Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,504 --> 00:00:06,174
(laughing):
Arthur, did you see your sign?
2
00:00:06,207 --> 00:00:08,076
You're kidding me.
They got me again?
3
00:00:08,109 --> 00:00:09,243
Got what?
4
00:00:09,277 --> 00:00:12,113
Oh, every spring,
those senior girls
5
00:00:12,146 --> 00:00:15,249
from Blessed Heart, they mess
with my Superior Donuts sign.
6
00:00:15,283 --> 00:00:17,285
It's a classic prank.
7
00:00:17,318 --> 00:00:19,487
They unplug some letters
so it says "Super Nuts."
8
00:00:19,520 --> 00:00:21,722
(Franco laughs)
9
00:00:21,755 --> 00:00:24,425
"Super nuts" can also
mean huge balls.
10
00:00:24,458 --> 00:00:26,360
(laughs)
11
00:00:26,394 --> 00:00:27,695
Hilarious!
12
00:00:27,728 --> 00:00:30,098
Actually, it's a tradition.
13
00:00:30,131 --> 00:00:32,566
When I was a senior
at Blessed Heart, I did it.
14
00:00:32,600 --> 00:00:36,770
And by "did it,"
I mean started it.
15
00:00:36,804 --> 00:00:38,406
That's cute.
16
00:00:38,439 --> 00:00:39,607
Couple schoolgirls do it,
it's a prank.
17
00:00:39,640 --> 00:00:42,510
I do it, it's a felony.
18
00:00:42,543 --> 00:00:45,346
(chuckling):
Did you guys see the sign?
19
00:00:45,379 --> 00:00:48,149
I know it's wrong, but I'm a
sucker for a good ball joke.
20
00:00:50,351 --> 00:00:52,386
Why do they always
hit my shop, huh?
21
00:00:52,420 --> 00:00:55,389
"Buttons and Stuff"
right down the street, huh?
22
00:00:55,423 --> 00:00:57,558
You got it?
Butt stuff.
23
00:01:00,328 --> 00:01:02,796
Every year he gets
so upset.
24
00:01:02,830 --> 00:01:04,365
It's a harmless prank,
25
00:01:04,398 --> 00:01:05,666
like the time I passed out,
26
00:01:05,699 --> 00:01:07,568
and my brother wrote
"loser" on my forehead
27
00:01:07,601 --> 00:01:09,237
in permanent marker.
28
00:01:09,270 --> 00:01:10,671
I had just lost my job,
29
00:01:10,704 --> 00:01:14,242
so it really did a number
on me emotionally.
30
00:01:14,275 --> 00:01:16,477
But at the end of the day
it was funny.
31
00:01:16,510 --> 00:01:18,412
To him.
32
00:01:18,446 --> 00:01:21,182
I miss my pranking days.
33
00:01:21,215 --> 00:01:25,386
Yesterday you filled
my holster with pudding.
34
00:01:25,419 --> 00:01:29,390
(laughing):
Yeah. I miss yesterday.
35
00:01:29,423 --> 00:01:31,459
Oh, Arthur,
36
00:01:31,492 --> 00:01:33,194
please don't tell me
you're about to climb that.
37
00:01:33,227 --> 00:01:34,895
ARTHUR:
Why not?
Because you're 75.
38
00:01:34,928 --> 00:01:36,764
You're pretty much made
of eggshells and nose hair.
39
00:01:36,797 --> 00:01:38,732
Oh, come on,
what are you talking about?
40
00:01:38,766 --> 00:01:40,501
I got this.
Here, take a look.
41
00:01:40,534 --> 00:01:43,137
(grunting, joints cracking)
42
00:01:43,171 --> 00:01:44,905
Want to hop on my
back, smart guy, huh?
43
00:01:44,938 --> 00:01:46,140
I could do this all day.
44
00:01:46,174 --> 00:01:47,408
Please stop.
45
00:01:47,441 --> 00:01:48,609
Your knees sound like someone
46
00:01:48,642 --> 00:01:49,877
biting into a Kit Kat.
47
00:01:51,945 --> 00:01:54,348
Arthur, just let Franco
fix the sign.
48
00:01:54,382 --> 00:01:57,251
Yeah, it's why you
hired one of them.
49
00:01:58,219 --> 00:02:01,155
What? A helper.
50
00:02:01,189 --> 00:02:03,224
Okay, stop being proud
and give me the ladder.
51
00:02:03,257 --> 00:02:04,692
All right, all
right, fine.
Okay.
52
00:02:04,725 --> 00:02:05,926
Just take 'em out
of the plugs.
53
00:02:05,959 --> 00:02:07,661
Unplug plugs.
Yeah, yeah, yeah...
54
00:02:07,695 --> 00:02:08,929
You'll figure it out
when you get up there.
Yes, yes.
55
00:02:08,962 --> 00:02:10,664
There's no shame
in accepting help.
56
00:02:10,698 --> 00:02:13,367
It doesn't mean you're old,
just that you're wiser.
57
00:02:13,401 --> 00:02:16,204
Which is another word for old.
58
00:02:16,237 --> 00:02:18,639
No, you wouldn't believe
how many emergency calls
59
00:02:18,672 --> 00:02:20,308
start out with someone
getting on a ladder
60
00:02:20,341 --> 00:02:22,410
to put up their
Christmas lights.
61
00:02:24,678 --> 00:02:26,380
Do you remember that guy?
62
00:02:26,414 --> 00:02:28,549
He grabbed a strand of lights
63
00:02:28,582 --> 00:02:31,519
and got electrocuted
before hanging himself.
64
00:02:31,552 --> 00:02:34,455
His family is Jewish now.
65
00:02:34,488 --> 00:02:35,623
(Franco cries out)
66
00:02:35,656 --> 00:02:37,858
Franco!
67
00:02:39,227 --> 00:02:40,728
What happened?
68
00:02:40,761 --> 00:02:42,263
Are you all right?
You all right?
69
00:02:42,296 --> 00:02:44,632
I think I twisted my ankle.
(groans)
70
00:02:44,665 --> 00:02:46,200
FAWZ:
Oh, my God!
71
00:02:46,234 --> 00:02:49,570
(laughing):
"Superior Nuts."
72
00:02:49,603 --> 00:02:50,638
Which could also mean
73
00:02:50,671 --> 00:02:53,374
the finest testicles.
74
00:02:54,942 --> 00:02:59,580
He's hurt.
I'm healing with laughter.
75
00:03:00,881 --> 00:03:08,956
*
76
00:03:08,989 --> 00:03:10,324
ARTHUR:
Oh, there he is.
77
00:03:10,358 --> 00:03:11,859
What'd they say
about your ankle?
78
00:03:11,892 --> 00:03:14,362
Well, he said
I should ice it, wrap it up,
79
00:03:14,395 --> 00:03:17,265
and check out the sale
on Easter candy.
80
00:03:17,298 --> 00:03:18,899
Your doctor sells candy?
81
00:03:18,932 --> 00:03:21,335
No, it was a security guard
at Walgreens.
82
00:03:21,369 --> 00:03:25,005
And he gave me this
from the lost and found.
83
00:03:25,038 --> 00:03:27,341
Well, I think it makes you look
very distinguished.
84
00:03:27,375 --> 00:03:31,245
Throw on a monocle, you'll look
just like Mr. Peanut.
85
00:03:31,279 --> 00:03:33,647
Oh, I'm sorry, is that racist?
86
00:03:33,681 --> 00:03:35,549
Why would that be racist?
87
00:03:35,583 --> 00:03:37,851
I don't know,
it just felt wrong.
88
00:03:39,520 --> 00:03:42,990
Maya, is Mr. Peanut black?
89
00:03:43,023 --> 00:03:45,759
You asked me that yesterday,
and the answer is still
90
00:03:45,793 --> 00:03:47,995
stop asking me that.
91
00:03:48,028 --> 00:03:49,763
Franco, why don't you go
see a doctor?
92
00:03:49,797 --> 00:03:51,532
Well, funny thing is,
93
00:03:51,565 --> 00:03:54,268
doctors would like you
to have money or insurance.
94
00:03:54,302 --> 00:03:55,035
And I got neither.
95
00:03:55,068 --> 00:03:56,904
Arthur, are you telling me
96
00:03:56,937 --> 00:03:58,872
you don't have a health plan
for your employees?
97
00:03:58,906 --> 00:04:00,941
Employee.
It's very expensive
98
00:04:00,974 --> 00:04:02,976
for a small business to do that.
99
00:04:03,010 --> 00:04:04,612
I'd have to raise
the price of the donuts
100
00:04:04,645 --> 00:04:06,580
from 89 cents to a buck 20.
101
00:04:06,614 --> 00:04:09,783
Suck it up, Franco,
you're on your own.
102
00:04:09,817 --> 00:04:11,352
Come on, man,
I'm used to this.
103
00:04:11,385 --> 00:04:13,354
When you grow up broke,
you can't just run to the doctor
104
00:04:13,387 --> 00:04:14,788
every time you sneeze.
105
00:04:14,822 --> 00:04:16,924
You couldn't afford
to go to the doctor?
106
00:04:16,957 --> 00:04:19,026
What did your therapist say?
107
00:04:20,093 --> 00:04:23,464
I'm just gonna sit down.
108
00:04:23,497 --> 00:04:25,065
I don't need a doctor,
all right?
109
00:04:25,098 --> 00:04:26,767
I got my Grandma Cici.
110
00:04:26,800 --> 00:04:28,469
You know, she's the queen
of home remedies.
111
00:04:28,502 --> 00:04:30,638
You got a cold, she gives you
whiskey and lemon.
112
00:04:30,671 --> 00:04:32,072
All right,
if you got an ear infection,
113
00:04:32,105 --> 00:04:34,074
she blows cigarette smoke
in your ear.
114
00:04:34,107 --> 00:04:37,945
So, basically, you grew up
in a casino.
115
00:04:37,978 --> 00:04:39,980
I feel terrible, you know?
116
00:04:40,013 --> 00:04:41,415
I-I wish I was in a position
117
00:04:41,449 --> 00:04:42,550
to offer you insurance.
118
00:04:42,583 --> 00:04:44,485
Yeah, it's tough
not having insurance.
119
00:04:44,518 --> 00:04:46,487
I lost mine when
they shut down the factory.
120
00:04:46,520 --> 00:04:48,489
Took me three years
to pay off a kidney stone
121
00:04:48,522 --> 00:04:50,424
that was clogging up
the old pistol.
122
00:04:50,458 --> 00:04:53,461
(strained exhale)
123
00:04:53,494 --> 00:04:54,862
It's ridiculous.
You know we're one
124
00:04:54,895 --> 00:04:56,096
of the only developed
countries
125
00:04:56,129 --> 00:04:57,898
that doesn't offer
universal health care?
126
00:04:57,931 --> 00:05:02,436
Oh, boo-hoo.
127
00:05:02,470 --> 00:05:05,439
I'm playing the
world's tiniest rababa.
128
00:05:07,475 --> 00:05:09,343
It is an Iraqi violin.
129
00:05:09,377 --> 00:05:10,944
Very sad.
Very sad.
130
00:05:10,978 --> 00:05:14,348
You're saying you don't offer
your employees health care?
131
00:05:14,382 --> 00:05:17,117
American workers get
everything handed to them.
132
00:05:17,150 --> 00:05:20,488
Sick days, and time off
to have a baby. Ha!
133
00:05:20,521 --> 00:05:22,390
In Iraq, if you go into labor,
134
00:05:22,423 --> 00:05:25,426
you hold it in until lunch.
135
00:05:25,459 --> 00:05:30,598
And the baby finishes
the day out in the mailroom.
136
00:05:30,631 --> 00:05:31,799
Hey, wait a second,
wait a second.
137
00:05:31,832 --> 00:05:33,133
I just realized,
138
00:05:33,166 --> 00:05:34,502
when I hired you,
139
00:05:34,535 --> 00:05:36,470
I had to get
workman's comp insurance.
140
00:05:36,504 --> 00:05:38,506
You got hurt on the job,
so you should be covered.
141
00:05:38,539 --> 00:05:40,608
No, no, no, I don't want this
to cost you anything.
142
00:05:40,641 --> 00:05:42,142
No, no, no, no, it's not
gonna cost me anything.
143
00:05:42,175 --> 00:05:43,477
I already paid for it.
144
00:05:43,511 --> 00:05:46,914
Well, uh...
145
00:05:46,947 --> 00:05:48,449
since you already paid for it,
146
00:05:48,482 --> 00:05:49,983
I guess it does hurt
so bad that I want to die.
147
00:05:50,017 --> 00:05:51,419
Uh-huh.
148
00:05:51,452 --> 00:05:54,455
You know what my
workman's comp is?
149
00:05:54,488 --> 00:05:55,489
Telling whoever's hurt
150
00:05:55,523 --> 00:05:56,990
that there are seven
people in line
151
00:05:57,024 --> 00:05:59,527
that would do their job
for half the price.
152
00:05:59,560 --> 00:06:02,930
Fawz, you would have made
a great plantation owner, man.
153
00:06:02,963 --> 00:06:04,765
Thank you.
154
00:06:04,798 --> 00:06:06,500
Wait a minute.
155
00:06:06,534 --> 00:06:08,569
Thank you.
156
00:06:12,573 --> 00:06:14,174
(sighs): Yes, Grandma,
I drank the vinegar
157
00:06:14,207 --> 00:06:17,545
and put the pennies in my shoes.
158
00:06:17,578 --> 00:06:19,513
No, I'm not rubbing snake venom
159
00:06:19,547 --> 00:06:22,850
and volcanic ash on my foot.
160
00:06:22,883 --> 00:06:24,785
'Cause I don't own a snake,
Grandma.
161
00:06:24,818 --> 00:06:26,720
Or a volcano.
162
00:06:26,754 --> 00:06:28,422
All right, Grandma. I got to go.
163
00:06:28,456 --> 00:06:30,791
Love you, G. Peace. Be good.
164
00:06:30,824 --> 00:06:32,726
Franco.
Yeah.
165
00:06:32,760 --> 00:06:34,094
This is my insurance guy, Gary.
166
00:06:34,127 --> 00:06:36,564
Oh, no introduction necessary.
167
00:06:36,597 --> 00:06:39,032
(chuckles): I'm sure he
recognizes me from my TV spots.
168
00:06:39,066 --> 00:06:40,200
You know, people
are always stopping me,
169
00:06:40,233 --> 00:06:43,437
trying to get me to do
my catch phrase.
170
00:06:43,471 --> 00:06:44,505
It's nice to meet you, man.
171
00:06:44,538 --> 00:06:46,607
Fine, you wore me down.
172
00:06:46,640 --> 00:06:47,708
Okay.
173
00:06:47,741 --> 00:06:50,177
"When things get hairy,
call Gary."
174
00:06:50,210 --> 00:06:54,682
* 555-CALL-GARY.
175
00:06:55,516 --> 00:06:57,885
He's very inexpensive.
176
00:06:57,918 --> 00:06:59,086
So, what happened?
177
00:06:59,119 --> 00:07:00,053
Well, I fell off a ladder,
178
00:07:00,087 --> 00:07:01,822
and I think I might
have broken something.
179
00:07:01,855 --> 00:07:03,791
Yeah, and it was on the job,
so he's covered, right?
180
00:07:03,824 --> 00:07:05,459
Oh, you betcha.
Yeah, it's like that plumber
181
00:07:05,493 --> 00:07:07,528
in my commercial
who gets bopped on the noggin.
182
00:07:07,561 --> 00:07:08,729
What does he do?
183
00:07:08,762 --> 00:07:11,699
He listens to those cartoon
birds flying above his head,
184
00:07:11,732 --> 00:07:14,001
and he dials...
185
00:07:14,034 --> 00:07:17,871
* 555-CALL-GARY.
186
00:07:17,905 --> 00:07:21,509
Literally no one cheaper.
187
00:07:21,542 --> 00:07:23,677
Okay, so you need to fill out
these forms.
188
00:07:23,711 --> 00:07:25,212
A'ight.
And the state of Illinois
189
00:07:25,245 --> 00:07:27,515
requires a drug test.
For what?
190
00:07:27,548 --> 00:07:29,550
Well, to make sure you haven't
used any controlled substances
191
00:07:29,583 --> 00:07:31,018
in the past 14 days.
192
00:07:31,051 --> 00:07:34,221
Thanks for coming, Gary.
193
00:07:34,254 --> 00:07:36,056
Oh. Oh, okay.
194
00:07:36,089 --> 00:07:38,559
Well, look, uh, sorry, guys.
I would look the other way,
195
00:07:38,592 --> 00:07:41,562
but the attorney general
is investigating
196
00:07:41,595 --> 00:07:42,830
* Ol' Gary.
197
00:07:42,863 --> 00:07:44,565
Ooh.
Mm-hmm.
198
00:07:44,598 --> 00:07:45,599
Damn it, kid,
199
00:07:45,633 --> 00:07:47,234
you can't even pass
the drug test.
200
00:07:47,267 --> 00:07:48,769
(scoffs):
Could you?
201
00:07:48,802 --> 00:07:50,003
I'll cancel the policy
202
00:07:50,037 --> 00:07:52,573
if we're both going
to smoke weed.
203
00:07:52,606 --> 00:07:55,208
(grunts): Man, I was really
hoping this would work out.
204
00:07:55,242 --> 00:07:56,243
Me, too.
(sighs)
205
00:07:56,276 --> 00:07:58,111
What the hell am I gonna do now?
206
00:07:58,145 --> 00:07:59,613
Man, you don't have to do
anything, all right?
207
00:07:59,647 --> 00:08:00,948
I'll be okay.
208
00:08:00,981 --> 00:08:02,916
No. You're my employee.
209
00:08:02,950 --> 00:08:04,117
I'm responsible for you.
No.
210
00:08:04,151 --> 00:08:05,919
No. I can take care of myself.
211
00:08:05,953 --> 00:08:07,621
It's my problem.
212
00:08:07,655 --> 00:08:10,057
You know where I can find
a volcano in Chicago, though?
213
00:08:11,592 --> 00:08:13,026
I'll just Google it.
214
00:08:20,200 --> 00:08:21,134
Okay. Whew!
215
00:08:21,168 --> 00:08:22,803
Well, y'all were right.
216
00:08:22,836 --> 00:08:24,738
Turns out it's a little broken.
217
00:08:24,772 --> 00:08:26,139
Oh.
218
00:08:26,173 --> 00:08:28,275
Well, I'm glad
you finally went to the doctor.
219
00:08:28,308 --> 00:08:30,110
Nah. I looked up
some symptoms online.
220
00:08:30,143 --> 00:08:33,113
Tenderness, swelling and
whenever I put weight on it,
221
00:08:33,146 --> 00:08:36,684
there's a sound like...
(screams)
222
00:08:39,119 --> 00:08:41,288
So, um,
h-how did you get the cast?
223
00:08:41,321 --> 00:08:42,222
Oh, it's homemade.
224
00:08:42,255 --> 00:08:44,157
I used some things
I found in the kitchen.
225
00:08:44,191 --> 00:08:47,160
Look, the heel's a soup ladle.
226
00:08:47,194 --> 00:08:49,597
This is crazy, Franco.
227
00:08:49,630 --> 00:08:51,098
You have to go to a doctor.
228
00:08:51,131 --> 00:08:53,133
Randy, with the X-rays
and the extra fees,
229
00:08:53,166 --> 00:08:55,102
that's gonna cost me
about a couple grand.
230
00:08:55,135 --> 00:08:56,604
What about the free clinic?
231
00:08:56,637 --> 00:08:58,005
Well, I called them.
When I told them
232
00:08:58,038 --> 00:09:00,107
I had a broken foot,
they gave me an appointment.
233
00:09:00,140 --> 00:09:01,975
In three months.
234
00:09:02,009 --> 00:09:03,944
I think it's very resourceful.
235
00:09:03,977 --> 00:09:05,846
Thank you, Maya. See?
236
00:09:05,879 --> 00:09:07,347
I made it out of papier-mâché
and newspapers.
237
00:09:07,380 --> 00:09:10,083
(grunts):
You want to sign it?
238
00:09:10,117 --> 00:09:12,019
Uh-oh.
239
00:09:12,052 --> 00:09:15,288
My horoscope says that I should
stay away from Capricorns today.
240
00:09:15,322 --> 00:09:16,857
Well, that's funny,
'cause I'm a Capri...
241
00:09:16,890 --> 00:09:18,225
(screams)
242
00:09:18,258 --> 00:09:20,260
Ah, sorry.
It's cool.
243
00:09:20,293 --> 00:09:21,629
It's cool. I'll just, uh...
244
00:09:21,662 --> 00:09:23,263
plug it up with some dough
in the kitchen.
245
00:09:23,296 --> 00:09:25,065
(grunts):
Whew!
246
00:09:25,098 --> 00:09:27,234
'Sup, James?
247
00:09:33,206 --> 00:09:35,142
He's got to go to a doctor.
248
00:09:35,175 --> 00:09:36,710
Take him to yours.
249
00:09:36,744 --> 00:09:39,212
I can't.
He died eight years ago.
250
00:09:39,246 --> 00:09:41,114
W-Wait a minute.
You haven't seen a doctor
251
00:09:41,148 --> 00:09:41,982
in eight years?
252
00:09:42,015 --> 00:09:44,584
I don't need to.
I outlived my doctor.
253
00:09:46,820 --> 00:09:48,588
I won.
254
00:09:49,923 --> 00:09:52,893
I'm just gonna have to find
the money and pay for it myself.
255
00:09:52,926 --> 00:09:54,728
Maybe you should let us help.
256
00:09:54,762 --> 00:09:56,764
Yeah, we could raise the money
and surprise him with it.
257
00:09:56,797 --> 00:09:57,998
That's a great idea.
258
00:09:58,031 --> 00:10:00,100
I do fund-raisers at school
all the time.
259
00:10:00,133 --> 00:10:01,334
We could have a bake sale.
260
00:10:01,368 --> 00:10:03,170
Maya, this is a donut shop.
261
00:10:03,203 --> 00:10:05,939
It's a seven-day-a-week
bake sale.
262
00:10:05,973 --> 00:10:08,676
Right.
I'll do a GoFundMe campaign.
263
00:10:08,709 --> 00:10:09,843
I can chip in.
264
00:10:09,877 --> 00:10:12,279
I just made 200 bucks
in our office pool.
265
00:10:12,312 --> 00:10:15,282
Every month, we guess
how many John Does
266
00:10:15,315 --> 00:10:17,117
will be fished out of the lake.
267
00:10:17,150 --> 00:10:20,020
Six and a half, baby.
268
00:10:23,056 --> 00:10:24,357
Oh, ooh.
269
00:10:24,391 --> 00:10:27,327
I could put on a magic show.
270
00:10:27,360 --> 00:10:30,664
I did one for
the Police Foundation benefit.
271
00:10:30,698 --> 00:10:34,367
Yeah, he put on his cape
and all the women disappeared.
272
00:10:38,338 --> 00:10:41,108
Thank you, guys. Um, but let's
keep this between us.
273
00:10:41,141 --> 00:10:43,410
I mean, you know
how Franco gets. Huh?
274
00:10:43,443 --> 00:10:45,946
Hey, let me get in on this.
No, that's all right, Tush.
275
00:10:45,979 --> 00:10:47,014
We know you've been
strapped lately.
276
00:10:47,047 --> 00:10:48,415
Hardly. I've been invited
277
00:10:48,448 --> 00:10:50,984
to do a clinical trial
of antidepression drugs.
278
00:10:51,018 --> 00:10:52,419
They test them on humans
279
00:10:52,452 --> 00:10:57,324
because monkeys are too stupid
to sign the waiver.
280
00:10:57,357 --> 00:10:59,927
But not this guy.
281
00:11:03,997 --> 00:11:06,433
Maya, nice work on the can.
282
00:11:09,002 --> 00:11:11,138
Where'd you get such a
sad picture of Franco?
283
00:11:11,171 --> 00:11:14,274
I might've Photoshopped
some baby seal eyes on him.
284
00:11:14,307 --> 00:11:15,909
Ah.
285
00:11:15,943 --> 00:11:19,212
And put his head
on the body of Tiny Tim.
286
00:11:19,246 --> 00:11:21,448
Well, here is my contribution.
287
00:11:21,481 --> 00:11:23,817
Oh, Fawz, I'm impressed.
288
00:11:23,851 --> 00:11:25,418
Oh, it's just pocket change.
289
00:11:25,452 --> 00:11:27,955
From the pockets of the people
that drop off their clothes
290
00:11:27,988 --> 00:11:30,257
at my dry cleaners.
291
00:11:30,290 --> 00:11:33,727
Minus the quarters, of course.
292
00:11:33,761 --> 00:11:35,996
Hey, guys?
293
00:11:36,029 --> 00:11:38,131
Anybody there?
294
00:11:38,165 --> 00:11:39,366
Tush, what's wrong?
295
00:11:39,399 --> 00:11:41,268
Oh, turns out that drug's
296
00:11:41,301 --> 00:11:43,403
not quite ready
for the marketplace.
297
00:11:43,436 --> 00:11:46,439
I'm experiencing
some temporary blindness.
298
00:11:46,473 --> 00:11:49,076
And nausea
and enlarged breasts.
299
00:11:49,109 --> 00:11:52,980
Which sucks because
I'm too blind to check 'em out.
300
00:11:53,013 --> 00:11:56,083
But, for Franco,
it's all worth it.
301
00:11:56,116 --> 00:11:57,985
Okay. Thanks, Tush.
302
00:11:58,018 --> 00:11:59,920
Oh, this is amazing.
303
00:11:59,953 --> 00:12:02,289
We have almost $800.
304
00:12:02,322 --> 00:12:04,057
I'm gonna match it
with yesterday's take.
305
00:12:04,091 --> 00:12:05,492
We had a good day.
306
00:12:05,525 --> 00:12:07,360
The president
made a speech.
307
00:12:07,394 --> 00:12:09,396
There was
a lot of stress-eating.
308
00:12:10,497 --> 00:12:12,165
We're almost at our goal.
309
00:12:12,199 --> 00:12:14,034
Let's keep passing
the can around.
310
00:12:15,936 --> 00:12:18,205
Care to make a donation
for our injured friend?
311
00:12:18,238 --> 00:12:19,406
Sorry.
312
00:12:19,439 --> 00:12:21,074
Put ten dollars in that can,
313
00:12:21,108 --> 00:12:23,176
or I'll give you a $60 ticket.
314
00:12:23,210 --> 00:12:24,878
Your van's parked in the red.
315
00:12:24,912 --> 00:12:26,379
It's just a little bit in there.
316
00:12:26,413 --> 00:12:29,349
That's what my ex said.
317
00:12:29,382 --> 00:12:32,385
Nine months later, we had a kid.
318
00:12:32,419 --> 00:12:34,387
(Franco groaning)
319
00:12:34,421 --> 00:12:35,789
(whoops)
320
00:12:35,823 --> 00:12:37,424
Sorry I'm late.
321
00:12:37,457 --> 00:12:40,994
My soup ladle
got caught in an escalator.
322
00:12:42,229 --> 00:12:44,932
Poor bastard. Make it $20.
323
00:12:46,299 --> 00:12:47,367
(chuckles)
What was that?
324
00:12:47,400 --> 00:12:48,501
Well, you weren't supposed
325
00:12:48,535 --> 00:12:49,870
to find out about
it yet, but, uh...
326
00:12:49,903 --> 00:12:51,905
Surprise!
327
00:12:53,140 --> 00:12:54,808
What is that?
328
00:12:54,842 --> 00:12:56,509
We took a collection.
There should be enough there
329
00:12:56,543 --> 00:12:58,111
to cover your medical costs.
330
00:12:58,145 --> 00:12:59,980
Everyone contributed, even Fawz.
331
00:13:00,013 --> 00:13:01,514
Yes, and because we are friends,
332
00:13:01,548 --> 00:13:05,853
you can pay me back
whenever you want.
333
00:13:05,886 --> 00:13:08,388
He's not paying you back.
334
00:13:08,421 --> 00:13:12,025
Okay. Then you will
owe me a favor.
335
00:13:12,059 --> 00:13:14,361
Forget it.
I'm not taking your money.
336
00:13:14,394 --> 00:13:15,195
Why not?
337
00:13:15,228 --> 00:13:17,330
Because I'm not some
damn charity case.
338
00:13:17,364 --> 00:13:19,032
This is embarrassing, man--
339
00:13:19,066 --> 00:13:22,369
you Photoshopped my head
on Oliver Twist.
340
00:13:23,503 --> 00:13:25,405
It's actually Tiny Tim.
341
00:13:25,438 --> 00:13:29,476
Who cares? Stop putting
my face on sad British boys!
342
00:13:29,509 --> 00:13:31,344
Oh, come on, kid.
Stop being so proud.
343
00:13:31,378 --> 00:13:33,847
We're just trying to help you.
Well, don't!
344
00:13:33,881 --> 00:13:35,883
I already told you.
I didn't need your help.
345
00:13:35,916 --> 00:13:38,151
And you did it anyway.
Well, let me tell you something.
346
00:13:38,185 --> 00:13:40,320
I've been taking care of myself
since I was 16,
347
00:13:40,353 --> 00:13:42,422
and I've been doing just fine.
348
00:13:42,455 --> 00:13:45,525
Now if you'll excuse me,
I got to get to work.
349
00:13:45,558 --> 00:13:48,495
(grunting)
350
00:13:48,528 --> 00:13:52,232
See you.
351
00:13:52,265 --> 00:13:55,368
Later.
352
00:13:55,402 --> 00:13:57,270
Almost there.
353
00:13:57,304 --> 00:13:59,272
Is he still storming out?
354
00:13:59,306 --> 00:14:01,474
Let me know
when we can talk about him.
355
00:14:10,984 --> 00:14:12,252
Morning.
356
00:14:12,285 --> 00:14:13,653
Hey, Tush, you can see again.
357
00:14:13,686 --> 00:14:15,088
Yep. My eyes are fine.
358
00:14:15,122 --> 00:14:16,990
Having a few short-term memory
problems,
359
00:14:17,024 --> 00:14:20,160
but the good news is:
my eyes are fine.
360
00:14:21,962 --> 00:14:25,032
Just having a few
short-term memory problems.
361
00:14:26,033 --> 00:14:28,235
(panting): Thanks.
(bell rings)
362
00:14:28,268 --> 00:14:31,104
Are you kidding? Where the
hell did you get that thing?
363
00:14:31,138 --> 00:14:33,173
Well, you know that hospital
supply store on Foster Avenue?
364
00:14:33,206 --> 00:14:35,108
Yeah.
Yeah, there's
a junkyard next door,
365
00:14:35,142 --> 00:14:36,576
and somebody
just threw this away.
366
00:14:36,609 --> 00:14:37,978
ARTHUR:
Oh, for God's sake!
367
00:14:38,011 --> 00:14:39,579
You can't do your job
in that thing.
368
00:14:39,612 --> 00:14:40,680
Yes, I can. All right?
369
00:14:40,713 --> 00:14:43,516
(grunts)
370
00:14:43,550 --> 00:14:45,953
And I wouldn't be here if
I didn't need the money.
371
00:14:45,986 --> 00:14:47,254
Now, who wants some coffee?
372
00:14:47,287 --> 00:14:49,957
I could use one, young man.
373
00:14:49,990 --> 00:14:52,059
All right. Coming right
up. What's up, man?
374
00:14:53,026 --> 00:14:56,029
All right. Yeah...
375
00:14:56,063 --> 00:14:58,065
Here we go.
376
00:14:58,098 --> 00:14:59,632
Cup of coffee.
377
00:14:59,666 --> 00:15:01,501
Cup of joe.
378
00:15:01,534 --> 00:15:03,136
All right.
379
00:15:03,170 --> 00:15:05,172
(shouts)
380
00:15:07,040 --> 00:15:09,009
Oh, I am so sorry, Tush.
381
00:15:09,042 --> 00:15:10,677
Tush, you all right?
Yep.
382
00:15:10,710 --> 00:15:13,080
I don't feel a thing.
383
00:15:13,113 --> 00:15:14,681
Here's a list of side effects.
384
00:15:14,714 --> 00:15:16,149
Would you call this numbness
385
00:15:16,183 --> 00:15:19,286
or "loss of feeling
in extremities"?
386
00:15:19,319 --> 00:15:20,520
Hey, would you give me
that thing?
387
00:15:20,553 --> 00:15:22,022
I mean, you, you're gonna
kill somebody.
388
00:15:22,055 --> 00:15:23,323
I'm sorry, man.
389
00:15:25,158 --> 00:15:27,194
Hi, I'll take
a pound of pistachios, please.
390
00:15:27,227 --> 00:15:30,063
What the hell are you talking--
Oh, geez. "Superior Nuts."
391
00:15:30,097 --> 00:15:32,065
No, this is a donut shop,
I'm sorry.
392
00:15:32,099 --> 00:15:33,400
So no pistachios?
393
00:15:33,433 --> 00:15:35,102
Uh, here.
Take a Crunchy Munchie,
394
00:15:35,135 --> 00:15:37,004
you can lick the nuts off 'em.
395
00:15:39,406 --> 00:15:41,975
I can't believe I forgot
to take care of that sign.
396
00:15:42,009 --> 00:15:42,875
What are you doing?
397
00:15:42,909 --> 00:15:44,311
Yo, Arthur,
we talked about this, man.
398
00:15:44,344 --> 00:15:46,079
You are too old
to be climbing that ladder.
399
00:15:46,113 --> 00:15:47,981
Yeah, let one of us do it.
400
00:15:48,015 --> 00:15:51,151
I'd volunteer, but I might be
suffering from dizziness
401
00:15:51,184 --> 00:15:55,188
or "irregular periods."
402
00:15:55,222 --> 00:15:56,623
I don't need help.
I've been climbing this ladder
403
00:15:56,656 --> 00:15:59,092
for 40 years. I'm fine.
404
00:15:59,126 --> 00:16:00,760
(shouts)
405
00:16:00,793 --> 00:16:03,163
Yo! What's wrong?
It's my back. I can't move.
406
00:16:03,196 --> 00:16:04,464
Okay, well, come here.
I got you.
No, I can't move.
407
00:16:04,497 --> 00:16:06,233
I got you, come here.
No. Oh, okay.
408
00:16:06,266 --> 00:16:08,068
All right. It's okay.
Ow, ow, ow.
409
00:16:08,101 --> 00:16:09,636
It's okay. It's all right.
Ow, ow.
410
00:16:09,669 --> 00:16:11,038
Ow, my foot!
411
00:16:11,071 --> 00:16:12,072
Ow, my back!
412
00:16:12,105 --> 00:16:14,041
Ow!
413
00:16:14,074 --> 00:16:15,208
Ow!
414
00:16:15,242 --> 00:16:16,676
Hot coffee!
415
00:16:18,378 --> 00:16:21,214
I guess that numbness
was temporary!
416
00:16:21,248 --> 00:16:23,016
Oh, for God's sake.
417
00:16:23,050 --> 00:16:25,752
Uh, this is Officer DeLuca
at Superior Donuts.
418
00:16:25,785 --> 00:16:28,055
We need an ambulance for, um...
(groans)
419
00:16:28,088 --> 00:16:30,590
You know,
there's really no code for this.
420
00:16:30,623 --> 00:16:35,328
Just come.
421
00:16:35,362 --> 00:16:38,398
Might be a muscle thing,
might be a slipped disc.
422
00:16:38,431 --> 00:16:40,800
At your age, we should get you
to the hospital for an MRI...
423
00:16:40,833 --> 00:16:42,169
No. No, no, no. No hospital.
424
00:16:42,202 --> 00:16:43,303
No hos... Look,
I'm fine, huh?
425
00:16:43,336 --> 00:16:44,604
I can walk.
426
00:16:44,637 --> 00:16:47,440
I just don't feel like walking
right this minute.
427
00:16:47,474 --> 00:16:48,675
Why don't you go check
on Franco?
428
00:16:48,708 --> 00:16:50,410
Man, he's the one that needs it.
429
00:16:54,781 --> 00:16:57,717
Hmm. I see you ran out
of white people.
430
00:17:00,153 --> 00:17:02,422
Arthur, go to the hospital.
431
00:17:02,455 --> 00:17:03,390
No, no, no, nope.
432
00:17:03,423 --> 00:17:05,292
Don't like hospitals,
don't like doctors.
433
00:17:05,325 --> 00:17:06,559
Well, why not?
434
00:17:06,593 --> 00:17:07,794
Because at my age,
they start poking around,
435
00:17:07,827 --> 00:17:10,797
and they find one little thing,
and they want more tests,
436
00:17:10,830 --> 00:17:13,400
and the next thing you know,
you never leave.
437
00:17:13,433 --> 00:17:14,601
Don't you think
438
00:17:14,634 --> 00:17:17,170
you're getting
a little ahead of yourself?
Oh, am I?
439
00:17:17,204 --> 00:17:19,306
Everybody around here
thinks I'm too old.
440
00:17:19,339 --> 00:17:21,408
Oh, Arthur,
they don't think that.
441
00:17:21,441 --> 00:17:23,810
They know it.
442
00:17:23,843 --> 00:17:25,345
All right, rest up.
443
00:17:25,378 --> 00:17:27,347
I'm gonna go check
on Franco.
(sighs)
444
00:17:27,380 --> 00:17:29,582
Dude, I'm telling you, man, I
don't need to go to a hospital.
445
00:17:29,616 --> 00:17:31,218
And I'm telling you
your foot is broken.
446
00:17:31,251 --> 00:17:32,319
And you need a cast
447
00:17:32,352 --> 00:17:35,355
that's not made
out of a Cathy cartoon.
Man.
448
00:17:35,388 --> 00:17:36,489
Go check on Arthur.
449
00:17:36,523 --> 00:17:37,490
He's the one who needs the help.
450
00:17:37,524 --> 00:17:40,093
(sighs)
What am I supposed to do,
DeLuca?
451
00:17:40,127 --> 00:17:41,828
I can't force them
to get into the ambulance.
452
00:17:41,861 --> 00:17:44,597
I know. They're
both so stubborn.
453
00:17:44,631 --> 00:17:47,534
The only thing they agree on is
that the other one needs help.
454
00:17:47,567 --> 00:17:50,503
Oh, I got an idea.
455
00:17:50,537 --> 00:17:52,605
(sighs):
So...
456
00:17:53,740 --> 00:17:56,609
Franco is still refusing
to go to the hospital.
457
00:17:56,643 --> 00:17:58,211
Oh, that stubborn
son of a bitch.
458
00:17:58,245 --> 00:18:00,680
I know, I know.
459
00:18:00,713 --> 00:18:02,749
(sighs):
You know, here's the thing.
460
00:18:02,782 --> 00:18:04,717
If you go in the ambulance,
461
00:18:04,751 --> 00:18:07,654
maybe we can get him
to go and look after you.
462
00:18:07,687 --> 00:18:08,821
You think?
Yeah.
463
00:18:08,855 --> 00:18:10,290
He worries about you.
464
00:18:10,323 --> 00:18:12,592
Oh, and you know
what would really convince him?
465
00:18:12,625 --> 00:18:14,594
If you play up
that "old and feeble" thing.
466
00:18:14,627 --> 00:18:15,762
Um, I...
467
00:18:15,795 --> 00:18:19,332
I could try.
Yeah.
468
00:18:19,366 --> 00:18:21,368
And then, you know,
when you're at the hospital,
469
00:18:21,401 --> 00:18:24,171
I bet you could get him
to x-ray that damn foot.
470
00:18:24,204 --> 00:18:25,338
Yeah.
471
00:18:25,372 --> 00:18:26,506
He-he looks up to me.
472
00:18:26,539 --> 00:18:28,508
Oh, yes.
473
00:18:28,541 --> 00:18:29,409
He does.
474
00:18:29,442 --> 00:18:32,712
You're like
his white, magical Negro.
475
00:18:35,415 --> 00:18:37,517
You know, I've thought that.
476
00:18:37,550 --> 00:18:40,553
I'm gonna go talk to Franco.
477
00:18:40,587 --> 00:18:41,621
Yeah.
Yeah.
478
00:18:41,654 --> 00:18:42,822
Okay.
479
00:18:42,855 --> 00:18:44,491
(groans)
480
00:18:44,524 --> 00:18:46,659
So, I don't know what to do.
481
00:18:46,693 --> 00:18:48,495
I can't get Arthur
482
00:18:48,528 --> 00:18:49,696
to go to the hospital.
483
00:18:49,729 --> 00:18:52,465
That stubborn son of a bitch.
484
00:18:52,499 --> 00:18:54,334
I know.
485
00:18:54,367 --> 00:18:56,603
I think he's afraid of doctors.
486
00:18:56,636 --> 00:18:59,539
You know, it's scary
when you get to be old.
487
00:18:59,572 --> 00:19:01,574
Look at him.
488
00:19:01,608 --> 00:19:05,345
Oh! Damn my brittle bones.
489
00:19:05,378 --> 00:19:07,280
You see?
490
00:19:07,314 --> 00:19:08,248
Now, I think
491
00:19:08,281 --> 00:19:11,551
he would go
if you went to keep him company.
492
00:19:11,584 --> 00:19:13,386
Yeah?
Yeah.
493
00:19:13,420 --> 00:19:14,721
He needs an MRI,
494
00:19:14,754 --> 00:19:15,955
and it might ease his fears
495
00:19:15,988 --> 00:19:18,858
if you were getting--
I don't know-- an x-ray?
496
00:19:18,891 --> 00:19:20,460
We have the money.
497
00:19:20,493 --> 00:19:21,728
I don't know, Randy.
498
00:19:21,761 --> 00:19:22,895
I don't like taking from people.
499
00:19:22,929 --> 00:19:25,265
You know,
I don't like having to owe them.
500
00:19:25,298 --> 00:19:26,633
Well, think about it this way.
501
00:19:26,666 --> 00:19:28,668
The money's not gonna help you.
502
00:19:28,701 --> 00:19:30,870
The money's gonna help Arthur.
503
00:19:30,903 --> 00:19:33,640
All right, well,
since you put it that way...
504
00:19:33,673 --> 00:19:35,475
Cool. All right.
505
00:19:35,508 --> 00:19:36,509
Great.
506
00:19:36,543 --> 00:19:37,744
Yo, Arthur,
507
00:19:37,777 --> 00:19:40,447
who wants to go
on an ambulance ride?
508
00:19:40,480 --> 00:19:44,584
Only if you go with me.
509
00:19:44,617 --> 00:19:45,485
I mean, who knows
510
00:19:45,518 --> 00:19:49,489
when the Grim Reaper
will call my name?
511
00:19:50,490 --> 00:19:52,925
Take it down a notch, Pacino.
Yeah.
512
00:20:01,434 --> 00:20:03,370
Hey, what'd I tell you kids
513
00:20:03,403 --> 00:20:06,373
about using those things
in the house?
514
00:20:06,406 --> 00:20:07,807
Nah, we're about
to send a message
515
00:20:07,840 --> 00:20:09,309
to those Blessed Heart girls.
516
00:20:09,342 --> 00:20:10,643
This is our corner.
The block is hot.
517
00:20:10,677 --> 00:20:11,811
Blap, blap!
518
00:20:11,844 --> 00:20:13,313
Yo, homes.
519
00:20:13,346 --> 00:20:14,914
We're going to chop 'em down
with our water gats.
520
00:20:14,947 --> 00:20:17,016
Huh? Am I a thug? Was that hard?
521
00:20:17,049 --> 00:20:18,985
It was hard to listen to.
522
00:20:19,018 --> 00:20:21,288
Well, I'm glad you're
both feeling better.
523
00:20:21,321 --> 00:20:23,323
Yeah, thanks to
my brand new cast.
524
00:20:23,356 --> 00:20:24,824
And I appreciate that, y'all.
525
00:20:24,857 --> 00:20:27,694
Growing up, I didn't have a lot
of people I could depend on,
526
00:20:27,727 --> 00:20:30,463
and I got used
to doing everything by myself.
527
00:20:30,497 --> 00:20:32,432
Well, get over it. You've
got a roomful of people
528
00:20:32,465 --> 00:20:33,833
you can depend on.
529
00:20:33,866 --> 00:20:35,868
Thank you.
530
00:20:35,902 --> 00:20:37,770
That was beautiful.
531
00:20:37,804 --> 00:20:42,375
Wish those monkey drugs
hadn't dried up my tear ducts.
532
00:20:42,409 --> 00:20:43,876
Here they come.
533
00:20:43,910 --> 00:20:45,445
They're talking about geometry
534
00:20:45,478 --> 00:20:47,380
and a dreamy boy named Trevor.
535
00:20:47,414 --> 00:20:49,549
Show them no mercy!
536
00:20:49,582 --> 00:20:51,484
Hello, ladies.
537
00:20:51,518 --> 00:20:54,421
And I hope you know
how to swim.
538
00:20:54,454 --> 00:20:57,624
Oy. Oy. Oy.
Ow. Ow. Ow.
539
00:20:57,657 --> 00:21:00,360
Oy vay.
38171
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.