Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,105 --> 00:00:05,706
Morning, Arthur.
Hey, Randy.
2
00:00:05,739 --> 00:00:07,408
How's your new partner?
3
00:00:07,441 --> 00:00:09,377
Uh, typical eager-beaver rookie.
4
00:00:09,410 --> 00:00:11,045
Can't wait
to clean up the streets
5
00:00:11,079 --> 00:00:12,280
and protect and serve.
6
00:00:12,313 --> 00:00:14,148
Ah, it's such a cute age.
7
00:00:14,182 --> 00:00:15,349
Aw...
8
00:00:15,383 --> 00:00:18,319
Can I tempt you with a batch
of some fresh maple crèmes?
9
00:00:18,352 --> 00:00:19,287
Hmm?
Ooh!
10
00:00:19,320 --> 00:00:21,122
Okay, all right.
11
00:00:21,155 --> 00:00:24,325
I had to chase him
four blocks, but I got him.
12
00:00:24,358 --> 00:00:25,526
All right,
I'm calling the station.
13
00:00:25,559 --> 00:00:27,695
Dispatch,
this is Officer DeLuca.
14
00:00:27,728 --> 00:00:30,664
Be advised...
the maple crèmes are fresh.
15
00:00:32,466 --> 00:00:34,368
This is what you're doing while
I'm out there risking my life?
16
00:00:34,402 --> 00:00:35,403
Oh, James.
17
00:00:35,436 --> 00:00:36,704
Some day you're gonna learn
18
00:00:36,737 --> 00:00:38,272
the difference
between the perps
19
00:00:38,306 --> 00:00:41,275
that need chasing and the
ones that are just "eh."
20
00:00:41,309 --> 00:00:43,544
Really?
I hold up a liquor store,
21
00:00:43,577 --> 00:00:44,845
and all I get is "eh"?
22
00:00:44,878 --> 00:00:46,647
And there's your confession.
23
00:00:48,482 --> 00:00:50,451
Now just relax, order
yourself something.
24
00:00:50,484 --> 00:00:53,421
Okay. Uh, do you have
any cronuts?
25
00:00:53,454 --> 00:00:54,355
Ooh!
Oh!
26
00:00:54,388 --> 00:00:56,324
What?
27
00:00:56,357 --> 00:00:57,191
A cronut.
28
00:00:57,225 --> 00:00:59,327
It's, uh, part donut,
part croissant.
29
00:00:59,360 --> 00:01:01,395
It's what they call a hybrid.
30
00:01:01,429 --> 00:01:03,331
I-I know what a cronuts is,
and no, I don't sell them.
31
00:01:03,364 --> 00:01:06,367
Nor do I sell muffins
or duffins or muffnuts.
32
00:01:06,400 --> 00:01:08,202
The name of
this place is
33
00:01:08,236 --> 00:01:10,204
Superior Donuts.
I sell donuts.
34
00:01:10,238 --> 00:01:12,340
My parents did not smuggle
me out of Communist Poland
35
00:01:12,373 --> 00:01:14,275
in the hold of a cargo ship
36
00:01:14,308 --> 00:01:18,112
so that 65 years later,
I could sell you a damn cronut!
37
00:01:19,313 --> 00:01:20,648
Scone?
38
00:01:20,681 --> 00:01:21,682
Get out of here.
39
00:01:22,916 --> 00:01:25,353
*
40
00:01:34,228 --> 00:01:35,763
Hi, Arthur.
Hey, Maya.
41
00:01:35,796 --> 00:01:38,299
Whoa! Lot of books.
42
00:01:38,332 --> 00:01:39,733
Yeah. I'm changing
my dissertation
43
00:01:39,767 --> 00:01:40,801
to a textual analysis
44
00:01:40,834 --> 00:01:41,802
of hetero-normative structures
45
00:01:41,835 --> 00:01:44,172
as they relate
to the postmodern patriarchy.
46
00:01:44,205 --> 00:01:45,839
Now, I know what
you're thinking--
47
00:01:45,873 --> 00:01:47,608
how ironic to be
writing about gender roles
48
00:01:47,641 --> 00:01:49,810
surrounded by donuts, which--
let's face it--
49
00:01:49,843 --> 00:01:53,247
are Western culture's culinary
representation of the vagina.
50
00:01:54,582 --> 00:01:56,717
So what kind of vagina
can I get you?
51
00:01:56,750 --> 00:01:59,387
Arthur, it is only okay
when I say it.
52
00:01:59,420 --> 00:02:00,754
Oh.
53
00:02:00,788 --> 00:02:02,623
Donut man!
54
00:02:02,656 --> 00:02:04,558
I'm here about the job.
What?
55
00:02:04,592 --> 00:02:06,194
You got a "Help Wanted"
sign in the window,
56
00:02:06,227 --> 00:02:07,828
which you don't need anymore,
'cause I'm here.
57
00:02:07,861 --> 00:02:09,730
Okay. Leave your résumé.
I'll call if I'm interested.
58
00:02:09,763 --> 00:02:11,499
Mm, I ain't really a résumé guy.
59
00:02:11,532 --> 00:02:13,401
But I'll tell you this. I used
to work at Pete's Liquors,
60
00:02:13,434 --> 00:02:14,835
till they turned that
into a Whole Foods.
61
00:02:14,868 --> 00:02:16,604
And I used to drive a truck
for the Salvation Army
62
00:02:16,637 --> 00:02:19,207
till they turned that
into an Old Navy.
63
00:02:19,240 --> 00:02:21,609
So you're a small business
serial killer, huh?
64
00:02:21,642 --> 00:02:24,245
(laughs)
You funny. So what's the pay?
65
00:02:24,278 --> 00:02:25,679
Minimum wage.
Health insurance?
66
00:02:25,713 --> 00:02:27,681
First aid kit.
67
00:02:27,715 --> 00:02:29,583
What about profit sharing?
Profit sharing?
68
00:02:29,617 --> 00:02:30,551
Do you believe
in profit sharing?
69
00:02:30,584 --> 00:02:31,552
Yeah, I believe in it.
70
00:02:31,585 --> 00:02:33,554
I don't offer it.
71
00:02:33,587 --> 00:02:35,456
You want benefits, why don't
you apply at the Whole Foods?
72
00:02:35,489 --> 00:02:37,591
Ugh. I refuse to work
for some greedy-ass corporation
73
00:02:37,625 --> 00:02:40,394
that's ripping the soul out of
the neighborhood I grew up in.
74
00:02:40,428 --> 00:02:40,794
They turned you down?
75
00:02:40,828 --> 00:02:42,396
Bastards!
76
00:02:42,430 --> 00:02:44,498
So what would I have to do?
77
00:02:44,532 --> 00:02:47,235
Uh, work the counter,
brew coffee, make change.
78
00:02:47,268 --> 00:02:48,369
You need help with social media?
79
00:02:48,402 --> 00:02:50,271
Instagram?
Snapchat?
80
00:02:50,304 --> 00:02:52,340
Tumblr? Morse code?
Cave paintings?
81
00:02:52,373 --> 00:02:54,475
How old are you, man?
82
00:02:54,508 --> 00:02:56,877
I don't need that stuff.
This is a donut shop.
83
00:02:56,910 --> 00:02:59,647
I hate to break it you,
but this is a donut museum.
84
00:02:59,680 --> 00:03:01,549
It happens to be
my slow time of day.
85
00:03:01,582 --> 00:03:04,552
It's 8:00 a.m. in a place
that serves breakfast.
86
00:03:04,585 --> 00:03:06,520
In a city full of fat people.
87
00:03:06,554 --> 00:03:09,257
You got, like, one
customer here, man!
88
00:03:09,290 --> 00:03:10,558
You have a point?
89
00:03:10,591 --> 00:03:12,693
This place could be
a gold mine, you know?
90
00:03:12,726 --> 00:03:14,528
It's authentic.
People love that.
91
00:03:14,562 --> 00:03:16,664
Just remind the world
that you're here.
92
00:03:16,697 --> 00:03:19,500
Maybe put a chalkboard outside
with a "Donut of the Day" on it.
93
00:03:19,533 --> 00:03:20,501
You know, eventually,
the chalkboard's
94
00:03:20,534 --> 00:03:21,802
gonna get stolen,
but that's fine.
95
00:03:21,835 --> 00:03:23,371
That's cool.
It gets the people talking.
96
00:03:23,404 --> 00:03:24,672
"Yo, yo, you heard
somebody stole
97
00:03:24,705 --> 00:03:26,307
the chalkboard
from the donut shop?"
98
00:03:26,340 --> 00:03:28,609
"Wait, wait. Back up. We got
a donut shop? I want a donut!"
99
00:03:28,642 --> 00:03:30,444
Now everybody talk
about donuts, man!
100
00:03:30,478 --> 00:03:32,513
Bam!
101
00:03:32,546 --> 00:03:33,914
You realize this is
a job interview, right?
102
00:03:33,947 --> 00:03:35,249
Yeah. How am I doing?
103
00:03:35,283 --> 00:03:36,784
Actually, not bad.
104
00:03:38,852 --> 00:03:41,855
Arthur, I'm celebrating!
Donuts for everyone!
105
00:03:41,889 --> 00:03:44,925
Who was already in the room
when I made the offer.
106
00:03:44,958 --> 00:03:46,860
Fawz, why are you
in such a good mood?
107
00:03:46,894 --> 00:03:49,297
The American dream, my friend.
I'm living it!
108
00:03:49,330 --> 00:03:51,599
For years, I'm buying buildings
in this dung-heap neighborhood.
109
00:03:51,632 --> 00:03:53,267
And now Starbucks is opening.
110
00:03:53,301 --> 00:03:55,636
Rents will rise,
and I will be rich!
111
00:03:55,669 --> 00:03:57,738
I'm gonna have money
coming into my ass!
112
00:03:57,771 --> 00:04:00,941
Great. Jack up the rent so I got
to move down to South Side
113
00:04:00,974 --> 00:04:03,711
and dodge bullets
every time I go to the store.
114
00:04:03,744 --> 00:04:05,579
Who is this black guy?
115
00:04:05,613 --> 00:04:08,449
Actually, I go by Franco.
116
00:04:08,482 --> 00:04:10,684
Only my friends
call me "black guy."
117
00:04:10,718 --> 00:04:12,586
What? I'm not allowed
to say you're black?
118
00:04:12,620 --> 00:04:15,289
I'm not allowed to call
black people black people?
119
00:04:15,323 --> 00:04:16,757
It's cool, man.
No reason to blow up.
120
00:04:16,790 --> 00:04:18,692
Ah, terrorist joke.
A first for me.
121
00:04:20,694 --> 00:04:22,563
So, Arthur,
have you considered my offer?
122
00:04:22,596 --> 00:04:24,498
Sorry, Fawz,
I'm not selling the shop.
123
00:04:24,532 --> 00:04:25,799
Arthur, give it up!
124
00:04:25,833 --> 00:04:27,368
Fancy people are
moving to Uptown,
125
00:04:27,401 --> 00:04:28,802
and they don't want donuts.
126
00:04:28,836 --> 00:04:30,538
They want
to drink kale smoothies
127
00:04:30,571 --> 00:04:32,540
and not vaccinate
their children.
128
00:04:32,573 --> 00:04:34,742
MAYA:
I'm afraid Fawz is right.
129
00:04:34,775 --> 00:04:36,677
Uptown is being gentrified.
130
00:04:36,710 --> 00:04:39,380
Low-income families and small
businesses are being pushed out
131
00:04:39,413 --> 00:04:40,848
by soulless chains
and condominiums
132
00:04:40,881 --> 00:04:42,483
for rich white people.
133
00:04:42,516 --> 00:04:43,951
Uh, aren't you
a rich white person?
134
00:04:43,984 --> 00:04:46,654
Yes, and I have
to live with that
135
00:04:46,687 --> 00:04:49,289
every day of my life.
136
00:04:50,991 --> 00:04:53,894
So, Arthur, what do you say?
I give you good price.
137
00:04:53,927 --> 00:04:55,996
Just give me a couple of days
to think about it.
138
00:04:56,029 --> 00:04:57,731
No, you don't have
to think about it, man.
139
00:04:57,765 --> 00:04:59,667
'Cause you can't
sell this place.
140
00:04:59,700 --> 00:05:01,402
It's the heart
of this neighborhood.
141
00:05:01,435 --> 00:05:03,404
I remember when I was six,
my dad came back home
142
00:05:03,437 --> 00:05:05,105
with a box of Superior Donuts.
143
00:05:05,138 --> 00:05:07,575
We sat out on the porch
all night, eating donuts,
144
00:05:07,608 --> 00:05:08,942
watching them put up
Christmas lights
145
00:05:08,976 --> 00:05:10,878
on the crack house
across the street.
146
00:05:10,911 --> 00:05:13,681
Damn, they worked fast!
147
00:05:13,714 --> 00:05:14,982
Your point?
148
00:05:15,015 --> 00:05:17,050
My point is this neighborhood
is our home.
149
00:05:17,084 --> 00:05:19,520
And those people moving in--
they're not coming to join us.
150
00:05:19,553 --> 00:05:20,954
They're coming to push us out.
151
00:05:20,988 --> 00:05:22,590
And you got to push back, man.
152
00:05:22,623 --> 00:05:24,458
You built something here,
153
00:05:24,492 --> 00:05:26,427
and it deserves to live on.
154
00:05:26,460 --> 00:05:27,661
Who the hell is this guy?
155
00:05:27,695 --> 00:05:29,730
Yeah, who the hell are you?
Franco Wicks.
156
00:05:29,763 --> 00:05:31,031
He's Franco Wicks.
He works here.
157
00:05:32,866 --> 00:05:34,101
Mark my words, Arthur.
158
00:05:34,134 --> 00:05:36,804
You will rue the day
you said no to me!
159
00:05:36,837 --> 00:05:39,673
Ooh, that sounds
a little terrorist-y.
160
00:05:39,707 --> 00:05:41,675
Sorry about that.
161
00:05:41,709 --> 00:05:44,011
Have a nice day.
162
00:05:45,679 --> 00:05:47,648
You will not regret this, man.
163
00:05:47,681 --> 00:05:49,783
I'm gonna help you bring this
place into the 20th century.
164
00:05:49,817 --> 00:05:50,851
Oh, you mean the 21st.
165
00:05:50,884 --> 00:05:51,952
No, I don't.
166
00:05:59,427 --> 00:06:01,862
(rattling)
167
00:06:04,765 --> 00:06:09,036
(door squeaks open)
168
00:06:09,069 --> 00:06:11,104
What the hell you
doing here so early?
169
00:06:11,138 --> 00:06:12,806
Did we discuss
you painting my shop?
170
00:06:12,840 --> 00:06:15,142
I'm a self-starter, man.
You like the color?
171
00:06:15,175 --> 00:06:16,744
It's called "ancient ivory."
172
00:06:16,777 --> 00:06:18,045
Like you.
173
00:06:19,513 --> 00:06:20,981
Your jukebox
ate my quarter.
174
00:06:21,014 --> 00:06:22,650
That thing hasn't
worked for years.
175
00:06:22,683 --> 00:06:24,552
Oh, well, I was trying
to find some Biggie Smalls,
176
00:06:24,585 --> 00:06:26,420
and all they had was
Little Richard.
177
00:06:26,454 --> 00:06:28,889
The next time you think
of painting, ask first, okay?
178
00:06:28,922 --> 00:06:30,791
Actually, you're doing
a pretty good job.
179
00:06:30,824 --> 00:06:34,127
That's because I'm an artist.
Really? Oil? Water color?
180
00:06:34,161 --> 00:06:35,563
I'm more of a street artist.
181
00:06:35,596 --> 00:06:37,965
Oh, graffiti,
which is illegal. Yeah.
182
00:06:37,998 --> 00:06:39,800
Yeah, yeah. It's not graffiti.
183
00:06:39,833 --> 00:06:41,034
It's social commentary.
184
00:06:41,068 --> 00:06:43,003
Why is it like when a white dude
185
00:06:43,036 --> 00:06:44,672
like Banksy does it,
it's great art,
186
00:06:44,705 --> 00:06:46,840
but when a black dude does it,
it's graffiti?
187
00:06:46,874 --> 00:06:48,075
Are you a racist?
188
00:06:48,108 --> 00:06:50,010
Not yet.
189
00:06:51,712 --> 00:06:54,014
Well, Basquiat started
as a street artist,
190
00:06:54,047 --> 00:06:55,749
so I suppose
you're in good company.
191
00:06:55,783 --> 00:06:58,085
Basquiat?
Donut Man knows his art history.
192
00:06:58,118 --> 00:06:59,853
I'm shocked.
193
00:06:59,887 --> 00:07:02,189
Just because I own a donut shop,
I can't like art?
194
00:07:02,222 --> 00:07:04,157
I watch documentaries.
195
00:07:04,191 --> 00:07:07,060
I got Netflix.
196
00:07:07,094 --> 00:07:08,996
(clears his throat)
Morning, Arthur.
197
00:07:09,029 --> 00:07:10,097
Hey.
198
00:07:10,130 --> 00:07:12,065
Are you being robbed?
199
00:07:12,099 --> 00:07:14,001
With this?
200
00:07:14,034 --> 00:07:15,769
I've seen it.
201
00:07:15,803 --> 00:07:17,571
No, no, he
works here.
202
00:07:17,605 --> 00:07:19,773
Yeah, I work here,
fat Bruce Willis.
203
00:07:19,807 --> 00:07:23,010
Name's Carl Tushinski.
204
00:07:23,043 --> 00:07:25,178
People call me "Tush."
205
00:07:25,212 --> 00:07:28,916
'Cause I got one you can
bounce a quarter off of.
206
00:07:31,251 --> 00:07:33,053
He's my most loyal customer.
207
00:07:33,086 --> 00:07:34,788
Yeah, he used to come
in here every morning
208
00:07:34,822 --> 00:07:36,890
before his shift at
the John Deere factory.
209
00:07:36,924 --> 00:07:39,192
Then he kept coming in when
the plant went belly-up.
210
00:07:39,226 --> 00:07:40,894
Best thing that ever
happened to me.
211
00:07:40,928 --> 00:07:42,195
Now I work when I want
212
00:07:42,229 --> 00:07:44,765
where I want. It's called
the "gig economy."
213
00:07:44,798 --> 00:07:47,701
I deliver pizzas, walk
dogs, do some modeling.
214
00:07:47,735 --> 00:07:50,804
Mostly print.
215
00:07:50,838 --> 00:07:53,206
I've done a hell of a lot
of "before" pictures.
216
00:07:53,240 --> 00:07:55,809
You know, this place is
kind of like my office.
217
00:07:55,843 --> 00:07:59,246
Oh. Ew. Is that a fax machine?
218
00:07:59,279 --> 00:08:01,715
Yup. Does everything
your smart phone does,
219
00:08:01,749 --> 00:08:04,752
but I found mine on a curb.
220
00:08:04,785 --> 00:08:06,520
So, Arthur?
221
00:08:06,554 --> 00:08:07,621
I got to make some donuts.
222
00:08:07,655 --> 00:08:09,790
I know, but I have some ideas
about boosting business.
223
00:08:09,823 --> 00:08:11,659
All right? Let's get
some free Wi-Fi in this place.
224
00:08:11,692 --> 00:08:13,293
Or we can pass out some flyers
at the weed dispensary.
225
00:08:13,326 --> 00:08:16,163
Oh! Or make this
the weed dispensary!
226
00:08:16,196 --> 00:08:18,866
Are you married to donuts?
227
00:08:18,899 --> 00:08:21,001
I'm just playing, man. What's
your marketing budget like?
228
00:08:21,034 --> 00:08:22,870
I can totally amaze you
with $1,000.
229
00:08:22,903 --> 00:08:25,238
Why don't you mildly
surprise me with $50?
230
00:08:25,272 --> 00:08:28,909
Mm, I get it-- you ain't got
that kind of money.
231
00:08:28,942 --> 00:08:31,144
No, I got it... in
my emergency fund.
232
00:08:31,178 --> 00:08:33,581
Good luck. He hasn't touched
that in 30 years.
233
00:08:33,614 --> 00:08:36,750
Well, you should,
because this is an emergency.
234
00:08:36,784 --> 00:08:37,618
If you don't do something,
235
00:08:37,651 --> 00:08:38,986
Starbucks gonna
put you out of business.
236
00:08:39,019 --> 00:08:40,220
Come on, I can save you.
237
00:08:40,253 --> 00:08:42,923
Save me?
Who are you-- Black Jesus?
238
00:08:42,956 --> 00:08:46,193
Okay, first of all,
that's redundant.
239
00:08:46,226 --> 00:08:49,196
I'm gonna give you, uh, $200.
240
00:08:49,229 --> 00:08:50,097
Thank you.
241
00:08:50,130 --> 00:08:52,065
I don't want thanks.
I want customers.
242
00:08:52,099 --> 00:08:54,902
(loud, high-pitched beep)
Oh! Gig coming in!
243
00:08:57,805 --> 00:08:59,306
Huh.
244
00:08:59,339 --> 00:09:01,575
Hospital needs a fluid donor.
245
00:09:01,609 --> 00:09:04,211
Wonder if it's blood or sperm.
246
00:09:04,244 --> 00:09:08,616
Last time, I guessed wrong,
and they were not happy.
247
00:09:11,985 --> 00:09:13,687
Aah, Starbucks.
248
00:09:13,721 --> 00:09:15,589
Just opened. There's already
a line out the door.
249
00:09:15,623 --> 00:09:16,990
Which is a good thing.
250
00:09:17,024 --> 00:09:18,225
They will get
sick of waiting,
251
00:09:18,258 --> 00:09:20,794
so I have a plan
to entice them over here.
252
00:09:20,828 --> 00:09:24,064
Sweatpants!
253
00:09:25,332 --> 00:09:26,834
This is my
friend Sweatpants.
254
00:09:26,867 --> 00:09:29,670
He's gonna stand outside
and pass out flyers
255
00:09:29,703 --> 00:09:31,772
and look delicious.
256
00:09:31,805 --> 00:09:34,241
And I'm gonna post this video
on our new Instagram account.
257
00:09:34,274 --> 00:09:37,344
All right, Sweatpants,
say your line.
258
00:09:37,377 --> 00:09:40,914
Who wants to go nuts for donuts?
259
00:09:42,249 --> 00:09:44,117
All right, Sweatpants,
make us proud.
260
00:09:44,151 --> 00:09:46,820
And, look, don't go
north on Foster Avenue.
261
00:09:46,854 --> 00:09:50,323
Some of those sprinkles
are gang colors.
262
00:09:50,357 --> 00:09:51,258
You really think
that's gonna work?
263
00:09:51,291 --> 00:09:52,159
Absolutely.
264
00:09:52,192 --> 00:09:54,662
I also lined up
a poetry slam for tonight,
265
00:09:54,695 --> 00:09:56,730
and I posted a bunch
of dope-ass Yelp reviews.
266
00:09:56,764 --> 00:09:57,965
Dope-ass-- that's good, right?
267
00:09:57,998 --> 00:09:59,532
Dope-ass is good.
Trust me, Arthur.
268
00:09:59,566 --> 00:10:02,402
This is going to be
your biggest day in years.
Yeah, well, that would be nice.
269
00:10:02,435 --> 00:10:04,404
Wish you had seen this place
in its heyday.
270
00:10:04,437 --> 00:10:06,306
The factory was doing
three shifts a day,
271
00:10:06,339 --> 00:10:09,009
people were having breakfast
all around the clock.
272
00:10:09,042 --> 00:10:11,411
That's cool.
Yeah, this place
was stacked.
273
00:10:11,444 --> 00:10:13,146
The jukebox was working.
Yeah?
274
00:10:13,180 --> 00:10:16,383
The air was thick with the smell
of donuts and cigarettes.
275
00:10:16,416 --> 00:10:18,251
Wonder where
those people are today.
276
00:10:18,285 --> 00:10:20,353
Probably dead from
all the donuts and cigarettes.
277
00:10:20,387 --> 00:10:23,891
Just saying, you can't
give someone a ticket
278
00:10:23,924 --> 00:10:25,358
for being annoying.
279
00:10:25,392 --> 00:10:27,394
I can, and I did.
280
00:10:27,427 --> 00:10:29,629
Fine, but I'm not paying it.
281
00:10:31,231 --> 00:10:35,102
Hey, Arthur, I just got
a flyer from a giant donut
282
00:10:35,135 --> 00:10:37,104
named Jockstrap?
283
00:10:37,137 --> 00:10:40,207
Actually, uh, his name is
Sweatpants, and I'm Franco.
284
00:10:40,240 --> 00:10:41,675
Nice to meet you, Franco.
What's up?
285
00:10:41,709 --> 00:10:43,010
I'm Randy DeLuca.
286
00:10:43,043 --> 00:10:44,411
I've known Randy
since she was a kid.
287
00:10:44,444 --> 00:10:46,246
Dad was a stubborn S.O.B.
288
00:10:46,279 --> 00:10:48,749
He cheated at bowling
and never once left a tip.
289
00:10:48,782 --> 00:10:51,351
(chuckles)
Best friend I ever had.
290
00:10:51,384 --> 00:10:54,722
Yeah, he started bringing me
here when I was a little girl.
291
00:10:54,755 --> 00:10:56,223
We'd come after school,
292
00:10:56,256 --> 00:10:59,226
after church,
after Cubs games.
293
00:10:59,259 --> 00:11:02,395
I was kind of a porker.
294
00:11:02,429 --> 00:11:04,197
You look pretty good now.
Well,
295
00:11:04,231 --> 00:11:07,300
I don't know if I should be
flattered or drug test you.
296
00:11:07,334 --> 00:11:08,736
Be flattered.
297
00:11:08,769 --> 00:11:10,804
Or else wait three days.
298
00:11:13,741 --> 00:11:14,775
Hey, where'd that come from?
299
00:11:14,808 --> 00:11:15,776
Oh, I painted it.
300
00:11:15,809 --> 00:11:17,444
Let me show you.
301
00:11:17,477 --> 00:11:20,480
Oh! I must
really trust you.
302
00:11:20,513 --> 00:11:23,316
I just turned my back
on a Chicago cop.
303
00:11:24,852 --> 00:11:25,819
I'm not gonna shoot you.
304
00:11:25,853 --> 00:11:28,822
I got my body cam on.
305
00:11:28,856 --> 00:11:32,059
I call this
Arthur in the Sky with Donuts.
306
00:11:32,092 --> 00:11:34,294
My new employee's got
talent, don't you think?
Mm-hmm.
307
00:11:34,327 --> 00:11:35,963
You like this,
Arthur?
Yeah.
308
00:11:35,996 --> 00:11:37,697
You ought to think
about going to art school.
309
00:11:38,832 --> 00:11:40,367
Wait a minute, why am I so dark?
310
00:11:40,400 --> 00:11:43,003
That's because I repurposed
one of my old paintings.
311
00:11:43,036 --> 00:11:45,005
Uh, yesterday,
those donuts were basketballs,
312
00:11:45,038 --> 00:11:47,474
and you were Michael Jordan.
(laughs)
313
00:11:49,509 --> 00:11:52,045
Oh. This place is so retro.
314
00:11:52,079 --> 00:11:53,981
Those Yelp reviews
were right.
Yeah.
315
00:11:54,014 --> 00:11:56,216
Oh, looks like our marketing
campaign is paying off.
316
00:11:56,249 --> 00:11:57,450
Good job, kid.
Mm.
317
00:11:57,484 --> 00:11:58,886
Welcome to
Superior Donuts.
318
00:11:58,919 --> 00:12:00,353
May we interest
you in one
319
00:12:00,387 --> 00:12:02,089
of our artisanal
confections,
320
00:12:02,122 --> 00:12:05,158
handcrafted by our
in-house donut-eer?
321
00:12:05,192 --> 00:12:07,327
Eh, I'm trying to
stay away from dairy.
322
00:12:07,360 --> 00:12:09,797
Then let me move this creamer.
323
00:12:11,799 --> 00:12:13,801
Do you have
anything soy-based?
324
00:12:13,834 --> 00:12:16,469
No, everything here
is food-based.
325
00:12:16,503 --> 00:12:20,307
Can I interest you in my,
uh, famous maple crèmes?
326
00:12:20,340 --> 00:12:22,375
No, thanks. I'll have
a grande mocha macchiato.
327
00:12:22,409 --> 00:12:24,077
We only sell coffee.
328
00:12:24,111 --> 00:12:25,245
Isn't that coffee?
329
00:12:25,278 --> 00:12:26,546
No, that's Italian
for "Overcharge me,
330
00:12:26,579 --> 00:12:30,818
I'm a pretentious
millennial."
331
00:12:30,851 --> 00:12:32,452
Let's get out of here.
332
00:12:32,485 --> 00:12:35,255
All right, learning curve. Um,
333
00:12:35,288 --> 00:12:37,257
all we got to do is adapt
to our new customer base.
334
00:12:37,290 --> 00:12:39,326
You know, let me, you know,
whip up some new flavors,
335
00:12:39,359 --> 00:12:40,794
like Sriracha or Nutter Butter.
336
00:12:40,828 --> 00:12:43,196
That is my department.
I do the donuts.
337
00:12:43,230 --> 00:12:44,197
(beeping)
338
00:12:44,231 --> 00:12:47,200
Uh, gig coming in.
339
00:12:47,234 --> 00:12:48,802
(grunts)
340
00:12:48,836 --> 00:12:51,805
Well, guess who's going
to be the assailant
341
00:12:51,839 --> 00:12:54,241
at a women's
self-defense class.
342
00:12:55,542 --> 00:12:58,378
I hope they give me
a cup this time.
343
00:12:59,880 --> 00:13:01,481
Look at all those people, hmm?
344
00:13:01,514 --> 00:13:03,450
Not one of 'em wants
a freaking donut.
345
00:13:03,483 --> 00:13:05,285
Screw you, Starbucks!
346
00:13:05,318 --> 00:13:07,587
And quit giving me
that smug look!
347
00:13:07,620 --> 00:13:10,090
Stupid mermaid.
348
00:13:10,123 --> 00:13:11,892
All right, so it's a rough day.
Yeah.
349
00:13:11,925 --> 00:13:15,028
But don't worry. Your regulars
are gonna stand by you.
350
00:13:15,062 --> 00:13:16,964
Hello,
my fellow Americans!
351
00:13:16,997 --> 00:13:19,933
Did you go to Starbucks?
Not cool, Fawz.
352
00:13:19,967 --> 00:13:22,102
What? I have a weak spot
for the caramel Frappuccino.
353
00:13:22,135 --> 00:13:24,571
Growing up in the marshes of
Iraq, all we had to drink was...
354
00:13:24,604 --> 00:13:27,174
Actually, we had these.
Starbucks is everywhere.
355
00:13:28,608 --> 00:13:30,377
That's something we could try,
you know,
356
00:13:30,410 --> 00:13:32,112
get an espresso machine
and make those fancy drinks.
357
00:13:32,145 --> 00:13:34,281
You mean spend more money? No.
Arthur,
358
00:13:34,314 --> 00:13:36,049
today, you not have
so many customers.
359
00:13:36,083 --> 00:13:38,551
Tomorrow will be worse.
Sell to me.
360
00:13:38,585 --> 00:13:40,587
Sell to me right now!
361
00:13:40,620 --> 00:13:43,423
I apologize. This is my fourth
coffee drink of the day.
362
00:13:43,456 --> 00:13:45,625
I'm very just... Whew.
363
00:13:45,658 --> 00:13:48,328
All right, Fawz,
how much money we talking about?
364
00:13:48,361 --> 00:13:50,964
No, Arthur,
you can't sell the shop!
Hey, stop telling me what to do.
365
00:13:50,998 --> 00:13:53,166
I gave you a chance.
Your ideas didn't work.
366
00:13:53,200 --> 00:13:55,568
Not the painting,
not the flyers,
367
00:13:55,602 --> 00:13:57,170
not the chalkboard.
368
00:13:57,204 --> 00:14:00,573
Which has already been stolen.
369
00:14:00,607 --> 00:14:03,410
That's it. I'm calling it.
No, you said we could
stay open late!
370
00:14:03,443 --> 00:14:04,511
We still have
the poetry reading.
371
00:14:04,544 --> 00:14:07,014
Roses are red, no, we don't.
372
00:14:07,047 --> 00:14:09,582
You're making it really hard
for me to help you here.
373
00:14:09,616 --> 00:14:10,483
Well, I don't need your help!
374
00:14:10,517 --> 00:14:12,986
I got the best damn donuts
in Chicago.
375
00:14:13,020 --> 00:14:15,155
I agree.
So where are the customers?
376
00:14:15,188 --> 00:14:18,325
Huh? You don't think you scared
'em off 'cause you're too cranky
377
00:14:18,358 --> 00:14:20,427
and stubborn
and stuck in the past?
378
00:14:20,460 --> 00:14:22,029
Who are you to come in here
and talk to me like that, huh?
379
00:14:22,062 --> 00:14:23,931
You come in here and tell me
how to run my business?
380
00:14:23,964 --> 00:14:25,498
You can't even keep a job.
381
00:14:25,532 --> 00:14:27,000
And you're barely holding on
to this one.
382
00:14:27,034 --> 00:14:28,902
Okay, guys,
let's just take it down a notch.
383
00:14:28,936 --> 00:14:30,904
Well, maybe I don't want to work
here. If you're just gonna
384
00:14:30,938 --> 00:14:33,173
roll over and let your business
die. That's weak.
385
00:14:33,206 --> 00:14:34,374
You calling me weak?
Yeah.
386
00:14:34,407 --> 00:14:35,608
You're afraid
to fight for something
387
00:14:35,642 --> 00:14:37,344
you poured
your whole life into.
388
00:14:37,377 --> 00:14:39,246
At least
go down swinging.
389
00:14:39,279 --> 00:14:40,513
You try or you die.
390
00:14:40,547 --> 00:14:42,182
Well, try this.
391
00:14:42,215 --> 00:14:43,550
You're fired.
392
00:14:49,957 --> 00:14:51,558
Oh. What's up, Franco?
393
00:14:51,591 --> 00:14:54,527
Move, man.
Hey. Where's he going?
394
00:14:54,561 --> 00:14:58,431
It's time for me
to get my poetry on!
395
00:14:59,432 --> 00:15:00,633
You're the poet?
396
00:15:00,667 --> 00:15:02,635
Yep. Aw, damn.
397
00:15:02,669 --> 00:15:06,173
Should've said, "You know it."
398
00:15:09,709 --> 00:15:12,279
Ugh! I hate
this neighborhood!
399
00:15:12,312 --> 00:15:14,514
It actually makes me miss Iraq.
400
00:15:14,547 --> 00:15:16,583
Except for the mustard gas.
401
00:15:16,616 --> 00:15:19,987
And the torture. And the traffic
on Ramadan. It's just...
402
00:15:20,020 --> 00:15:21,989
What's going on, Fawz?
403
00:15:22,022 --> 00:15:24,391
Follow me.
404
00:15:26,059 --> 00:15:28,996
Last night, someone did the
graffiti on the Starbucks sign.
405
00:15:29,029 --> 00:15:30,497
I don't see it.
Look closer.
406
00:15:30,530 --> 00:15:32,665
That thing the mermaid
is holding? Not a coffee cup.
407
00:15:32,699 --> 00:15:34,667
Oh. Yeah.
408
00:15:34,701 --> 00:15:37,004
And it no longer says
"Starbucks," it says "Star..."
409
00:15:37,037 --> 00:15:38,738
Now I see it. Yeah.
410
00:15:38,771 --> 00:15:40,740
How am I going to get rich
when people stand in the way
411
00:15:40,773 --> 00:15:42,742
of progress? Well,
I've called the police.
412
00:15:42,775 --> 00:15:44,677
They said whoever did this
is going to jail.
413
00:15:44,711 --> 00:15:47,080
Actually, I think
I know who did it.
414
00:15:47,114 --> 00:15:48,715
The black guy?
415
00:15:48,748 --> 00:15:50,750
Fawz, you can't keep
saying that!
416
00:15:50,783 --> 00:15:53,420
It would be like you
calling me the Jew.
417
00:15:53,453 --> 00:15:57,057
Oh, my God, you call
me that, don't you?
418
00:15:58,125 --> 00:16:00,460
I'm not so good with names!
419
00:16:06,799 --> 00:16:08,735
Hey, Arthur.
Any chance you remember
420
00:16:08,768 --> 00:16:11,604
the color
of Franco's backpack?
No, how would I...
421
00:16:11,638 --> 00:16:14,207
Brown.
Actually, more of a chestnut.
422
00:16:14,241 --> 00:16:19,279
I remember, because it's the
same shade as his soulful eyes.
423
00:16:19,312 --> 00:16:21,681
Oh, right, I'm the only one
who got lost in those things.
424
00:16:21,714 --> 00:16:23,550
Nope. Me, too.
425
00:16:23,583 --> 00:16:27,087
Why are you asking me
about Franco's backpack?
426
00:16:27,120 --> 00:16:29,189
James is over talking
to the Starbucks manager.
427
00:16:29,222 --> 00:16:32,025
He got a glimpse of the person
who spray-painted his sign,
428
00:16:32,059 --> 00:16:34,027
and he was wearing
a brown backpack.
429
00:16:34,061 --> 00:16:36,029
Oh, no.
Yeah.
430
00:16:36,063 --> 00:16:37,330
It gets worse.
431
00:16:37,364 --> 00:16:39,099
Apparently, Franco's got priors.
432
00:16:39,132 --> 00:16:40,567
Nothing serious.
433
00:16:40,600 --> 00:16:42,502
All graffiti-related.
But he could be looking
434
00:16:42,535 --> 00:16:44,071
at doing jail time.
435
00:16:44,104 --> 00:16:46,206
Why you telling me?
Kid doesn't work here anymore.
436
00:16:46,239 --> 00:16:47,540
Well, he might need
a character witness.
437
00:16:47,574 --> 00:16:48,808
I thought you could vouch
for him.
438
00:16:48,841 --> 00:16:51,544
Why would I do that?
For one thing,
he risked going to jail
439
00:16:51,578 --> 00:16:53,113
to get back at your competition.
440
00:16:53,146 --> 00:16:54,581
RANDY:
You know why you're mad,
don't you?
441
00:16:54,614 --> 00:16:56,649
The kid got your hopes up.
442
00:16:56,683 --> 00:16:58,551
Yeah, and for what? It
didn't work out, did it?
443
00:16:58,585 --> 00:17:01,554
There goes 200 bucks.
And 47 years.
444
00:17:01,588 --> 00:17:04,824
Oh, Arthur, I wish
my dad was still here.
445
00:17:04,857 --> 00:17:08,728
He'd put his arm around you,
look into your eyes,
446
00:17:08,761 --> 00:17:11,564
and say, "Get your head
out of your ass!"
(stammers)
447
00:17:11,598 --> 00:17:13,700
What are you talking about?
Franco was good for you.
448
00:17:13,733 --> 00:17:16,336
You've been just going through
the motions since Joanie died.
449
00:17:16,369 --> 00:17:19,639
Yesterday, you had
a gleam in your eye.
450
00:17:19,672 --> 00:17:21,574
It was like
you finally woke up again.
451
00:17:21,608 --> 00:17:24,477
* I awakened
452
00:17:24,511 --> 00:17:27,580
* This morning
453
00:17:27,614 --> 00:17:29,182
What the hell? When did
that start working?
454
00:17:29,216 --> 00:17:30,517
Franco fixed it.
455
00:17:30,550 --> 00:17:31,684
Sounds pretty good, doesn't it?
456
00:17:31,718 --> 00:17:33,686
Yeah, it does.
See?
457
00:17:33,720 --> 00:17:35,688
The kid's good for you, Arthur.
458
00:17:35,722 --> 00:17:38,558
(song distorts, stops)
459
00:17:38,591 --> 00:17:42,162
Not a very good repairman,
but he's good for you.
460
00:17:46,599 --> 00:17:48,401
Y'all can relax.
461
00:17:48,435 --> 00:17:49,702
I know I'm fired.
462
00:17:49,736 --> 00:17:52,339
I just came to get my paycheck.
463
00:17:52,372 --> 00:17:54,641
Franco, you mind telling us
where you were last night
464
00:17:54,674 --> 00:17:55,675
around 12:30?
465
00:17:55,708 --> 00:17:57,510
I don't know.
Probably at home.
466
00:17:57,544 --> 00:17:59,746
Franco.
What?
467
00:17:59,779 --> 00:18:01,614
This is Mr. Patterson
from the Starbucks.
That's it.
468
00:18:01,648 --> 00:18:03,483
That's the brown backpack.
469
00:18:03,516 --> 00:18:05,385
Please, you call that brown?
470
00:18:05,418 --> 00:18:07,687
It looks orange to me.
471
00:18:07,720 --> 00:18:09,489
But then again,
those self-defense ladies
472
00:18:09,522 --> 00:18:11,858
used real pepper spray.
473
00:18:11,891 --> 00:18:13,726
I'm sorry, Franco,
we're gonna have to take you in
474
00:18:13,760 --> 00:18:15,795
for questioning.
FRANCO: Okay.
Can I call my mom?
475
00:18:15,828 --> 00:18:17,264
Can I call my mom?
476
00:18:17,297 --> 00:18:18,865
Uh, wait.
477
00:18:18,898 --> 00:18:20,800
This is my backpack.
478
00:18:20,833 --> 00:18:22,402
You're telling me
that's yours?
479
00:18:22,435 --> 00:18:23,803
Yes, absolutely.
480
00:18:23,836 --> 00:18:25,705
You see, it's got my, um...
481
00:18:25,738 --> 00:18:29,409
afro pick.
482
00:18:29,442 --> 00:18:32,345
And, um, and it's got my...
483
00:18:32,379 --> 00:18:33,813
oregano.
PATTERSON:
Mm-hmm.
484
00:18:35,515 --> 00:18:36,916
And my spray paint.
485
00:18:36,949 --> 00:18:38,785
Which I used to, uh,
deface your store.
486
00:18:38,818 --> 00:18:39,819
PATTERSON:
Okay. (chuckles)
487
00:18:39,852 --> 00:18:41,521
This is a load of crap.
488
00:18:41,554 --> 00:18:43,556
You're right.
It is a load of crap.
489
00:18:44,857 --> 00:18:46,659
That I would commit such a, uh,
490
00:18:46,693 --> 00:18:47,894
senseless act of vandalism.
491
00:18:47,927 --> 00:18:49,929
But if you would, uh,
drop the charges,
492
00:18:49,962 --> 00:18:54,267
I have $2,500 here
493
00:18:54,301 --> 00:18:55,868
in my, um, emergency fund.
494
00:18:57,737 --> 00:18:59,839
Be glad to give it to you
to cover the damages.
495
00:18:59,872 --> 00:19:02,809
Are you buying
any of this?
496
00:19:02,842 --> 00:19:06,413
Well, the man
said he did it.
497
00:19:09,282 --> 00:19:10,883
You want the money or not?
498
00:19:13,720 --> 00:19:15,488
Fine.
499
00:19:20,560 --> 00:19:23,763
And once again,
the white man gets off!
500
00:19:30,237 --> 00:19:33,373
Hey.
501
00:19:33,406 --> 00:19:35,708
I appreciate that, man.
502
00:19:35,742 --> 00:19:36,943
And I'm sorry
I got you involved.
503
00:19:36,976 --> 00:19:38,445
You shouldn't have
wrecked that sign.
504
00:19:38,478 --> 00:19:40,647
I know, but I was pissed.
505
00:19:40,680 --> 00:19:42,915
I didn't want them putting you
out of business.
506
00:19:42,949 --> 00:19:44,884
You gave me a job.
507
00:19:44,917 --> 00:19:47,320
And you listened
to my ideas.
508
00:19:47,354 --> 00:19:50,557
And you said I should
go to art school.
509
00:19:50,590 --> 00:19:52,425
First time I mentioned
art school to my dad,
510
00:19:52,459 --> 00:19:53,893
he laughed in my face.
511
00:19:53,926 --> 00:19:55,728
What? The man
who brought you donuts?
512
00:19:55,762 --> 00:19:57,797
(clicks tongue) It was kind of
a one-time thing.
513
00:19:57,830 --> 00:19:59,866
Most of the time he was
just tearing me down,
514
00:19:59,899 --> 00:20:03,403
telling me I was nothing.
515
00:20:03,436 --> 00:20:04,804
I remember senior year
of high school
516
00:20:04,837 --> 00:20:06,773
when I finally stood up to him.
517
00:20:06,806 --> 00:20:07,874
I got back home from school
518
00:20:07,907 --> 00:20:10,443
and all my stuff was
on the street.
519
00:20:10,477 --> 00:20:12,912
I caught a dude trying
to steal my sweatpants.
520
00:20:12,945 --> 00:20:15,815
That's how I met Sweatpants.
521
00:20:18,618 --> 00:20:22,322
Well, I'm glad you're pursuing
your art, but no more vandalism.
522
00:20:22,355 --> 00:20:25,425
I can't keep bailing
out my employees.
523
00:20:25,458 --> 00:20:27,260
You hiring me back?
524
00:20:27,294 --> 00:20:30,297
Yeah.
How's that for ass-dope?
525
00:20:30,330 --> 00:20:32,732
It's dope-ass.
526
00:20:34,467 --> 00:20:36,636
Thank you, man,
I appreciate that.
Yeah, well,
527
00:20:36,669 --> 00:20:38,938
it wouldn't kill me to try
some new things around here.
528
00:20:38,971 --> 00:20:40,507
You try or you die, right?
529
00:20:40,540 --> 00:20:41,908
(chuckles)
Donut man.
530
00:20:41,941 --> 00:20:43,943
I'm really feeling the urge
to hug you right now.
531
00:20:43,976 --> 00:20:45,478
Resist it.
All right.
532
00:20:45,512 --> 00:20:46,913
Yeah.
Okay.
533
00:20:46,946 --> 00:20:48,948
Well, I'm gonna
pay you back.
Damn right.
534
00:20:48,981 --> 00:20:51,651
I'm gonna deduct ten percent out
of your salary till we're even.
535
00:20:51,684 --> 00:20:53,886
Sounds fair. Can I at least
get my oregano back?
536
00:20:53,920 --> 00:20:55,422
I'm taking ten percent
of that, too.
537
00:20:56,856 --> 00:20:58,591
Well, you're gonna need these
donuts then, ain't you?
538
00:20:58,625 --> 00:21:06,433
Captioning sponsored by
CBS
40073
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.