35,948 --> 00:00:37,733 No drink in the cemetery! 8 00:00:39,300 --> 00:00:42,042 But if you want to, just go ahead. 9 00:00:43,826 --> 00:00:47,569 Dear friends, welcome to Los Angeles... 10 00:00:47,612 --> 00:00:51,399 the La-La-Land where dreams can come true. 11 00:00:51,442 --> 00:00:56,317 And actually, mine did. At least, for a while. 12 00:00:56,360 --> 00:01:00,669 Nowadays, I live in the darker areas of the city, 13 00:01:00,712 --> 00:01:04,107 barely making a living as a private detective. 14 00:01:07,154 --> 00:01:09,243 But I'’ll come back to that later... 15 00:01:11,245 --> 00:01:14,683 because now it'’s all about this guy 16 00:01:14,726 --> 00:01:17,120 and how he saved my life. 17 00:01:17,164 --> 00:01:19,383 [electronic dance music playing in headphones] 18 00:01:19,427 --> 00:01:20,776 Axel? 19 00:01:20,819 --> 00:01:22,082 Hey, yo, Axel! 20 00:01:22,125 --> 00:01:24,171 Hey, Tim. 21 00:01:24,214 --> 00:01:25,868 Hey, man! 22 00:01:25,911 --> 00:01:27,435 Hey, how are you-- How are you, man? 23 00:01:27,478 --> 00:01:29,437 -Hi. -I'’m okay. I'm good. I'’m good 24 00:01:29,480 --> 00:01:30,916 I haven'’t seen you in ages. 25 00:01:30,960 --> 00:01:32,092 No, You still DJing? 26 00:01:32,135 --> 00:01:33,310 Oh, yeah, man. 27 00:01:33,354 --> 00:01:35,225 I just got back from Singapore. 28 00:01:35,269 --> 00:01:36,922 It was insane. 29 00:01:36,966 --> 00:01:39,882 Like, 20,000 people going crazy. It'’s nuts. 30 00:01:39,925 --> 00:01:42,102 How about you? I mean, I haven'’t seen you in a while. 31 00:01:42,145 --> 00:01:44,539 No, you know, I sort of went off the radar for a bit. 32 00:01:44,582 --> 00:01:46,671 Bit too much of the old drugs and rock '’n' roll. 33 00:01:46,715 --> 00:01:48,978 Yeah, that'’s awesome. That'’s awesome. 34 00:01:49,021 --> 00:01:50,588 Man, the competition'’s just getting crazy, isn'’t it? 35 00:01:50,632 --> 00:01:52,329 And every time I turn around, 36 00:01:52,373 --> 00:01:54,636 there'’s a new DJ springing up like a weed, 37 00:01:54,679 --> 00:01:56,159 and they'’re all just getting younger. 38 00:01:56,203 --> 00:01:57,334 Yeah, I mean, they'’re so young. 39 00:01:57,378 --> 00:01:58,814 -Young. -Yeah. 40 00:01:58,857 --> 00:01:59,815 You think they'’re young? 41 00:01:59,858 --> 00:02:01,164 Oh, I feel so old, man. 42 00:02:01,208 --> 00:02:03,035 All the time I feel old. 43 00:02:03,079 --> 00:02:04,820 And I just-- I think I need to retire. 44 00:02:04,863 --> 00:02:07,257 How old are you? 45 00:02:07,301 --> 00:02:09,346 25, Axel. 46 00:02:09,390 --> 00:02:11,348 I could be your dad. 47 00:02:11,392 --> 00:02:12,654 No, you could not be my dad. 48 00:02:12,697 --> 00:02:14,525 I could be your dad, yeah. 49 00:02:14,569 --> 00:02:18,529 I mean, sure, if I slept with your mom when I was 14. 50 00:02:18,573 --> 00:02:20,923 That would work, if she... 51 00:02:20,966 --> 00:02:22,185 seduced me. 52 00:02:22,229 --> 00:02:24,274 I was very horny when I was a boy. 53 00:02:26,102 --> 00:02:27,712 -All right. -Yeah. 54 00:02:27,756 --> 00:02:30,019 This conversation'’s gettin'’... 55 00:02:30,062 --> 00:02:31,760 It'’s gettin' kind of weird now. 56 00:02:31,803 --> 00:02:33,588 Yeah. It'’s my fault. 57 00:02:33,631 --> 00:02:35,198 So... 58 00:02:35,242 --> 00:02:37,069 Yeah, I gotta go. I have a show to do. 59 00:02:37,113 --> 00:02:39,115 Oh, yeah, you got a show? Where'’s the show? 60 00:02:39,159 --> 00:02:41,465 Uh, it'’s an, uh, outside, uh, gig. 61 00:02:41,509 --> 00:02:43,250 So it'’s gonna be nice with the sun. 62 00:02:43,293 --> 00:02:45,643 Cool, yeah, like a festival or somethin'’? 63 00:02:45,687 --> 00:02:48,255 Exactly, outdoor concert. 64 00:02:48,298 --> 00:02:50,909 -Cool. That'’s... That's cool. -Yeah. 65 00:02:50,953 --> 00:02:52,520 -Good for you, man. -Yeah. 66 00:02:54,826 --> 00:02:56,785 -Yeah. -So good to see you. 67 00:02:56,828 --> 00:02:58,178 Yeah, great to see you, too. 68 00:03:00,615 --> 00:03:03,618 ♪ 69 00:03:34,431 --> 00:03:36,390 [motor whines] 70 00:03:39,436 --> 00:03:40,916 [elevator bell dings] 71 00:03:45,007 --> 00:03:46,617 What are you doin'’? 72 00:03:46,661 --> 00:03:48,750 Ingmar, you smell strange. 73 00:03:48,793 --> 00:03:52,710 I do? [sniffs] Yeah, the smell of manhood. 74 00:03:52,754 --> 00:03:55,409 No, smell like failure. 75 00:03:55,452 --> 00:03:58,107 And desperation. 76 00:03:58,150 --> 00:04:01,850 Speaking of, didn'’t you tell me that you had a friend 77 00:04:01,893 --> 00:04:04,287 that was gonna sell a body part for cash? 78 00:04:04,331 --> 00:04:06,942 -Yeah. He make a lot of cash. -Yeah? 79 00:04:06,985 --> 00:04:09,466 But then he died after operation. 80 00:04:09,510 --> 00:04:12,295 Terrible, painful death. 81 00:04:12,339 --> 00:04:15,603 Money pay for funeral, though. Why you ask? 82 00:04:15,646 --> 00:04:18,780 No, no reason. I-- 83 00:04:18,823 --> 00:04:21,348 Client come for you. He in your office. 84 00:04:21,391 --> 00:04:22,349 I let him in. 85 00:04:22,392 --> 00:04:24,220 Jeez. 86 00:04:24,264 --> 00:04:28,050 I am so sorry that I kept you waiting. 87 00:04:30,313 --> 00:04:31,358 You'’re the dick? 88 00:04:31,401 --> 00:04:34,883 Yeah, I'’m the dick. 89 00:04:34,926 --> 00:04:37,277 Well, I'’m a DJ, and my laptop, 90 00:04:37,320 --> 00:04:39,757 the one with all the music I'’ve been recording the last year, 91 00:04:39,801 --> 00:04:41,193 was stolen. 92 00:04:41,237 --> 00:04:43,326 Do you you have any idea who might have-- 93 00:04:43,370 --> 00:04:44,501 Axel. 94 00:04:44,545 --> 00:04:46,721 Axel. 95 00:04:46,764 --> 00:04:48,375 He'’s actually a Swede, like you. 96 00:04:48,418 --> 00:04:51,639 I'’m not a Swede, I'’m an ex-Swede. 97 00:04:51,682 --> 00:04:55,469 Whatever. Well, he'’s also a DJ. 98 00:04:55,512 --> 00:04:57,035 [dance music plays] 99 00:04:57,079 --> 00:04:59,777 Used to be kind of a big deal. 100 00:04:59,821 --> 00:05:02,258 But then he couldn'’t handle the success. 101 00:05:02,302 --> 00:05:04,608 [dance music plays] 102 00:05:05,740 --> 00:05:07,437 He went crazy. 103 00:05:11,920 --> 00:05:13,922 Aaaaaah! 104 00:05:13,965 --> 00:05:17,099 Wasn'’t able to make any good music since then, 105 00:05:17,142 --> 00:05:20,450 so he stole my laptop to get some fresh material, 106 00:05:20,494 --> 00:05:21,756 the fuckin'’ loser. 107 00:05:21,799 --> 00:05:23,758 But before I dive into your case, 108 00:05:23,801 --> 00:05:26,630 I need to make sure that you can pay me for my services. 109 00:05:26,674 --> 00:05:28,328 How much? 110 00:05:28,371 --> 00:05:32,941 Uh... [muttering] 111 00:05:32,984 --> 00:05:34,508 Well, t-ten grand? 112 00:05:34,551 --> 00:05:35,509 Are you serious? 113 00:05:35,552 --> 00:05:37,032 Ei-Eight, then? 114 00:05:37,075 --> 00:05:38,773 Deal. 115 00:05:38,816 --> 00:05:41,428 All right. But you think you can get my computer back? 116 00:05:41,471 --> 00:05:44,126 I'’m sorry, no, I don'’t think so. 117 00:05:46,520 --> 00:05:48,913 I know so. 118 00:05:49,914 --> 00:05:52,352 [dance music plays] 119 00:05:59,097 --> 00:06:01,491 [over PA] I hope you'’re all feeling the love. 120 00:06:01,535 --> 00:06:03,188 I know I am. 121 00:06:03,232 --> 00:06:04,755 [dance music continues] 122 00:06:04,799 --> 00:06:07,062 Listen, I have an idea! 123 00:06:07,105 --> 00:06:09,543 Let'’s stop dreaming about the cars, 124 00:06:09,586 --> 00:06:12,067 and start dreaming about the stars! 125 00:06:12,110 --> 00:06:16,463 [music blaring] 126 00:06:25,385 --> 00:06:28,257 [Ingmar] Thanks to a lead from Theodore, 127 00:06:28,300 --> 00:06:30,259 Axel was easy to find. 128 00:06:30,302 --> 00:06:35,264 I was surprised that he was playing at the car lot, 129 00:06:35,307 --> 00:06:37,440 but who am I to talk? 130 00:06:37,484 --> 00:06:40,356 Everybody has to do what they have to do to make a buck. 131 00:06:42,227 --> 00:06:45,927 What the fuck do you think you'’re doing? 132 00:06:45,970 --> 00:06:47,755 I'’m just... opening people'’s hearts. 133 00:06:47,798 --> 00:06:51,715 I don'’t want people opening their motherfuckin'’ hearts. 134 00:06:51,759 --> 00:06:53,761 I want people opening their motherfuckin'’ checkbooks! 135 00:06:53,804 --> 00:06:56,938 So, Americans still actually write checks? 136 00:06:56,981 --> 00:06:58,940 I find that so interesting. 137 00:06:58,983 --> 00:07:01,943 Shut the fuck up and play some real music. 138 00:07:01,986 --> 00:07:03,858 No. No, no, no, no, keep it going. 139 00:07:03,901 --> 00:07:06,251 I'’m lovin' the music man, I'’m really lovin' it. 140 00:07:06,295 --> 00:07:08,036 And I'’m ready to buy some cars. 141 00:07:08,079 --> 00:07:09,951 Thanks. 142 00:07:09,994 --> 00:07:11,343 [speaks Swedish] 143 00:07:14,085 --> 00:07:16,523 You speak Swedish? 144 00:07:16,566 --> 00:07:17,785 I speak Swedish. 145 00:07:17,828 --> 00:07:21,136 [both speaking Swedish] 146 00:07:25,140 --> 00:07:26,489 [woman] Hey, come back here! 147 00:07:28,752 --> 00:07:29,753 [woman] Fuck you! 148 00:07:29,797 --> 00:07:31,451 [Axel] Thank you! 149 00:07:53,211 --> 00:07:55,170 Okay. 150 00:07:55,213 --> 00:07:57,781 -[traditional accordion music playing] -[horn honks] 151 00:07:59,827 --> 00:08:01,481 [horn honks] 152 00:08:08,575 --> 00:08:10,011 [slurping] 153 00:08:11,099 --> 00:08:12,579 Ahh. 154 00:08:12,622 --> 00:08:16,278 So you play all the instruments by yourself. 155 00:08:16,321 --> 00:08:19,368 Yeah, no, I do everything on a computer. 156 00:08:19,411 --> 00:08:21,936 -Wow. Impressive. -Uh-huh. 157 00:08:21,979 --> 00:08:24,416 You know, back in the good old days you had to play instruments. 158 00:08:24,460 --> 00:08:25,809 [laughs] 159 00:08:25,853 --> 00:08:28,856 It'’s gotta be a pretty big computer. 160 00:08:28,899 --> 00:08:30,422 No, no, it'’s just a laptop. 161 00:08:30,466 --> 00:08:32,033 -Yeah? -Hmm. 162 00:08:32,076 --> 00:08:34,122 Where do you keep a computer like that? 163 00:08:34,165 --> 00:08:37,691 I keep it--I keep it at my hotel. 164 00:08:37,734 --> 00:08:41,042 Forget about me. I want to hear about you. 165 00:08:41,085 --> 00:08:43,566 So, wh-wh-wh-- do you live here? 166 00:08:43,610 --> 00:08:45,873 -Yeah, yeah, -Cool, cool. 167 00:08:45,916 --> 00:08:48,049 So, what do you do? 168 00:08:48,092 --> 00:08:51,226 No, wait, wait. Wait. Let me guess. 169 00:08:51,269 --> 00:08:54,882 You are...retired. 170 00:08:54,925 --> 00:08:56,927 Hmm? 171 00:08:56,971 --> 00:09:00,322 But before you retired, wh-where-what did you do? 172 00:09:00,365 --> 00:09:03,804 [bartender] Okay, guys, one more Aqua Velva for the boy. 173 00:09:03,847 --> 00:09:06,589 And another bourbon for the stuntman. 174 00:09:06,633 --> 00:09:09,244 St-St-Stuntman? 175 00:09:09,287 --> 00:09:12,160 Oh, yeah, kiddo, you'’re sitting with a true legend. 176 00:09:12,203 --> 00:09:15,119 No way! Get out of here! 177 00:09:15,163 --> 00:09:17,992 So, you'’re a stuntman? Y-You fight and you drive cars 178 00:09:18,035 --> 00:09:19,646 and you jump off roofs? 179 00:09:19,689 --> 00:09:21,473 -Yeah. -Like, "Aaaah!" 180 00:09:21,517 --> 00:09:24,128 Aaaaaahhh! 181 00:09:24,172 --> 00:09:25,608 [laughing] 182 00:09:25,652 --> 00:09:27,436 Oh, my God. 183 00:09:27,479 --> 00:09:30,091 Oh, I wish I could do something like that. 184 00:09:30,134 --> 00:09:32,920 Y'’know. Something physical. 185 00:09:32,963 --> 00:09:36,924 [stammering] I feel disconnected from the real word, y'’know? 186 00:09:36,967 --> 00:09:40,318 Like a-like a- like a ghost in a machine. 187 00:09:40,362 --> 00:09:42,669 Help. 188 00:09:42,712 --> 00:09:44,627 Help!! 189 00:09:44,671 --> 00:09:47,543 I'’m a ghost in the machine! 190 00:09:47,587 --> 00:09:48,979 Hey! 191 00:09:49,023 --> 00:09:50,677 [Ingmar] That little Swedish guy 192 00:09:50,720 --> 00:09:53,157 reminded me of my last girlfriend. 193 00:09:53,201 --> 00:09:56,987 Talked too much and couldn'’t handle liquor. 194 00:09:57,031 --> 00:09:59,511 [elevator bell dings] 195 00:09:59,555 --> 00:10:01,383 Hey, d-d'’you know what I think? 196 00:10:01,426 --> 00:10:04,299 I-I think that something has brought us together. 197 00:10:04,342 --> 00:10:09,957 Like, I-I think you'’re here to save me from the digital world into your physical-- 198 00:10:10,000 --> 00:10:12,699 You'’re gonna make me a stuntman. 199 00:10:12,742 --> 00:10:15,484 No. I'’m not gonna make you a stuntman. 200 00:10:15,527 --> 00:10:17,138 Come on, come on, hit me. 201 00:10:17,181 --> 00:10:19,967 -Hit me like a stuntman. -I'’m not gonna hit you. 202 00:10:20,010 --> 00:10:22,143 Wait. You-you think I can'’t handle pain, 203 00:10:22,186 --> 00:10:23,753 but I can. I can. 204 00:10:25,755 --> 00:10:27,017 Oi! 205 00:10:27,061 --> 00:10:29,150 Crazy. Get in. 206 00:10:33,284 --> 00:10:35,330 Are you okay? 207 00:10:35,373 --> 00:10:37,158 Yeah, I never felt better. 208 00:10:41,205 --> 00:10:43,991 You know what? This is so good for me. 209 00:10:44,034 --> 00:10:48,517 Y-You'’re honest. And you'’re--you're straightforward, 210 00:10:48,560 --> 00:10:51,041 but you'’re tough, like a dad. 211 00:10:51,085 --> 00:10:54,566 '’Cause I never knew my father. 212 00:10:54,610 --> 00:10:55,959 D-Do you want to be my dad? 213 00:10:56,003 --> 00:10:59,093 No, I don'’t want to be your dad. 214 00:10:59,136 --> 00:11:02,313 Okay. Music.. 215 00:11:02,357 --> 00:11:05,621 So....what do you want to hear? 216 00:11:05,665 --> 00:11:07,667 Well, you pick. 217 00:11:07,710 --> 00:11:08,885 You know what? Here. 218 00:11:08,929 --> 00:11:12,280 Hold this. I just need to... 219 00:11:12,323 --> 00:11:13,673 W-Wait a minute. 220 00:11:17,285 --> 00:11:18,982 [door closes] 221 00:11:28,600 --> 00:11:29,819 Hello? 222 00:11:33,127 --> 00:11:35,216 How'’s it goin' in there? 223 00:11:35,259 --> 00:11:37,697 [dance music plays] 224 00:11:42,136 --> 00:11:43,877 [music blaring] 225 00:11:50,144 --> 00:11:51,580 [snoring] 226 00:12:18,563 --> 00:12:20,478 [gasping] 227 00:12:35,189 --> 00:12:36,538 No! 228 00:12:36,581 --> 00:12:39,019 Aha-ha! I can'’t believe you got it! 229 00:12:39,062 --> 00:12:42,196 -Yeah. -Thanks, man. Hey, I owe you. 230 00:12:42,239 --> 00:12:44,328 Yeah. Like, $8,000. 231 00:12:44,372 --> 00:12:46,722 Yeah. About that, uh, I'’m a little short. 232 00:12:46,766 --> 00:12:49,420 Whoa whoa whoa whoa. We had a deal. 233 00:12:49,464 --> 00:12:51,248 Well, I can give you $1,000. 234 00:12:51,292 --> 00:12:53,816 We said $8,000. 235 00:12:53,860 --> 00:12:56,166 Well, a thousand'’s better than nothing. 236 00:12:56,210 --> 00:12:59,604 Hey, you better get-- Give me that. Give me that. 237 00:12:59,648 --> 00:13:02,694 -Okay. -You'’ll have this back when you have the money. 238 00:13:02,738 --> 00:13:03,957 [panting] 239 00:13:09,919 --> 00:13:12,530 Swedish...Dick? 240 00:13:12,574 --> 00:13:15,751 What the fuck? 241 00:13:15,795 --> 00:13:17,318 -I want my money! -Okay, I'’ll give you the money. 242 00:13:17,361 --> 00:13:18,362 All right. 243 00:13:18,406 --> 00:13:20,408 Aaaah! 244 00:13:20,451 --> 00:13:22,192 [yells] 245 00:13:26,240 --> 00:13:27,807 [elevator bell dings] 246 00:13:31,375 --> 00:13:32,333 Sun! 247 00:13:35,597 --> 00:13:37,468 [tires screech] 248 00:13:39,122 --> 00:13:42,909 Hey! Come back here, you motherfucker! 249 00:13:44,388 --> 00:13:46,826 -Shit! -Where'’s my computer?! 250 00:13:46,869 --> 00:13:48,784 Huh? 251 00:13:48,828 --> 00:13:51,004 Where'’s my computer?! 252 00:13:51,047 --> 00:13:52,875 -[Ingmar groans] -Where?! 253 00:13:52,919 --> 00:13:55,878 Is! My! Computer! 254 00:13:55,922 --> 00:13:59,447 Ow! Ow! 255 00:14:01,623 --> 00:14:03,146 W-W-W-Wait. 256 00:14:03,190 --> 00:14:07,150 The computer is yours? 257 00:14:07,194 --> 00:14:09,500 All my music was on it. 258 00:14:09,544 --> 00:14:11,241 I want it back. 259 00:14:11,285 --> 00:14:12,764 Easier said than done. 260 00:14:12,808 --> 00:14:14,201 Shit! 261 00:14:14,244 --> 00:14:16,246 -What?! -I don'’t have it. 262 00:14:16,290 --> 00:14:17,769 -Oh, you'’re lying. -What? 263 00:14:17,813 --> 00:14:19,771 It'’s like when you said you were a stuntman. 264 00:14:19,815 --> 00:14:21,425 You'’re a private detective. 265 00:14:21,469 --> 00:14:23,079 How the hell did you find that out? 266 00:14:23,123 --> 00:14:24,907 Have you ever heard about GPS? 267 00:14:24,951 --> 00:14:28,780 You got a tracking device on your computer? 268 00:14:28,824 --> 00:14:31,740 Yes. 269 00:14:31,783 --> 00:14:33,698 [guffaws] 270 00:14:33,742 --> 00:14:35,439 Help me up. 271 00:14:35,483 --> 00:14:39,182 Get up to my office so you can get your computer back. 272 00:14:39,226 --> 00:14:40,923 Aaaah! 273 00:14:40,967 --> 00:14:43,404 -Did you do that on purpose? -Yes, I did. 274 00:14:50,150 --> 00:14:52,021 [speaking Swedish] 275 00:15:06,644 --> 00:15:09,038 Sun?! 276 00:15:09,082 --> 00:15:10,431 Sun?! 277 00:15:10,474 --> 00:15:13,303 Hi. Can you describe the guy 278 00:15:13,347 --> 00:15:15,349 that was here with me the other day? 279 00:15:17,133 --> 00:15:19,092 He...white. 280 00:15:20,354 --> 00:15:22,095 Like you. Who you? 281 00:15:22,138 --> 00:15:23,661 Who me? 282 00:15:23,705 --> 00:15:25,141 You make fun my English? 283 00:15:25,185 --> 00:15:27,578 Oh, no, no. Sorry. 284 00:15:27,622 --> 00:15:29,363 [speaking Korean] 285 00:15:29,406 --> 00:15:31,452 Ah! [speaking Korean] 286 00:15:31,495 --> 00:15:32,583 You speak Korean. 287 00:15:32,627 --> 00:15:34,411 Well, just a little bit. 288 00:15:34,455 --> 00:15:36,761 I picked it up when I was doing some DJing there. 289 00:15:36,805 --> 00:15:37,762 In South Korea or North? 290 00:15:37,806 --> 00:15:39,634 Only South Korea. 291 00:15:39,677 --> 00:15:42,680 North Korea kind of freaks me out. 292 00:15:42,724 --> 00:15:44,247 I from North Korea. 293 00:15:46,989 --> 00:15:49,557 Sun, can you please describe the guy? 294 00:15:51,341 --> 00:15:52,864 I remember. 295 00:15:52,908 --> 00:15:57,826 He have a neck tattoo... on neck. 296 00:15:57,869 --> 00:15:59,436 Oh, neck tattoo? 297 00:15:59,480 --> 00:16:00,524 It'’s-- 298 00:16:05,616 --> 00:16:07,096 Is that him? 299 00:16:07,140 --> 00:16:09,229 That'’s him. 300 00:16:09,272 --> 00:16:11,231 I know where he is. 301 00:16:11,274 --> 00:16:13,363 I know where we can find him. 302 00:16:13,407 --> 00:16:16,279 His-- Oh, shit, I'’m so stupid! 303 00:16:16,323 --> 00:16:18,716 I was a DJ at this club... 304 00:16:18,760 --> 00:16:21,981 [Ingmar] Axel explained how he had been making some good money 305 00:16:22,024 --> 00:16:25,288 DJing at a night club in the Valley. 306 00:16:25,332 --> 00:16:27,943 That'’s where he had met Theodore, 307 00:16:27,987 --> 00:16:30,554 who was a bartender at the club. 308 00:16:30,598 --> 00:16:32,034 He said he loved my music, 309 00:16:32,078 --> 00:16:33,688 and asked me if I had written something new. 310 00:16:33,731 --> 00:16:36,517 I was-- Ohh! How could I be so stupid? 311 00:16:37,997 --> 00:16:39,955 I know, it'’s my ego. 312 00:16:39,999 --> 00:16:43,219 Ingmar, look at me. 313 00:16:43,263 --> 00:16:45,613 Ingmar, look at me! 314 00:16:45,656 --> 00:16:46,570 I'’m a whore. 315 00:16:48,529 --> 00:16:50,487 I'’m an emotional whore. 316 00:16:50,531 --> 00:16:52,924 Okay. 317 00:16:52,968 --> 00:16:54,448 Oh, here it is. 318 00:16:54,491 --> 00:16:55,492 That'’s his car. 319 00:16:55,536 --> 00:16:58,539 -Are you sure? -Yeah. 320 00:16:59,975 --> 00:17:03,413 -Oh, shit. -What? 321 00:17:03,457 --> 00:17:05,894 I know the guy who own this place. 322 00:17:05,937 --> 00:17:08,723 You don'’t want to mess with him. 323 00:17:08,766 --> 00:17:11,682 Here it is, as promised. 324 00:17:11,726 --> 00:17:12,857 The DJ'’s laptop. 325 00:17:12,901 --> 00:17:15,077 You got songs in there? 326 00:17:15,121 --> 00:17:17,166 Songs that haven'’t been released? 327 00:17:17,210 --> 00:17:19,081 Yeah. Yeah, some really good shit. 328 00:17:19,125 --> 00:17:21,257 I'’ll be the fuckin' judge of that. 329 00:17:22,606 --> 00:17:25,087 [music plays] 330 00:17:28,917 --> 00:17:29,961 [speaking Swedish] 331 00:17:48,763 --> 00:17:50,634 [music playing] 332 00:18:03,125 --> 00:18:05,258 Great. You got the money? 333 00:18:07,695 --> 00:18:10,654 -Oh. Is--Is that-- -Blood? 334 00:18:10,698 --> 00:18:14,136 Yeah. Don'’t worry about it. It'’s only human. 335 00:18:14,180 --> 00:18:15,746 [club owner chuckling] 336 00:18:15,790 --> 00:18:17,400 [whispers] Showtime. 337 00:18:21,187 --> 00:18:23,580 Afternoon, ladies. 338 00:18:23,624 --> 00:18:24,929 No! Hold it! Hold it! 339 00:18:24,973 --> 00:18:27,758 Drop the gun. Toss it to the ground. 340 00:18:27,802 --> 00:18:29,934 -Yes. -Who the fuck are you? 341 00:18:29,978 --> 00:18:32,241 What the hell you doin'’ in my club? 342 00:18:32,285 --> 00:18:33,938 Hey, I'’m a private dick 343 00:18:33,982 --> 00:18:36,985 that this punk hired to steal that computer. 344 00:18:37,028 --> 00:18:38,726 I hired you to steal the computer 345 00:18:38,769 --> 00:18:40,075 and you outsourced the job? 346 00:18:40,119 --> 00:18:41,207 Yeah, I had shit to do. 347 00:18:41,250 --> 00:18:42,686 Fuckin'’ millennials. 348 00:18:42,730 --> 00:18:45,733 You know what? I'’m gonna take that computer. 349 00:18:45,776 --> 00:18:48,562 And I'’ll be on my way. 350 00:18:52,870 --> 00:18:54,220 [Ingmar] I thought we had an agreement. 351 00:18:54,263 --> 00:18:56,309 Awright, 352 00:18:56,352 --> 00:18:59,399 this is gonna work out one of two ways. 353 00:18:59,442 --> 00:19:02,228 I'’m either gonna have him shoot you and take the computer, 354 00:19:02,271 --> 00:19:04,143 or you'’re gonna give me the computer 355 00:19:04,186 --> 00:19:05,579 and then I'’m gonna have him shoot you. 356 00:19:05,622 --> 00:19:07,189 Huh? Your choice. 357 00:19:07,233 --> 00:19:09,409 Fuck you, dick, shoot the guy. 358 00:19:09,452 --> 00:19:14,153 One last request before you kill me: 359 00:19:14,196 --> 00:19:18,679 I would like you to send me off like an astronaut. 360 00:19:18,722 --> 00:19:23,858 -What the fuck? -Ten, nine, 361 00:19:23,901 --> 00:19:28,471 eight, seven, 362 00:19:28,515 --> 00:19:32,562 six, five, 363 00:19:32,606 --> 00:19:36,349 four, three, 364 00:19:36,392 --> 00:19:40,483 two, one... 365 00:19:40,527 --> 00:19:42,746 zero! 366 00:19:42,790 --> 00:19:45,880 [dance music plays] 367 00:19:49,884 --> 00:19:52,713 If you shoot me, I'’m gonna shoot your boss! 368 00:19:52,756 --> 00:19:53,888 [music blaring] 369 00:19:53,931 --> 00:19:56,064 What? What? Hey, what? 370 00:19:56,107 --> 00:19:59,067 I'’m sayin' I'’m gonna shoot you if you shoot me! 371 00:19:59,110 --> 00:20:00,851 -[music blaring] -I can'’t hear you! What? 372 00:20:00,895 --> 00:20:02,984 [Ingmar shouting in Swedish] 373 00:20:04,464 --> 00:20:05,508 Huh? 374 00:20:06,770 --> 00:20:08,163 Oh. 375 00:20:09,556 --> 00:20:10,905 [music stops] 376 00:20:10,948 --> 00:20:14,561 Yeah. I'’m gonna shoot you if he shoots me. 377 00:20:21,132 --> 00:20:22,830 Yeah, I understand. 378 00:20:27,748 --> 00:20:29,532 You'’re gonna give us that computer 379 00:20:29,576 --> 00:20:31,621 and we'’re gonna walk out of here. 380 00:20:31,665 --> 00:20:33,101 You understand? 381 00:20:33,144 --> 00:20:35,625 Hey. Wh-wh-- 382 00:20:35,669 --> 00:20:38,019 Hey... 383 00:20:38,062 --> 00:20:39,107 That your music? 384 00:20:39,150 --> 00:20:40,848 Yeah. 385 00:20:40,891 --> 00:20:42,632 It'’s good. 386 00:20:42,676 --> 00:20:44,286 Oh. Thanks. 387 00:20:44,330 --> 00:20:45,896 Always nice to meet a fan. 388 00:20:45,940 --> 00:20:48,551 I'’m not your fuckin' fan. 389 00:20:48,595 --> 00:20:50,292 My son is. 390 00:20:52,251 --> 00:20:54,775 He wants to be a disc jockey. 391 00:20:54,818 --> 00:20:56,559 But he'’s fuckin' talentless. 392 00:20:56,603 --> 00:20:58,735 So I thought if I stole your music 393 00:20:58,779 --> 00:21:00,520 and released it under his name, 394 00:21:00,563 --> 00:21:03,784 that he might be a success in the music business. 395 00:21:03,827 --> 00:21:08,745 Otherwise he'’s gonna go into the drug business like me, and... 396 00:21:08,789 --> 00:21:10,225 I don'’t want that life for him. 397 00:21:11,879 --> 00:21:13,968 Wow. 398 00:21:14,011 --> 00:21:17,319 Well, th-that'’s just the nicest... 399 00:21:17,363 --> 00:21:20,061 strangest, nicest, weirdest, 400 00:21:20,104 --> 00:21:21,410 thing I'’ve ever heard. 401 00:21:28,374 --> 00:21:30,463 [Ingmar] Hey-- 402 00:21:30,506 --> 00:21:32,334 Give this to your son. 403 00:21:32,378 --> 00:21:33,901 [club owner] Really? 404 00:21:35,337 --> 00:21:36,338 Thank you. 405 00:21:36,382 --> 00:21:38,297 [speaking Swedish] 406 00:21:50,483 --> 00:21:53,181 It'’s...time for a change. 407 00:21:53,224 --> 00:21:54,487 Give him the money. 408 00:21:54,530 --> 00:21:56,880 No way. This is my money. 409 00:21:56,924 --> 00:21:58,055 [grunts] 410 00:21:59,405 --> 00:22:01,102 Fuckin'’ millennial. 411 00:22:06,803 --> 00:22:07,848 [speaking Swedish] 412 00:22:25,648 --> 00:22:29,217 [Ingmar] What are you gonna do now that you sold all your music? 413 00:22:29,260 --> 00:22:30,784 Eh? 414 00:22:30,827 --> 00:22:33,352 Well, I was thinking I'’d... come and work for you. 415 00:22:33,395 --> 00:22:34,962 Excuse me? 416 00:22:35,005 --> 00:22:37,486 Well, you have to admit, we'’re a good team. 417 00:22:37,530 --> 00:22:39,532 You'’re extremely annoying. 418 00:22:39,575 --> 00:22:41,011 Well, so are you. 419 00:22:41,055 --> 00:22:42,839 But I still want to work with you. 420 00:22:42,883 --> 00:22:44,493 I can'’t even afford to pay myself, 421 00:22:44,537 --> 00:22:46,626 so how can I hire you? 422 00:22:46,669 --> 00:22:48,802 No, you'’re not gonna hire me. I'’m gonna hire you. 423 00:22:48,845 --> 00:22:52,196 Yeah, all right, but... partners. 424 00:22:52,240 --> 00:22:53,937 [laughing] 425 00:22:53,981 --> 00:22:57,288 Never. I always work alone. That'’s a principle of mine. 426 00:23:03,991 --> 00:23:05,732 I'’ll give you half. 427 00:23:11,694 --> 00:23:13,348 See you Monday. 428 00:23:20,355 --> 00:23:23,532 [Ingmar] Well, folks... 429 00:23:23,576 --> 00:23:27,884 that'’s the story of how I managed to pay off my debts 430 00:23:27,928 --> 00:23:32,149 and how the Swedish Dick became the Swedish Dicks. 431 00:23:36,023 --> 00:23:37,546 Oh, you.... 432 00:23:37,590 --> 00:23:39,853 I feel dick. 433 00:23:41,942 --> 00:23:43,639 [Ingmar] If you'’re still wondering 434 00:23:43,683 --> 00:23:45,989 how I went from being an award-winning stuntman 435 00:23:46,033 --> 00:23:48,992 to a small-time private investigator 436 00:23:49,036 --> 00:23:51,995 who drinks beer in a cemetery... 437 00:23:52,039 --> 00:23:57,087 and who will eventually find himself tied up... 438 00:23:57,131 --> 00:24:00,917 in a chair, in an abandoned building 439 00:24:00,961 --> 00:24:04,051 with an assassin ready to kill me... 440 00:24:04,094 --> 00:24:07,750 well, that'’s a story for another day. 441 00:24:09,056 --> 00:24:11,885 ♪ 29916

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.