All language subtitles for Supernatural_S01E01_Pilot.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,977 --> 00:00:20,312 Come on, let's say good night to your brother. 2 00:00:25,109 --> 00:00:26,235 Night, Sam. 3 00:00:27,111 --> 00:00:28,320 Good night, love. 4 00:00:30,740 --> 00:00:31,782 Dean. 5 00:00:32,199 --> 00:00:34,410 -Daddy! -Hey, buddy. Woah. 6 00:00:34,618 --> 00:00:37,037 So what do you think? You think Sammy's ready to toss around a football? 7 00:00:37,121 --> 00:00:38,748 -No, Daddy. -No. 8 00:00:39,290 --> 00:00:40,499 -You got him? -I got him. 9 00:00:43,461 --> 00:00:44,545 Sweet dreams, Sam. 10 00:00:44,628 --> 00:00:45,629 (BABY COOING) 11 00:01:09,945 --> 00:01:11,864 (BABY FUSSING OVER MONITOR) 12 00:01:16,118 --> 00:01:17,161 John. 13 00:01:17,536 --> 00:01:18,579 (SIGHING) 14 00:01:37,973 --> 00:01:39,058 John? 15 00:01:39,183 --> 00:01:42,561 -Is he hungry? -Shh. 16 00:01:42,812 --> 00:01:43,979 MARY: Okay. 17 00:01:45,356 --> 00:01:46,440 (SIGHING) 18 00:01:59,328 --> 00:02:00,412 Hmm. 19 00:02:05,000 --> 00:02:06,335 (MEN SHOUTING ON TV) 20 00:02:16,470 --> 00:02:17,721 (JOHN SNORING) 21 00:02:21,016 --> 00:02:22,893 Sammy! Sammy! 22 00:02:26,397 --> 00:02:27,439 (GASPING) 23 00:02:28,482 --> 00:02:30,526 (MARY SCREAMING) 24 00:02:30,609 --> 00:02:31,652 Mary? 25 00:02:32,444 --> 00:02:33,529 Mary! 26 00:02:36,115 --> 00:02:37,157 Mary! 27 00:02:38,075 --> 00:02:39,118 Mary! 28 00:02:46,584 --> 00:02:47,626 Hey, Sammy. 29 00:02:49,295 --> 00:02:50,379 You okay? 30 00:03:07,146 --> 00:03:08,898 No! Mary! 31 00:03:10,107 --> 00:03:11,317 (EXCLAIMING) 32 00:03:17,072 --> 00:03:18,115 (CRYING) 33 00:03:22,494 --> 00:03:23,579 DEAN: Daddy! 34 00:03:23,913 --> 00:03:26,749 Take your brother outside as fast as you can. Don't look back. 35 00:03:26,832 --> 00:03:28,000 Now, Dean. Go! 36 00:03:31,837 --> 00:03:32,922 Mary! 37 00:03:34,256 --> 00:03:35,299 No! 38 00:03:44,058 --> 00:03:45,142 It's okay, Sammy. 39 00:03:48,020 --> 00:03:49,063 I got you. 40 00:03:57,529 --> 00:04:00,282 FIREFIGHTER 1: It's all right. I got it. Move the line up. 41 00:04:02,409 --> 00:04:03,494 FIREFIGHTER 2: Here. 42 00:04:15,130 --> 00:04:17,591 FIREFIGHTER 3: Let's get a stream on the right side. 43 00:04:17,675 --> 00:04:18,676 OFFICER: I got it. 44 00:04:18,759 --> 00:04:23,097 Hey, stay back. You have to stay back. Come on. You have to stay on the curb. 45 00:04:36,485 --> 00:04:38,153 (ROCK MUSIC PLAYING) 46 00:04:40,280 --> 00:04:42,866 JESSICA: Sam. Get a move on, would you? 47 00:04:42,950 --> 00:04:44,994 Supposed to be there, like, 15 minutes ago. 48 00:04:46,078 --> 00:04:47,871 Sam. You're coming or what? 49 00:04:48,497 --> 00:04:50,374 -Do I have to? -Yes. 50 00:04:50,958 --> 00:04:52,001 It'll be fun. 51 00:04:53,293 --> 00:04:54,628 And where is your costume? 52 00:04:55,462 --> 00:04:56,463 (LAUGHING) 53 00:04:57,673 --> 00:04:59,425 You know how I feel about Halloween. 54 00:04:59,967 --> 00:05:01,301 (HIP HOP MUSIC PLAYING) 55 00:05:03,595 --> 00:05:04,763 So here's to Sam 56 00:05:04,847 --> 00:05:07,349 -and his awesome LSAT victory. -All right. All right. 57 00:05:07,433 --> 00:05:10,602 -It's not that big a deal. -He acts all humble, but he scored a 174. 58 00:05:10,686 --> 00:05:11,812 Mmm. 59 00:05:11,895 --> 00:05:13,480 -He's that good? -Scary good. 60 00:05:14,148 --> 00:05:16,567 So, there you go. You are a first-round draft pick. 61 00:05:17,067 --> 00:05:18,902 You can go to any law school you want. 62 00:05:18,986 --> 00:05:20,988 Actually, I got an interview here, Monday. 63 00:05:21,739 --> 00:05:24,700 If it goes okay, I think I got a shot at a full ride next year. 64 00:05:24,783 --> 00:05:26,493 Hey. It's gonna go great. 65 00:05:27,786 --> 00:05:28,829 It better. 66 00:05:28,912 --> 00:05:31,248 How's it feel to be the golden boy of your family? 67 00:05:31,373 --> 00:05:32,416 Uh, they don't know. 68 00:05:32,666 --> 00:05:35,002 No, I would be gloating. Why not? 69 00:05:35,377 --> 00:05:37,171 Because we're not exactly the Bradys. 70 00:05:37,254 --> 00:05:39,673 And I'm not exactly the Huxtables. More shots? 71 00:05:39,757 --> 00:05:41,467 -No. -No. No. No. 72 00:05:41,675 --> 00:05:44,011 Seriously, I'm proud of you. 73 00:05:44,219 --> 00:05:47,347 And you're gonna knock them dead on Monday and get that full ride. 74 00:05:47,431 --> 00:05:48,432 I know it. 75 00:05:49,183 --> 00:05:50,851 What would I do without you? 76 00:05:50,934 --> 00:05:52,186 Crash and burn. 77 00:06:11,288 --> 00:06:12,331 (THUDDING) 78 00:06:41,568 --> 00:06:42,569 (SAM GRUNTING) 79 00:06:43,362 --> 00:06:44,488 (GRUNTING) 80 00:06:52,162 --> 00:06:53,580 Whoa, easy, tiger. 81 00:06:54,456 --> 00:06:55,499 Dean? 82 00:06:55,582 --> 00:06:56,750 (LAUGHING) 83 00:06:57,000 --> 00:06:58,627 You scared the crap out of me. 84 00:06:58,710 --> 00:07:00,462 That's cause you're out of practice. 85 00:07:00,546 --> 00:07:02,172 (GRUNTING) 86 00:07:02,256 --> 00:07:03,841 Or not. 87 00:07:03,924 --> 00:07:05,342 Get off me. 88 00:07:05,425 --> 00:07:07,344 Dean, what the hell are you doing here? 89 00:07:07,427 --> 00:07:09,138 Well, I was looking for a beer. 90 00:07:09,555 --> 00:07:10,556 Sam? 91 00:07:12,099 --> 00:07:13,600 Jess, hey. 92 00:07:15,435 --> 00:07:17,437 Dean, this is my girlfriend, Jessica. 93 00:07:18,105 --> 00:07:19,439 Wait. Your brother, Dean? 94 00:07:20,065 --> 00:07:21,150 I love the Smurfs. 95 00:07:21,775 --> 00:07:25,612 You know, I gotta tell you, you are completely out of my brother's league. 96 00:07:25,696 --> 00:07:29,283 -Just let me put something on. -No, no. No, I wouldn't dream of it. 97 00:07:29,366 --> 00:07:30,492 Seriously. 98 00:07:31,869 --> 00:07:33,495 Anyway, I gotta borrow your boyfriend here, 99 00:07:33,579 --> 00:07:34,955 talk about some private family business. 100 00:07:35,038 --> 00:07:36,039 But nice meeting you. 101 00:07:38,542 --> 00:07:39,543 No. 102 00:07:40,043 --> 00:07:42,921 No. Whatever you want to say, you can say it in front of her. 103 00:07:43,005 --> 00:07:44,506 Okay. 104 00:07:44,590 --> 00:07:47,176 Um, Dad hasn't been home in a few days. 105 00:07:48,385 --> 00:07:50,637 So he's working overtime on a Miller-Time shift. 106 00:07:50,721 --> 00:07:52,556 He'll stumble back in sooner or later. 107 00:07:54,558 --> 00:07:56,018 Dad's on a hunting trip 108 00:07:56,977 --> 00:07:58,812 and he hasn't been home in a few days. 109 00:08:03,567 --> 00:08:04,860 Jess, excuse us. 110 00:08:05,527 --> 00:08:07,738 I mean, come on, you can't just break in, 111 00:08:07,821 --> 00:08:10,240 middle of the night, and expect me to hit the road with you. 112 00:08:10,324 --> 00:08:11,742 You're not hearing me, Sammy. 113 00:08:11,825 --> 00:08:13,994 Dad's missing. I need you to help me find him. 114 00:08:14,077 --> 00:08:16,205 SAM: You remember the poltergeist in Amherst? 115 00:08:16,288 --> 00:08:17,831 Or the Devil's Gates in Clifton? 116 00:08:17,915 --> 00:08:20,500 He was missing then too. He's always missing and he's always fine. 117 00:08:20,584 --> 00:08:21,585 Not for this long. 118 00:08:21,668 --> 00:08:23,128 Now, you gonna come with me or not? 119 00:08:23,212 --> 00:08:25,339 -I'm not. -Why not? 120 00:08:25,422 --> 00:08:27,633 I swore I was done hunting. For good. 121 00:08:28,091 --> 00:08:29,927 Come on, it wasn't easy, but it wasn't that bad. 122 00:08:30,010 --> 00:08:31,011 Yeah? 123 00:08:31,094 --> 00:08:34,514 When I told Dad I was scared of the thing in my closet he gave me a .45. 124 00:08:34,598 --> 00:08:35,891 What was he supposed to do? 125 00:08:35,974 --> 00:08:37,517 I was nine years old. 126 00:08:38,101 --> 00:08:40,646 He was supposed to say, "Don't be afraid of the dark." 127 00:08:40,729 --> 00:08:42,397 "Don't be afraid of the dark"? What you kidding me? 128 00:08:42,481 --> 00:08:45,234 Of course you should be afraid of the dark. You know what's out there. 129 00:08:45,317 --> 00:08:47,444 Yeah, I know. But still, the way we grew up, after Mom was killed, 130 00:08:47,527 --> 00:08:49,863 and Dad's obsession to find the thing that killed her. 131 00:08:49,947 --> 00:08:51,949 But we still haven't found the damn thing. 132 00:08:52,032 --> 00:08:53,867 So we kill everything we can find. 133 00:08:54,117 --> 00:08:55,744 Save a lot of people doing it too. 134 00:08:58,413 --> 00:09:00,540 You think Mom would have wanted this for us? 135 00:09:02,793 --> 00:09:03,877 The weapon training? 136 00:09:04,378 --> 00:09:06,463 And melting the silver into bullets? 137 00:09:06,713 --> 00:09:09,091 Man, Dean, we were raised like warriors. 138 00:09:09,174 --> 00:09:12,970 So what are you gonna do? You're just gonna live some normal, apple-pie life? 139 00:09:13,053 --> 00:09:15,722 -Is that it? -No. Not normal. Safe. 140 00:09:16,348 --> 00:09:18,892 And that's why you ran away. I see. 141 00:09:18,976 --> 00:09:20,435 I was just going to college. 142 00:09:20,519 --> 00:09:23,313 It was Dad who said if I was gonna go, I should stay gone. 143 00:09:23,939 --> 00:09:25,232 And that's what I'm doing. 144 00:09:25,315 --> 00:09:27,150 Well, Dad's in real trouble right now. 145 00:09:27,234 --> 00:09:29,152 If he's not dead already. I can feel it. 146 00:09:31,863 --> 00:09:33,156 I can't do this alone. 147 00:09:33,282 --> 00:09:34,616 Yes, you can. 148 00:09:34,700 --> 00:09:37,119 Yeah. Well, I don't want to. 149 00:09:41,081 --> 00:09:42,207 (SIGHING) 150 00:09:46,003 --> 00:09:47,045 What was he hunting? 151 00:09:53,010 --> 00:09:54,177 DEAN: All right. 152 00:09:54,261 --> 00:09:56,513 Let's see. Where the hell did I put that thing? 153 00:09:56,596 --> 00:09:58,890 So when Dad left, why didn't you go with him? 154 00:09:58,974 --> 00:10:02,102 I was working my own gig. This voodoo thing down in New Orleans. 155 00:10:02,686 --> 00:10:04,855 Dad let you go on a hunting trip by yourself? 156 00:10:05,856 --> 00:10:07,024 I'm 26, dude. 157 00:10:08,400 --> 00:10:09,484 All right. Here we go. 158 00:10:10,277 --> 00:10:12,696 So Dad was checking out this two-lane blacktop 159 00:10:12,779 --> 00:10:14,656 just outside of Jericho, California. 160 00:10:14,740 --> 00:10:16,241 About a month ago, this guy... 161 00:10:16,325 --> 00:10:19,328 They found his car, but he'd vanished, completely MIA. 162 00:10:20,579 --> 00:10:21,830 So maybe he was kidnapped. 163 00:10:21,997 --> 00:10:24,082 Yeah, well. Here's another one in April. 164 00:10:24,166 --> 00:10:27,919 Another in December '04, '03, '98, '92. 165 00:10:28,003 --> 00:10:29,755 Ten of them over the past 20 years. 166 00:10:30,464 --> 00:10:32,924 All men, all same five-mile stretch of road. 167 00:10:34,843 --> 00:10:38,472 Started happening more and more, so Dad went to go dig around. 168 00:10:38,555 --> 00:10:40,140 That was about three weeks ago. 169 00:10:40,640 --> 00:10:43,268 I hadn't heard from him since, which is bad enough. 170 00:10:44,186 --> 00:10:46,063 Then I get this voicemail yesterday. 171 00:10:46,646 --> 00:10:50,650 JOHN: Dean. Something is starting to happen. I think it's serious. 172 00:10:50,734 --> 00:10:52,986 I need to try and find out what's going on. 173 00:10:53,862 --> 00:10:55,113 (VOICE MUFFLED) 174 00:10:56,698 --> 00:10:59,451 Be very careful, Dean. We're all in danger. 175 00:11:00,410 --> 00:11:02,037 You know there's EVP on that? 176 00:11:02,120 --> 00:11:04,664 Not bad, Sammy. Kind of like riding a bike, isn't it? 177 00:11:05,624 --> 00:11:08,710 All right, I slowed the message down and ran it through GoldWave, 178 00:11:08,794 --> 00:11:10,754 took out the hiss and this is what I got. 179 00:11:12,339 --> 00:11:15,175 WOMAN: I can never go home. 180 00:11:18,095 --> 00:11:19,346 "Never go home." 181 00:11:25,143 --> 00:11:27,729 You know, in almost two years, I've never bothered you, 182 00:11:27,813 --> 00:11:29,189 never asked you for a thing. 183 00:11:30,816 --> 00:11:31,858 (SIGHING) 184 00:11:36,446 --> 00:11:37,864 All right. I'll go. 185 00:11:39,866 --> 00:11:41,076 I'll help you find him. 186 00:11:41,159 --> 00:11:43,203 But I have to get back first thing Monday. 187 00:11:43,286 --> 00:11:44,538 Just wait here. 188 00:11:44,621 --> 00:11:46,039 What's first thing Monday? 189 00:11:47,040 --> 00:11:49,167 -I have an interview. -What, a job interview? 190 00:11:49,251 --> 00:11:50,460 Skip it. 191 00:11:51,002 --> 00:11:55,215 It's a law school interview and it's my whole future on a plate. 192 00:11:55,298 --> 00:11:56,591 Law school? 193 00:11:57,092 --> 00:11:58,427 So we got a deal or not? 194 00:12:02,097 --> 00:12:03,682 JESSICA: Wait, you're taking off? 195 00:12:03,765 --> 00:12:05,684 Is this about your dad? Is he all right? 196 00:12:05,767 --> 00:12:07,853 Yeah. You know, just a little family drama. 197 00:12:08,645 --> 00:12:11,189 Your brother said he was on some kinda hunting trip. 198 00:12:11,273 --> 00:12:13,567 Oh, yeah, he's just deer hunting up at the cabin. 199 00:12:13,650 --> 00:12:16,987 He's probably got Jim, Jack and Jose along with him. 200 00:12:17,070 --> 00:12:18,780 We're just gonna go bring him back. 201 00:12:18,864 --> 00:12:20,323 What about the interview? 202 00:12:20,407 --> 00:12:23,118 I'll make the interview. This is only for a couple days. 203 00:12:23,201 --> 00:12:24,161 Sam. I mean, please. 204 00:12:24,286 --> 00:12:25,871 Just stop for a second. 205 00:12:27,289 --> 00:12:28,373 You sure you're okay? 206 00:12:28,457 --> 00:12:30,584 Hey, everything's gonna be okay. 207 00:12:30,667 --> 00:12:32,002 I promise. 208 00:12:35,422 --> 00:12:37,132 At least tell me where you're going. 209 00:12:37,841 --> 00:12:39,593 (ROCK MUSIC PLAYING) 210 00:12:46,183 --> 00:12:47,893 Amy, I can't come over tonight. 211 00:12:48,810 --> 00:12:51,104 Because I got work in the morning, that's why. 212 00:12:52,814 --> 00:12:55,233 Okay, I miss it, my dad's gonna have my ass. 213 00:12:55,317 --> 00:12:56,318 (LAUGHING) 214 00:13:01,239 --> 00:13:02,991 Hey, uh, Amy, let me call you back? 215 00:13:07,787 --> 00:13:08,872 (RADIO BREAKING UP) 216 00:13:11,958 --> 00:13:13,210 Car trouble or something? 217 00:13:18,715 --> 00:13:19,758 Take me home. 218 00:13:20,717 --> 00:13:22,010 Sure, get in. 219 00:13:36,733 --> 00:13:40,320 So, you coming, uh, from a Halloween party or something? 220 00:13:43,365 --> 00:13:44,407 (LAUGHING) 221 00:13:44,908 --> 00:13:48,119 You know, um, a girl like you really shouldn't be alone out here. 222 00:14:00,173 --> 00:14:01,258 I'm with you. 223 00:14:12,727 --> 00:14:14,062 Uh... 224 00:14:15,522 --> 00:14:17,023 Will you come home with me? 225 00:14:17,440 --> 00:14:20,402 Um, hell, yeah. (CHUCKLING) 226 00:14:38,128 --> 00:14:40,171 Come on. You don't live here. 227 00:14:41,840 --> 00:14:43,258 I can never go home. 228 00:14:43,341 --> 00:14:45,719 What? What are you talking about? 229 00:14:46,011 --> 00:14:47,220 Nobody even lives here. 230 00:14:48,054 --> 00:14:49,180 Huh, where do you live? 231 00:14:56,938 --> 00:14:57,981 That was good. 232 00:14:59,399 --> 00:15:00,650 Joke's over, okay. 233 00:15:04,154 --> 00:15:05,238 You want me to leave? 234 00:15:25,592 --> 00:15:26,635 Hello? 235 00:15:34,434 --> 00:15:35,477 (SCREAMING) 236 00:15:59,000 --> 00:16:00,001 (SCREAMING) 237 00:16:06,716 --> 00:16:11,763 (SCREAMING) 238 00:16:25,902 --> 00:16:27,946 Hey. You want breakfast? 239 00:16:28,613 --> 00:16:29,698 No, thanks. 240 00:16:30,573 --> 00:16:32,200 So how'd you pay for that stuff? 241 00:16:32,283 --> 00:16:34,661 You and Dad still running credit card scams? 242 00:16:34,744 --> 00:16:37,497 Yeah, well, hunting ain't exactly a pro ball career. 243 00:16:39,207 --> 00:16:42,544 Besides, all we do is apply. It's not our fault they send us the cards. 244 00:16:42,627 --> 00:16:46,297 Yeah? And what names did you write on the application this time? 245 00:16:46,381 --> 00:16:50,176 Uh, Burt Aframian and his son Hector. 246 00:16:50,635 --> 00:16:53,263 -Scored two cards out of the deal. -Sounds about right. 247 00:16:54,139 --> 00:16:57,058 I swear, man. You gotta update your cassette tape collection. 248 00:16:57,142 --> 00:16:59,602 -Why? -Well, for one, they're cassette tapes. 249 00:16:59,686 --> 00:17:01,146 And two, 250 00:17:01,229 --> 00:17:04,983 Black Sabbath, Motörhead, Metallica. 251 00:17:05,066 --> 00:17:07,277 It's the greatest hits of the mullet rock. 252 00:17:07,360 --> 00:17:09,279 Well, house rules, Sammy. 253 00:17:09,362 --> 00:17:10,572 Driver picks the music, 254 00:17:10,655 --> 00:17:12,323 shotgun shuts his cake hole. 255 00:17:12,991 --> 00:17:15,285 You know, "Sammy" is a chubby 12-year-old. It's Sam, okay? 256 00:17:15,368 --> 00:17:16,411 (ROCK MUSIC PLAYING) 257 00:17:16,494 --> 00:17:18,663 Sorry, I can't hear you. The music's too loud. 258 00:17:36,097 --> 00:17:39,350 All right, so there's no one matching Dad at the hospital or morgue. 259 00:17:39,434 --> 00:17:41,144 So that's something, I guess. 260 00:17:44,105 --> 00:17:45,190 Check it out. 261 00:18:08,630 --> 00:18:09,631 Let's go. 262 00:18:13,927 --> 00:18:15,720 DEPUTY JAFFE: You guys find anything? 263 00:18:15,804 --> 00:18:17,430 No! Nothing! 264 00:18:23,436 --> 00:18:26,231 No sign of struggle. No footprints. No fingerprints. 265 00:18:26,773 --> 00:18:28,566 It's spotless. It's almost too clean. 266 00:18:28,650 --> 00:18:31,236 So this kid, Troy, he's dating your daughter, isn't he? 267 00:18:31,319 --> 00:18:33,071 -DEPUTY HEIN: Yeah. -How's Amy doing? 268 00:18:33,154 --> 00:18:35,406 She's putting up "Missing" posters downtown. 269 00:18:36,074 --> 00:18:39,244 You fellas had another one like this just last month, didn't you? 270 00:18:40,328 --> 00:18:41,371 Who are you? 271 00:18:41,621 --> 00:18:42,872 Federal marshals. 272 00:18:44,916 --> 00:18:47,252 You two are little young for marshals, aren't you? 273 00:18:47,335 --> 00:18:49,003 Thanks. That's awfully kind of you. 274 00:18:49,087 --> 00:18:51,381 You did have another one just like this, correct? 275 00:18:51,589 --> 00:18:53,716 Yeah, that's right. About a mile up the road. 276 00:18:53,800 --> 00:18:54,926 JAFFE: There've been others before that. 277 00:18:55,009 --> 00:18:57,178 So this victim, you knew him? 278 00:18:58,346 --> 00:19:00,014 Town like this, everybody knows everybody. 279 00:19:00,390 --> 00:19:03,643 Any connection between the victims, besides that they're all men? 280 00:19:03,726 --> 00:19:05,436 No, not so far as we can tell. 281 00:19:05,520 --> 00:19:06,604 So what's the theory? 282 00:19:06,688 --> 00:19:08,231 JAFFE: Honestly? We don't know. 283 00:19:08,314 --> 00:19:09,941 Serial murder? Kidnapping ring? 284 00:19:10,024 --> 00:19:12,443 Well, that is exactly the kind of crack police work 285 00:19:12,527 --> 00:19:14,445 -I'd expect out of you guys. -(STAMPING) 286 00:19:15,029 --> 00:19:16,281 Thank you for your time. 287 00:19:17,448 --> 00:19:18,491 Gentlemen. 288 00:19:26,541 --> 00:19:27,584 Ow. 289 00:19:27,667 --> 00:19:29,627 -What was that for? -Why you gotta step on my foot? 290 00:19:29,711 --> 00:19:31,504 Why do you talk to police like that? 291 00:19:31,588 --> 00:19:34,132 Come on. They don't really know what's going on. 292 00:19:34,215 --> 00:19:36,551 We're all alone on this. I mean, if we're gonna find Dad, 293 00:19:36,634 --> 00:19:38,553 we've gotta get to the bottom of this thing ourselves. 294 00:19:40,722 --> 00:19:41,890 Can I help you boys? 295 00:19:43,182 --> 00:19:44,642 No, sir. We were just leaving. 296 00:19:45,059 --> 00:19:46,644 Agent Mulder. Agent Scully. 297 00:19:55,486 --> 00:19:58,072 -DEAN: I'll bet you that's her. -Yeah. 298 00:19:59,908 --> 00:20:01,326 -You must be Amy. -Yeah. 299 00:20:02,076 --> 00:20:05,204 Troy told us about you. We're his uncles. I'm Dean. This is Sammy. 300 00:20:05,288 --> 00:20:06,873 He never mentioned you to me. 301 00:20:06,956 --> 00:20:08,374 Yeah, that's Troy, I guess. 302 00:20:08,458 --> 00:20:10,501 We're not around much, we're up in Modesto. 303 00:20:10,585 --> 00:20:13,796 So we're looking for him too and we're kind of asking around. 304 00:20:14,297 --> 00:20:15,840 -Hey, are you okay? -Yeah. 305 00:20:16,257 --> 00:20:18,301 You mind if we ask you a couple questions? 306 00:20:19,385 --> 00:20:21,012 AMY: I was on the phone with Troy. 307 00:20:21,512 --> 00:20:22,805 He was driving home. 308 00:20:22,889 --> 00:20:24,641 He said he would call me right back. 309 00:20:24,724 --> 00:20:26,809 And, uh, he never did. 310 00:20:27,101 --> 00:20:29,771 He didn't say anything strange or out of the ordinary? 311 00:20:30,355 --> 00:20:31,898 No, nothing I can remember. 312 00:20:33,191 --> 00:20:34,442 Here's the deal, ladies. 313 00:20:34,525 --> 00:20:37,695 The way Troy disappeared, something's not right. 314 00:20:38,321 --> 00:20:39,822 So if you've heard anything... 315 00:20:41,866 --> 00:20:42,909 What is it? 316 00:20:43,868 --> 00:20:47,956 Well, it's just... I mean, with all these guys going missing, people talk. 317 00:20:48,039 --> 00:20:49,540 BOTH: What do they talk about? 318 00:20:52,877 --> 00:20:54,462 It's kind of this local legend. 319 00:20:55,213 --> 00:20:59,425 This one girl, she got murdered out on Centennial, like, decades ago. 320 00:21:00,510 --> 00:21:02,470 Well, supposedly she's still out there. 321 00:21:03,513 --> 00:21:04,555 She hitchhikes. 322 00:21:05,139 --> 00:21:06,474 And whoever picks her up, 323 00:21:07,475 --> 00:21:09,811 well, they disappear forever. 324 00:21:27,120 --> 00:21:28,746 -Let me try. -Got it. 325 00:21:30,289 --> 00:21:31,499 Dude. 326 00:21:32,750 --> 00:21:34,335 You're such a control freak. 327 00:21:35,211 --> 00:21:37,797 So, angry spirits are born out of violent death, right? 328 00:21:37,880 --> 00:21:39,924 -Yeah. -Maybe it's not murder. 329 00:21:48,933 --> 00:21:51,936 This was 1981. "Constance Welch, 24 years old, 330 00:21:52,020 --> 00:21:54,731 "jumps off Sylvania Bridge, drowns in the river." 331 00:21:54,814 --> 00:21:56,441 -Does it say why she did it? -Yeah. 332 00:21:56,524 --> 00:21:57,900 -What? -(SAM EXHALES DEEPLY) 333 00:21:57,984 --> 00:22:00,111 An hour before they found her, she calls 911. 334 00:22:00,194 --> 00:22:03,489 Her two little kids are in the bathtub. She leaves them alone for a minute 335 00:22:03,573 --> 00:22:06,200 and when she comes back, they aren't breathing. 336 00:22:06,784 --> 00:22:08,286 -Both die. -Hmm. 337 00:22:08,661 --> 00:22:11,789 SAM: "'Our babies were gone, and Constance just couldn't bear it,' 338 00:22:11,873 --> 00:22:13,583 "said husband, Joseph Welch." 339 00:22:14,333 --> 00:22:16,210 DEAN: That bridge look familiar to you? 340 00:22:21,799 --> 00:22:24,510 DEAN: So this is where Constance took the swan dive. 341 00:22:24,594 --> 00:22:26,679 So you think Dad would have been here? 342 00:22:27,722 --> 00:22:30,349 Well, he's chasing the same story and we're chasing him. 343 00:22:31,893 --> 00:22:33,144 Okay, so now what? 344 00:22:34,103 --> 00:22:36,898 Now, we keep digging till we find him. Might take a while. 345 00:22:36,981 --> 00:22:39,567 Dean. I told you. I've gotta get back... 346 00:22:39,650 --> 00:22:40,735 BOTH: By Monday. 347 00:22:41,778 --> 00:22:43,821 -Right. The interview. -Yeah. 348 00:22:43,905 --> 00:22:45,490 Yeah. I forgot. 349 00:22:45,573 --> 00:22:47,742 You're really serious about this, aren't you? 350 00:22:48,451 --> 00:22:50,661 You think you're just gonna become some lawyer? 351 00:22:51,162 --> 00:22:53,456 -Marry your girl? -Maybe. Why not? 352 00:22:53,539 --> 00:22:55,416 Does Jessica know the truth about you? 353 00:22:55,500 --> 00:22:57,710 I mean, does she know about things you've done? 354 00:22:57,794 --> 00:22:59,921 No. And she's not ever going to know. 355 00:23:00,004 --> 00:23:01,297 Well, that's healthy. 356 00:23:01,631 --> 00:23:03,549 You can pretend all you want, Sammy. 357 00:23:03,633 --> 00:23:06,385 But, sooner or later, you're gonna have to face up to who you really are. 358 00:23:06,469 --> 00:23:08,262 -And who's that? -You're one of us. 359 00:23:08,346 --> 00:23:09,931 No. I'm not like you. 360 00:23:10,014 --> 00:23:12,934 -This is not going to be my life. -You have a responsibility. 361 00:23:13,017 --> 00:23:15,269 To Dad? And his crusade? 362 00:23:15,853 --> 00:23:19,190 If it weren't for pictures, I wouldn't even know what Mom looks like. 363 00:23:19,565 --> 00:23:21,109 What difference would it make? 364 00:23:21,192 --> 00:23:23,402 Even if we do find the thing that killed her... 365 00:23:24,195 --> 00:23:26,781 Mom's gone, and she isn't coming back. 366 00:23:33,204 --> 00:23:34,747 Don't talk about her like that. 367 00:23:44,590 --> 00:23:45,883 Sam. 368 00:23:58,563 --> 00:24:00,064 -Where'd she go? -I don't know. 369 00:24:00,148 --> 00:24:02,483 (CAR ENGINE STARTING) 370 00:24:04,610 --> 00:24:05,987 DEAN: What the... 371 00:24:06,487 --> 00:24:08,156 Who's driving your car? 372 00:24:11,576 --> 00:24:12,869 (TIRES SCREECHING) 373 00:24:16,414 --> 00:24:17,790 Dean! Go! Go! 374 00:24:37,101 --> 00:24:39,353 (SAM GASPING) 375 00:24:43,191 --> 00:24:44,525 Dean! 376 00:24:46,903 --> 00:24:48,779 Hey, are you all right? 377 00:24:50,114 --> 00:24:51,449 I'm super. 378 00:24:57,079 --> 00:24:58,206 SAM: Car all right? 379 00:24:58,289 --> 00:25:01,042 Yeah. Whatever she did to it, it seems all right now. 380 00:25:01,125 --> 00:25:03,544 That Constance chick, what a bitch! 381 00:25:03,628 --> 00:25:06,547 Well, she doesn't want us digging around, that's for sure. 382 00:25:08,424 --> 00:25:10,426 So where's the trail go from here, genius? 383 00:25:16,182 --> 00:25:17,934 You smell like a toilet. 384 00:25:20,686 --> 00:25:22,104 One room, please. 385 00:25:25,858 --> 00:25:27,985 You guys having a reunion or something? 386 00:25:28,069 --> 00:25:30,821 -What do you mean? -That other guy, Burt Aframian. 387 00:25:30,905 --> 00:25:33,407 He came in and bought out a room for the whole month. 388 00:25:34,283 --> 00:25:35,576 (LOCK CLICKING) 389 00:25:57,515 --> 00:25:58,724 Ugh. 390 00:26:00,226 --> 00:26:03,062 I don't think he's been here for a couple of days, at least. 391 00:26:04,855 --> 00:26:07,358 Salt. Cat's-eye shells. 392 00:26:08,067 --> 00:26:11,237 He was worried. Trying to keep something from coming in. 393 00:26:14,740 --> 00:26:16,117 What do you got here? 394 00:26:16,575 --> 00:26:18,452 Centennial Highway victims. 395 00:26:20,538 --> 00:26:22,081 I don't get it. 396 00:26:22,373 --> 00:26:25,835 They're different men, different jobs, ages, ethnicities. 397 00:26:27,044 --> 00:26:28,796 There's always a connection, right? 398 00:26:29,630 --> 00:26:31,382 What do these guys have in common? 399 00:26:44,729 --> 00:26:45,896 (CHUCKLES) 400 00:26:46,230 --> 00:26:48,566 -Dad figured it out. -What do you mean? 401 00:26:49,317 --> 00:26:50,985 He found the same article we did. 402 00:26:51,360 --> 00:26:54,405 Constance Welch. She's our Woman in White. 403 00:26:57,450 --> 00:26:59,118 DEAN: You sly dogs. 404 00:26:59,285 --> 00:27:00,786 So if we are dealing with a Woman in White, 405 00:27:00,870 --> 00:27:02,705 Dad would have found the corpse and destroyed it. 406 00:27:02,788 --> 00:27:04,540 She might have another weakness. 407 00:27:04,999 --> 00:27:07,460 No, Dad would wanna make sure. He'd dig her up. 408 00:27:07,543 --> 00:27:09,086 Does it say where she's buried? 409 00:27:09,170 --> 00:27:11,088 No. Not that I can tell. 410 00:27:11,630 --> 00:27:13,799 If I were Dad, though, I'd go ask her husband. 411 00:27:14,300 --> 00:27:15,593 If he's still alive. 412 00:27:16,677 --> 00:27:17,845 DEAN: Hmm. 413 00:27:21,349 --> 00:27:24,018 All right, why don't you see if you can find an address. 414 00:27:24,101 --> 00:27:25,311 I'm gonna get cleaned up. 415 00:27:25,728 --> 00:27:27,063 Hey, Dean? 416 00:27:27,438 --> 00:27:30,358 What I said earlier, about Mom and Dad, I'm sorry. 417 00:27:31,484 --> 00:27:32,818 No chick-flick moments. 418 00:27:33,110 --> 00:27:35,780 (CHUCKLES) All right. Jerk. 419 00:27:36,989 --> 00:27:38,157 Bitch. 420 00:27:38,657 --> 00:27:39,825 (CHUCKLES) 421 00:27:55,174 --> 00:27:58,803 JESSICA: (ON VOICEMAIL) Hey, it's me. It's about 10:20, Saturday night... 422 00:27:58,886 --> 00:28:01,889 Hey, man, I'm starving. I'm gonna grab a little something to eat 423 00:28:01,972 --> 00:28:03,432 at that diner down the street. 424 00:28:03,516 --> 00:28:04,767 You want anything? 425 00:28:04,975 --> 00:28:06,560 -No. -Aframian's buying. 426 00:28:06,769 --> 00:28:07,812 Mmm-mmm. 427 00:28:20,533 --> 00:28:22,451 (WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER POLICE RADIO) 428 00:28:24,495 --> 00:28:26,622 JESSICA: So come home soon, okay? I love you. 429 00:28:26,705 --> 00:28:28,499 -(PHONE BEEPING) -(EXHALES DEEPLY) 430 00:28:29,708 --> 00:28:31,544 -What? -Dude. Five-0. Take off. 431 00:28:32,336 --> 00:28:34,588 -What about you? -Ah, they kind of spotted me. 432 00:28:34,672 --> 00:28:35,840 Go find Dad. 433 00:28:38,050 --> 00:28:40,302 -Problem, officers? -Where's your partner? 434 00:28:40,928 --> 00:28:42,805 Partner? What? What partner? 435 00:28:50,646 --> 00:28:54,024 So. Fake US Marshal. Fake credit cards. 436 00:28:54,358 --> 00:28:55,776 You got anything that's real? 437 00:28:56,235 --> 00:28:57,945 My boobs. 438 00:28:59,363 --> 00:29:01,157 JAFFE: You have the right to remain silent. 439 00:29:01,240 --> 00:29:03,784 Anything you say can and will be used against you in a court of law 440 00:29:03,909 --> 00:29:05,661 So you wanna give us your real name? 441 00:29:06,203 --> 00:29:09,081 I told you. It's Nugent. Ted Nugent. 442 00:29:11,375 --> 00:29:14,420 I'm not sure you realize just how much trouble you're in here. 443 00:29:14,962 --> 00:29:17,131 We talking, like, misdemeanor kind of trouble? 444 00:29:17,214 --> 00:29:18,883 Or squeal-like-a-pig trouble? 445 00:29:18,966 --> 00:29:21,760 You got the faces of 10 missing persons taped to your wall, 446 00:29:21,844 --> 00:29:24,263 along with a whole lot of satanic mumbo jumbo. 447 00:29:24,930 --> 00:29:26,765 Boy, you are officially a suspect. 448 00:29:26,849 --> 00:29:28,058 That makes sense. 449 00:29:28,142 --> 00:29:31,061 'Cause when the first one went missing in '82, I was three. 450 00:29:31,145 --> 00:29:34,315 I know you got partners. One of them is an older guy. 451 00:29:34,398 --> 00:29:36,233 Maybe he started the whole thing. 452 00:29:37,776 --> 00:29:39,945 So tell me, Dean. 453 00:29:42,406 --> 00:29:43,491 Is this his? 454 00:29:50,956 --> 00:29:53,000 I thought that might be your name. 455 00:29:54,168 --> 00:29:55,961 See, I leafed through this. 456 00:29:56,045 --> 00:29:59,256 What little I could make out, I mean, it's nine kinds of crazy. 457 00:30:00,925 --> 00:30:02,301 But I found this too. 458 00:30:03,636 --> 00:30:04,803 Now... 459 00:30:04,887 --> 00:30:06,847 You're staying right here till you tell me 460 00:30:06,931 --> 00:30:09,016 exactly what the hell that means. 461 00:30:14,605 --> 00:30:17,525 -Hi, are you Joseph Welch? -Yeah. 462 00:30:18,442 --> 00:30:20,444 JOSEPH: Yeah. He was older, but that's him. 463 00:30:20,528 --> 00:30:22,279 Came by three or four days ago. 464 00:30:22,363 --> 00:30:23,948 Said he was a reporter. 465 00:30:24,031 --> 00:30:26,492 That's right. We're working on a story together. 466 00:30:27,743 --> 00:30:30,829 Well, I don't know what the hell kind of story you're working on. 467 00:30:30,913 --> 00:30:33,999 -The questions he asked me... -About your late wife, Constance. 468 00:30:34,833 --> 00:30:36,418 He asked me where she was buried. 469 00:30:37,461 --> 00:30:39,046 And where is that again? 470 00:30:39,588 --> 00:30:41,173 I gotta go through this twice? 471 00:30:41,549 --> 00:30:43,509 It's fact-checking. If you don't mind. 472 00:30:46,470 --> 00:30:49,557 In a plot behind my old place, over on Breckenridge. 473 00:30:50,391 --> 00:30:51,892 Why did you move? 474 00:30:53,644 --> 00:30:56,730 I'm not gonna live in the house where my children died. 475 00:30:59,567 --> 00:31:01,360 Mr. Welch, did you ever marry again? 476 00:31:01,443 --> 00:31:02,444 No way. 477 00:31:03,279 --> 00:31:05,155 Constance, she was the love of my life. 478 00:31:07,074 --> 00:31:08,534 Prettiest woman I ever known. 479 00:31:08,993 --> 00:31:10,578 So you had a happy marriage? 480 00:31:13,998 --> 00:31:15,374 Definitely. 481 00:31:16,458 --> 00:31:17,835 (SAM INHALES DEEPLY) 482 00:31:17,918 --> 00:31:20,087 Well, that should do it. Thanks for your time. 483 00:31:27,511 --> 00:31:28,929 (KEYS JANGLING) 484 00:31:31,015 --> 00:31:33,183 Mr. Welch, you ever hear of a Woman in White? 485 00:31:34,268 --> 00:31:36,437 -A what? -A Woman in White. 486 00:31:36,854 --> 00:31:38,355 Or sometimes Weeping Woman? 487 00:31:39,648 --> 00:31:41,483 It's a ghost story. Well... (CHUCKLES) 488 00:31:42,192 --> 00:31:44,069 It's more of a phenomenon, really. 489 00:31:44,361 --> 00:31:45,487 They're spirits. 490 00:31:45,571 --> 00:31:49,158 They've been sighted for hundreds of years, dozens of places. 491 00:31:49,241 --> 00:31:52,286 In Hawaii, in Mexico. Lately, in Arizona, Indiana. 492 00:31:52,369 --> 00:31:54,538 All these are different women, you understand, 493 00:31:54,622 --> 00:31:56,040 but all share the same story. 494 00:31:57,458 --> 00:32:00,210 Boy, I don't care much for nonsense. 495 00:32:00,628 --> 00:32:02,296 See, when they were alive, 496 00:32:02,379 --> 00:32:04,256 their husbands were unfaithful to them. 497 00:32:05,591 --> 00:32:06,759 And these women, 498 00:32:06,842 --> 00:32:08,927 basically suffering from temporary insanity, 499 00:32:09,011 --> 00:32:10,262 murdered their children. 500 00:32:11,722 --> 00:32:15,017 Then once they realized what they had done, they took their own lives. 501 00:32:15,434 --> 00:32:17,394 So now their spirits are cursed. 502 00:32:17,478 --> 00:32:19,313 Walking backroads, waterways. 503 00:32:19,813 --> 00:32:22,483 And if they find an unfaithful man, they kill him. 504 00:32:23,317 --> 00:32:24,985 And that man is never seen again. 505 00:32:26,779 --> 00:32:28,489 You think... 506 00:32:29,490 --> 00:32:31,700 You think that has something to do with... 507 00:32:31,784 --> 00:32:33,077 Constance, 508 00:32:33,661 --> 00:32:34,828 you smart-ass? 509 00:32:35,496 --> 00:32:36,664 You tell me. 510 00:32:40,042 --> 00:32:41,460 I mean, maybe, 511 00:32:42,127 --> 00:32:43,837 maybe I made some mistakes. 512 00:32:45,089 --> 00:32:46,507 But no matter what I did, 513 00:32:47,091 --> 00:32:49,802 Constance, she never would have killed her own children. 514 00:32:51,595 --> 00:32:53,180 Now you get the hell out of here. 515 00:32:54,223 --> 00:32:55,933 And you don't come back. 516 00:32:57,851 --> 00:32:59,812 (BREATHING DEEPLY) 517 00:33:11,156 --> 00:33:13,283 I don't know how many times I gotta tell you, 518 00:33:13,367 --> 00:33:14,993 it's my high school locker combo. 519 00:33:15,369 --> 00:33:17,121 We gonna do this all night long? 520 00:33:17,204 --> 00:33:20,040 We just got a 911. Shots fired over at Whiteford Road. 521 00:33:22,000 --> 00:33:23,544 You have to go to the bathroom? 522 00:33:24,169 --> 00:33:25,879 -No. -Good. 523 00:33:44,982 --> 00:33:46,483 SHERIFF PIERCE: Let's go. 524 00:33:52,364 --> 00:33:54,158 (CELL PHONE RINGING) 525 00:33:59,913 --> 00:34:03,167 Fake 911 phone call, Sammy? I don't know. That's pretty illegal. 526 00:34:03,250 --> 00:34:05,419 -You're welcome. -Listen, we gotta talk. 527 00:34:05,502 --> 00:34:08,130 Tell me about it. So the husband was unfaithful. 528 00:34:08,213 --> 00:34:10,007 We are dealing with a Woman in White. 529 00:34:10,090 --> 00:34:11,258 And she's buried behind her old house, 530 00:34:11,341 --> 00:34:12,468 so that should've been Dad's next stop. 531 00:34:12,551 --> 00:34:13,927 Sammy, would you shut up for a second? 532 00:34:14,011 --> 00:34:16,305 I just can't figure out why he hasn't destroyed the corpse yet. 533 00:34:16,388 --> 00:34:17,514 DEAN: Well, that's what I'm trying to tell you. 534 00:34:17,639 --> 00:34:19,141 He's gone. 535 00:34:19,224 --> 00:34:20,768 -Dad left Jericho. -What? 536 00:34:20,851 --> 00:34:21,935 How do you know? 537 00:34:22,728 --> 00:34:23,729 I've got his journal. 538 00:34:23,812 --> 00:34:25,773 He doesn't go anywhere without that thing. 539 00:34:25,856 --> 00:34:28,025 -Yeah, well, he did this time. -What's it say? 540 00:34:28,108 --> 00:34:29,234 DEAN: Same old ex-Marine crap, 541 00:34:29,318 --> 00:34:30,778 when he wants to let us know where he's going. 542 00:34:30,861 --> 00:34:32,654 Coordinates. Where to? 543 00:34:32,738 --> 00:34:33,781 I'm not sure yet. 544 00:34:33,864 --> 00:34:35,866 Dean, what the hell is going on? 545 00:34:35,949 --> 00:34:37,576 -Whoa. -(BRAKES SCREECHING) 546 00:34:39,369 --> 00:34:40,621 Sam! Sam! 547 00:34:47,085 --> 00:34:48,212 Take me home. 548 00:34:54,468 --> 00:34:56,220 Take me home. 549 00:34:58,013 --> 00:34:59,181 No. 550 00:35:04,353 --> 00:35:05,354 (SAM PANTING) 551 00:35:34,883 --> 00:35:36,093 Don't do this. 552 00:35:38,637 --> 00:35:40,264 I can never go home. 553 00:35:42,099 --> 00:35:43,642 You're scared to go home. 554 00:35:51,066 --> 00:35:52,484 Hold me. 555 00:35:53,235 --> 00:35:54,653 I'm so cold. 556 00:35:56,071 --> 00:35:57,656 But you can't kill me. 557 00:35:57,906 --> 00:35:59,408 I'm not unfaithful. 558 00:36:00,284 --> 00:36:01,785 I've never been. 559 00:36:03,203 --> 00:36:04,663 You will be. 560 00:36:22,514 --> 00:36:25,100 (SCREAMING) 561 00:36:25,434 --> 00:36:27,436 (GROANING) 562 00:36:45,621 --> 00:36:46,788 I'm taking you home. 563 00:36:49,583 --> 00:36:50,834 Sam! 564 00:37:01,136 --> 00:37:03,055 -Sam! -Here. 565 00:37:03,138 --> 00:37:04,389 You okay? 566 00:37:04,806 --> 00:37:06,767 -I think. -Can you move? 567 00:37:06,850 --> 00:37:08,268 (GROANING) Yeah. Help me. 568 00:37:18,737 --> 00:37:20,697 -(SAM GROANING) -DEAN: There you go. 569 00:37:32,292 --> 00:37:34,419 (GROANING) 570 00:38:09,788 --> 00:38:12,040 TOGETHER: You've come home to us, Mommy. 571 00:38:19,506 --> 00:38:22,467 (SCREAMING) 572 00:38:39,818 --> 00:38:41,570 (GRUNTING) 573 00:38:49,953 --> 00:38:51,747 So this is where she drowned her kids. 574 00:38:53,749 --> 00:38:55,584 That's why she could never go home. 575 00:38:56,793 --> 00:38:58,378 She was too scared to face them. 576 00:38:59,755 --> 00:39:01,214 You found her weak spot. 577 00:39:01,757 --> 00:39:02,966 Nice work, Sammy. 578 00:39:03,050 --> 00:39:04,885 (LAUGHING) 579 00:39:05,385 --> 00:39:07,387 Yeah, I wish I could say the same for you. 580 00:39:07,471 --> 00:39:10,432 What were you thinking, shooting Casper in the face, you freak? 581 00:39:10,515 --> 00:39:12,517 Hey. Saved your ass. 582 00:39:12,768 --> 00:39:13,810 (ROCK MUSIC PLAYING) 583 00:39:13,894 --> 00:39:16,605 I'll tell you another thing. If you screwed up my car... 584 00:39:18,273 --> 00:39:19,483 I'll kill you. 585 00:39:19,566 --> 00:39:20,901 (CHUCKLING) 586 00:39:31,828 --> 00:39:35,457 SAM: Okay, here's where Dad went. It's called Blackwater Ridge, Colorado. 587 00:39:36,625 --> 00:39:38,085 Sounds charming. How far? 588 00:39:39,252 --> 00:39:40,837 About 600 miles. 589 00:39:41,797 --> 00:39:43,840 If we shag ass, we can make it by morning. 590 00:39:46,051 --> 00:39:47,302 Dean, um... 591 00:39:49,805 --> 00:39:52,557 -You're not going. -The interview's in, like, 10 hours. 592 00:39:52,641 --> 00:39:54,017 I gotta be there. 593 00:39:58,647 --> 00:39:59,731 Yeah. 594 00:40:00,107 --> 00:40:02,442 Yeah, whatever. I'll take you home. 595 00:40:23,630 --> 00:40:25,549 Maybe I can meet up with you later, huh? 596 00:40:25,632 --> 00:40:26,842 Yeah, all right. 597 00:40:28,385 --> 00:40:29,845 (ENGINE STARTS) 598 00:40:30,345 --> 00:40:31,388 Sam? 599 00:40:34,766 --> 00:40:37,144 You know, we made a hell of a team back there. 600 00:40:37,561 --> 00:40:38,770 Yeah. 601 00:40:51,992 --> 00:40:53,785 -(KEYS JANGLING) -(DOOR OPENING) 602 00:40:56,955 --> 00:40:58,206 Jess? 603 00:40:59,916 --> 00:41:01,126 You home? 604 00:41:04,421 --> 00:41:06,715 (SHOWER RUNNING) 605 00:41:30,655 --> 00:41:31,698 No! 606 00:41:34,576 --> 00:41:36,703 -Sam! -Jess! 607 00:41:38,121 --> 00:41:39,873 Sam! Sam! 608 00:41:40,874 --> 00:41:42,834 -No! No! -We gotta get out of here! 609 00:41:43,585 --> 00:41:45,837 Jess! Jess! No! 610 00:41:56,431 --> 00:41:58,516 (COUGHING) 611 00:42:29,422 --> 00:42:31,174 We got work to do. 41180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.