Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,271 --> 00:00:05,073
All right, check these out.
2
00:00:05,106 --> 00:00:09,110
I made rainbow donuts
for the big gay parade.
3
00:00:09,143 --> 00:00:11,145
You mean the
Uptown Pride Parade?
4
00:00:11,179 --> 00:00:12,713
Uh, if that's the
gay one, then yeah.
5
00:00:12,746 --> 00:00:15,483
It's my biggest day of the year.
6
00:00:15,516 --> 00:00:17,351
The only day
the gays eat carbs.
7
00:00:18,419 --> 00:00:19,720
Hey, Fawz, try one.
No, thanks.
8
00:00:19,753 --> 00:00:21,489
I'm on a diet.
9
00:00:21,522 --> 00:00:23,091
As head of the
Neighborhood Business Council,
10
00:00:23,124 --> 00:00:24,525
I get to ride
on the mayor's float.
11
00:00:24,558 --> 00:00:28,529
And I might be straight skinny,
but I'm gay obese.
12
00:00:30,398 --> 00:00:31,532
Well, I love the
Pride weekend.
13
00:00:31,565 --> 00:00:33,301
I always make a
little extra dough
14
00:00:33,334 --> 00:00:35,336
renting out my
apartment on Airbnb.
15
00:00:35,369 --> 00:00:36,570
It's not even on
the parade route,
16
00:00:36,604 --> 00:00:39,373
but for some reason, people
cannot wait to book it. You see?
17
00:00:39,407 --> 00:00:41,409
"Casa de Tush.
18
00:00:44,312 --> 00:00:46,514
"Perfect for two.
19
00:00:46,547 --> 00:00:49,817
"Firm queen in
the bedroom.
20
00:00:49,850 --> 00:00:52,052
Ample parking in rear."
21
00:00:53,854 --> 00:00:55,323
Yep.
22
00:00:55,356 --> 00:00:56,590
Just listed.
23
00:00:56,624 --> 00:00:58,426
Now let's see how
long it takes to...
24
00:00:58,459 --> 00:01:00,528
(phone chimes)
And rented.
25
00:01:01,895 --> 00:01:04,298
By "SwitchHitter."
26
00:01:04,332 --> 00:01:08,369
Huh, must be a
baseball fan.
27
00:01:08,402 --> 00:01:10,638
Now I just got to figure
out where I'm gonna stay.
28
00:01:10,671 --> 00:01:13,207
I'd have you stay with us, but
I already got one freeloader.
29
00:01:13,241 --> 00:01:16,277
Hold up, you're moving
somebody else into our apart--
30
00:01:16,310 --> 00:01:17,611
You're talking about me.
31
00:01:19,547 --> 00:01:21,649
Hey, Randy, you got a spare room
ever since your daughter's gone.
32
00:01:21,682 --> 00:01:24,418
Uh... yeah.
33
00:01:24,452 --> 00:01:26,587
I-I... I do.
34
00:01:26,620 --> 00:01:28,556
But, you know,
it's kind of a mess.
35
00:01:28,589 --> 00:01:30,558
Just like my living room
and my kitchen.
36
00:01:30,591 --> 00:01:33,427
And your excuses.
37
00:01:33,461 --> 00:01:35,229
Guys, don't worry about me.
38
00:01:35,263 --> 00:01:37,831
Last year, I camped out at
Montrose Park, and it was great.
39
00:01:37,865 --> 00:01:39,600
The hobos built a fire.
40
00:01:39,633 --> 00:01:42,503
We all sat around
telling ghost stories.
41
00:01:42,536 --> 00:01:44,538
By "ghost stories," I mean
42
00:01:44,572 --> 00:01:47,441
tales of their friends
being murdered.
43
00:01:47,475 --> 00:01:50,178
Okay. You can stay
for one night.
44
00:01:50,211 --> 00:01:51,512
We'll see how it goes.
45
00:01:51,545 --> 00:01:53,314
You will not regret it.
46
00:01:53,347 --> 00:01:56,150
Hey, do you have
European electrical outlets?
47
00:01:57,418 --> 00:02:00,588
Never mind.
I'll just bring my adapter.
48
00:02:01,622 --> 00:02:02,823
Hey, Arthur.
49
00:02:02,856 --> 00:02:04,358
Hey, Murray.
50
00:02:04,392 --> 00:02:06,560
And L.L. Cool Franco.
51
00:02:08,662 --> 00:02:11,165
Hey, Murray, thanks for making
an extra drop this week.
52
00:02:11,199 --> 00:02:12,366
You know, we're gonna
need all that flour
53
00:02:12,400 --> 00:02:13,367
for the big gay parade.
54
00:02:13,401 --> 00:02:14,502
Oh, right, that's Saturday.
55
00:02:14,535 --> 00:02:15,936
Traffic's gonna be murder.
56
00:02:15,969 --> 00:02:17,538
Yeah, well, it's their
party, but, you know,
57
00:02:17,571 --> 00:02:19,607
we're the ones bending
over backwards.
58
00:02:19,640 --> 00:02:21,409
(chuckles)
59
00:02:22,676 --> 00:02:25,913
Don't worry, I think I got
some more flour in the truck.
60
00:02:25,946 --> 00:02:27,281
I'll bring it in.
61
00:02:27,315 --> 00:02:30,484
Hey, did you see the
Bulls game last night?
62
00:02:30,518 --> 00:02:33,454
What are we gonna do
without Jimmy Butler?
63
00:02:33,487 --> 00:02:36,457
Might need you to suit up.
Am I right?
64
00:02:38,859 --> 00:02:41,295
Nah, man, I really don't
play basketball.
65
00:02:41,329 --> 00:02:42,696
Oh, come on.
66
00:02:42,730 --> 00:02:45,633
I'm serious, man.
I'm five-seven.
67
00:02:45,666 --> 00:02:48,336
And when I jump, I'm five-seven.
68
00:02:48,369 --> 00:02:50,538
Huh. Go figure.
69
00:02:50,571 --> 00:02:52,540
(forced chuckle)
70
00:02:52,573 --> 00:02:54,242
Can you believe that dude?
71
00:02:54,275 --> 00:02:55,343
What are you talking about?
72
00:02:55,376 --> 00:02:56,577
Every time
he comes in here,
73
00:02:56,610 --> 00:02:57,678
he says something racist.
74
00:02:57,711 --> 00:02:58,646
I'm so sick of it.
75
00:02:58,679 --> 00:03:00,248
What? That was a compliment.
76
00:03:00,281 --> 00:03:01,449
That was stereotyping.
77
00:03:01,482 --> 00:03:03,351
'Cause I'm black,
I play basketball?
78
00:03:03,384 --> 00:03:05,519
Or I'm in a gang
or I smoke weed?
79
00:03:05,553 --> 00:03:06,354
You do smoke weed.
80
00:03:06,387 --> 00:03:07,955
Trying to make a point,
Sweatpants!
81
00:03:07,988 --> 00:03:09,189
Thank you.
82
00:03:10,591 --> 00:03:12,560
Please. Murray was just
making conversation.
83
00:03:12,593 --> 00:03:14,495
Was he making conversation
last week,
84
00:03:14,528 --> 00:03:17,298
uh, when he asked me, "Where can
I find good soul food?"
85
00:03:17,331 --> 00:03:19,500
Or-or the week before,
when he asked me,
86
00:03:19,533 --> 00:03:21,669
"What's that
Bill Cosby's problem?"
87
00:03:22,736 --> 00:03:25,373
I'll tell you
Bill Cosby's problem.
88
00:03:25,406 --> 00:03:27,375
He's too damn funny!
(laughs)
89
00:03:28,609 --> 00:03:29,943
It's called microaggressions.
90
00:03:29,977 --> 00:03:31,645
Small but offensive comments
91
00:03:31,679 --> 00:03:33,914
that unintentionally reinforce
a stereotype.
92
00:03:36,284 --> 00:03:38,686
I been getting into podcasts,
and I downloaded two.
93
00:03:38,719 --> 00:03:42,423
So I can talk about this
or the history of dollhouses.
94
00:03:42,456 --> 00:03:44,325
Good morning, Franco.
95
00:03:45,293 --> 00:03:46,327
Can I have a black coffee?
96
00:03:46,360 --> 00:03:48,562
What's that
supposed to mean?
97
00:03:49,630 --> 00:03:51,465
I got your back, buddy.
98
00:03:52,966 --> 00:03:54,535
What's going on?
99
00:03:54,568 --> 00:03:56,970
Arthur's flour guy
was being a little racist.
100
00:03:57,004 --> 00:03:59,273
No, Franco was just being
a little too sensitive.
101
00:03:59,307 --> 00:04:00,941
Yo, you don't get
to end the argument
102
00:04:00,974 --> 00:04:02,643
by telling me I'm
too sensitive.
103
00:04:02,676 --> 00:04:04,678
Sometimes things sound innocent,
but they're not.
104
00:04:04,712 --> 00:04:06,280
Thank you, Sofia.
105
00:04:06,314 --> 00:04:07,748
Yeah, like when people
say to me,
106
00:04:07,781 --> 00:04:09,717
"You speak English so good."
107
00:04:11,319 --> 00:04:13,020
P.S., it's "so well."
108
00:04:13,053 --> 00:04:16,624
I know this because I went to
the University of Wisconsin.
109
00:04:16,657 --> 00:04:19,727
Go Badgers!
Hey.
110
00:04:19,760 --> 00:04:22,763
Well, I can't think of anything
more American than complaining
111
00:04:22,796 --> 00:04:27,368
about teeny, tiny insults
no one can see.
112
00:04:27,401 --> 00:04:29,437
In Iraq, we can't hear
the microaggressions
113
00:04:29,470 --> 00:04:31,605
over the bombing
and the screaming!
114
00:04:33,341 --> 00:04:35,309
Really?
How would you feel
115
00:04:35,343 --> 00:04:37,711
if people implied
you were a terrorist?
116
00:04:37,745 --> 00:04:39,513
Be more specific.
Do you mean the police,
117
00:04:39,547 --> 00:04:41,482
the TSA
or the federal government?
118
00:04:43,417 --> 00:04:45,953
Your generation takes
things too seriously.
119
00:04:45,986 --> 00:04:47,488
Murray's just
old-school.
120
00:04:47,521 --> 00:04:48,889
I mean, that's the
way we used to talk.
121
00:04:48,922 --> 00:04:50,858
I used to poker with
these Irish guys:
122
00:04:50,891 --> 00:04:53,894
you know, uh, Drunky,
Fighty, O'Boozehan.
123
00:04:53,927 --> 00:04:56,897
So how would you like it
if they called you "The Jew"
124
00:04:56,930 --> 00:04:58,399
and said you were cheap?
125
00:04:58,432 --> 00:05:01,502
They did, and I am.
126
00:05:01,535 --> 00:05:05,373
I'm driving 30 miles to save
five bucks on sprinkles, huh?
127
00:05:05,406 --> 00:05:08,409
That's less than the sales tax.
128
00:05:08,442 --> 00:05:10,644
L'chaim.
129
00:05:12,580 --> 00:05:16,684
Hey, sorry, I didn't have
any more flour in the truck.
130
00:05:16,717 --> 00:05:18,819
Uh, tell Arthur I'll bring you
the rest tomorrow.
131
00:05:18,852 --> 00:05:20,388
Okay, bye.
132
00:05:20,421 --> 00:05:22,856
You must be good
at some sport, right?
133
00:05:22,890 --> 00:05:24,958
No, man. But you know what?
134
00:05:24,992 --> 00:05:26,727
I do like watching some hockey.
135
00:05:26,760 --> 00:05:28,061
Hockey?
Mm-hmm.
136
00:05:28,095 --> 00:05:30,764
Really?
137
00:05:30,798 --> 00:05:34,668
I bet you catch some flak from
your homies back in the 'hood.
138
00:05:34,702 --> 00:05:38,105
What the hell's that
supposed to mean, man?
139
00:05:38,138 --> 00:05:39,640
It means your friends
from the neighborhood
140
00:05:39,673 --> 00:05:40,808
are giving you
the ol' what for.
141
00:05:40,841 --> 00:05:42,543
I know what it means,
Sweatpants!
142
00:05:43,744 --> 00:05:44,978
We're done here.
143
00:05:45,012 --> 00:05:46,547
Oh, whoa, whoa.
144
00:05:46,580 --> 00:05:49,049
Take it down
a notch there, Tupac.
145
00:05:50,784 --> 00:05:52,520
You fired Murray?
146
00:05:52,553 --> 00:05:54,722
The dude's a racist.
And it got worse after you left.
147
00:05:54,755 --> 00:05:56,624
You don't have the
authority to fire people.
148
00:05:56,657 --> 00:05:59,693
You barely have authority
over the napkin dispensers.
149
00:05:59,727 --> 00:06:02,129
Arthur, we have
an opportunity here.
150
00:06:02,162 --> 00:06:03,597
Money talks.
151
00:06:03,631 --> 00:06:05,699
If we give our business
to principled people,
152
00:06:05,733 --> 00:06:07,601
it'll encourage people
to act that way.
153
00:06:07,635 --> 00:06:11,772
Ah-ah-ah, business and
principles don't go together.
154
00:06:11,805 --> 00:06:13,707
It's like Lady Gaga
and Tony Bennett.
155
00:06:13,741 --> 00:06:16,143
It just feels forced.
156
00:06:16,176 --> 00:06:19,046
Look, I've been working
with Murray for 30 years.
157
00:06:19,079 --> 00:06:20,881
Look, man, this-this is
a lot to me, all right?
158
00:06:20,914 --> 00:06:22,115
This means so much to me.
159
00:06:22,149 --> 00:06:23,951
I know we can find
some decent human being
160
00:06:23,984 --> 00:06:25,519
to give our business to.
161
00:06:25,553 --> 00:06:28,055
All right, but Saturday's
the biggest day of the year.
162
00:06:28,088 --> 00:06:30,658
You got two days, or otherwise
I go back to Murray.
163
00:06:30,691 --> 00:06:32,526
You won't have to!
164
00:06:32,560 --> 00:06:34,127
I hope.
165
00:06:34,161 --> 00:06:36,029
Man, this is Chicago.
166
00:06:36,063 --> 00:06:38,832
Where am I gonna find somebody
who's not racist by Friday?
167
00:06:38,866 --> 00:06:40,634
Well, if it helps,
I know a butcher
168
00:06:40,668 --> 00:06:43,771
who does a pretty good job
hiding his anti-Semitism.
169
00:06:44,972 --> 00:06:46,974
*
170
00:06:59,086 --> 00:07:01,088
Hello?
171
00:07:01,121 --> 00:07:02,456
Tush?
172
00:07:02,490 --> 00:07:03,991
TUSH:
In the kitchen.
173
00:07:04,024 --> 00:07:06,193
What's with all
the scented candles?
174
00:07:06,226 --> 00:07:08,562
Did the power go out?
175
00:07:08,596 --> 00:07:10,864
Are you getting high in here?
176
00:07:10,898 --> 00:07:14,134
High on seasonal fragrances.
177
00:07:14,167 --> 00:07:16,570
It felt like your place
could use a little "jeuje,"
178
00:07:16,604 --> 00:07:19,172
so I picked up
some pumpkin spice candles.
179
00:07:19,206 --> 00:07:20,774
Are you cooking?
180
00:07:20,808 --> 00:07:22,109
Yeah, dinner's almost ready.
181
00:07:22,142 --> 00:07:23,210
I hope you like paella.
182
00:07:23,243 --> 00:07:25,679
Now, I didn't like the look
of the Norway lobster,
183
00:07:25,713 --> 00:07:28,015
so I doubled up on cuttlefish.
184
00:07:28,048 --> 00:07:29,883
Mmm. Wow.
185
00:07:29,917 --> 00:07:31,552
This is really weird,
186
00:07:31,585 --> 00:07:35,188
in a totally different way
than I expected.
187
00:07:35,222 --> 00:07:37,057
Cooking's kind of
a hobby of mine.
188
00:07:37,090 --> 00:07:39,126
And this is just my way
of saying thank you
189
00:07:39,159 --> 00:07:40,528
for letting me stay here.
190
00:07:40,561 --> 00:07:42,029
Oh, and I hope you don't mind,
191
00:07:42,062 --> 00:07:44,732
but I synced up your living room
and bedroom DVRs.
192
00:07:44,765 --> 00:07:45,733
Wow.
193
00:07:45,766 --> 00:07:47,801
I-Is that even possible?
194
00:07:47,835 --> 00:07:50,070
Of course. What if you're
watching Blue Bloods here,
195
00:07:50,103 --> 00:07:52,906
but want to get cozy
and finish in bed?
196
00:07:52,940 --> 00:07:57,911
I can't tell you how many times
I've wanted to do that.
197
00:07:57,945 --> 00:07:59,947
See? I'm looking out for you.
198
00:08:01,949 --> 00:08:03,817
(bell dings)
Let's eat.
199
00:08:07,755 --> 00:08:10,090
What are you
working on?
200
00:08:10,123 --> 00:08:11,659
A menu for the Pride Parade.
201
00:08:11,692 --> 00:08:12,993
I need a big weekend,
202
00:08:13,026 --> 00:08:15,228
and I'm not above
pandering to the lesbians.
203
00:08:16,664 --> 00:08:20,033
So I'm offering
a "vagitarian wrap."
204
00:08:21,168 --> 00:08:22,670
ARTHUR:
Hey, Randy.
205
00:08:22,703 --> 00:08:24,237
How's the roommate thing
going with Tush?
206
00:08:24,271 --> 00:08:26,540
Honestly, pretty shocking.
207
00:08:26,574 --> 00:08:27,975
Did you see the birthmark?
208
00:08:29,276 --> 00:08:31,178
I've only heard him
talk about it.
209
00:08:31,211 --> 00:08:33,781
Does it really look like
a fat baby Jesus?
210
00:08:33,814 --> 00:08:35,649
No.
211
00:08:35,683 --> 00:08:37,217
He's actually
the perfect roommate.
212
00:08:37,250 --> 00:08:39,186
He got me silk sheets
213
00:08:39,219 --> 00:08:42,155
and then he replaced
my sweatpants with silk pajamas.
214
00:08:42,189 --> 00:08:43,156
Ooh.
215
00:08:43,190 --> 00:08:46,093
Yeah, I was so slippery,
I woke up on the floor.
216
00:08:47,728 --> 00:08:49,162
Silk sheets?
217
00:08:49,196 --> 00:08:51,999
Sounds like he wants
to get randy with Randy.
218
00:08:52,032 --> 00:08:54,001
No.
219
00:08:54,034 --> 00:08:55,703
He's just being considerate.
220
00:08:55,736 --> 00:09:00,173
You know, he bought me candles,
made me dinner...
221
00:09:02,075 --> 00:09:05,045
Oh, God.
222
00:09:05,078 --> 00:09:07,214
He does want
to get randy with Randy.
223
00:09:08,849 --> 00:09:13,687
Weighing in at 180 pounds,
from the South Side of Chicago,
224
00:09:13,721 --> 00:09:16,857
meet Howard, the owner
of Black Flour Milling!
225
00:09:16,890 --> 00:09:18,225
Yo, the company's been
226
00:09:18,258 --> 00:09:20,661
in Howard's family
for three generations.
227
00:09:20,694 --> 00:09:22,295
HOWARD: We employ
200 people locally,
228
00:09:22,329 --> 00:09:25,165
and every employee
is a stockholder.
229
00:09:25,198 --> 00:09:26,700
And he got shirts.
230
00:09:26,734 --> 00:09:27,935
BOTH:
Black Flour.
231
00:09:27,968 --> 00:09:28,936
(both laugh)
232
00:09:28,969 --> 00:09:30,070
FRANCO:
See?
233
00:09:30,103 --> 00:09:33,073
I told you, we can do business
without compromising.
234
00:09:33,106 --> 00:09:34,207
Yeah, I get it, he's
an American treasure.
235
00:09:34,241 --> 00:09:36,176
Now, where's my damn flour?
236
00:09:36,209 --> 00:09:37,144
Oh, out in the truck.
237
00:09:37,177 --> 00:09:39,046
Hey, Franco, could you
give me a hand, man?
238
00:09:39,079 --> 00:09:40,047
My shoulder's been acting up.
239
00:09:40,080 --> 00:09:41,381
Oh, yeah? Me, too.
240
00:09:41,414 --> 00:09:42,850
I got a bad shoulder.
241
00:09:42,883 --> 00:09:44,652
Well, I have a theory on that.
242
00:09:44,685 --> 00:09:46,920
It's all those
giant purses you carry.
243
00:09:46,954 --> 00:09:48,622
I mean,
244
00:09:48,656 --> 00:09:51,024
why do women
have to pack a suitcase
245
00:09:51,058 --> 00:09:52,793
just to get their nails done?
246
00:09:52,826 --> 00:09:54,294
(laughter)
247
00:09:55,428 --> 00:09:56,396
They need something big enough
248
00:09:56,429 --> 00:09:58,365
to carry all that
bitching and moaning, huh?
249
00:09:58,398 --> 00:09:59,767
(laughter)
250
00:09:59,800 --> 00:10:03,771
Actually, I got shot
in the shoulder.
251
00:10:03,804 --> 00:10:05,005
Because I'm a cop.
252
00:10:05,038 --> 00:10:09,643
Damn. This city is messed up
if they're shooting meter maids.
253
00:10:09,677 --> 00:10:13,246
She's not a meter maid,
she's a patrol officer.
254
00:10:13,280 --> 00:10:14,715
No kidding.
255
00:10:14,748 --> 00:10:16,684
Well, good for you!
256
00:10:18,185 --> 00:10:19,887
Hey, I got more shirts
if anybody wants one.
257
00:10:19,920 --> 00:10:21,288
I'll grab them from the truck.
258
00:10:21,321 --> 00:10:22,289
Oh.
259
00:10:22,322 --> 00:10:23,423
FRANCO and HOWARD:
Black Flour.
260
00:10:23,456 --> 00:10:24,992
(Franco laughs)
261
00:10:25,025 --> 00:10:26,960
I love that dude, man.
See, I told y'all
262
00:10:26,994 --> 00:10:28,896
we can find somebody
that's great.
263
00:10:28,929 --> 00:10:30,030
"Great"?
264
00:10:30,063 --> 00:10:32,733
Did you hear what he just said
about me being a cop?
265
00:10:32,766 --> 00:10:34,001
Yeah, he said he was impressed.
266
00:10:34,034 --> 00:10:37,938
He was impressed that she has
a job that a man normally has.
267
00:10:37,971 --> 00:10:39,172
RANDY:
Yeah, it's like
268
00:10:39,206 --> 00:10:41,875
when a man says,
"You're such a strong woman,"
269
00:10:41,909 --> 00:10:44,177
or, "You're so independent,"
270
00:10:44,211 --> 00:10:47,647
or, "Look at you voting."
271
00:10:48,982 --> 00:10:50,818
I was happy for you!
272
00:10:53,420 --> 00:10:55,355
Trust me, Howard didn't mean
anything by it, okay?
273
00:10:55,388 --> 00:10:57,858
He's just... Howard's just...
274
00:10:57,891 --> 00:10:58,826
"Old-school"?
275
00:10:58,859 --> 00:10:59,960
Randy, I'm sorry, but I think
276
00:10:59,993 --> 00:11:01,061
you're just taking it
the wrong way.
277
00:11:01,094 --> 00:11:03,731
Oh, are we being
"too sensitive"?
278
00:11:03,764 --> 00:11:05,833
FAWZ:
No, no, no, no, no, no.
279
00:11:05,866 --> 00:11:08,368
This is completely different.
280
00:11:08,401 --> 00:11:10,771
Franco was being too sensitive.
281
00:11:10,804 --> 00:11:13,240
You can't help being sensitive;
you're a woman.
282
00:11:14,742 --> 00:11:17,244
Okay, don't-don't be
on my side, Fawz.
283
00:11:19,079 --> 00:11:20,814
This would be
a great conversation to have,
284
00:11:20,848 --> 00:11:21,815
after I get my damn flour.
285
00:11:21,849 --> 00:11:24,818
Arthur, you cannot
do business with that guy.
286
00:11:24,852 --> 00:11:25,886
And why not?
287
00:11:25,919 --> 00:11:27,120
He is not as bad as Murray.
288
00:11:27,154 --> 00:11:30,858
Oh, so you're telling me that
racism is worse than sexism?
289
00:11:30,891 --> 00:11:34,728
I get both,
so, yay, I win.
290
00:11:34,762 --> 00:11:36,029
I got more shirts.
291
00:11:36,063 --> 00:11:37,230
He got more shirts.
292
00:11:37,264 --> 00:11:41,034
Yeah, and one of
our Black Flour calendars,
293
00:11:41,068 --> 00:11:43,036
which you are gonna
want to hang in the back
294
00:11:43,070 --> 00:11:44,905
where the ladies can't see it.
295
00:11:44,938 --> 00:11:46,106
Oh.
296
00:11:48,541 --> 00:11:49,943
Yeah, uh, can
you go that way?
297
00:11:49,977 --> 00:11:52,045
Um, look, Howard, this
is not gonna work out.
298
00:11:52,079 --> 00:11:53,847
You offended
my friends.
Who?
299
00:11:53,881 --> 00:11:55,849
The curvy cutie
or Detective D-cup?
300
00:11:55,883 --> 00:11:57,184
Ah.
301
00:12:04,191 --> 00:12:05,993
So, how was it
letting Howard go?
302
00:12:06,026 --> 00:12:07,394
Oh, well, tried to
explain to him
303
00:12:07,427 --> 00:12:08,762
why it wasn't
gonna work out,
304
00:12:08,796 --> 00:12:10,730
and he said,
"Bitches be trippin'."
305
00:12:12,499 --> 00:12:13,801
I'm calling Murray.
306
00:12:13,834 --> 00:12:15,302
You tried.
Your guy didn't work out.
307
00:12:15,335 --> 00:12:16,804
No, we just can't give up.
308
00:12:16,837 --> 00:12:19,506
Yo, look, I can find somebody
principled, Arthur.
309
00:12:19,539 --> 00:12:21,108
I still got time.
310
00:12:21,141 --> 00:12:23,043
If we take the easy way out,
nothing's gonna change.
311
00:12:23,076 --> 00:12:23,977
SOFIA:
Oh, you know,
312
00:12:24,011 --> 00:12:26,246
my friend works at
Progressive Co-op Flour.
313
00:12:26,279 --> 00:12:29,282
Their flour is non-GMO,
and it's milled in a pansexual,
314
00:12:29,316 --> 00:12:31,251
solar-powered farm collective.
315
00:12:31,284 --> 00:12:34,154
I did not understand
any of that.
316
00:12:35,555 --> 00:12:37,390
Can you please, please
call your flour person?
317
00:12:37,424 --> 00:12:38,258
Yeah, sure,
318
00:12:38,291 --> 00:12:40,193
but you have to fill out
a soul survey.
319
00:12:40,227 --> 00:12:41,494
They want to make sure
that their customers
320
00:12:41,528 --> 00:12:43,263
have positive energy
and good karma.
321
00:12:43,296 --> 00:12:45,565
Nope. Forget it.
322
00:12:45,598 --> 00:12:48,035
They don't charge sales tax.
323
00:12:48,068 --> 00:12:49,837
Then my birthstone
is topaz.
324
00:12:51,238 --> 00:12:53,540
And my love language
is physical touch.
325
00:12:56,376 --> 00:12:57,845
TUSH:
Hey there.
326
00:12:57,878 --> 00:12:59,379
Sorry, nothing special tonight.
327
00:12:59,412 --> 00:13:02,349
Just a creamy Brie
and a mischievous little rosé.
328
00:13:02,382 --> 00:13:03,450
(sighs)
329
00:13:03,483 --> 00:13:05,418
Oh, that's nice.
330
00:13:05,452 --> 00:13:07,254
But first, why don't you
get comfortable.
331
00:13:07,287 --> 00:13:09,289
Go slip into those new PJs.
332
00:13:09,322 --> 00:13:11,358
Right.
333
00:13:11,391 --> 00:13:13,360
And I don't know
who you're trying to impress,
334
00:13:13,393 --> 00:13:15,863
but lose the bra already.
335
00:13:17,530 --> 00:13:19,833
(sighs)
336
00:13:19,867 --> 00:13:22,169
Okay, Tush, I'm flattered.
337
00:13:22,202 --> 00:13:23,937
But I'm not gonna
sleep with you.
338
00:13:23,971 --> 00:13:25,072
Whoa.
339
00:13:25,105 --> 00:13:27,340
Who said anything
about sexy time?
340
00:13:27,374 --> 00:13:30,610
The candles, the cooking.
341
00:13:30,643 --> 00:13:32,980
You just told me
to take my bra off.
342
00:13:33,013 --> 00:13:35,315
I'm trying to get you
to take care of yourself.
343
00:13:35,348 --> 00:13:37,350
Your gals need to breathe.
344
00:13:38,551 --> 00:13:40,888
Come here, sit down.
(clears throat)
345
00:13:40,921 --> 00:13:42,389
I'm worried about you.
346
00:13:42,422 --> 00:13:45,192
When Liz left me
for Dr. Doug Derrickson
347
00:13:45,225 --> 00:13:49,196
of Derrickson Dental in Des
Plaines, the wheels came off.
348
00:13:49,229 --> 00:13:52,900
I was eating cereal over the
sink, sleeping in my clothes.
349
00:13:52,933 --> 00:13:54,601
I had to figure out
how to live alone.
350
00:13:54,634 --> 00:13:57,537
And when I got here and saw
those takeout containers,
351
00:13:57,570 --> 00:13:59,206
I knew what was happening.
352
00:13:59,239 --> 00:14:01,608
Your daughter's away at school,
you don't think you have
353
00:14:01,641 --> 00:14:03,643
anyone to take care
of, but you're wrong.
354
00:14:03,676 --> 00:14:05,512
There is someone.
355
00:14:05,545 --> 00:14:07,147
Do you know who it is?
356
00:14:07,180 --> 00:14:08,581
Me?
357
00:14:08,615 --> 00:14:11,451
Let me finish.
358
00:14:11,484 --> 00:14:12,886
It's you.
359
00:14:12,920 --> 00:14:15,422
I noticed you've
been spending
360
00:14:15,455 --> 00:14:18,458
a lot more time at
the donut shop lately.
361
00:14:18,491 --> 00:14:20,894
Yeah, I know.
362
00:14:20,928 --> 00:14:22,896
It's just so quiet here.
363
00:14:22,930 --> 00:14:24,064
Hey,
364
00:14:24,097 --> 00:14:26,633
I know what it's like
to be lonely.
365
00:14:26,666 --> 00:14:28,936
And I've loved
having a roomie again.
366
00:14:28,969 --> 00:14:32,472
But I'm shipping out tomorrow,
and I want to make sure
367
00:14:32,505 --> 00:14:35,608
you keep taking care
of a special someone.
368
00:14:35,642 --> 00:14:37,978
Me?
369
00:14:38,011 --> 00:14:41,081
Boy, I am not gonna miss
all these interruptions.
370
00:14:41,114 --> 00:14:43,383
I'm sorry, Tush.
371
00:14:43,416 --> 00:14:45,618
Thank you so much
for looking after me.
372
00:14:45,652 --> 00:14:47,254
Uhp. (sighs)
373
00:14:47,287 --> 00:14:52,092
I'm gonna miss it here when
I go back to Casa de Tush.
374
00:14:52,125 --> 00:14:53,260
Oh.
375
00:14:53,293 --> 00:14:55,662
That's why it gets
rented so fast.
376
00:14:59,199 --> 00:15:01,534
Lyric, thank you so much for
getting that flour so quickly.
377
00:15:01,568 --> 00:15:02,669
Oh, no worries.
378
00:15:02,702 --> 00:15:05,472
I was already on my way to a
protest against patriarchal,
379
00:15:05,505 --> 00:15:07,240
gender-conforming
children's books.
380
00:15:07,274 --> 00:15:10,643
And now another episode
of "Why Trump Won."
381
00:15:12,279 --> 00:15:14,581
Franco is encouraging his boss
to only do business
382
00:15:14,614 --> 00:15:16,183
with companies
with strong principles.
383
00:15:16,216 --> 00:15:18,518
LYRIC:
Well, then that's us.
384
00:15:18,551 --> 00:15:20,120
For every empty
flour bag you return,
385
00:15:20,153 --> 00:15:23,256
we clothe a family
of six in Ecuador.
386
00:15:23,290 --> 00:15:24,657
With one bag?
387
00:15:24,691 --> 00:15:27,427
How big are these people?
388
00:15:27,460 --> 00:15:30,197
Look, we don't want
to participate
389
00:15:30,230 --> 00:15:32,132
in polluting our
Mother Earth.
390
00:15:32,165 --> 00:15:35,035
So we reuse and
repurpose everything.
391
00:15:35,068 --> 00:15:37,670
This belt was made from
those plastic six-pack rings
392
00:15:37,704 --> 00:15:39,006
that strangle
sea turtles.
393
00:15:39,039 --> 00:15:39,739
Whoa.
394
00:15:39,772 --> 00:15:41,941
My wallet's
made out of turtle.
395
00:15:43,143 --> 00:15:45,078
Oh, it was a gift.
396
00:15:45,112 --> 00:15:47,414
The turtle--
which was a boring pet,
397
00:15:47,447 --> 00:15:49,316
so I turned him
into a wallet.
398
00:15:51,084 --> 00:15:53,620
See? I repurpose, too.
399
00:15:53,653 --> 00:15:56,556
You give bald
people a bad name.
400
00:15:56,589 --> 00:15:57,657
Namaste.
Namaste.
401
00:15:59,792 --> 00:16:02,695
I know she's a lot to take,
but she's a really good person.
402
00:16:02,729 --> 00:16:04,164
And you got your flour.
403
00:16:04,197 --> 00:16:06,133
And our rainbow donuts.
Yeah!
404
00:16:06,166 --> 00:16:09,102
Made from the world's most
socially-conscious flour!
405
00:16:09,136 --> 00:16:10,970
Mmm.
406
00:16:11,771 --> 00:16:13,606
Mmm.
407
00:16:13,640 --> 00:16:16,043
Interesting.
408
00:16:16,076 --> 00:16:18,778
Yeah, I'm getting notes
of vanilla and nutmeg.
409
00:16:18,811 --> 00:16:21,581
Really? 'Cause I'm getting
notes of tree bark and ass.
410
00:16:21,614 --> 00:16:24,417
These are terrible.
Throw 'em out.
411
00:16:24,451 --> 00:16:26,353
I'm calling Murray.
You're not calling Murray.
412
00:16:26,386 --> 00:16:28,188
Look, we have no choice.
The parade is tomorrow.
413
00:16:28,221 --> 00:16:29,222
Experiment over.
414
00:16:29,256 --> 00:16:31,224
Arthur, you just
don't get it, man.
415
00:16:31,258 --> 00:16:32,225
Hmm?
416
00:16:32,259 --> 00:16:33,526
And you know why?
417
00:16:33,560 --> 00:16:35,095
'Cause you're an
old white guy.
418
00:16:35,128 --> 00:16:37,264
You're never gonna
understand how I feel.
419
00:16:37,297 --> 00:16:39,799
Or how they feel.
420
00:16:39,832 --> 00:16:42,402
And that's okay.
That's cool.
421
00:16:42,435 --> 00:16:46,039
But if you're gonna use
Murray, man, just...
422
00:16:46,073 --> 00:16:48,175
at least have my back
and do the right thing.
423
00:16:48,208 --> 00:16:50,043
How?
424
00:16:50,077 --> 00:16:51,311
Talk to him.
425
00:16:51,344 --> 00:16:53,246
Tell him to get
his ass in line.
426
00:16:53,280 --> 00:16:56,116
All right, fine, I'll do it.
427
00:16:56,149 --> 00:16:57,584
Thank you.
428
00:16:57,617 --> 00:17:00,820
Your wallet isn't really
made out of turtle, is it?
429
00:17:00,853 --> 00:17:03,356
Oh, no, no, I was just
messing with her.
430
00:17:03,390 --> 00:17:05,125
I got it at Macy's.
431
00:17:05,158 --> 00:17:07,160
It's made of reindeer.
432
00:17:16,669 --> 00:17:20,140
Arthur, a cup of coffee
and three maple creams.
433
00:17:20,173 --> 00:17:22,209
What happened to
your parade-float diet?
434
00:17:22,242 --> 00:17:23,443
They kicked me off.
435
00:17:23,476 --> 00:17:25,845
The business council decided
that priority should be given
436
00:17:25,878 --> 00:17:28,615
to members of the LGBT
437
00:17:28,648 --> 00:17:30,550
QVC community.
438
00:17:31,551 --> 00:17:33,620
How can I not be
one of those letters?
439
00:17:33,653 --> 00:17:36,089
It's half the alphabet!
440
00:17:36,123 --> 00:17:38,858
Look, I'm sorry,
I'm out of everything.
441
00:17:38,891 --> 00:17:41,161
Have no fear, flour is here.
442
00:17:41,194 --> 00:17:42,229
Oh, thank God.
443
00:17:42,262 --> 00:17:44,197
Listen, we better get
that stuff to the kitchen,
444
00:17:44,231 --> 00:17:46,299
because I got one hour
to make 600 donuts.
445
00:17:46,333 --> 00:17:47,534
But first?
Oh, right.
446
00:17:47,567 --> 00:17:49,669
Uh, Murray, um,
447
00:17:49,702 --> 00:17:52,205
apparently you, uh,
offended Franco
448
00:17:52,239 --> 00:17:54,307
with some of your
comments the other day.
449
00:17:54,341 --> 00:17:54,974
Yeah, I kind of figured that out
450
00:17:55,007 --> 00:17:55,775
when he fired me.
Yeah.
451
00:17:55,808 --> 00:17:58,445
Well, you know,
his generation is
452
00:17:58,478 --> 00:17:59,779
kind of sensitive
about that crap.
453
00:17:59,812 --> 00:18:00,713
"Crap"?
454
00:18:00,747 --> 00:18:01,948
Uh, stuff. (chuckles)
455
00:18:01,981 --> 00:18:04,751
You and I know these kids are
just being touchy, you know.
456
00:18:04,784 --> 00:18:06,819
They blow things
out of proportion.
457
00:18:06,853 --> 00:18:08,488
I mean, you and I
were just kidding around.
458
00:18:08,521 --> 00:18:09,589
They should learn
how to take a joke.
459
00:18:09,622 --> 00:18:11,858
Get to the damn point.
See what I mean?
460
00:18:13,360 --> 00:18:14,894
You know what, Arthur?
461
00:18:14,927 --> 00:18:16,596
I actually agree with Franco.
462
00:18:16,629 --> 00:18:17,797
You do?
463
00:18:17,830 --> 00:18:19,166
You do?
464
00:18:19,199 --> 00:18:22,169
For 30 years,
I've been listening to you
465
00:18:22,202 --> 00:18:25,172
make little cracks
about gay people.
466
00:18:25,205 --> 00:18:29,342
And I got to be honest,
they kind of bug me.
467
00:18:29,376 --> 00:18:30,477
Why?
468
00:18:36,616 --> 00:18:39,252
Oh.
469
00:18:39,286 --> 00:18:40,253
Oh.
470
00:18:40,287 --> 00:18:42,289
Oh. Yeah, I see.
471
00:18:42,322 --> 00:18:43,856
I'm on my way to the parade.
472
00:18:43,890 --> 00:18:45,258
Wow, Murray.
473
00:18:45,292 --> 00:18:47,294
You don't seem gay.
Really?
474
00:18:47,327 --> 00:18:48,761
What does a gay person
seem like?
475
00:18:48,795 --> 00:18:52,332
Should I be wearing a feather
boa and singing show tunes?
476
00:18:53,466 --> 00:18:54,901
That certainly
would help.
477
00:18:57,970 --> 00:18:59,639
You always seemed like
a guy, you know?
478
00:18:59,672 --> 00:19:01,374
A guy guy.
479
00:19:02,909 --> 00:19:05,445
I think what he means
is heteronormative.
480
00:19:05,478 --> 00:19:08,415
D-Don't you dare
help him.
481
00:19:08,448 --> 00:19:10,417
Murray, I mean, why didn't
you ever say anything?
482
00:19:10,450 --> 00:19:13,220
Because I need your business.
483
00:19:13,253 --> 00:19:15,455
So I've kept my mouth shut.
484
00:19:15,488 --> 00:19:17,424
Even the other day,
when you made that joke
485
00:19:17,457 --> 00:19:20,927
about gay guys
"bending over backwards."
486
00:19:20,960 --> 00:19:22,362
Huh?
487
00:19:22,395 --> 00:19:24,231
Uh, you said that
"it's their party,
488
00:19:24,264 --> 00:19:26,366
but we're the ones
bending over backwards."
489
00:19:26,399 --> 00:19:28,468
Which, correct me if
I'm wrong, Murray,
490
00:19:28,501 --> 00:19:30,603
but you bend
over forwards.
491
00:19:34,441 --> 00:19:35,608
You know what? I've had it.
492
00:19:35,642 --> 00:19:37,644
Like Franco said
when he fired me,
493
00:19:37,677 --> 00:19:40,413
I want to be in business
with principled people.
494
00:19:40,447 --> 00:19:42,815
So find your flour
somewhere else.
495
00:19:42,849 --> 00:19:44,083
Well, no--
uh, Franco, please, please.
496
00:19:44,116 --> 00:19:46,453
All right, all right, all right.
Murray, Murray, w-wait, wait.
497
00:19:46,486 --> 00:19:48,455
Look, Arthur's sorry.
Right, Arthur?
498
00:19:48,488 --> 00:19:49,356
Yeah, very sorry.
499
00:19:49,389 --> 00:19:51,724
You're a good man.
And quite handsome.
500
00:19:54,727 --> 00:19:57,630
So what would you say
if Arthur donated
501
00:19:57,664 --> 00:20:00,367
a portion of today's profits
to an LGBTQ cause?
502
00:20:00,400 --> 00:20:02,269
Yeah.
How much?
503
00:20:02,302 --> 00:20:04,971
30 percent.
30 bucks.
504
00:20:05,004 --> 00:20:07,006
30 percent, huh?
505
00:20:07,039 --> 00:20:09,442
Yeah, uh, to AIDS.
506
00:20:10,710 --> 00:20:12,845
You know, against it.
There's no pro-AIDS
charity, man.
507
00:20:12,879 --> 00:20:14,281
Yeah, look, Murray.
508
00:20:14,314 --> 00:20:17,350
Look, I-I had no idea
I was offending you,
509
00:20:17,384 --> 00:20:18,551
and I'm sorry.
510
00:20:18,585 --> 00:20:21,388
I guess I need to be more aware
of the things that I say.
511
00:20:21,421 --> 00:20:23,556
There we go.
There we go!
512
00:20:23,590 --> 00:20:26,359
All right, so Arthur learned
something about homophobia.
513
00:20:26,393 --> 00:20:28,027
Yeah.
And thanks to Sofia,
514
00:20:28,060 --> 00:20:29,529
I learned something
about sexism.
515
00:20:29,562 --> 00:20:32,465
And, uh...
516
00:20:32,499 --> 00:20:34,834
Murray...
517
00:20:34,867 --> 00:20:36,769
you learned...?
518
00:20:36,803 --> 00:20:38,338
I'm sorry, Franco.
519
00:20:38,371 --> 00:20:39,772
I didn't mean to offend you.
520
00:20:39,806 --> 00:20:42,309
And I promise
I'll try and do better.
521
00:20:42,342 --> 00:20:44,344
Thanks, man.
522
00:20:47,046 --> 00:20:50,383
Ah, crap, I'm blocked in
by some Chinaman!
523
00:20:53,820 --> 00:20:58,391
So I guess we should probably
keep looking for a flour guy.
524
00:20:58,425 --> 00:21:00,560
Yep!
525
00:21:05,565 --> 00:21:09,402
Captioning sponsored by
CBS
526
00:21:09,436 --> 00:21:13,440
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
37614
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.