Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,120 --> 00:00:02,710
Previously on "Stumptown"...
Aah!
2
00:00:02,710 --> 00:00:03,750
I got a job for you.
3
00:00:03,750 --> 00:00:04,670
It's a missing-persons case.
4
00:00:04,670 --> 00:00:06,120
Who?
Grey.
5
00:00:06,120 --> 00:00:07,460
Grey: Are you done
shaking your ass?
6
00:00:07,460 --> 00:00:09,120
'Cause apparently,
I got a job to do,
7
00:00:09,120 --> 00:00:10,500
and I'd like to do it.
Grey called.
8
00:00:10,500 --> 00:00:11,540
He wants me
to take you to him.
9
00:00:11,540 --> 00:00:12,580
Dex: Where's Ansel?
10
00:00:12,580 --> 00:00:14,420
Why don't you wait for me
in the car?
11
00:00:14,420 --> 00:00:16,540
I'm just gonna have a little
conversation with Frank.
12
00:00:16,540 --> 00:00:17,540
Ohh!
13
00:00:17,540 --> 00:00:19,580
You put Ansel in danger.
14
00:00:19,580 --> 00:00:21,460
Everything that I did
was to protect him.
15
00:00:21,460 --> 00:00:23,670
Grey, I don't know
who you are anymore.
16
00:00:23,670 --> 00:00:24,880
I'm sorry.
17
00:00:24,880 --> 00:00:27,620
Miss Parios.
Congratulations.
18
00:00:27,620 --> 00:00:30,040
You're officially
a licensed private investigator.
19
00:00:30,040 --> 00:00:31,000
[ Laughs ]
Ansel: Make a wish.
20
00:00:32,170 --> 00:00:33,540
[ Blows ]
21
00:00:35,670 --> 00:00:38,080
♪ Ohh, ohh, oh-oh, oh-oh ♪
22
00:00:38,080 --> 00:00:40,670
♪ Ohh, ohh, oh-oh, oh-oh ♪
23
00:00:40,670 --> 00:00:43,880
♪ 'Cause it's star time ♪
24
00:00:43,880 --> 00:00:45,920
♪ Star time ♪
Here you go.
25
00:00:45,920 --> 00:00:48,380
♪ Ohh, ohh, oh-oh, oh-oh ♪
26
00:00:48,380 --> 00:00:50,830
♪ Ohh, ohh, oh-oh, oh-oh ♪
27
00:00:50,830 --> 00:00:51,920
♪ 'Cause it's star time ♪
28
00:00:51,920 --> 00:00:53,210
You know, I gotta admit,
29
00:00:53,210 --> 00:00:54,830
I was nervous
about coming to a punk show,
30
00:00:54,830 --> 00:00:56,250
but then I just saw
my dentist.
31
00:00:56,250 --> 00:00:57,620
[ Chuckles ]
32
00:00:57,620 --> 00:01:00,750
Well, thank you for stepping
out of your comfort zone
33
00:01:00,750 --> 00:01:03,620
and into my, uh,
natural habitat.
34
00:01:03,620 --> 00:01:05,500
So, these are
your people, huh?
These are my people.
35
00:01:05,500 --> 00:01:09,000
And, hey, um, thank you
for letting Grey off the hook.
36
00:01:09,000 --> 00:01:10,620
I really appreciate that.
37
00:01:10,620 --> 00:01:13,000
Look, you, um --
you vouched for him.
38
00:01:13,000 --> 00:01:14,710
You obviously have
good taste.
39
00:01:14,710 --> 00:01:16,500
[ Chuckles ]
40
00:01:16,500 --> 00:01:18,500
I-I just thought,
after all the craziness,
41
00:01:18,500 --> 00:01:21,920
we -- we owe it to ourselves
to -- to let loose,
42
00:01:21,920 --> 00:01:22,920
you know,
blow off some steam.
Yeah.
43
00:01:22,920 --> 00:01:24,460
Let's get in that mosh pit.
44
00:01:24,460 --> 00:01:26,080
No, no, I-I don't mosh.
45
00:01:26,080 --> 00:01:27,710
Oh, come on.
46
00:01:27,710 --> 00:01:30,210
100 sweaty people slamming up
against each other,
47
00:01:30,210 --> 00:01:31,790
getting
that aggression out.
48
00:01:31,790 --> 00:01:32,880
Doesn't that sound
like fun?
49
00:01:32,880 --> 00:01:35,330
Yeah, if riots
are fun, yeah.
50
00:01:35,330 --> 00:01:38,040
You know, I wasn't even sure
you were gonna come tonight.
51
00:01:38,040 --> 00:01:40,750
Well, honestly,
I thought
52
00:01:40,750 --> 00:01:42,790
there was a strong likelihood
of sex after, so...
53
00:01:42,790 --> 00:01:44,460
Well,
you are correct, sir.
54
00:01:44,460 --> 00:01:46,420
♪ Star time ♪
55
00:01:46,420 --> 00:01:49,830
[ Cheers and applause ]
56
00:01:57,250 --> 00:02:00,500
I see you, Portland.
57
00:02:00,500 --> 00:02:03,170
It's good to be home.
58
00:02:03,170 --> 00:02:05,830
Three nights in Stumptown?
59
00:02:05,830 --> 00:02:07,620
Anything can happen.
60
00:02:07,620 --> 00:02:10,670
[ Audience cheering ]
61
00:02:14,540 --> 00:02:17,250
This song is dedicated
to the one who got away.
62
00:02:17,250 --> 00:02:20,920
[ Cheering continues ]
63
00:02:20,920 --> 00:02:22,420
I'm talking about you, Dex.
64
00:02:25,250 --> 00:02:27,790
One, two,
one, two, three, four!
65
00:02:32,120 --> 00:02:34,250
Hoffman: As a matter
of curiosity,
66
00:02:34,250 --> 00:02:36,750
how long were you
and Fiona X together?
67
00:02:36,750 --> 00:02:39,830
Um, five, six months.
68
00:02:39,830 --> 00:02:40,960
Cheers. Thank you.
69
00:02:40,960 --> 00:02:42,500
[ Glasses clink ]
[ Chuckles ]
70
00:02:42,500 --> 00:02:45,620
Um, yeah, she got signed
and she went off on tour
71
00:02:45,620 --> 00:02:48,620
and I have not seen her since,
until tonight.
72
00:02:48,620 --> 00:02:50,500
And when was this?
73
00:02:50,500 --> 00:02:54,380
Mm, 10 years ago, Pre-X,
74
00:02:54,380 --> 00:02:56,210
back when she was,
uh, Finklebocker.
75
00:02:56,210 --> 00:02:57,710
Fiona Fin--
76
00:02:57,710 --> 00:03:00,710
Fiona Finklebocker
is her real name.
77
00:03:00,710 --> 00:03:02,540
That's terrible.
It's pretty bad.
78
00:03:02,540 --> 00:03:04,210
Oh, man.
[ Laughs ]
79
00:03:04,210 --> 00:03:06,500
X is much better.
It is.
80
00:03:06,500 --> 00:03:08,920
Yeah, I'd -- I'd just gotten
back home, and I was --
81
00:03:08,920 --> 00:03:10,250
I was trying
to get out of my head
82
00:03:10,250 --> 00:03:11,880
and I was going out a lot.
83
00:03:11,880 --> 00:03:13,710
And that's when I met Fee.
84
00:03:13,710 --> 00:03:15,960
It was a lot of fun.
85
00:03:15,960 --> 00:03:17,920
Listen, I-I appreciate you
helping me
86
00:03:17,920 --> 00:03:19,540
get out of my head tonight.
87
00:03:19,540 --> 00:03:21,290
Been through a lot,
and I needed that.
88
00:03:21,290 --> 00:03:22,580
So, thank you.
Of course.
89
00:03:22,580 --> 00:03:23,880
Punk is not my scene.
90
00:03:23,880 --> 00:03:25,710
No, it is not.
No.
91
00:03:25,710 --> 00:03:28,420
But I'd love
to show you my world.
92
00:03:28,420 --> 00:03:30,460
Let's do something
Friday.
93
00:03:30,460 --> 00:03:32,120
Uh, you mean like
go to a jazz concert?
94
00:03:32,120 --> 00:03:33,920
Bowling.
95
00:03:33,920 --> 00:03:35,420
You bowl?
Yeah.
96
00:03:35,420 --> 00:03:38,420
10 pins, one ball,
stale beer, disco fries.
97
00:03:38,420 --> 00:03:40,830
Super sexy, all of that.
98
00:03:40,830 --> 00:03:42,880
I know.
Do you wear the shoes
that they make you rent?
99
00:03:42,880 --> 00:03:44,000
I got my own shoes, Dex.
100
00:03:44,000 --> 00:03:46,290
Wow.
Wow, wow, wow, wow, wow.
101
00:03:46,290 --> 00:03:47,580
Yeah.
Okay.
102
00:03:47,580 --> 00:03:48,750
Yes to Friday.
103
00:03:48,750 --> 00:03:51,000
I can do that, but, um,
104
00:03:51,000 --> 00:03:52,880
if you want to get lucky
tonight,
105
00:03:52,880 --> 00:03:55,830
uh, let's stop talking
about bowling.
106
00:03:57,380 --> 00:03:58,960
Done.
107
00:03:58,960 --> 00:04:01,080
[ Jazz music plays ]
108
00:04:03,250 --> 00:04:06,830
[ Mid-tempo music plays
on stereo ]
109
00:04:06,830 --> 00:04:10,250
So, how was the show?
110
00:04:10,250 --> 00:04:11,580
Interesting.
111
00:04:11,580 --> 00:04:13,120
That's it?
Just interesting?
112
00:04:13,120 --> 00:04:15,250
Kind of sums it up,
yeah.
113
00:04:15,250 --> 00:04:16,830
Sums it up.
114
00:04:16,830 --> 00:04:18,670
What'd Hoffman
think of it?
115
00:04:18,670 --> 00:04:21,120
Wasn't really his thing.
He's more of a jazz guy.
116
00:04:21,120 --> 00:04:23,380
Dex, how long
we gonna do this?
117
00:04:23,380 --> 00:04:24,540
Do what?
118
00:04:24,540 --> 00:04:26,580
I mean, I'm obviously trying
to make amends here.
119
00:04:26,580 --> 00:04:29,290
And, uh, I'm trying
to forgive you.
120
00:04:29,290 --> 00:04:30,790
But?
121
00:04:30,790 --> 00:04:34,120
But since everything I thought
I knew about you is a lie,
122
00:04:34,120 --> 00:04:36,250
I-I don't know
who to forgive.
123
00:04:36,250 --> 00:04:38,000
So we're gonna do this
for a while, then.
124
00:04:38,000 --> 00:04:39,380
You know what, Grey?
125
00:04:39,380 --> 00:04:41,620
I think that we are this
from now on.
126
00:04:43,290 --> 00:04:45,000
[ Door opens ]
127
00:04:45,790 --> 00:04:47,290
Hey, isn't that, uh...
128
00:04:47,290 --> 00:04:50,080
[ People murmuring ]
129
00:04:50,080 --> 00:04:52,420
-Hey.
-Hey. [ Chuckles ]
130
00:04:52,420 --> 00:04:53,830
Wow. You look great.
131
00:04:53,830 --> 00:04:55,500
Uh, you --
Uh, you look great.
132
00:04:55,500 --> 00:04:58,920
Well, I got a team of people
working on that, so...
133
00:04:58,920 --> 00:05:01,420
[ Chuckles ]
Um, this is my manager.
134
00:05:01,420 --> 00:05:02,830
Nick Tallarico.
I've heard a lot about you.
135
00:05:02,830 --> 00:05:03,830
Really?
136
00:05:03,830 --> 00:05:06,380
Uh, how'd you find me?
137
00:05:06,380 --> 00:05:07,880
Well, I saw you in the crowd
last night,
138
00:05:07,880 --> 00:05:09,250
asked a couple of friends,
139
00:05:09,250 --> 00:05:11,460
and six degrees of Dex,
right?
140
00:05:11,460 --> 00:05:13,580
Well, you -- you --
you found me.
141
00:05:13,580 --> 00:05:16,250
Uh [Chuckles] what --
what are you doing here?
142
00:05:16,250 --> 00:05:19,000
Fiona would
like to hire you.
143
00:05:19,000 --> 00:05:21,960
Hire me? For what?
144
00:05:21,960 --> 00:05:23,920
I'm being stalked.
145
00:05:25,540 --> 00:05:26,880
Oh.
146
00:05:26,880 --> 00:05:28,620
[ Camera shutter clicks ]
147
00:05:28,620 --> 00:05:30,540
♪♪
148
00:05:30,540 --> 00:05:32,750
I first saw him in Phoenix
at the hotel,
149
00:05:32,750 --> 00:05:34,380
and then he started
showing up
150
00:05:34,380 --> 00:05:36,250
to different shows,
different cities.
151
00:05:36,250 --> 00:05:38,170
And I think I saw him
last night.
152
00:05:38,170 --> 00:05:40,380
How long has this
been going on?
153
00:05:40,380 --> 00:05:42,080
Like a few months.
154
00:05:42,080 --> 00:05:44,330
Okay. Uh, have you gone
to the cops?
155
00:05:44,330 --> 00:05:46,330
Yeah,
but tell them what?
156
00:05:46,330 --> 00:05:47,920
I can never get
a good look at him.
157
00:05:47,920 --> 00:05:50,880
It was just a glimpse, and then
he would evaporate like a ghost.
158
00:05:50,880 --> 00:05:52,250
Anyway, I'm in town
for three nights,
159
00:05:52,250 --> 00:05:54,460
and I just feel like
I need protection.
160
00:05:54,460 --> 00:05:56,120
Fiona, you have protection.
161
00:05:56,120 --> 00:05:57,580
She has a bodyguard.
She has a lot of bodyguards.
162
00:05:57,580 --> 00:05:59,500
Well, I-I have
rotating security,
163
00:05:59,500 --> 00:06:01,250
but I can barely get
their names straight.
164
00:06:01,250 --> 00:06:04,250
And I just need
someone I can trust,
165
00:06:04,250 --> 00:06:06,670
like...really trust.
166
00:06:07,960 --> 00:06:10,080
Yeah.
Yeah, I'll, uh, help.
167
00:06:12,290 --> 00:06:14,290
[ Clears throat ]
Sorry.
168
00:06:14,290 --> 00:06:16,040
Uh, it's time.
169
00:06:16,040 --> 00:06:17,380
Nick will
fill you in more.
170
00:06:17,380 --> 00:06:18,620
Thanks, Dex.
Yeah.
171
00:06:18,620 --> 00:06:20,000
It's really great
to see you.
172
00:06:22,290 --> 00:06:24,790
♪ 'Cause I can't
g-g-g-get enough ♪
173
00:06:24,790 --> 00:06:25,790
[ Camera shutter clicks ]
174
00:06:25,790 --> 00:06:27,750
Tomato residue
on the cabinets, here.
175
00:06:27,750 --> 00:06:29,380
Actually,
that's tomatillo.
176
00:06:29,380 --> 00:06:30,540
Either way.
177
00:06:33,710 --> 00:06:34,830
[ Hand slams ]
178
00:06:34,830 --> 00:06:38,710
♪♪
179
00:06:38,710 --> 00:06:41,620
Well, you've got some permit
violations to deal with here.
180
00:06:41,620 --> 00:06:42,710
What violations?
181
00:06:42,710 --> 00:06:43,830
They'll be listed
in the report.
182
00:06:43,830 --> 00:06:45,290
What are you saying?
183
00:06:45,290 --> 00:06:46,750
As soon as they're addressed
and signed off on,
184
00:06:46,750 --> 00:06:47,750
you can reopen.
185
00:06:47,750 --> 00:06:49,000
You're shutting me down?
186
00:06:49,000 --> 00:06:50,580
This truck
is not operational.
187
00:06:50,580 --> 00:06:51,790
This truck works fine.
188
00:06:51,790 --> 00:06:53,830
This truck put two kids
through community college.
189
00:06:53,830 --> 00:06:55,830
There's a line in front
of this truck most days.
190
00:06:55,830 --> 00:06:57,580
I don't make
the rules, sir.
191
00:06:57,580 --> 00:06:59,290
What?
192
00:06:59,290 --> 00:07:01,580
[ Mid-tempo music plays
on stereo ]
193
00:07:01,580 --> 00:07:02,580
Dex is mad.
194
00:07:02,580 --> 00:07:04,210
Yeah, she sure is, pal.
195
00:07:04,210 --> 00:07:06,040
You messed up.
196
00:07:06,040 --> 00:07:08,500
I know I did,
and I'm sorry about that.
197
00:07:08,500 --> 00:07:10,710
Hey, are you
still mad at me?
198
00:07:10,710 --> 00:07:12,460
I forgive you.
199
00:07:12,460 --> 00:07:14,000
Thanks, buddy.
200
00:07:14,000 --> 00:07:15,920
And hopefully your sister
will, too, soon, okay?
201
00:07:15,920 --> 00:07:17,460
But what if she doesn't?
202
00:07:19,420 --> 00:07:21,540
Liz:
Alright, pub crawlers.
203
00:07:21,540 --> 00:07:23,500
We have been
to some paranormal bars today,
204
00:07:23,500 --> 00:07:24,880
but this?
205
00:07:24,880 --> 00:07:28,460
This is the most haunted bar
on our list.
206
00:07:28,460 --> 00:07:29,580
Hi.
207
00:07:29,580 --> 00:07:30,620
Hi.
208
00:07:30,620 --> 00:07:31,620
What's all this?
209
00:07:31,620 --> 00:07:33,120
This, I'm thrilled
to tell you,
210
00:07:33,120 --> 00:07:34,620
is a tour of Portland's
haunted bars.
211
00:07:34,620 --> 00:07:37,290
Oh, well, this place
is not haunted.
212
00:07:37,290 --> 00:07:39,120
I'm sorry.
It practically just opened.
213
00:07:39,120 --> 00:07:42,040
Ah, but 50 years ago,
this was a cannery.
214
00:07:42,040 --> 00:07:43,880
A fishmonger,
Dunk Hendry,
215
00:07:43,880 --> 00:07:46,330
was tragically killed
in a sluicing accident.
216
00:07:46,330 --> 00:07:48,540
Boom. Haunted.
217
00:07:48,540 --> 00:07:50,250
[ Chuckling ]
That's insane.
218
00:07:50,250 --> 00:07:51,670
You can't tell
these people that.
219
00:07:51,670 --> 00:07:53,580
I just did.
Well, it's a lie.
220
00:07:53,580 --> 00:07:54,750
Okay.
221
00:07:54,750 --> 00:07:57,710
I just brought you
a dozen lushes.
222
00:07:57,710 --> 00:07:59,250
They're gonna
drink themselves silly
223
00:07:59,250 --> 00:08:01,420
until they feel
a "cold static."
224
00:08:01,420 --> 00:08:03,040
But if you want to
tell them I'm wrong,
225
00:08:03,040 --> 00:08:04,750
you might as well
just tell them to leave
226
00:08:04,750 --> 00:08:05,960
'cause that's what
they'll do.
227
00:08:05,960 --> 00:08:09,830
♪♪
228
00:08:09,830 --> 00:08:11,580
Sluicing?
Mm-hmm.
229
00:08:11,580 --> 00:08:13,540
Alright,
sluicing accident it is.
230
00:08:13,540 --> 00:08:15,040
One question.
231
00:08:15,040 --> 00:08:16,790
What the hell is sluicing?
232
00:08:16,790 --> 00:08:18,460
[ Both laugh ]
233
00:08:18,460 --> 00:08:19,620
I'm Grey.
Hi, Grey.
234
00:08:19,620 --> 00:08:20,920
I'm Liz.
235
00:08:20,920 --> 00:08:22,830
[ Cheers and applause,
punk rock music plays ]
236
00:08:22,830 --> 00:08:25,460
♪ Pretty hurt, you're fine ♪
237
00:08:25,460 --> 00:08:27,580
♪ Did me wrong
when you blew my mind ♪
238
00:08:27,580 --> 00:08:29,880
♪ Like a witch, like a charm ♪
239
00:08:29,880 --> 00:08:32,460
♪ Cast a spell so I'd be blind ♪
240
00:08:32,460 --> 00:08:34,830
♪ You took control of me ♪
241
00:08:34,830 --> 00:08:37,210
♪ But, baby, now I can see ♪
242
00:08:37,210 --> 00:08:39,830
♪ No more games, no more lies ♪
243
00:08:39,830 --> 00:08:42,040
♪ I see you clear
with both my eyes ♪
244
00:08:42,040 --> 00:08:44,540
♪ I'm not a doll
for you to play with ♪
245
00:08:44,540 --> 00:08:46,500
♪ Time to fight back
and make you pay ♪
246
00:08:46,500 --> 00:08:49,460
♪ I don't want to know ♪
247
00:08:49,460 --> 00:08:51,540
♪ You can say
what you want to say ♪
248
00:08:51,540 --> 00:08:54,250
♪ Stones can break my bones ♪
249
00:08:54,250 --> 00:08:56,710
♪ This love can't take me down ♪
250
00:08:56,710 --> 00:08:58,880
♪ Going all alone ♪
251
00:08:58,880 --> 00:09:01,380
[ Distorted singing ]
252
00:09:01,380 --> 00:09:03,960
♪♪
253
00:09:03,960 --> 00:09:06,620
[ Gunfire, explosions ]
254
00:09:06,620 --> 00:09:08,750
[ Crowd cheers ]
255
00:09:08,750 --> 00:09:10,960
♪ All the tears, all the pain ♪
256
00:09:10,960 --> 00:09:13,330
♪ All the nights
I cried in vain ♪
257
00:09:13,330 --> 00:09:15,920
♪ You had your fun
at my expense ♪
258
00:09:15,920 --> 00:09:19,170
[ Jet engine roars ]
259
00:09:19,170 --> 00:09:20,830
[ Explosion ]
260
00:09:20,830 --> 00:09:23,250
♪ ...I can see ♪
261
00:09:23,250 --> 00:09:25,540
[ Gunshot ]
♪ No more games, no more lies ♪
262
00:09:25,540 --> 00:09:27,580
♪ I see you clear
with both my eyes ♪
263
00:09:27,580 --> 00:09:29,120
♪ I'm no doll for you ♪
264
00:09:29,120 --> 00:09:31,210
[ Music stops ]
Man: Hey! Somebody get security!
265
00:09:31,210 --> 00:09:32,880
Get her off the stage.
Get her off the stage.
266
00:09:32,880 --> 00:09:35,000
Go.
267
00:09:35,000 --> 00:09:36,460
[ Indistinct conversations ]
268
00:09:36,460 --> 00:09:38,580
What the hell, lady?
What are you doing?
269
00:09:38,580 --> 00:09:40,420
I was just trying
to grab a selfie.
270
00:09:40,420 --> 00:09:41,920
[ Lights clack, crowd groans ]
271
00:09:41,920 --> 00:09:44,420
Man: Come on!
272
00:09:44,420 --> 00:09:46,330
Man on P.A.:
Your attention, please.
273
00:09:46,330 --> 00:09:48,500
In an orderly fashion,
please exit the hall.
274
00:09:54,500 --> 00:09:56,080
Nick: Hey.
275
00:09:56,080 --> 00:09:58,040
You just cost me 50 grand
to reschedule this show,
276
00:09:58,040 --> 00:09:59,380
not to mention the settlement
277
00:09:59,380 --> 00:10:01,170
for the lawsuit
this nitwit's gonna file.
278
00:10:01,170 --> 00:10:02,540
Fiona was scared, okay?
279
00:10:02,540 --> 00:10:05,080
And in fairness to me,
that guy was super sketchy.
280
00:10:05,080 --> 00:10:08,120
Fiona has an active
imagination...
281
00:10:08,120 --> 00:10:09,330
Mm-hmm.
...which has served her well.
282
00:10:09,330 --> 00:10:11,330
All the songs she's demo'd
so far off her new album
283
00:10:11,330 --> 00:10:13,170
have to do with oppression
and confinement.
284
00:10:13,170 --> 00:10:15,120
Being convinced
she has a stalker after her
285
00:10:15,120 --> 00:10:16,170
helps with that.
286
00:10:16,170 --> 00:10:17,420
You understand
what I'm saying?
287
00:10:17,420 --> 00:10:19,830
That she's creating
her own reality?
288
00:10:19,830 --> 00:10:21,210
She doesn't need
a bodyguard.
289
00:10:21,210 --> 00:10:22,620
She needs a buddy,
290
00:10:22,620 --> 00:10:23,830
a shoulder
to bitch and moan on,
291
00:10:23,830 --> 00:10:26,880
someone to score her a joint
after the show.
292
00:10:26,880 --> 00:10:28,380
There's no stalker.
293
00:10:28,380 --> 00:10:29,880
Just play along,
294
00:10:29,880 --> 00:10:31,250
and don't
body-slam anyone again.
295
00:10:31,250 --> 00:10:32,500
Please.
296
00:10:32,500 --> 00:10:34,420
Hey.
What about my selfie, huh?
297
00:10:34,420 --> 00:10:36,380
Yeah. Got it.
298
00:10:36,380 --> 00:10:39,170
Nick, leave her alone.
299
00:10:39,170 --> 00:10:40,420
You in A.A. now
or anything?
300
00:10:40,420 --> 00:10:41,830
No.
301
00:10:41,830 --> 00:10:43,080
Great. Let's drink.
302
00:10:44,540 --> 00:10:46,710
Caught that
jewelry store robbery.
303
00:10:46,710 --> 00:10:48,170
The son did it.
304
00:10:48,170 --> 00:10:49,380
What? I haven't
even looked at --
305
00:10:49,380 --> 00:10:50,500
Security cameras
went out
306
00:10:50,500 --> 00:10:51,960
at the exact time
of the robbery, right?
307
00:10:51,960 --> 00:10:54,170
I guarantee you the kid's got
some sort of drug habit
308
00:10:54,170 --> 00:10:55,580
or gambling addiction,
whatever.
309
00:10:55,580 --> 00:10:56,880
He needed quick cash.
310
00:10:56,880 --> 00:10:58,750
He knows where
his old man keeps it.
311
00:10:58,750 --> 00:11:01,170
Thanks for screwing me out of
any overtime working the case.
312
00:11:01,170 --> 00:11:02,580
Geez.
313
00:11:04,380 --> 00:11:06,380
Hey, you okay?
314
00:11:06,380 --> 00:11:08,620
I know this whole Kane thing
is pretty intense,
315
00:11:08,620 --> 00:11:10,290
so if you needed
an ear...
316
00:11:10,290 --> 00:11:12,080
I'm good. Thanks.
Okay.
317
00:11:12,080 --> 00:11:14,000
Actually, um...
318
00:11:14,000 --> 00:11:16,120
[ Clears throat ]
319
00:11:16,120 --> 00:11:19,170
I need a female perspective
on something.
320
00:11:19,170 --> 00:11:21,000
Lady troubles.
Get at me.
321
00:11:21,000 --> 00:11:25,000
So, um, I just can't tell
if she's playing games
322
00:11:25,000 --> 00:11:26,210
or -- or what.
323
00:11:26,210 --> 00:11:27,380
The P.I.?
324
00:11:27,380 --> 00:11:29,120
Yeah.
325
00:11:29,120 --> 00:11:31,540
Miles, I could set you up
with someone
326
00:11:31,540 --> 00:11:34,120
who would completely
take care of you in every way
327
00:11:34,120 --> 00:11:37,290
and wouldn't play
any...games.
328
00:11:39,500 --> 00:11:41,460
Anyways.
329
00:11:41,460 --> 00:11:43,500
It's like -- It's like
I put it out there to her,
330
00:11:43,500 --> 00:11:46,500
and I don't know
if I'm feeling something
331
00:11:46,500 --> 00:11:50,170
or am I just looking at it
as a challenge.
332
00:11:50,170 --> 00:11:52,750
And how did you
"put it out there"?
333
00:11:52,750 --> 00:11:54,580
Like, the words exactly.
334
00:11:54,580 --> 00:11:57,670
♪♪
335
00:11:57,670 --> 00:12:00,080
Or maybe you didn't.
336
00:12:00,080 --> 00:12:01,790
May-- Maybe I didn't.
Mm.
337
00:12:01,790 --> 00:12:03,790
Look, I know
you've got badge bunnies
338
00:12:03,790 --> 00:12:06,290
and whoever else
falling all over you,
339
00:12:06,290 --> 00:12:09,040
so this may come as a shock,
but some women --
340
00:12:09,040 --> 00:12:10,920
you got to let 'em know
how you feel.
341
00:12:10,920 --> 00:12:14,170
No maybes.
Just say the words.
342
00:12:14,170 --> 00:12:15,540
Say the words.
Mm-hmm.
343
00:12:15,540 --> 00:12:22,500
♪♪
344
00:12:24,380 --> 00:12:26,250
Thanks for meeting me,
Lieutenant.
345
00:12:26,250 --> 00:12:28,920
So, you are a friend
of Dex Parios?
346
00:12:28,920 --> 00:12:29,960
I am.
347
00:12:29,960 --> 00:12:31,460
Wow.
There's a full-time job.
348
00:12:31,460 --> 00:12:33,790
[ Chuckles ]
She's, uh, misunderstood,
349
00:12:33,790 --> 00:12:35,290
to a large degree.
350
00:12:35,290 --> 00:12:38,750
You said that you had a tip,
Mr...Alvarez?
351
00:12:38,750 --> 00:12:39,920
My friends call me Tookie.
352
00:12:39,920 --> 00:12:41,380
I am not your friend.
353
00:12:41,380 --> 00:12:42,920
Fair enough.
354
00:12:42,920 --> 00:12:44,420
I may have misspoke
on the phone
355
00:12:44,420 --> 00:12:46,330
in that I don't have
a tip, per se.
356
00:12:46,330 --> 00:12:48,460
I have these permit problems
I'd appreciate some help with.
357
00:12:48,460 --> 00:12:49,790
Permit problems?
358
00:12:49,790 --> 00:12:52,920
Sign permits, grease permits,
propane, vending.
359
00:12:52,920 --> 00:12:55,000
The city shut me down.
Listen.
360
00:12:55,000 --> 00:12:59,040
Food service really is not
within my purview, so...
361
00:12:59,040 --> 00:13:00,620
Your name's at the top
of the directory,
362
00:13:00,620 --> 00:13:02,670
and my mom always said,
"Go to the boss."
363
00:13:02,670 --> 00:13:04,710
Did she?
364
00:13:04,710 --> 00:13:06,790
I'm a law-abiding,
tax-paying,
365
00:13:06,790 --> 00:13:09,290
born-and-raised
proud son of Portland,
366
00:13:09,290 --> 00:13:11,000
and I need your help,
Lieutenant.
367
00:13:13,750 --> 00:13:15,000
Please have a seat.
368
00:13:17,880 --> 00:13:20,170
You, uh, cook Mexican food,
I take it?
369
00:13:20,170 --> 00:13:22,670
No, ma'am.
Cuisine, not food.
370
00:13:22,670 --> 00:13:24,500
And I'm a chef,
not a cook.
371
00:13:26,210 --> 00:13:29,620
You know, 25 years ago,
or "ish,"
372
00:13:29,620 --> 00:13:31,750
I moved here from Philly,
373
00:13:31,750 --> 00:13:33,790
and I had
the best mole sauce
374
00:13:33,790 --> 00:13:35,460
I had ever tasted
in my life.
375
00:13:35,460 --> 00:13:37,380
What was the name
of that restaurant?
376
00:13:38,620 --> 00:13:40,040
Arturo's.
377
00:13:40,040 --> 00:13:41,170
That was my mole.
378
00:13:41,170 --> 00:13:42,750
No.
Yes!
379
00:13:42,750 --> 00:13:44,710
[ Chuckling ] What?
I started as a sous chef there.
380
00:13:44,710 --> 00:13:46,420
Job well done.
381
00:13:46,420 --> 00:13:48,290
[ Chuckles ]
Actually, it's a sore subject.
382
00:13:48,290 --> 00:13:50,380
Oh.
I'm -- I'm sorry.
383
00:13:50,380 --> 00:13:52,040
I worked day and night
on that mole.
384
00:13:52,040 --> 00:13:53,920
People started coming
from miles around.
385
00:13:53,920 --> 00:13:55,420
One day, I go into
the restaurant,
386
00:13:55,420 --> 00:13:56,960
and there it is
on the menu --
387
00:13:56,960 --> 00:13:58,880
"Arturo's famous mole."
Wait.
388
00:13:58,880 --> 00:14:01,080
Don't tell me he took credit
for your recipe.
389
00:14:01,080 --> 00:14:03,000
Took the credit,
took the recipe,
390
00:14:03,000 --> 00:14:05,330
took a chunk of my heart,
if I'm being honest.
391
00:14:05,330 --> 00:14:07,040
I walked out,
392
00:14:07,040 --> 00:14:08,620
and I swore
never to make mole again.
393
00:14:08,620 --> 00:14:09,710
[ Smooches ]
394
00:14:09,710 --> 00:14:12,540
You know, that is
a shame for all of us.
395
00:14:12,540 --> 00:14:13,920
The taco trade --
396
00:14:13,920 --> 00:14:15,170
it ain't for kittens,
Lieutenant.
397
00:14:16,620 --> 00:14:18,790
Let me see what I can do
about this permit. Okay?
398
00:14:18,790 --> 00:14:21,080
Uh, maybe I can get you
an extension.
399
00:14:21,080 --> 00:14:22,380
Can't promise.
400
00:14:22,380 --> 00:14:25,000
I'd be eternally grateful.
Thank you.
401
00:14:25,000 --> 00:14:29,790
♪♪
402
00:14:29,790 --> 00:14:32,750
[ Lock beeps ]
403
00:14:32,750 --> 00:14:35,120
[ Siren wails in distance ]
404
00:14:37,080 --> 00:14:39,500
You've come
a long way, Fee.
405
00:14:39,500 --> 00:14:42,290
Yeah, step up from
the Rabbit Hole Motel
406
00:14:42,290 --> 00:14:43,620
in Winnemucca.
407
00:14:43,620 --> 00:14:44,960
Do you remember that dump?
408
00:14:44,960 --> 00:14:47,120
Yeah.
That was a fun road trip.
409
00:14:47,120 --> 00:14:48,080
Yeah.
[ Bottle cap clatters ]
410
00:14:48,080 --> 00:14:49,290
Thanks.
[ Clears throat ]
411
00:14:49,290 --> 00:14:50,670
So, I'm gonna need,
uh, a list
412
00:14:50,670 --> 00:14:53,960
of anyone who has
backstage access.
413
00:14:53,960 --> 00:14:55,330
But if you're
bodyguarding me --
414
00:14:55,330 --> 00:14:57,080
Is that a verb --
"bodyguarding"?
415
00:14:57,080 --> 00:14:59,580
[ Chuckles ]
I-I don't know.
416
00:14:59,580 --> 00:15:02,500
Um, I-I'm not technically
a-a bodyguard.
417
00:15:02,500 --> 00:15:04,040
That's a -- That's
a different license.
418
00:15:04,040 --> 00:15:06,170
I have a similar one,
but...
419
00:15:06,170 --> 00:15:07,880
Right. Well, if you're
by my side the whole time,
420
00:15:07,880 --> 00:15:09,000
do you really need
all that stuff?
421
00:15:09,000 --> 00:15:11,080
Well,
it wouldn't hurt.
422
00:15:11,080 --> 00:15:13,250
♪ Something to burn inside ♪
423
00:15:13,250 --> 00:15:15,960
So, um, who was that guy
I saw you with at the show?
424
00:15:17,040 --> 00:15:18,040
Uh, Hoffman.
425
00:15:18,040 --> 00:15:19,420
That's his name?
426
00:15:19,420 --> 00:15:21,000
It -- It's his last name.
He's a cop.
427
00:15:21,000 --> 00:15:22,920
They -- They love last names
for some reason.
428
00:15:22,920 --> 00:15:25,000
Are you and this cop,
like, a thing?
429
00:15:27,000 --> 00:15:28,330
I don't --
I don't think so.
430
00:15:28,330 --> 00:15:30,620
Do you want you and the cop
to be a thing?
431
00:15:30,620 --> 00:15:32,000
[ Chuckles ]
432
00:15:32,000 --> 00:15:33,710
I-I don't know what I want.
433
00:15:33,710 --> 00:15:35,540
Mm.
434
00:15:35,540 --> 00:15:37,580
So I still have a chance.
435
00:15:37,580 --> 00:15:42,500
♪♪
436
00:15:42,500 --> 00:15:44,670
♪ In a new light ♪
437
00:15:44,670 --> 00:15:46,880
♪ In a new light ♪
438
00:15:46,880 --> 00:15:50,330
What else can you tell me
about this stalker?
439
00:15:50,330 --> 00:15:52,040
Well, what if
there isn't a stalker?
440
00:15:52,040 --> 00:15:53,710
What if this is just
441
00:15:53,710 --> 00:15:56,080
some elaborate scheme to get
you alone in my hotel room?
442
00:15:56,080 --> 00:15:57,620
Would you
run out of here?
443
00:15:57,620 --> 00:15:59,670
♪ I guess that I'm begging
for you ♪
444
00:15:59,670 --> 00:16:01,790
[ Chuckles ]
445
00:16:01,790 --> 00:16:03,420
♪ To understand
it's complicated when ♪
446
00:16:03,420 --> 00:16:04,790
No.
447
00:16:04,790 --> 00:16:05,830
♪ They're left in the dark... ♪
448
00:16:05,830 --> 00:16:07,290
That warms my heart.
449
00:16:07,290 --> 00:16:08,830
♪ I never wanted to hurt you ♪
450
00:16:08,830 --> 00:16:10,460
But there is a stalker,
451
00:16:10,460 --> 00:16:12,830
so I'm gonna have to have
24-hour protection
452
00:16:12,830 --> 00:16:14,330
until we get up to, um --
453
00:16:14,330 --> 00:16:16,750
I actually don't even know
where I'm going.
454
00:16:16,750 --> 00:16:18,620
I just go where Nick
tells me to go.
455
00:16:18,620 --> 00:16:21,080
But, uh, I can get you
the adjoining room.
456
00:16:21,080 --> 00:16:23,540
Cool?
Yeah. Yeah, sure.
457
00:16:23,540 --> 00:16:26,500
Uh, I just have to get
my brother situated first.
458
00:16:26,500 --> 00:16:27,830
Ansel.
How's he doing?
459
00:16:27,830 --> 00:16:29,710
You remember him.
460
00:16:29,710 --> 00:16:31,080
Uh-huh.
461
00:16:31,080 --> 00:16:32,880
He's great.
Light of my life.
462
00:16:34,460 --> 00:16:37,580
I'm just gonna make
a quick call.
463
00:16:37,580 --> 00:16:38,920
[ Cellphone clicks, beeps ]
464
00:16:38,920 --> 00:16:40,170
[ Ringing ]
465
00:16:40,170 --> 00:16:42,330
Hey.
Hey.
466
00:16:42,330 --> 00:16:44,420
Listen, it's taking a little
bit longer than I thought.
467
00:16:44,420 --> 00:16:47,290
I wondered if you could keep
an eye on Ansel for me.
468
00:16:47,290 --> 00:16:49,920
So now you trust me with him,
I take it?
469
00:16:49,920 --> 00:16:52,080
You know what?
I-I'm sorry I said that.
470
00:16:52,080 --> 00:16:53,920
That was cheap and stupid.
Of course I got him.
471
00:16:53,920 --> 00:16:55,880
Okay.
472
00:16:55,880 --> 00:16:58,080
Hey, I got to go.
473
00:16:58,080 --> 00:16:59,960
[ Cellphone beeps, door closes ]
474
00:16:59,960 --> 00:17:01,420
Hey.
Hi.
475
00:17:01,420 --> 00:17:03,040
How is everything here?
476
00:17:03,040 --> 00:17:04,460
Great.
We're killing it.
477
00:17:04,460 --> 00:17:06,880
We're killing it so hard
that it's -- well, it's dead.
478
00:17:06,880 --> 00:17:08,460
[ Both chuckle ]
Ta-da.
479
00:17:08,460 --> 00:17:09,670
This is it.
480
00:17:09,670 --> 00:17:10,960
What brings you back?
481
00:17:10,960 --> 00:17:12,670
Um, you know,
482
00:17:12,670 --> 00:17:15,580
I had this whole cover story
about a flat tire,
483
00:17:15,580 --> 00:17:17,170
but it feels
very elaborate now,
484
00:17:17,170 --> 00:17:18,330
so I might as well
just tell you
485
00:17:18,330 --> 00:17:20,670
I came back 'cause
I wanted to see you again.
486
00:17:22,080 --> 00:17:23,460
Well, I'm really glad
you did.
487
00:17:23,460 --> 00:17:24,460
Yeah?
488
00:17:24,460 --> 00:17:25,710
Yeah.
489
00:17:25,710 --> 00:17:27,620
[ Glass shatters ]
490
00:17:27,620 --> 00:17:30,830
Sorry.
491
00:17:30,830 --> 00:17:32,170
Give me a sec, okay?
492
00:17:32,170 --> 00:17:33,120
Yeah.
493
00:17:35,210 --> 00:17:37,120
[ Both laughing ]
494
00:17:37,120 --> 00:17:38,920
♪ I should have known better ♪
495
00:17:38,920 --> 00:17:40,880
Mm.
Ah. A P.I.
496
00:17:40,880 --> 00:17:42,710
That is so badass.
497
00:17:42,710 --> 00:17:44,670
Well, it pays the bills.
498
00:17:44,670 --> 00:17:47,170
Or it's -- it's, um --
it's starting to, anyway.
499
00:17:47,170 --> 00:17:49,580
It suits you.
Are you happy?
500
00:17:49,580 --> 00:17:52,380
As much as anyone,
I guess.
501
00:17:52,380 --> 00:17:54,420
Is this where
you thought you'd be?
502
00:17:54,420 --> 00:17:55,790
[ Inhales sharply ] No.
503
00:17:55,790 --> 00:17:58,710
Um, but it's where
I have to be.
504
00:17:58,710 --> 00:18:00,750
Do you ever regret
not coming on the road?
505
00:18:00,750 --> 00:18:02,710
Be honest.
506
00:18:02,710 --> 00:18:04,920
♪ I never trust my feelings ♪
507
00:18:04,920 --> 00:18:06,000
I mean, sometimes.
508
00:18:06,000 --> 00:18:07,380
I see you on TV,
509
00:18:07,380 --> 00:18:10,000
or I, um, hear your song
on the radio.
510
00:18:10,000 --> 00:18:11,830
Well,
when we were together,
511
00:18:11,830 --> 00:18:14,580
you were talking about getting
your degree in psychology.
512
00:18:14,580 --> 00:18:16,080
I was?
513
00:18:16,080 --> 00:18:17,880
Yeah.
You don't remember?
514
00:18:17,880 --> 00:18:19,250
No.
515
00:18:19,250 --> 00:18:21,580
I mean, um,
when we were together,
516
00:18:21,580 --> 00:18:23,040
I had just gotten
back home.
517
00:18:23,040 --> 00:18:25,330
It was all I could do
518
00:18:25,330 --> 00:18:27,710
to just put one foot
in front of the other.
519
00:18:27,710 --> 00:18:29,880
♪ Oh, be my rest... ♪
520
00:18:29,880 --> 00:18:32,540
You know what
I do remember?
521
00:18:32,540 --> 00:18:35,750
A couple nights, you would
wake up screaming.
522
00:18:35,750 --> 00:18:38,170
And you'd be covered
in sweat.
523
00:18:38,170 --> 00:18:41,670
And you would squeeze
my hand.
524
00:18:41,670 --> 00:18:43,460
I'll never forget that.
525
00:18:43,460 --> 00:18:48,790
♪♪
526
00:18:48,790 --> 00:18:54,380
♪♪
527
00:18:54,380 --> 00:18:55,920
[ Knock on door ]
528
00:18:55,920 --> 00:18:58,710
♪ I'm light as a feather ♪
529
00:18:58,710 --> 00:19:00,920
♪ I'm bright
as the Oregon breeze ♪
530
00:19:00,920 --> 00:19:02,580
This was
just dropped off.
531
00:19:02,580 --> 00:19:04,000
Great. Thank you.
532
00:19:04,000 --> 00:19:06,460
♪ Frightened by my feelings ♪
533
00:19:06,460 --> 00:19:10,250
♪ I only wanna be a relief ♪
534
00:19:10,250 --> 00:19:11,670
What is it?
535
00:19:11,670 --> 00:19:15,420
♪♪
536
00:19:15,420 --> 00:19:18,880
That's this room, Fee.
537
00:19:18,880 --> 00:19:20,750
He's getting closer.
538
00:19:20,750 --> 00:19:22,120
♪♪
539
00:19:25,750 --> 00:19:28,920
♪♪
540
00:19:28,920 --> 00:19:30,290
Hey.
541
00:19:30,290 --> 00:19:31,830
Thanks so much
for helping out.
542
00:19:31,830 --> 00:19:34,830
Of course.
This way.
543
00:19:34,830 --> 00:19:35,920
I'll see you
when you're done.
544
00:19:35,920 --> 00:19:37,330
Okay?
Okay.
545
00:19:39,420 --> 00:19:41,250
What am I paying you for?
546
00:19:41,250 --> 00:19:43,540
Um, to be awesome.
547
00:19:45,540 --> 00:19:48,790
Dex must trust you.
She let me come in here alone.
548
00:19:48,790 --> 00:19:51,250
Mm.
What's not to trust?
549
00:19:51,250 --> 00:19:52,670
I'm a cop.
550
00:19:52,670 --> 00:19:54,000
The stalker could be a cop.
551
00:19:54,000 --> 00:19:55,670
[ Camera shutters clicking ]
552
00:19:55,670 --> 00:19:57,040
[ Indistinct conversations ]
553
00:19:58,750 --> 00:20:00,170
Sorry about that.
554
00:20:00,170 --> 00:20:02,330
Um, can you think back
555
00:20:02,330 --> 00:20:03,880
through all your
fan interactions?
556
00:20:03,880 --> 00:20:05,500
And I know
there have been plenty.
557
00:20:05,500 --> 00:20:07,420
It's possible that
you may have met this person
558
00:20:07,420 --> 00:20:09,920
and not known it.
Oh.
559
00:20:09,920 --> 00:20:10,790
"Double Fantasy."
560
00:20:10,790 --> 00:20:12,290
Double what?
561
00:20:12,290 --> 00:20:14,000
"Double Fantasy"?
The John Lennon record
562
00:20:14,000 --> 00:20:15,540
a fan asked him to sign
before shooting him.
563
00:20:15,540 --> 00:20:17,830
Does anyone come to mind?
564
00:20:17,830 --> 00:20:20,830
Look, most interaction happens
on social media these days.
565
00:20:20,830 --> 00:20:23,080
It's all fans who love me
so much they want to kill me
566
00:20:23,080 --> 00:20:25,080
or people who hate me
so much...
567
00:20:25,080 --> 00:20:26,500
they also want to kill me.
568
00:20:26,500 --> 00:20:29,040
[ Chuckles ]
569
00:20:29,040 --> 00:20:30,790
Do you mind if we analyze
your social media?
570
00:20:30,790 --> 00:20:32,620
Yeah. Be my guest.
571
00:20:32,620 --> 00:20:34,170
There's like six more phones
where that came from.
572
00:20:36,620 --> 00:20:38,460
"You are safe."
573
00:20:38,460 --> 00:20:40,290
Do you have any idea
what he meant by that?
574
00:20:40,290 --> 00:20:41,830
None.
575
00:20:43,960 --> 00:20:46,750
So, um...
576
00:20:46,750 --> 00:20:48,710
what the story
with you and Dex?
577
00:20:52,040 --> 00:20:54,120
Let's just stick
to this story.
578
00:20:54,120 --> 00:20:56,170
You've never met anyone
like her, have you?
579
00:20:58,250 --> 00:20:59,710
We're trying to
protect you here.
580
00:20:59,710 --> 00:21:02,380
Oh, and I'm trying to
protect you, Detective.
581
00:21:02,380 --> 00:21:04,000
Be careful.
582
00:21:04,000 --> 00:21:05,170
"Be careful"?
583
00:21:05,170 --> 00:21:06,880
Women like Dex and me,
584
00:21:06,880 --> 00:21:09,710
you'd spend your whole life
trying to figure us out.
585
00:21:13,420 --> 00:21:15,380
Okay.
586
00:21:15,380 --> 00:21:17,790
So, look, I'm gonna
get this analyzed,
587
00:21:17,790 --> 00:21:20,710
and, uh, maybe we'll single
someone out.
588
00:21:20,710 --> 00:21:23,170
Oh, um, I wouldn't go scrolling
through those photos.
589
00:21:25,580 --> 00:21:27,250
Not safe for work.
590
00:21:27,250 --> 00:21:32,290
♪♪
591
00:21:35,620 --> 00:21:36,920
Mr. Alvarez.
592
00:21:36,920 --> 00:21:38,040
[ Container thuds ]
593
00:21:38,040 --> 00:21:39,170
What is this?
594
00:21:39,170 --> 00:21:40,210
A thank-you gift.
595
00:21:40,210 --> 00:21:42,620
They gave me
an extension on my permits.
596
00:21:42,620 --> 00:21:45,120
A gift is a bribe
in this line of work.
597
00:21:45,120 --> 00:21:46,960
Then consider this
a gesture
598
00:21:46,960 --> 00:21:49,790
to a fellow appreciator
of the finer tastes in life.
599
00:21:49,790 --> 00:21:51,460
Is this...
600
00:21:51,460 --> 00:21:53,540
Chicken tacos with
my signature mole.
601
00:21:53,540 --> 00:21:54,960
I brought it back
from los muertos.
602
00:21:54,960 --> 00:21:56,620
That's "dead" in Spanish.
603
00:21:56,620 --> 00:21:58,790
Alright. Here goes.
604
00:21:58,790 --> 00:22:03,540
♪♪
605
00:22:03,540 --> 00:22:05,420
Amazing.
606
00:22:05,420 --> 00:22:07,170
[ Chuckles ]
As good as you remember?
607
00:22:07,170 --> 00:22:08,500
It's better!
Ha!
608
00:22:08,500 --> 00:22:10,080
Mmm!
609
00:22:10,080 --> 00:22:14,460
It's so funny how a taste
can just bring you back.
610
00:22:14,460 --> 00:22:16,420
I'd just moved here.
I met my husband.
611
00:22:19,500 --> 00:22:21,080
A lot of good memories.
612
00:22:21,080 --> 00:22:22,500
Thank you.
613
00:22:22,500 --> 00:22:24,620
Thank you, Lieutenant.
614
00:22:24,620 --> 00:22:27,120
Any time you get a craving,
you know where to find me.
615
00:22:27,120 --> 00:22:29,460
If not, Instagram does.
616
00:22:29,460 --> 00:22:31,500
[ Chuckling ] Okay.
Enjoy.
617
00:22:31,500 --> 00:22:38,000
♪♪
618
00:22:38,000 --> 00:22:40,790
[ Lock beeps ]
619
00:22:40,790 --> 00:22:42,000
[ Sighs ]
620
00:22:42,000 --> 00:22:43,620
I really think that
we should change your room.
621
00:22:43,620 --> 00:22:44,790
Fiona:
Yeah, but why bother?
622
00:22:44,790 --> 00:22:46,880
He's just gonna
find me again anyway.
623
00:22:46,880 --> 00:22:51,210
Besides, when I'm with you,
I feel safe.
624
00:22:51,210 --> 00:22:53,380
Did Hoffman tell you
how long it was gonna take
625
00:22:53,380 --> 00:22:54,710
to get the info
off your phone?
626
00:22:54,710 --> 00:22:57,120
No,
but he seems competent.
627
00:22:57,120 --> 00:22:58,960
Competent.
628
00:22:58,960 --> 00:23:01,290
Yes.
He is that.
629
00:23:01,290 --> 00:23:04,120
[ "One Thing Leads to Another"
plays on piano ]
630
00:23:04,120 --> 00:23:13,080
♪♪
631
00:23:13,080 --> 00:23:18,960
♪ You see dimensions
in two ♪
632
00:23:18,960 --> 00:23:22,880
♪ State your case
in black or white ♪
633
00:23:22,880 --> 00:23:27,880
♪ But when one little cross
leads to shots ♪
634
00:23:27,880 --> 00:23:31,500
♪ You grit your teeth,
run for cover, so discreet ♪
635
00:23:31,500 --> 00:23:35,250
♪ Why don't they do
what they say? ♪
636
00:23:35,250 --> 00:23:38,250
♪ Say what you mean ♪
637
00:23:38,250 --> 00:23:41,420
♪ One thing leads
to another ♪
638
00:23:41,420 --> 00:23:43,250
♪ You told me
something wrong ♪
639
00:23:43,250 --> 00:23:46,960
♪ I know I listen
too long ♪
640
00:23:46,960 --> 00:23:50,960
♪ But then one thing
leads to another ♪
641
00:23:50,960 --> 00:23:53,540
[ Music stops ]
642
00:23:55,420 --> 00:23:56,830
I-I can't.
643
00:23:58,210 --> 00:24:01,120
I, uh, could
lose my license.
644
00:24:01,120 --> 00:24:03,170
Yeah,
but who's gonna find out?
645
00:24:05,380 --> 00:24:08,120
[ "One Thing Leads to Another"
plays ]
646
00:24:08,120 --> 00:24:14,210
♪♪
647
00:24:14,210 --> 00:24:17,880
♪ But then one thing
leads to another ♪
648
00:24:17,880 --> 00:24:20,830
♪ Leads to another ♪
649
00:24:20,830 --> 00:24:23,330
♪ Leads to another ♪
650
00:24:23,330 --> 00:24:27,710
♪♪
651
00:24:32,170 --> 00:24:34,620
We scoured all of
Fiona's social media,
652
00:24:34,620 --> 00:24:36,250
found some obsessive behavior
in the comments,
653
00:24:36,250 --> 00:24:38,460
and then identified
a similar language pattern
654
00:24:38,460 --> 00:24:40,120
between
70 or so messages.
655
00:24:40,120 --> 00:24:42,040
Same person?
Not on the surface.
656
00:24:42,040 --> 00:24:43,580
All different user names.
657
00:24:43,580 --> 00:24:45,580
But we looked into it,
and many of the user names
658
00:24:45,580 --> 00:24:47,750
were authorized under
a single e-mail address --
659
00:24:47,750 --> 00:24:49,380
fionasangel22.
660
00:24:49,380 --> 00:24:50,500
Tell me
you got a name.
661
00:24:50,500 --> 00:24:52,250
You think you can get me
Fiona's autograph?
662
00:24:52,250 --> 00:24:53,120
No.
663
00:24:53,120 --> 00:24:54,880
It's for my s--
No.
664
00:24:56,210 --> 00:24:57,420
Martin Newtlander.
665
00:24:57,420 --> 00:25:00,420
Addy puts him
at a motel in Centennial.
666
00:25:00,420 --> 00:25:01,580
Good work.
Mm-hmm.
667
00:25:01,580 --> 00:25:04,670
♪♪
668
00:25:04,670 --> 00:25:06,580
[ Radio chatter ]
669
00:25:06,580 --> 00:25:11,830
♪♪
670
00:25:11,830 --> 00:25:13,580
Portland Police Bureau.
Open up.
671
00:25:13,580 --> 00:25:16,960
[ Clattering,
glass breaking ]
672
00:25:16,960 --> 00:25:18,250
[ Door slams open ]
673
00:25:18,250 --> 00:25:19,580
Stop!
674
00:25:19,580 --> 00:25:21,040
Go! Go! Go!
675
00:25:21,040 --> 00:25:21,920
[ Dog barking in distance ]
676
00:25:21,920 --> 00:25:23,330
[ Flashlight clicks ]
677
00:25:23,330 --> 00:25:25,040
[ Siren wails in distance ]
678
00:25:28,460 --> 00:25:30,000
[ Gun clicks ]
679
00:25:30,000 --> 00:25:37,920
♪♪
680
00:25:37,920 --> 00:25:45,790
♪♪
681
00:25:45,790 --> 00:25:53,960
♪♪
682
00:25:53,960 --> 00:25:56,290
So, this is what
being on tour is like.
683
00:25:56,290 --> 00:25:57,710
Hmm?
684
00:25:57,710 --> 00:25:59,580
Fancy hotel rooms,
685
00:25:59,580 --> 00:26:01,580
a different groupie
in your bed each night.
686
00:26:01,580 --> 00:26:03,830
Dex Parios,
you are the furthest thing
687
00:26:03,830 --> 00:26:05,170
from a groupie.
688
00:26:05,170 --> 00:26:06,580
I don't know.
[ Sighs ]
689
00:26:06,580 --> 00:26:08,670
I dropped my pants pretty fast
for a Fixx cover song.
690
00:26:08,670 --> 00:26:09,670
[ Chuckles ]
691
00:26:09,670 --> 00:26:11,210
Mm.
692
00:26:11,210 --> 00:26:13,120
This could have been us,
you know,
693
00:26:13,120 --> 00:26:17,080
traveling the world
together.
694
00:26:17,080 --> 00:26:19,750
[ Cellphone rings, vibrates ]
695
00:26:22,830 --> 00:26:23,830
Ah, I got to get this.
696
00:26:23,830 --> 00:26:25,380
[ Keypad beeps ]
697
00:26:25,380 --> 00:26:26,540
Hey.
698
00:26:26,540 --> 00:26:27,880
Uh, no. No, no, no.
699
00:26:27,880 --> 00:26:30,000
Now's good.
What's up?
700
00:26:30,000 --> 00:26:31,710
We got an I.D.
on your stalker guy.
701
00:26:31,710 --> 00:26:33,380
His name's
Martin Newtlander,
702
00:26:33,380 --> 00:26:34,750
and he's got priors
in Florida.
703
00:26:34,750 --> 00:26:36,540
Let me guess --
um, white, doughy,
704
00:26:36,540 --> 00:26:37,670
and super not married?
705
00:26:37,670 --> 00:26:39,380
Amazing guess.
706
00:26:39,380 --> 00:26:41,460
I'm texting you
his mug shot now.
[ Cellphone beeps ]
707
00:26:41,460 --> 00:26:43,170
[ Cellphone chimes, vibrates ]
708
00:26:43,170 --> 00:26:44,880
♪♪
709
00:26:44,880 --> 00:26:46,580
Oh, there he is.
710
00:26:46,580 --> 00:26:48,580
So, I tracked him to his motel
in East Portland,
711
00:26:48,580 --> 00:26:50,420
but, uh, he slipped away.
712
00:26:50,420 --> 00:26:52,880
Keep an eye out
on this guy, Dex.
713
00:26:52,880 --> 00:26:54,460
He's definitely
gunning for Fiona,
714
00:26:54,460 --> 00:26:55,880
and he's wrong
10 different ways.
715
00:26:55,880 --> 00:26:58,080
Okay. Thanks.
716
00:26:58,080 --> 00:26:59,170
[ Cellphone beeps ]
717
00:26:59,170 --> 00:27:01,170
Is everything okay?
718
00:27:01,170 --> 00:27:02,960
[ Cellphone beeps ]
719
00:27:02,960 --> 00:27:04,670
Uh, yeah,
everything's fine.
720
00:27:04,670 --> 00:27:05,580
[ Cellphone beeps, clicks ]
721
00:27:05,580 --> 00:27:06,830
♪♪
722
00:27:06,830 --> 00:27:08,290
Cosgrove: Mr. Alvarez?
723
00:27:08,290 --> 00:27:09,210
Lieutenant.
724
00:27:10,460 --> 00:27:11,750
Is there a problem?
725
00:27:11,750 --> 00:27:13,290
I thought all the permit stuff
was ironed out.
726
00:27:13,290 --> 00:27:15,040
This time,
I need a favor.
727
00:27:15,040 --> 00:27:17,620
Your expert opinion,
actually.
728
00:27:17,620 --> 00:27:19,790
Okay.
729
00:27:19,790 --> 00:27:23,580
♪♪
730
00:27:23,580 --> 00:27:24,920
What's this?
731
00:27:24,920 --> 00:27:27,790
Well, I am a bit of
a chef myself.
732
00:27:27,790 --> 00:27:30,080
A cook, actually.
733
00:27:30,080 --> 00:27:31,620
I dabble,
734
00:27:31,620 --> 00:27:32,670
and I just was hoping
735
00:27:32,670 --> 00:27:34,420
you would tell me
what you think.
736
00:27:34,420 --> 00:27:35,960
You want me to try your cooking?
What is it?
737
00:27:35,960 --> 00:27:37,750
It's a Philly delicacy.
738
00:27:37,750 --> 00:27:40,000
It's a cheesesteak egg roll.
739
00:27:40,000 --> 00:27:42,330
Of course I added
my own little zhuzh.
740
00:27:42,330 --> 00:27:44,000
Cheesesteak egg roll?
741
00:27:44,000 --> 00:27:45,790
I have to be honest.
I'm skeptical.
742
00:27:45,790 --> 00:27:47,170
There's a lot of
competing themes here.
743
00:27:47,170 --> 00:27:48,500
Well, why don't
you try it first
744
00:27:48,500 --> 00:27:49,830
before you lift
your leg on it?
745
00:27:50,880 --> 00:27:53,040
Fair. Fair.
746
00:27:55,790 --> 00:27:57,790
Crunchy.
747
00:27:57,790 --> 00:28:00,000
Juicy. Cheesy.
748
00:28:00,000 --> 00:28:01,330
It's excellent.
[ Chuckles ]
749
00:28:01,330 --> 00:28:02,710
You're --
You're just saying that.
750
00:28:02,710 --> 00:28:04,330
When I tell people
751
00:28:04,330 --> 00:28:06,170
the water at the hand-washing
station is potable,
752
00:28:06,170 --> 00:28:07,210
I'm just saying it.
753
00:28:07,210 --> 00:28:08,620
With food, I never lie.
754
00:28:08,620 --> 00:28:11,500
Well, I'm just
experimenting...
755
00:28:11,500 --> 00:28:14,080
What about a cheesesteak
egg roll flauta?
756
00:28:14,080 --> 00:28:15,080
I know what
you're thinking.
757
00:28:15,080 --> 00:28:16,670
Flauta --
it's a hat on a hat.
758
00:28:16,670 --> 00:28:18,580
But when I get an inspiration,
I have to run with it.
759
00:28:18,580 --> 00:28:20,710
Can I play with this
a little?
760
00:28:20,710 --> 00:28:21,830
Really?
Truly.
761
00:28:21,830 --> 00:28:23,330
♪♪
762
00:28:23,330 --> 00:28:24,420
Be my guest.
763
00:28:24,420 --> 00:28:25,880
♪♪
764
00:28:25,880 --> 00:28:28,540
♪ ...get higher ♪
765
00:28:28,540 --> 00:28:31,880
♪ Just another, just another
wolf cryer ♪
766
00:28:31,880 --> 00:28:35,170
♪ Tell the world, let 'em know
you think you're dyin' ♪
767
00:28:35,170 --> 00:28:36,330
Well, it's thinning out.
768
00:28:36,330 --> 00:28:37,920
What are you doing
after we close?
769
00:28:37,920 --> 00:28:39,880
Well, it's a full moon,
770
00:28:39,880 --> 00:28:42,460
so I might squeeze in
some shape-shifting.
771
00:28:42,460 --> 00:28:43,790
Maybe a little vampirism?
772
00:28:43,790 --> 00:28:48,210
[ Laughs ]
[ Laughs ]
If time permits.
773
00:28:48,210 --> 00:28:49,500
♪ If it kills you ♪
774
00:28:49,500 --> 00:28:52,040
You ever hear of
radical honesty?
775
00:28:52,040 --> 00:28:53,170
What's the difference
between that
776
00:28:53,170 --> 00:28:54,420
and regular honesty?
777
00:28:54,420 --> 00:28:56,830
It's like honesty
on steroids.
778
00:28:56,830 --> 00:28:59,080
Mm.
The theory is,
779
00:28:59,080 --> 00:29:01,380
revealing
your deepest secrets
780
00:29:01,380 --> 00:29:04,000
allows for an intimacy
that wouldn't be possible
781
00:29:04,000 --> 00:29:06,000
if you're hiding things.
782
00:29:06,000 --> 00:29:07,420
You know we just met,
right?
783
00:29:07,420 --> 00:29:09,080
[ Laughs ]
784
00:29:09,080 --> 00:29:12,040
Look, if you want to keep things
on the surface,
785
00:29:12,040 --> 00:29:13,290
it's fine.
786
00:29:13,290 --> 00:29:15,380
But if you want
something more,
787
00:29:15,380 --> 00:29:17,120
I'm gonna need to see
you have the balls.
788
00:29:17,120 --> 00:29:20,330
♪ All the truth, all the truth,
it just leaves you dry ♪
789
00:29:20,330 --> 00:29:21,960
♪ Never cared... ♪
790
00:29:21,960 --> 00:29:24,210
My mom left
when I was 6 years old.
791
00:29:24,210 --> 00:29:25,790
I'm sorry.
792
00:29:25,790 --> 00:29:27,250
I'm not.
793
00:29:27,250 --> 00:29:29,500
She wasn't strong enough
to save herself.
794
00:29:29,500 --> 00:29:31,830
And if you ever met my father,
you'd understand.
795
00:29:31,830 --> 00:29:33,040
Is this too honest?
796
00:29:34,670 --> 00:29:36,880
Actually never
done this before, so...
797
00:29:36,880 --> 00:29:39,460
[ Chuckles softly ]
798
00:29:39,460 --> 00:29:42,710
My father was a crook,
but he was low-rent.
799
00:29:42,710 --> 00:29:43,790
He was a hell of a teacher,
though.
800
00:29:43,790 --> 00:29:45,250
By high school,
801
00:29:45,250 --> 00:29:48,120
I was making bank
stealing cars.
802
00:29:48,120 --> 00:29:50,120
But grand theft
is a gateway crime,
803
00:29:50,120 --> 00:29:52,080
and by 18,
I was a boxman,
804
00:29:52,080 --> 00:29:55,330
and there was not a safe
I couldn't get into.
805
00:29:55,330 --> 00:29:57,920
I did a few stints in prison
and met some pretty bad dudes.
806
00:29:57,920 --> 00:29:59,380
And that's actually
807
00:29:59,380 --> 00:30:01,080
how I got the money
for this bar.
808
00:30:04,170 --> 00:30:06,380
Tell me what you're thinking,
and be radically honest.
809
00:30:08,290 --> 00:30:09,540
My place or yours?
810
00:30:09,540 --> 00:30:11,000
♪♪
811
00:30:11,000 --> 00:30:12,710
Well,
I live right upstairs.
812
00:30:12,710 --> 00:30:14,540
You do?
813
00:30:14,540 --> 00:30:15,670
[ Silverware clatters ]
814
00:30:15,670 --> 00:30:18,290
♪♪
815
00:30:18,290 --> 00:30:20,120
I don't mean
to speak out of turn,
816
00:30:20,120 --> 00:30:22,500
but I'm beginning
to sense a pattern.
817
00:30:22,500 --> 00:30:23,670
Me too.
818
00:30:23,670 --> 00:30:24,790
One second.
819
00:30:24,790 --> 00:30:26,120
Okay.
820
00:30:28,420 --> 00:30:29,830
I can't wait for you
to see rehearsal today.
821
00:30:29,830 --> 00:30:31,040
[ Door closes ]
Yeah. Me too.
822
00:30:31,040 --> 00:30:32,040
I'm excited.
823
00:30:32,040 --> 00:30:33,330
I'm trying something new,
824
00:30:33,330 --> 00:30:34,330
so I want to know
what you think.
825
00:30:34,330 --> 00:30:36,120
Okay.
826
00:30:36,120 --> 00:30:38,000
♪♪
827
00:30:38,000 --> 00:30:43,670
♪♪
828
00:30:43,670 --> 00:30:45,460
Hey, uh,
get in the elevator.
What?
829
00:30:45,460 --> 00:30:47,670
Push the emergency button.
What's go--
830
00:30:47,670 --> 00:30:48,710
[ Elevator alarm beeping ]
831
00:30:48,710 --> 00:30:50,000
Dex: Hey.
832
00:30:50,000 --> 00:30:51,000
[ Metal scrapes ]
833
00:30:51,000 --> 00:30:52,040
Feel that?
Mm-hmm.
834
00:30:52,040 --> 00:30:53,290
I'm your worst nightmare.
835
00:30:53,290 --> 00:30:54,880
Alright.
Easy, man, okay?
836
00:30:54,880 --> 00:30:56,710
I protect her.
Right, Fiona?!
837
00:30:56,710 --> 00:30:58,170
Thank goodness you do.
838
00:30:58,170 --> 00:30:59,540
There's a lot of crazies
out there, right?
839
00:30:59,540 --> 00:31:01,040
♪♪
840
00:31:01,040 --> 00:31:01,790
Dex?
841
00:31:01,790 --> 00:31:10,540
♪♪
842
00:31:10,540 --> 00:31:12,170
[ Exhales sharply ]
843
00:31:12,170 --> 00:31:13,710
[ Exhales sharply ]
844
00:31:17,120 --> 00:31:19,380
That woman punched me
in the face.
845
00:31:19,380 --> 00:31:20,380
You tried to stab her.
846
00:31:20,380 --> 00:31:22,080
I didn't have a choice.
847
00:31:22,080 --> 00:31:23,920
I-I had to protect Fiona X
to save her.
848
00:31:23,920 --> 00:31:25,290
From what, exactly?
849
00:31:25,290 --> 00:31:26,580
$80 room service?
850
00:31:26,580 --> 00:31:28,960
I protect Fiona,
like she asked me to.
851
00:31:28,960 --> 00:31:31,830
Mr. Newtlander, you are facing
very serious charges.
852
00:31:31,830 --> 00:31:34,620
Now, my advice is that
you start getting honest.
853
00:31:34,620 --> 00:31:36,710
I'm telling you
the truth!
854
00:31:36,710 --> 00:31:38,750
Fiona and I
are friends!
855
00:31:38,750 --> 00:31:40,710
She asked me to help her
in her letters.
856
00:31:40,710 --> 00:31:42,960
Go to my motel room.
857
00:31:42,960 --> 00:31:45,330
Look --
Look under the mattress.
858
00:31:45,330 --> 00:31:47,000
You'll see.
859
00:31:47,000 --> 00:31:51,830
♪♪
860
00:31:51,830 --> 00:31:53,420
Hey. Done and dusted?
861
00:31:53,420 --> 00:31:55,670
Yeah. He's claiming
Fiona wanted his protection.
862
00:31:55,670 --> 00:31:56,620
Let me walk you out.
863
00:31:56,620 --> 00:31:57,880
That's crazy town.
864
00:31:57,880 --> 00:31:59,120
Yeah.
865
00:31:59,120 --> 00:32:00,880
So, charges
are gonna be filed,
866
00:32:00,880 --> 00:32:03,250
and, uh, we'll go through
the motel room one more time,
867
00:32:03,250 --> 00:32:05,000
and, uh,
I'll keep you posted.
868
00:32:05,000 --> 00:32:06,080
Okay.
Alright?
869
00:32:06,080 --> 00:32:07,000
Well, thank you.
Alright.
870
00:32:08,080 --> 00:32:09,080
Hey, Dex.
871
00:32:09,080 --> 00:32:10,290
Mm-hmm?
872
00:32:10,290 --> 00:32:12,750
I, uh --
I've been thinking.
873
00:32:12,750 --> 00:32:13,750
About what?
874
00:32:15,420 --> 00:32:16,420
Friday.
875
00:32:16,420 --> 00:32:17,620
Friday?
876
00:32:20,170 --> 00:32:21,500
You know what?
You got a lot going on.
877
00:32:21,500 --> 00:32:22,880
So don't worry about it.
878
00:32:22,880 --> 00:32:24,620
Okay.
Alright.
879
00:32:24,620 --> 00:32:26,920
♪♪
880
00:32:26,920 --> 00:32:30,420
My famous
morning-after eggs.
881
00:32:30,420 --> 00:32:32,290
Wait. How famous?
882
00:32:32,290 --> 00:32:35,080
Well, after a few
hundred thousand served,
883
00:32:35,080 --> 00:32:36,080
I lost count.
884
00:32:36,080 --> 00:32:37,580
[ Both laugh ]
885
00:32:37,580 --> 00:32:39,120
How are they?
886
00:32:41,040 --> 00:32:42,790
So good.
887
00:32:42,790 --> 00:32:44,120
Alright,
flatter me all you want.
888
00:32:44,120 --> 00:32:45,710
[ Chuckling ] You're not
leaving in my favorite shirt.
889
00:32:45,710 --> 00:32:47,500
That shirt stays here.
890
00:32:49,830 --> 00:32:51,830
Grey?
891
00:32:54,210 --> 00:32:56,120
Hey, pal,
you're up early.
892
00:32:56,120 --> 00:32:58,040
Why is she --
Why is she here?
893
00:32:58,040 --> 00:32:59,790
Maybe I should just...
894
00:32:59,790 --> 00:33:01,790
No, no, no, you're fine.
You're staying.
895
00:33:01,790 --> 00:33:03,670
Everything's fine,
right, pal?
896
00:33:03,670 --> 00:33:09,750
♪♪
897
00:33:09,750 --> 00:33:11,040
[ Door slams ]
898
00:33:11,040 --> 00:33:13,580
[ Lock engages ]
899
00:33:13,580 --> 00:33:15,880
[ Knocking on door ]
900
00:33:15,880 --> 00:33:17,540
My white knight.
901
00:33:17,540 --> 00:33:19,880
Mmm.
I knew you'd be
the one to save me.
902
00:33:19,880 --> 00:33:21,790
[ Door closes ]
Well, you know,
Hoffman helped a lot.
903
00:33:21,790 --> 00:33:23,710
I don't want to hear about him
right now.
904
00:33:23,710 --> 00:33:25,580
That was really something,
what you did back there.
905
00:33:25,580 --> 00:33:26,830
Mmm.
906
00:33:26,830 --> 00:33:28,500
Come on.
Let's have some fun.
907
00:33:29,710 --> 00:33:31,040
Oh. Uh, no.
I'm -- I'm good.
908
00:33:31,040 --> 00:33:32,170
Thank you.
[ Sniffs ]
909
00:33:32,170 --> 00:33:34,250
Come on.
Come celebrate with me.
910
00:33:34,250 --> 00:33:35,880
It's not really my thing
anymore, Fee.
911
00:33:35,880 --> 00:33:37,210
Oh, don't be a bore.
912
00:33:37,210 --> 00:33:38,710
I'm only in town
for one more night.
913
00:33:38,710 --> 00:33:40,460
[ Sniffs ]
914
00:33:40,460 --> 00:33:41,790
♪♪
915
00:33:41,790 --> 00:33:44,080
[ Cellphone rings, vibrates ]
[ Snorts ]
916
00:33:45,500 --> 00:33:47,380
Um, I got to take this.
917
00:33:47,380 --> 00:33:49,500
♪♪
918
00:33:51,330 --> 00:33:52,420
Come on. Open up.
919
00:33:53,790 --> 00:33:54,960
Hey. What happened?
920
00:33:54,960 --> 00:33:56,460
He came downstairs.
921
00:33:56,460 --> 00:33:57,670
We were having breakfast.
922
00:33:57,670 --> 00:33:59,000
Wait. Who's...
923
00:34:00,790 --> 00:34:02,750
[ Exhales sharply ]
924
00:34:02,750 --> 00:34:05,080
You -- You had somebody here
while my brother was here?
925
00:34:05,080 --> 00:34:06,250
Her name is Liz.
926
00:34:06,250 --> 00:34:08,040
It was all very PG.
927
00:34:08,040 --> 00:34:09,120
[ Clears throat ]
928
00:34:09,120 --> 00:34:10,920
I'm sorry.
929
00:34:10,920 --> 00:34:12,290
I was just trying
to be helpful.
930
00:34:12,290 --> 00:34:13,500
Ah, well,
leaving would be helpful.
931
00:34:13,500 --> 00:34:14,710
That'd be nice.
Dex, that's my guest.
932
00:34:14,710 --> 00:34:16,500
Okay. I'm gonna go.
Please treat her
with respect.
933
00:34:16,500 --> 00:34:18,580
Don't leave.
Please don't leave.
I'll call you.
934
00:34:18,580 --> 00:34:20,540
Classy, man.
Oh, you should talk.
935
00:34:20,540 --> 00:34:21,920
I mean,
what do you expect --
936
00:34:21,920 --> 00:34:22,920
I'm gonna put my life
on hold
937
00:34:22,920 --> 00:34:24,080
every time you want
to get lucky?
938
00:34:24,080 --> 00:34:25,420
I'm sorry.
You're right.
939
00:34:25,420 --> 00:34:27,380
I don't know why I called you
after what you did.
940
00:34:27,380 --> 00:34:28,920
That was my mistake.
How long
are you gonna punish me
941
00:34:28,920 --> 00:34:30,540
with the same stuff?
As long as I want to,
okay?
942
00:34:30,540 --> 00:34:31,830
You messed up,
and I don't --
I know --
943
00:34:31,830 --> 00:34:33,830
Stop fighting.
944
00:34:36,750 --> 00:34:39,670
Alright, buddy,
what's going on, huh?
945
00:34:39,670 --> 00:34:40,460
Are you leaving?
946
00:34:41,960 --> 00:34:42,960
What?
947
00:34:42,960 --> 00:34:44,420
Like Mom and Dad.
948
00:34:44,420 --> 00:34:45,960
No. Come on, pal.
949
00:34:45,960 --> 00:34:47,460
I am not leaving.
950
00:34:47,460 --> 00:34:49,580
But you're mad at him.
951
00:34:49,580 --> 00:34:51,880
Yeah. You know, people --
people fight,
952
00:34:51,880 --> 00:34:53,750
and they, uh,
yell at each other.
953
00:34:53,750 --> 00:34:54,830
But that doesn't mean
954
00:34:54,830 --> 00:34:56,420
they don't still care
about each other.
955
00:34:56,420 --> 00:34:59,830
Look, no matter how mad
your sister gets,
956
00:34:59,830 --> 00:35:01,710
it's not gonna
scare me away.
957
00:35:01,710 --> 00:35:07,120
♪♪
958
00:35:07,120 --> 00:35:08,290
Nobody's going anywhere,
okay?
959
00:35:08,290 --> 00:35:09,330
I promise.
960
00:35:09,330 --> 00:35:11,120
[ Cellphone chimes ]
961
00:35:11,120 --> 00:35:12,210
Hold on.
962
00:35:12,210 --> 00:35:13,420
[ Cellphone beeps ]
963
00:35:13,420 --> 00:35:14,710
[ Sighs ]
Permanently, I mean.
964
00:35:14,710 --> 00:35:18,080
You know, sometimes
I have to go for my work.
965
00:35:18,080 --> 00:35:20,620
It's okay, Dex.
I got it.
966
00:35:20,620 --> 00:35:22,040
Thanks.
967
00:35:25,210 --> 00:35:26,460
Okay. I'll see you in a bit,
alright?
968
00:35:26,460 --> 00:35:27,540
Okay.
969
00:35:27,540 --> 00:35:29,380
Have a good day.
970
00:35:29,380 --> 00:35:30,960
Love you, buddy.
Love you, too.
971
00:35:31,750 --> 00:35:34,120
Alright.
972
00:35:34,120 --> 00:35:36,170
The silverware
was a bit much.
973
00:35:36,170 --> 00:35:38,670
Yes.
[ Chuckles ]
974
00:35:40,710 --> 00:35:43,880
"Meet me in Omaha
on the 13th."
975
00:35:43,880 --> 00:35:45,670
"I'll be waiting for you
in Chicago."
976
00:35:45,670 --> 00:35:48,170
"Come see me in Denver.
I miss you."
977
00:35:49,330 --> 00:35:51,420
You wrote this guy
letters.
978
00:35:51,420 --> 00:35:53,460
You turned this man
into a stalker,
979
00:35:53,460 --> 00:35:56,170
reached out
and stoked his obsession.
980
00:35:56,170 --> 00:35:58,380
Why would I do that?
Attention?
981
00:35:58,380 --> 00:36:00,670
Maybe you wanted to play
the damsel in distress?
982
00:36:00,670 --> 00:36:02,960
[ Scoffs ]
983
00:36:02,960 --> 00:36:05,290
Is that what
you think of me?
984
00:36:07,170 --> 00:36:08,250
Postmarks
on the letters
985
00:36:08,250 --> 00:36:09,880
line up
with your tour schedule.
986
00:36:09,880 --> 00:36:13,040
♪♪
987
00:36:13,040 --> 00:36:14,710
Where were you last week,
Fee?
988
00:36:14,710 --> 00:36:16,830
Um, I was in Tacoma.
989
00:36:16,830 --> 00:36:17,920
[ Sniffles ]
Wait. No. Hold on.
990
00:36:17,920 --> 00:36:20,960
I was in...Miami?
991
00:36:20,960 --> 00:36:22,420
Okay. Where are you
gonna be next week?
992
00:36:22,420 --> 00:36:24,000
Um...
993
00:36:24,000 --> 00:36:27,210
I'm gonna be...
uh...
994
00:36:27,210 --> 00:36:29,000
She doesn't know.
995
00:36:29,000 --> 00:36:30,960
She doesn't know where
she's playing night to night,
996
00:36:30,960 --> 00:36:32,040
let alone a month from now.
997
00:36:32,040 --> 00:36:33,880
[ Sniffles ]
998
00:36:33,880 --> 00:36:37,170
There's no way she could
have written these.
999
00:36:37,170 --> 00:36:39,120
Is there anyone capable
of forging your signature?
1000
00:36:39,120 --> 00:36:40,540
No.
1001
00:36:40,540 --> 00:36:41,880
Fiona.
1002
00:36:41,880 --> 00:36:45,460
♪♪
1003
00:36:45,460 --> 00:36:47,540
No.
He would never do that.
1004
00:36:47,540 --> 00:36:49,500
Open your eyes, Fee.
1005
00:36:49,500 --> 00:36:52,790
♪♪
1006
00:36:52,790 --> 00:36:54,290
[ Sighs ]
1007
00:36:57,750 --> 00:36:59,620
[ Horn honks in distance ]
1008
00:36:59,620 --> 00:37:01,460
Detective, great.
I'm due at the venue.
1009
00:37:01,460 --> 00:37:03,620
Listen, from here on out
re: information download,
1010
00:37:03,620 --> 00:37:04,830
phone calls will suffice.
1011
00:37:04,830 --> 00:37:07,000
This is more of a face-to-face
kind of thing.
1012
00:37:07,000 --> 00:37:09,210
You're under arrest.
For what?
1013
00:37:09,210 --> 00:37:11,000
For stalking and conspiracy.
[ Chuckling ] Me?
1014
00:37:11,000 --> 00:37:13,040
But you caught the guy
who was stalking her.
At your behest,
1015
00:37:13,040 --> 00:37:14,960
which makes you an accessory
to the crime.
What?
1016
00:37:14,960 --> 00:37:16,210
You'll have plenty of time
to get familiar with it.
1017
00:37:16,210 --> 00:37:17,540
Now turn your ass around.
1018
00:37:17,540 --> 00:37:18,620
[ Grunts ]
1019
00:37:18,620 --> 00:37:19,830
Nice car.
1020
00:37:19,830 --> 00:37:20,790
[ Handcuffs click ]
1021
00:37:20,790 --> 00:37:22,540
It's a lease.
1022
00:37:22,540 --> 00:37:25,170
Well, Nick wanted
to make you paranoid, right,
1023
00:37:25,170 --> 00:37:26,920
to keep you reliant
on him.
1024
00:37:26,920 --> 00:37:28,670
Yeah.
And it worked.
1025
00:37:28,670 --> 00:37:29,920
Was I always like this?
1026
00:37:29,920 --> 00:37:31,710
You've always been
very trusting.
1027
00:37:31,710 --> 00:37:33,460
Yeah, naive.
1028
00:37:33,460 --> 00:37:34,500
Pathetic for someone
1029
00:37:34,500 --> 00:37:36,210
who's traveled the world
seven times.
1030
00:37:36,210 --> 00:37:37,540
Oh, you've traveled
all over the world,
1031
00:37:37,540 --> 00:37:40,000
but things around you
got a little bit small.
1032
00:37:41,790 --> 00:37:43,580
Hey, why don't you
stay home for a while?
1033
00:37:43,580 --> 00:37:46,210
No, I --
1034
00:37:46,210 --> 00:37:47,330
The tour dates
are locked in.
1035
00:37:47,330 --> 00:37:49,000
It doesn't work like that.
1036
00:37:50,540 --> 00:37:51,710
Come with me.
1037
00:37:51,710 --> 00:37:52,880
Run my security.
1038
00:37:52,880 --> 00:37:54,080
It'll be so much fun.
1039
00:37:54,080 --> 00:37:55,250
It'll be an adventure,
and I'll --
1040
00:37:55,250 --> 00:37:56,830
I'll take care of
all the flights
1041
00:37:56,830 --> 00:37:59,040
and I'll support you.
1042
00:37:59,040 --> 00:38:01,120
You're my muse.
1043
00:38:01,120 --> 00:38:04,250
♪♪
1044
00:38:04,250 --> 00:38:05,540
I have a life here.
1045
00:38:05,540 --> 00:38:09,330
♪♪
1046
00:38:09,330 --> 00:38:10,540
This P.I. thing?
This is a life?
1047
00:38:10,540 --> 00:38:12,790
♪♪
1048
00:38:12,790 --> 00:38:15,380
Look, I know you regret
bailing on that tour.
1049
00:38:15,380 --> 00:38:18,080
Do you really want
more regret?
1050
00:38:18,080 --> 00:38:20,620
[ Smacks lips ] Yeah.
1051
00:38:20,620 --> 00:38:23,460
You know, you might be
who you were 10 years ago,
1052
00:38:23,460 --> 00:38:24,710
but I'm not.
1053
00:38:24,710 --> 00:38:27,670
♪♪
1054
00:38:27,670 --> 00:38:28,790
Fine.
1055
00:38:28,790 --> 00:38:30,080
Thanks for everything.
1056
00:38:30,080 --> 00:38:35,710
♪♪
1057
00:38:35,710 --> 00:38:41,330
♪♪
1058
00:38:41,330 --> 00:38:43,920
[ Food sizzling,
indistinct conversations ]
1059
00:38:43,920 --> 00:38:45,500
What is this?
1060
00:38:45,500 --> 00:38:46,790
The special. It's new.
1061
00:38:48,330 --> 00:38:50,500
Tacos a la Cosgrove?
1062
00:38:50,500 --> 00:38:52,080
Are you kidding me?
1063
00:38:52,080 --> 00:38:54,290
Alright, here goes.
1064
00:38:54,290 --> 00:38:56,620
[ Crunch ]
1065
00:38:58,170 --> 00:38:59,380
Sabrosa.
1066
00:38:59,380 --> 00:39:00,420
[ Both laugh ]
[ Cellphone chimes ]
1067
00:39:00,420 --> 00:39:01,670
Eres muy amable.
1068
00:39:01,670 --> 00:39:03,830
[ Cellphone beeps ]
1069
00:39:03,830 --> 00:39:05,710
I'm so sorry.
1070
00:39:05,710 --> 00:39:07,580
They just found a body
in the Willamette.
1071
00:39:07,580 --> 00:39:08,710
Oh, God.
1072
00:39:08,710 --> 00:39:10,830
Can I please get this
to go?
Yeah.
1073
00:39:10,830 --> 00:39:13,000
♪♪
1074
00:39:13,000 --> 00:39:14,750
You know I'm married,
right?
1075
00:39:14,750 --> 00:39:16,000
[ Chuckles ] Me too.
1076
00:39:16,000 --> 00:39:17,210
Yeah.
So this is just a...
1077
00:39:17,210 --> 00:39:19,080
A collaboration.
1078
00:39:19,080 --> 00:39:20,920
Thanks, Tookie.
1079
00:39:20,920 --> 00:39:22,040
By all means, Lieutenant.
1080
00:39:22,040 --> 00:39:23,710
♪♪
1081
00:39:23,710 --> 00:39:25,580
My friends --
they call me Bobby.
1082
00:39:25,580 --> 00:39:29,080
♪♪
1083
00:39:29,080 --> 00:39:31,330
Is it unsettling
being with me
1084
00:39:31,330 --> 00:39:33,710
and not hearing
glass shattering
1085
00:39:33,710 --> 00:39:35,500
[Laughing]
and doors slamming?
1086
00:39:35,500 --> 00:39:36,830
[ Laughs ]
1087
00:39:36,830 --> 00:39:38,670
Uh, I'm trying
to get used to it.
1088
00:39:38,670 --> 00:39:40,380
Well,
I'm sorry about that.
1089
00:39:40,380 --> 00:39:42,830
But he's a really,
really sweet guy.
1090
00:39:42,830 --> 00:39:45,170
Yeah, who cares about you
very much.
1091
00:39:46,500 --> 00:39:48,000
I can see why the thought of
losing someone like you
1092
00:39:48,000 --> 00:39:49,290
would be unsettling.
1093
00:39:49,290 --> 00:39:50,830
Well, that's about
the nicest thing
1094
00:39:50,830 --> 00:39:52,330
anyone's said about me
in a long time.
1095
00:39:54,380 --> 00:39:55,920
His sister doesn't seem
to like me much.
1096
00:39:55,920 --> 00:39:58,330
Dex'll come around.
1097
00:39:58,330 --> 00:39:59,830
And if she doesn't?
1098
00:39:59,830 --> 00:40:01,540
Then that's her problem.
1099
00:40:03,210 --> 00:40:06,040
But to clarify,
you and Dex are...
1100
00:40:06,040 --> 00:40:08,040
Just friends.
1101
00:40:08,040 --> 00:40:09,420
Okay.
1102
00:40:09,420 --> 00:40:11,170
Okay?
Okay.
1103
00:40:11,170 --> 00:40:12,540
[ Both laugh ]
1104
00:40:12,540 --> 00:40:16,540
♪♪
1105
00:40:16,540 --> 00:40:17,460
[ Bowling pins clatter ]
1106
00:40:17,460 --> 00:40:19,290
♪ Never went to college ♪
1107
00:40:19,290 --> 00:40:21,580
♪ Leave your comments
in the message box ♪
1108
00:40:21,580 --> 00:40:26,750
♪♪
1109
00:40:26,750 --> 00:40:28,380
♪ He walks like
Elvis Presley ♪
1110
00:40:28,380 --> 00:40:31,000
Why do they have to make
these things so ugly?
1111
00:40:31,000 --> 00:40:31,960
So you don't
take 'em home.
1112
00:40:31,960 --> 00:40:33,170
Ah.
1113
00:40:33,170 --> 00:40:34,420
Hi.
1114
00:40:34,420 --> 00:40:37,040
Hey.
1115
00:40:37,040 --> 00:40:38,380
So, I don't bowl well.
1116
00:40:38,380 --> 00:40:41,040
Scratch that.
I don't bowl at all.
1117
00:40:41,040 --> 00:40:42,670
♪ Saying my name ♪
1118
00:40:42,670 --> 00:40:43,880
♪ I have a talent
for discretion ♪
1119
00:40:43,880 --> 00:40:44,880
Ball.
1120
00:40:44,880 --> 00:40:47,460
[ Sighs ]
Pins.
1121
00:40:47,460 --> 00:40:48,830
Simple.
Alright.
1122
00:40:48,830 --> 00:40:49,920
♪ As everybody's
playing the game ♪
1123
00:40:49,920 --> 00:40:52,000
♪ What's that? ♪
1124
00:40:52,000 --> 00:40:53,330
♪ Hey, there, did you call me?
Are you lonely? ♪
1125
00:40:53,330 --> 00:40:55,040
Wow. Okay, wow.
1126
00:40:55,040 --> 00:40:56,380
That was terrible.
1127
00:40:56,380 --> 00:40:58,210
Why do you like
this sport again?
1128
00:40:58,210 --> 00:41:01,120
The form, the focus,
but most importantly --
1129
00:41:01,120 --> 00:41:03,290
The beer?
'Cause that's...
1130
00:41:03,290 --> 00:41:06,040
No matter
how bad you screw up,
1131
00:41:06,040 --> 00:41:07,620
you always get
a second chance.
1132
00:41:09,040 --> 00:41:10,580
[ Sighs ]
1133
00:41:10,580 --> 00:41:12,420
Okay.
1134
00:41:12,420 --> 00:41:17,880
♪♪
1135
00:41:17,880 --> 00:41:19,710
I'm glad you came.
1136
00:41:19,710 --> 00:41:23,830
♪♪
1137
00:41:23,830 --> 00:41:24,960
[ Ball thuds ]
1138
00:41:24,960 --> 00:41:26,170
-Oh!
-Oh!
1139
00:41:29,000 --> 00:41:36,620
♪♪
1140
00:41:36,620 --> 00:41:44,540
♪♪
1141
00:41:44,540 --> 00:41:52,250
♪♪
1142
00:41:52,250 --> 00:41:59,960
♪♪
76915
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.