Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,120 --> 00:00:03,080
[ Clears throat ] Ma'am.
Don't call me ma'am.
2
00:00:03,080 --> 00:00:04,250
What would you like me
to call you?
Dex.
3
00:00:04,250 --> 00:00:05,210
Previously on "Stumptown"...
4
00:00:05,210 --> 00:00:07,250
Sis,
are we gonna be okay?
5
00:00:07,250 --> 00:00:08,170
Yeah.
6
00:00:08,170 --> 00:00:09,830
My granddaughter's
run away.
7
00:00:09,830 --> 00:00:11,580
I need
someone I can trust.
8
00:00:12,670 --> 00:00:14,040
[ Screams ]
9
00:00:14,040 --> 00:00:15,790
You gotta know
when to quit, lady.
10
00:00:15,790 --> 00:00:16,880
People call the police
11
00:00:16,880 --> 00:00:18,380
when something
like this happens.
12
00:00:18,380 --> 00:00:20,920
When you hire an amateur, you're
gonna get amateur mistakes.
13
00:00:20,920 --> 00:00:22,330
Yeah, I get it.
Good cop, bad cop.
14
00:00:22,330 --> 00:00:23,540
Which one are you?
15
00:00:23,540 --> 00:00:27,170
♪♪
16
00:00:27,170 --> 00:00:28,380
Where is she?
17
00:00:28,380 --> 00:00:29,460
Hoffman: Things could have
really gone bad,
18
00:00:29,460 --> 00:00:31,170
and they didn't
because of you.
19
00:00:31,170 --> 00:00:32,750
Sometimes people
have problems.
20
00:00:32,750 --> 00:00:34,000
The kind of problems
21
00:00:34,000 --> 00:00:35,210
that police
can't help with.
22
00:00:35,210 --> 00:00:36,080
That's where
you come in.
23
00:00:36,080 --> 00:00:37,500
Grey: You, a PI?
24
00:00:37,500 --> 00:00:39,170
You can barely find
your keys half the time.
25
00:00:39,170 --> 00:00:40,210
Might keep me
out of trouble.
26
00:00:41,420 --> 00:00:44,170
♪ To scold me ♪
27
00:00:44,170 --> 00:00:45,380
♪ 'Cause when I'm bad ♪
Clerk: Is that all?
28
00:00:45,380 --> 00:00:46,460
Yeah.
29
00:00:46,460 --> 00:00:48,460
♪ I'm so, so bad ♪
30
00:00:48,460 --> 00:00:49,880
[ Doorbell dings ]
Robber: Open the register!
31
00:00:49,880 --> 00:00:51,330
Now! Now!
Oh, sh--
[ Cash register dings ]
32
00:00:51,330 --> 00:00:52,500
Come on! Come on!
Let's go!
33
00:00:52,500 --> 00:00:54,210
[ Breathing heavily ]
34
00:00:56,420 --> 00:00:58,170
♪ So, let's dance ♪
It's a great show.
35
00:00:58,170 --> 00:00:59,120
Excuse me?
36
00:00:59,120 --> 00:01:01,040
Your hat.
Fiona X.
37
00:01:01,040 --> 00:01:03,120
At the Roseland.
38
00:01:03,120 --> 00:01:04,580
Yeah.
Yeah, it was.
39
00:01:04,580 --> 00:01:06,330
Yeah, I'm a big fan,
obviously.
40
00:01:06,330 --> 00:01:07,880
Hey! Speed it up!
41
00:01:07,880 --> 00:01:10,040
♪ Toniiiiiight ♪
42
00:01:10,040 --> 00:01:12,040
Yeah, those were the punk days,
you know?
43
00:01:12,040 --> 00:01:14,250
Before she totally sold out.
44
00:01:14,250 --> 00:01:15,620
Don't they all,
right, man?
45
00:01:15,620 --> 00:01:17,380
♪ For love ♪
46
00:01:17,380 --> 00:01:19,420
Sorry, but, uh,
I'm gonna need all your --
47
00:01:19,420 --> 00:01:21,750
Yep, yep.
Um...
48
00:01:21,750 --> 00:01:23,380
♪ For romance tonight ♪
49
00:01:23,380 --> 00:01:25,120
I'm in between jobs
right now,
50
00:01:25,120 --> 00:01:26,960
so I don't have, uh --
That's it.
51
00:01:26,960 --> 00:01:28,500
Oh.
52
00:01:28,500 --> 00:01:30,250
Okay.
53
00:01:30,250 --> 00:01:32,830
I'll just, uh,
take the beanie.
54
00:01:32,830 --> 00:01:35,080
You want my beanie?
55
00:01:35,080 --> 00:01:36,790
Lady, just give the man
your beanie.
56
00:01:36,790 --> 00:01:38,040
Yeah.
57
00:01:38,040 --> 00:01:39,080
♪ 'Cause when I'm bad ♪
58
00:01:39,080 --> 00:01:40,250
♪ I'm so, so bad ♪
59
00:01:40,250 --> 00:01:41,960
Hey!
[ Grunts ]
60
00:01:41,960 --> 00:01:44,000
♪ So let's dance ♪
61
00:01:44,000 --> 00:01:45,960
♪ The last dance ♪
62
00:01:45,960 --> 00:01:48,040
♪ Let's dance ♪
63
00:01:48,040 --> 00:01:49,790
♪ The last dance ♪
64
00:01:49,790 --> 00:01:51,710
♪ Let's dance ♪
65
00:01:51,710 --> 00:01:53,330
♪ The last dance ♪
66
00:01:53,330 --> 00:01:55,040
♪ Toniiiiiiiight ♪
67
00:01:55,040 --> 00:01:55,790
[ Body thuds ]
68
00:01:55,790 --> 00:01:59,620
♪♪
69
00:01:59,620 --> 00:02:03,580
♪♪
70
00:02:03,580 --> 00:02:06,120
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
71
00:02:06,120 --> 00:02:07,960
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
72
00:02:07,960 --> 00:02:09,960
♪ Yeaaaaah ♪
73
00:02:09,960 --> 00:02:11,670
♪ Ooh, ooh, ooh-ooh ♪
74
00:02:11,670 --> 00:02:14,500
♪ Ooh, ooh,
ooh, ooh, ooh, ooh ♪
75
00:02:14,500 --> 00:02:17,000
Lady, it's okay.
Take the beer.
76
00:02:17,000 --> 00:02:19,540
♪ Oh, I need you by me ♪
77
00:02:19,540 --> 00:02:20,540
Thanks.
78
00:02:20,540 --> 00:02:21,460
♪ To hold me ♪
79
00:02:21,460 --> 00:02:22,500
[ Man groans ]
80
00:02:22,500 --> 00:02:23,380
Oh!
Oh!
81
00:02:23,380 --> 00:02:24,120
Sh--
82
00:02:25,830 --> 00:02:28,290
Oh, man.
I'm sorry.
83
00:02:28,290 --> 00:02:29,580
No, I'm sorry.
My fault.
84
00:02:29,580 --> 00:02:32,000
No, that's my fault.
85
00:02:32,000 --> 00:02:33,750
♪ Let's dance toniiiiiiight ♪
86
00:02:33,750 --> 00:02:35,120
Can I buy you a beer?
87
00:02:35,120 --> 00:02:37,920
[ Siren wailing ]
88
00:02:37,920 --> 00:02:39,880
Before the cops
get us.
89
00:02:39,880 --> 00:02:42,920
♪ Yeaaaah ♪
90
00:02:42,920 --> 00:02:44,710
[ Birds chirping ]
91
00:02:44,710 --> 00:02:46,830
Grey: [ Snoring ]
92
00:02:51,790 --> 00:03:00,580
♪♪
93
00:03:00,580 --> 00:03:01,790
♪♪
94
00:03:01,790 --> 00:03:03,210
[ Lock disengages ]
95
00:03:03,210 --> 00:03:04,830
[ Snoring continues ]
96
00:03:04,830 --> 00:03:06,330
[ Wood creaks ]
97
00:03:06,330 --> 00:03:07,670
[ Alarm blaring ]
98
00:03:07,670 --> 00:03:09,210
[ Groans ]
99
00:03:09,210 --> 00:03:10,710
Okay, don't touch it!
100
00:03:10,710 --> 00:03:12,080
The fire department
will come.
101
00:03:12,080 --> 00:03:13,750
[ Blaring continues ]
102
00:03:13,750 --> 00:03:16,210
[ Coughs ]
103
00:03:16,210 --> 00:03:18,880
[ Blaring stops ]
[ Sighs ]
104
00:03:18,880 --> 00:03:20,420
Good morning.
Sorry.
105
00:03:20,420 --> 00:03:21,670
I-I-I didn't think
a place like this
106
00:03:21,670 --> 00:03:23,040
would have an alarm,
so I --
107
00:03:23,040 --> 00:03:24,250
That's a nice thing
to say.
108
00:03:24,250 --> 00:03:27,120
I'd offer you a Bloody Mary,
but, um,
109
00:03:27,120 --> 00:03:29,380
I'm starting
a detox cleanse today.
110
00:03:29,380 --> 00:03:30,790
No, thanks.
If you want any,
I have plenty.
111
00:03:30,790 --> 00:03:33,000
No.
I better get going, so...
112
00:03:33,000 --> 00:03:35,620
But, um,
last night was really fun.
113
00:03:35,620 --> 00:03:37,330
Thank you.
114
00:03:37,330 --> 00:03:39,540
Greg.
My name is Greg.
115
00:03:39,540 --> 00:03:41,250
Yeah,
I know your name, Greg.
116
00:03:41,250 --> 00:03:44,330
It's actually Grey.
You were close.
117
00:03:44,330 --> 00:03:46,330
[ Clears throat ]
Okay, I'm terrible with names.
118
00:03:46,330 --> 00:03:47,920
Well, I will tell you
you know your way
119
00:03:47,920 --> 00:03:49,290
around a foosball table.
120
00:03:49,290 --> 00:03:51,000
You were 10 for 10
last night.
121
00:03:51,000 --> 00:03:53,170
You're a Sagittarius.
You're in between jobs.
122
00:03:53,170 --> 00:03:54,500
You're afraid
of heights.
123
00:03:54,500 --> 00:03:55,920
You hate
water chestnuts.
124
00:03:55,920 --> 00:03:57,290
Yeah. Wow.
125
00:03:57,290 --> 00:04:00,500
Uh...you really remembered
everything, huh?
126
00:04:00,500 --> 00:04:02,120
And you don't remember
anything about me.
127
00:04:02,120 --> 00:04:03,620
No, last night
is a bit of a blur.
128
00:04:03,620 --> 00:04:04,920
Well, why don't I give you
the Cliff Notes?
129
00:04:04,920 --> 00:04:06,330
My name is Grey.
130
00:04:06,330 --> 00:04:09,120
Listen, you seem like
a really nice person.
131
00:04:09,120 --> 00:04:11,580
But, uh, last night was a --
Well, it was a night.
132
00:04:11,580 --> 00:04:14,460
It was a fun night,
but, um, I --
133
00:04:14,460 --> 00:04:17,170
It just might be better
not to get into the whole...
134
00:04:17,170 --> 00:04:19,170
You know, because we're probably
not gonna see each other again.
135
00:04:19,170 --> 00:04:20,880
Okay.
Well, have a good one.
136
00:04:20,880 --> 00:04:22,880
Yeah. You too.
137
00:04:22,880 --> 00:04:24,710
You know
where you're going?
Yep.
138
00:04:24,710 --> 00:04:26,670
[ Door closes ]
Dodged that bullet.
139
00:04:29,080 --> 00:04:32,380
[ Yuno's "No Going Back" plays ]
140
00:04:32,380 --> 00:04:33,880
♪ I spend all my time ♪
141
00:04:33,880 --> 00:04:37,000
Hey, Grey, it -- it goes against
everything I believe in --
142
00:04:37,000 --> 00:04:38,330
beer, fun,
143
00:04:38,330 --> 00:04:40,250
good, unclean living.
Come on.
144
00:04:40,250 --> 00:04:41,460
You say this every year.
145
00:04:41,460 --> 00:04:42,750
We're talking
about three days.
146
00:04:42,750 --> 00:04:43,830
Ugh.
147
00:04:43,830 --> 00:04:45,290
That's a perfect pour.
148
00:04:45,290 --> 00:04:47,500
How about
a rum floater,
149
00:04:47,500 --> 00:04:49,000
just to get
the first one down easy?
150
00:04:49,000 --> 00:04:50,460
No.
And don't fight tradition.
[ Sighs ]
151
00:04:50,460 --> 00:04:53,000
Okay?
Let the detox begin.
152
00:04:53,000 --> 00:04:54,460
Let's take a big sip.
153
00:04:54,460 --> 00:04:56,540
♪ No going back from it, baby ♪
154
00:04:56,540 --> 00:04:57,920
Mm-hmm.
155
00:04:57,920 --> 00:04:59,460
Come on.
156
00:04:59,460 --> 00:05:00,830
You can really taste
the bitter melon.
157
00:05:00,830 --> 00:05:02,120
[ Slaps table ]
158
00:05:02,120 --> 00:05:04,500
You guys
are so cute together.
159
00:05:04,500 --> 00:05:07,790
♪ No going back from it, baby ♪
160
00:05:09,080 --> 00:05:10,580
[ Both chuckle ]
161
00:05:10,580 --> 00:05:11,880
So, uh,
did you call the guy?
162
00:05:11,880 --> 00:05:13,580
What guy?
163
00:05:13,580 --> 00:05:15,290
The guy from the card
that your cop buddy gave you.
164
00:05:15,290 --> 00:05:17,620
Well, first of all,
the cop is not my buddy.
165
00:05:17,620 --> 00:05:19,710
And, uh, yeah,
the guy wanted me to find out
166
00:05:19,710 --> 00:05:22,040
if his wife was cheating,
and I said, "Friend,
167
00:05:22,040 --> 00:05:23,290
let me save you
some time and money.
168
00:05:23,290 --> 00:05:24,880
She is."
169
00:05:24,880 --> 00:05:26,710
And why didn't you
give him that information
170
00:05:26,710 --> 00:05:28,420
after he paid you?
171
00:05:28,420 --> 00:05:31,120
What kind of soulless monster
do you think I am?
172
00:05:31,120 --> 00:05:32,120
A broke one.
173
00:05:32,120 --> 00:05:34,420
Yeah,
that's a fair point.
174
00:05:34,420 --> 00:05:36,750
Hey, bud.
175
00:05:36,750 --> 00:05:38,380
Hey, buddy!
176
00:05:38,380 --> 00:05:40,710
I missed ya.
177
00:05:40,710 --> 00:05:41,880
How are you?
178
00:05:41,880 --> 00:05:43,880
I can't find my phone.
179
00:05:43,880 --> 00:05:46,170
Okay, well,
if I was $200
180
00:05:46,170 --> 00:05:48,170
that we
did not have,
181
00:05:48,170 --> 00:05:49,290
where would I be?
182
00:05:49,290 --> 00:05:50,960
Not in the belt clip
I bought you.
183
00:05:50,960 --> 00:05:52,040
The belt clip is lame.
184
00:05:52,040 --> 00:05:53,170
Yeah,
it's super lame.
185
00:05:53,170 --> 00:05:55,040
Don't s-- It's not --
It's not lame.
186
00:05:55,040 --> 00:05:55,920
It's lame.
It's lame.
187
00:05:55,920 --> 00:05:56,670
It doesn't
look cool.
188
00:05:56,670 --> 00:05:57,750
It serves a purpose.
189
00:05:58,880 --> 00:06:00,960
Oh, bless you, sir.
190
00:06:00,960 --> 00:06:01,750
That's not for you.
191
00:06:01,750 --> 00:06:02,750
That's for that man
right there --
192
00:06:02,750 --> 00:06:04,210
table five.
193
00:06:04,210 --> 00:06:07,540
♪ You know where I wanna be ♪
194
00:06:07,540 --> 00:06:09,500
Ah, enjoy.
I know I would.
195
00:06:09,500 --> 00:06:10,960
Thank you.
Miss Parios?
196
00:06:10,960 --> 00:06:12,460
Yeah.
197
00:06:12,460 --> 00:06:14,830
Uh, not sure how much your
bartender friend told you,
198
00:06:14,830 --> 00:06:17,120
but, um, we got to talking
last night,
199
00:06:17,120 --> 00:06:18,790
and he said you
maybe could help me?
200
00:06:20,000 --> 00:06:21,330
Help you with what?
201
00:06:21,330 --> 00:06:23,380
A dilemma.
202
00:06:23,380 --> 00:06:25,080
Please.
203
00:06:26,540 --> 00:06:27,330
[ Clears throat ]
204
00:06:28,960 --> 00:06:34,080
So, uh, something happened to me
the other evening.
205
00:06:34,080 --> 00:06:37,960
Um, and it's been
haunting me ever since.
206
00:06:37,960 --> 00:06:39,500
I know how this may sound,
207
00:06:39,500 --> 00:06:44,880
but last Wednesday
at about 8:30...
208
00:06:44,880 --> 00:06:46,120
I met a woman.
209
00:06:47,540 --> 00:06:48,670
Okay.
210
00:06:48,670 --> 00:06:51,170
We talked for only
two or three hours,
211
00:06:51,170 --> 00:06:52,380
but, um,
we had this connection.
212
00:06:52,380 --> 00:06:55,290
Uh, is there
a-a dilemma part?
213
00:06:55,290 --> 00:06:56,330
Oh, right, yes.
214
00:06:56,330 --> 00:06:58,120
Well, uh,
I took her number,
215
00:06:58,120 --> 00:06:59,460
but then the next day,
when I called,
216
00:06:59,460 --> 00:07:01,000
it seems
it wasn't in service.
217
00:07:01,000 --> 00:07:02,830
I don't know if I, you know,
took it down wrong
218
00:07:02,830 --> 00:07:04,040
or wh-- what happened.
219
00:07:04,040 --> 00:07:06,670
And you -- And you want me
to do what?
220
00:07:06,670 --> 00:07:07,580
Find her.
221
00:07:07,580 --> 00:07:09,380
A-A woman you met
in a bar?
222
00:07:11,830 --> 00:07:14,920
Uh, look. Um, you seem like
a really nice guy.
223
00:07:14,920 --> 00:07:16,540
Is it, uh, possible
224
00:07:16,540 --> 00:07:18,040
that maybe she gave you
the wrong number
225
00:07:18,040 --> 00:07:21,460
because she...
didn't want you to call?
226
00:07:21,460 --> 00:07:23,330
I'll pay you $1,000.
227
00:07:24,540 --> 00:07:26,000
I may need
some more details.
228
00:07:26,000 --> 00:07:27,380
Her name is Katrina.
229
00:07:27,380 --> 00:07:28,620
I met her
at The Bolo Room.
230
00:07:28,620 --> 00:07:30,960
Blonde, Caucasian, 5'4".
231
00:07:30,960 --> 00:07:33,170
Drank a French 75.
232
00:07:33,170 --> 00:07:35,790
And she had a tattoo
of a wild mustang right here.
233
00:07:35,790 --> 00:07:37,830
Subtle.
234
00:07:37,830 --> 00:07:39,000
Okay, how about this?
235
00:07:39,000 --> 00:07:42,080
Um, I'll try to find her,
and if I do,
236
00:07:42,080 --> 00:07:44,500
and for any reason,
she doesn't want to see you,
237
00:07:44,500 --> 00:07:46,670
I still get paid.
238
00:07:46,670 --> 00:07:47,880
Yeah.
Okay.
239
00:07:47,880 --> 00:07:49,250
[ Clears throat ]
240
00:07:49,250 --> 00:07:50,790
I thought this kind of thing
only happened
241
00:07:50,790 --> 00:07:52,670
once in a lifetime.
242
00:07:52,670 --> 00:07:56,080
I had it once,
with my late wife.
243
00:07:56,080 --> 00:08:00,380
It's just that if what
Katrina and I had was real,
244
00:08:00,380 --> 00:08:02,120
I hate to think
that I missed it.
245
00:08:07,960 --> 00:08:09,670
[ Indistinct conversations ]
246
00:08:11,710 --> 00:08:12,710
[ Knock on door ]
247
00:08:12,710 --> 00:08:14,210
Dex: Hey.
248
00:08:14,210 --> 00:08:15,460
Hey.
249
00:08:15,460 --> 00:08:17,580
I thought we were never gonna
see each other again.
250
00:08:17,580 --> 00:08:18,540
It's been
like 15 seconds.
251
00:08:18,540 --> 00:08:20,170
[ Chuckles ]
252
00:08:20,170 --> 00:08:22,710
I forgot my car, uh, broke down
last week, and --
253
00:08:22,710 --> 00:08:24,620
Did you also forget that
I drove you here last night?
254
00:08:24,620 --> 00:08:26,000
And the funny thing is
I was actually
255
00:08:26,000 --> 00:08:27,120
gonna go look at
a car today.
256
00:08:27,120 --> 00:08:29,460
[ Laughing ]
You want me to drive you?!
257
00:08:29,460 --> 00:08:31,420
[ Smacks lips ]
258
00:08:31,420 --> 00:08:32,830
♪ And now you find yourself
in '82 ♪
259
00:08:32,830 --> 00:08:35,170
This tape deck's
got a mind of its own.
260
00:08:35,170 --> 00:08:38,750
I think this song is trying to
tell me that this is my car.
261
00:08:38,750 --> 00:08:42,420
Are you honestly considering
buying this piece of crap?
262
00:08:42,420 --> 00:08:43,620
[ Door creaks, closes ]
It's got a character.
263
00:08:43,620 --> 00:08:45,170
Character, yes.
Yeah.
264
00:08:45,170 --> 00:08:46,710
It's like a dog
in the pound
265
00:08:46,710 --> 00:08:48,380
that no one's
ever gonna adopt.
266
00:08:48,380 --> 00:08:52,170
Okay, look, there are other...
decent-ish cars in this lot.
267
00:08:52,170 --> 00:08:53,670
This is not
the dog for you.
268
00:08:53,670 --> 00:08:54,880
You got to trust me.
[ Inhales sharply ]
269
00:08:54,880 --> 00:08:56,540
And what makes you
such an expert?
270
00:08:56,540 --> 00:08:57,580
'Cause I'm a car guy.
271
00:08:57,580 --> 00:08:59,290
Oh, gross.
I slept with a car guy.
272
00:08:59,290 --> 00:09:00,830
♪ Heat of the moment ♪
Ugh!
273
00:09:00,830 --> 00:09:02,620
♪ Shone in your eyes ♪
Kinda dig the color.
274
00:09:02,620 --> 00:09:04,540
Vomit is not a color.
275
00:09:04,540 --> 00:09:06,330
No offense.
Ah.
276
00:09:06,330 --> 00:09:09,040
If you buy this car,
it's gonna break down,
277
00:09:09,040 --> 00:09:11,210
and then I'm gonna have
to fix it, and that sucks.
278
00:09:11,210 --> 00:09:12,710
Okay, cool.
279
00:09:12,710 --> 00:09:14,080
Uh, how much?
280
00:09:14,080 --> 00:09:15,750
Only $600.
$600.
That's a rip-off.
281
00:09:15,750 --> 00:09:17,040
Yeah, I'll take it.
282
00:09:17,040 --> 00:09:18,790
[ Music continues ]
283
00:09:18,790 --> 00:09:20,540
That's a bad purchase.
284
00:09:20,540 --> 00:09:23,460
Ohh,
she's so pretty!
285
00:09:23,460 --> 00:09:28,250
♪ What were the things
you wanted for yourself? ♪
286
00:09:28,250 --> 00:09:30,670
♪ Teenage ambit-- ♪
[ Engine shuts off,
music stops ]
287
00:09:31,960 --> 00:09:33,540
Hey, so,
she's a little finicky.
288
00:09:33,540 --> 00:09:35,250
Uh, half turn
with the key,
289
00:09:35,250 --> 00:09:37,250
count to four-one-thousand,
pump the gas twice,
290
00:09:37,250 --> 00:09:38,790
full turn,
or the horn's gonna go --
291
00:09:38,790 --> 00:09:40,330
I'll just leave it
out front.
292
00:09:40,330 --> 00:09:41,500
Yeah,
that works, too.
293
00:09:43,790 --> 00:09:45,380
[ Exhales ]
294
00:09:47,080 --> 00:09:49,670
Bartender: French 75.
Yeah, I remember her.
295
00:09:49,670 --> 00:09:51,380
She had to tell me
how to make it.
296
00:09:51,380 --> 00:09:53,250
Pretty embarrassing.
297
00:09:53,250 --> 00:09:55,290
And why is that?
I'm a mixologist.
298
00:09:55,290 --> 00:09:57,500
I can't have people telling me
how to make drinks.
299
00:09:57,500 --> 00:09:59,250
She was talking
some guy's ear off.
300
00:09:59,250 --> 00:10:01,000
He really earned
that kiss.
301
00:10:01,000 --> 00:10:02,210
Kat. Is that it?
302
00:10:02,210 --> 00:10:03,290
Yeah, Katrina.
303
00:10:03,290 --> 00:10:05,000
I'm, uh --
I'm looking for her.
304
00:10:05,000 --> 00:10:07,080
Why?
Does it really matter?
305
00:10:07,080 --> 00:10:09,880
It does if you're a psycho
and I help you find her
306
00:10:09,880 --> 00:10:11,920
and she ends up
in a ditch somewhere
307
00:10:11,920 --> 00:10:13,000
and I gotta live
with that.
308
00:10:15,120 --> 00:10:16,420
Wow.
309
00:10:16,420 --> 00:10:17,880
Okay.
310
00:10:17,880 --> 00:10:21,250
Well, I'm assuming
you carded her, yes?
311
00:10:22,830 --> 00:10:25,040
I'm sorry, can I help you?
I think you can, yeah.
312
00:10:25,040 --> 00:10:27,670
You see, this -- this lady here,
she served a minor.
313
00:10:27,670 --> 00:10:29,580
Only 17 years old.
[ Inhales sharply ]
314
00:10:29,580 --> 00:10:32,000
So I'm just wondering
how long a place like this
315
00:10:32,000 --> 00:10:33,540
will last
without a liquor license.
316
00:10:36,420 --> 00:10:38,880
Ooh. Eye contact.
317
00:10:38,880 --> 00:10:41,290
Good sign.
318
00:10:41,290 --> 00:10:42,620
She took a cab home.
319
00:10:42,620 --> 00:10:44,170
You mean an Uber?
No, a cab.
320
00:10:44,170 --> 00:10:45,580
How would I know
if she took an Uber?
321
00:10:45,580 --> 00:10:46,790
How would you know
if she took a cab?
322
00:10:46,790 --> 00:10:48,420
'Cause I called one
for her?
323
00:10:48,420 --> 00:10:49,750
Okay.
324
00:10:49,750 --> 00:10:51,330
Now we're getting
somewhere.
325
00:10:51,330 --> 00:10:53,580
You wouldn't happen to know
the cab company, would you?
326
00:10:56,120 --> 00:10:59,040
This, uh, Katrina person
was never here, right?
327
00:10:59,040 --> 00:11:00,620
Nope. Nope.
328
00:11:00,620 --> 00:11:05,920
♪♪
329
00:11:05,920 --> 00:11:07,170
Hey, hold the door.
330
00:11:08,920 --> 00:11:09,960
Can you hold the door?
331
00:11:09,960 --> 00:11:11,960
[ Door slams ]
Come on.
332
00:11:11,960 --> 00:11:13,830
If you had a key,
I wouldn't have to.
333
00:11:13,830 --> 00:11:15,580
Can't trust
anyone these days.
334
00:11:15,580 --> 00:11:20,460
♪♪
335
00:11:20,460 --> 00:11:22,750
[ Sighs ]
336
00:11:22,750 --> 00:11:25,580
[ Ringing ]
337
00:11:25,580 --> 00:11:30,330
♪♪
338
00:11:30,330 --> 00:11:32,040
Woman #1: Hello?
Yeah? Delivery.
339
00:11:32,040 --> 00:11:34,040
For what?
340
00:11:34,040 --> 00:11:35,380
Chinese.
341
00:11:35,380 --> 00:11:38,540
Uh, food.
[ Door buzzes ]
342
00:11:38,540 --> 00:11:40,460
Woman #2:
You're being paranoid.
Man: What is up with you?!
343
00:11:40,460 --> 00:11:41,790
You're being paranoid,
and you need to leave.
344
00:11:41,790 --> 00:11:43,580
No, I'm not
being paranoid!
Get out! Get --
345
00:11:43,580 --> 00:11:44,920
Devon is not there.
You're the only one there.
346
00:11:44,920 --> 00:11:46,710
[ 3 One Oh's "Come Out and Play"
plays ]
[ Glass breaks ]
347
00:11:46,710 --> 00:11:49,620
[ Arguing continues ]
Oh, geez.
348
00:11:49,620 --> 00:11:51,620
♪ Come out and play ♪
Hi-ya.
349
00:11:51,620 --> 00:11:53,880
Hi-ya.
Uh, I live down the hall.
350
00:11:53,880 --> 00:11:55,080
Is, uh --
Is everything okay?
351
00:11:55,080 --> 00:11:56,250
Yeah,
we're just baking a cake.
352
00:11:56,250 --> 00:11:57,580
Lemon.
Do you like lemon?
353
00:11:57,580 --> 00:11:58,710
I do.
Great.
354
00:11:58,710 --> 00:11:59,750
Maybe we'll bring you
a slice tomorrow, okay?
355
00:11:59,750 --> 00:12:00,920
You take care.
356
00:12:00,920 --> 00:12:02,210
I mean it!
Woman #2:
Just go! Just go!
357
00:12:02,210 --> 00:12:03,500
Just give it back!
Just go!
358
00:12:03,500 --> 00:12:05,670
Well, give me that one!
Aah!
Stop!
359
00:12:05,670 --> 00:12:07,500
♪ I've been catchin' vibes
so fresh and clean ♪
360
00:12:07,500 --> 00:12:09,250
Lady, you are really
starting to irritate me.
361
00:12:09,250 --> 00:12:10,880
Oh, gosh,
I am so sorry about that.
362
00:12:10,880 --> 00:12:12,170
Do you want me to come back
with the police?
363
00:12:14,080 --> 00:12:15,620
You want to call
the police?
Now, let's just
take it easy.
364
00:12:15,620 --> 00:12:17,330
Get out!
What -- Just --
Why are you pushing me?!
365
00:12:17,330 --> 00:12:19,420
Easy. Alright.
Get your hands off of me!
366
00:12:19,420 --> 00:12:20,830
What are you --
What are you doing?!
Hey.
367
00:12:20,830 --> 00:12:22,000
Don't touch me!
Get back inside!
368
00:12:22,000 --> 00:12:24,540
That's it!
I'm gonna...
369
00:12:24,540 --> 00:12:26,080
[ Screaming ]
370
00:12:26,080 --> 00:12:26,670
♪ It's a beautiful day ♪
371
00:12:26,670 --> 00:12:28,500
Aah!
372
00:12:28,500 --> 00:12:31,120
♪ Come out and play ♪
Aah! [ Grunts ]
373
00:12:31,120 --> 00:12:32,920
-Stay there!
-Do you see what you've done?!
374
00:12:32,920 --> 00:12:34,120
[ Indistinct shouting ]
375
00:12:34,120 --> 00:12:35,170
[ Screams ]
376
00:12:35,170 --> 00:12:38,000
♪ It's a beautiful day ♪
377
00:12:38,000 --> 00:12:39,920
♪ Come out and play ♪
378
00:12:39,920 --> 00:12:40,880
Aah!
379
00:12:40,880 --> 00:12:43,710
♪♪
380
00:12:43,710 --> 00:12:46,170
♪ I've been watching you
watchin' me ♪
381
00:12:46,170 --> 00:12:48,460
Lady, I don't know
what's your problem.
382
00:12:48,460 --> 00:12:49,670
♪ We've got some things to do ♪
383
00:12:49,670 --> 00:12:51,460
[ Screaming ]
384
00:12:51,460 --> 00:12:53,380
Ohh!
385
00:12:53,380 --> 00:12:55,210
♪ Let your hair down,
be who you wanna be ♪
386
00:12:55,210 --> 00:12:56,000
Aah!
387
00:12:58,250 --> 00:12:59,080
♪ We make it look good,
so easy ♪
388
00:12:59,080 --> 00:13:01,080
[ Groans ]
Get out.
389
00:13:01,080 --> 00:13:04,290
Dex: She doesn't want
to see you again.
390
00:13:04,290 --> 00:13:07,000
[ Exhales sharply ]
You're crazy.
391
00:13:07,000 --> 00:13:10,000
You're both crazy!
392
00:13:10,000 --> 00:13:11,540
[ Breathing heavily ]
393
00:13:11,540 --> 00:13:12,330
You okay?
394
00:13:12,330 --> 00:13:13,920
♪ It's a beautiful day ♪
395
00:13:13,920 --> 00:13:15,920
Who was that?
396
00:13:15,920 --> 00:13:17,710
Doug.
397
00:13:17,710 --> 00:13:19,750
He's my, um, ex.
398
00:13:19,750 --> 00:13:21,880
[ Sighs ]
399
00:13:21,880 --> 00:13:23,210
You Katrina?
400
00:13:23,210 --> 00:13:25,000
Yeah.
401
00:13:25,000 --> 00:13:26,880
I'm sorry.
Have we met?
402
00:13:26,880 --> 00:13:28,830
No, I was, uh...
403
00:13:28,830 --> 00:13:31,500
I was hired to find you.
404
00:13:31,500 --> 00:13:33,460
Just give me a second.
405
00:13:33,460 --> 00:13:35,500
Ohh.
[ Breathes deeply ]
406
00:13:35,500 --> 00:13:36,960
♪ It's beautiful ♪
407
00:13:36,960 --> 00:13:38,540
Uh, it's unlocked,
or it -- it doesn't lock.
408
00:13:38,540 --> 00:13:39,750
[ Door creaks ]
409
00:13:39,750 --> 00:13:42,290
Katrina: Wow. I can't believe
Allen hired you.
410
00:13:42,290 --> 00:13:45,290
I was hoping
he felt the same.
411
00:13:45,290 --> 00:13:47,500
He was so kind
and different.
412
00:13:47,500 --> 00:13:50,670
He stood up from his chair
when I went to the restroom.
413
00:13:50,670 --> 00:13:51,750
I mean...
Mm.
414
00:13:51,750 --> 00:13:53,290
...what guy
does that anymore?
415
00:13:53,290 --> 00:13:54,330
That's when I knew.
[ Seatbelt clicks ]
416
00:13:54,330 --> 00:13:56,460
That he had
good manners?
417
00:13:56,460 --> 00:13:58,670
That I had to give him
the wrong number.
418
00:13:58,670 --> 00:14:02,290
Oh.
You did do that on purpose.
419
00:14:02,290 --> 00:14:03,500
Did you ever feel like
you weren't worthy
420
00:14:03,500 --> 00:14:06,080
of being with
the right person?
421
00:14:06,080 --> 00:14:09,580
Like you make a mess
of everything?
422
00:14:09,580 --> 00:14:13,000
I just figured I'd ruin it
with Allen in the end, so...
423
00:14:13,000 --> 00:14:14,000
You know,
why put him through that?
424
00:14:16,460 --> 00:14:19,080
Well, why meet him now?
What's different?
425
00:14:20,290 --> 00:14:21,380
You.
426
00:14:23,210 --> 00:14:24,500
Maybe you coming here
427
00:14:24,500 --> 00:14:27,210
is the universe telling me
that I am worthy.
428
00:14:27,210 --> 00:14:30,830
♪♪
429
00:14:30,830 --> 00:14:32,750
[ Engine starts ]
[ Captain & Tennille's "Love
Will Keep Us Together" plays ]
430
00:14:32,750 --> 00:14:34,830
Oh!
This song is a good omen.
431
00:14:34,830 --> 00:14:35,710
Do you follow the signs?
432
00:14:35,710 --> 00:14:36,750
Apparently not.
433
00:14:38,750 --> 00:14:39,580
♪ Love ♪
434
00:14:39,580 --> 00:14:40,830
Oh, you got a ticket.
435
00:14:40,830 --> 00:14:42,290
I did. I did.
436
00:14:42,290 --> 00:14:44,380
Whoa, you have a lot
of parking tickets.
437
00:14:44,380 --> 00:14:46,380
♪ Think of me, babe, whenever ♪
438
00:14:46,380 --> 00:14:48,000
[ Doorbell clangs ]
439
00:14:48,000 --> 00:14:51,790
♪ Some sweet-talking girl
comes along ♪
440
00:14:51,790 --> 00:14:53,750
♪ Singin' her song ♪
441
00:14:53,750 --> 00:14:55,210
♪ Don't mess around ♪
442
00:14:55,210 --> 00:14:56,880
♪ You've just got to be strong ♪
443
00:14:56,880 --> 00:14:58,580
♪ Just stop ♪
444
00:14:58,580 --> 00:15:00,830
Hello again.
445
00:15:00,830 --> 00:15:02,330
Hello.
446
00:15:02,330 --> 00:15:04,460
It's good to see you.
447
00:15:04,460 --> 00:15:06,210
Yeah?
448
00:15:06,210 --> 00:15:10,000
♪ Look in my heart and let love
keep us together ♪
449
00:15:10,000 --> 00:15:11,500
It's a mustang.
450
00:15:11,500 --> 00:15:13,040
Uh, it's beautiful.
451
00:15:13,040 --> 00:15:14,540
[ Laughing ] Yeah?
Yeah.
452
00:15:14,540 --> 00:15:16,080
[ Breathing heavily ]
Hi. Hi.
453
00:15:18,000 --> 00:15:20,920
♪ You belong to me now ♪
454
00:15:20,920 --> 00:15:22,250
[ Cash register dings ]
Sorry.
455
00:15:22,250 --> 00:15:24,790
I, um,
need to get the...
456
00:15:24,790 --> 00:15:26,380
Uh, sorry.
457
00:15:26,380 --> 00:15:27,330
♪ When those girls
start hanging around ♪
458
00:15:27,330 --> 00:15:28,790
Thank you, Ms. Parios.
459
00:15:28,790 --> 00:15:30,420
Katrina: Thank you.
460
00:15:30,420 --> 00:15:32,000
You two kids have fun.
461
00:15:32,000 --> 00:15:34,250
Bye!
Bye.
462
00:15:34,250 --> 00:15:37,000
-It's from China.
-You went to China?
463
00:15:37,000 --> 00:15:39,920
Dex: I don't know.
The whole thing seemed so crazy.
464
00:15:39,920 --> 00:15:43,290
You know, a-a guy meets a woman
in a bar, and after one drink,
465
00:15:43,290 --> 00:15:46,120
he is convinced
that she's the one.
466
00:15:46,120 --> 00:15:47,460
Yeah. How many times
have I told you
467
00:15:47,460 --> 00:15:49,250
not to put coffee grounds
in the disposal?
468
00:15:49,250 --> 00:15:51,250
I mean, what if
they end up together?
469
00:15:51,250 --> 00:15:52,620
Do I detect
sentimentality?
470
00:15:52,620 --> 00:15:54,710
I'm just asking
the question.
471
00:15:54,710 --> 00:15:56,250
I mean, if something
is too good to be true,
472
00:15:56,250 --> 00:15:58,080
probably is, right?
Well,
here's my question --
473
00:15:58,080 --> 00:15:59,880
What's my cut for hooking you up
with this case?
474
00:15:59,880 --> 00:16:02,750
What do I get?
Okay, matchmaking
is not a case.
475
00:16:02,750 --> 00:16:04,080
But apparently,
that's what I do now.
476
00:16:04,080 --> 00:16:05,710
What are you doing?
477
00:16:05,710 --> 00:16:06,750
Having a beer.
478
00:16:06,750 --> 00:16:08,120
I cracked a case.
479
00:16:08,120 --> 00:16:09,830
Oh, so,
now it's a case?
480
00:16:09,830 --> 00:16:12,250
Put it back.
You're weak.
481
00:16:12,250 --> 00:16:13,460
Ansel: Hey, Dex.
482
00:16:13,460 --> 00:16:14,500
Hey, buddy.
483
00:16:14,500 --> 00:16:16,330
Did you download it?
484
00:16:16,330 --> 00:16:18,620
No. I'm sorry.
I forgot.
485
00:16:18,620 --> 00:16:20,290
Download what?
486
00:16:20,290 --> 00:16:21,710
[ Cellphone buzzes, chimes ]
An app to find my phone.
487
00:16:21,710 --> 00:16:23,330
What?!
488
00:16:23,330 --> 00:16:25,500
The check bounced!
Can you believe that?
489
00:16:25,500 --> 00:16:27,460
No wonder this loser's
all alone.
490
00:16:27,460 --> 00:16:28,540
Well, that was a 180.
491
00:16:28,540 --> 00:16:30,040
Maybe it's too good
to be true, huh?
492
00:16:30,040 --> 00:16:31,170
Can you keep
an eye on Ansel?
493
00:16:31,170 --> 00:16:32,170
Yeah,
where are you going?
494
00:16:32,170 --> 00:16:33,880
I'm going to get my money.
495
00:16:33,880 --> 00:16:37,790
[ The Pretenders'
"Brass in Pocket" plays ]
496
00:16:37,790 --> 00:16:39,960
♪ Got brass ♪
497
00:16:39,960 --> 00:16:41,080
♪ In pocket ♪
498
00:16:42,670 --> 00:16:44,710
♪ Got bottle ♪
499
00:16:44,710 --> 00:16:46,880
♪ I'm gonna use it ♪
500
00:16:46,880 --> 00:16:49,710
♪ Intention ♪
501
00:16:49,710 --> 00:16:51,960
♪ I feel inventive ♪
502
00:16:51,960 --> 00:16:54,170
[ Cellphone buzzing ]
♪ Gonna make you, make you ♪
503
00:16:54,170 --> 00:16:56,290
♪ Make you notice ♪
504
00:16:56,290 --> 00:16:57,290
[ Buzzing continues ]
505
00:16:57,290 --> 00:16:59,170
♪ Got motion ♪
506
00:16:59,170 --> 00:17:00,380
Ah, Ansel.
507
00:17:02,120 --> 00:17:03,790
♪ Been diving ♪
508
00:17:03,790 --> 00:17:05,120
Hello?
♪ Detroit leaning ♪
509
00:17:05,120 --> 00:17:08,120
No, Ansel, um...
no habla Ingles.
510
00:17:10,670 --> 00:17:12,250
[ Doorbell rings ]
511
00:17:12,250 --> 00:17:13,540
[ Clears throat ]
512
00:17:13,540 --> 00:17:15,710
Hello?
513
00:17:15,710 --> 00:17:18,040
Hello?
514
00:17:18,040 --> 00:17:19,830
Allen?
515
00:17:19,830 --> 00:17:21,080
Geez.
516
00:17:21,080 --> 00:17:22,380
Should have doubled my rate.
517
00:17:24,250 --> 00:17:25,580
Hello?
518
00:17:33,290 --> 00:17:34,830
This guy's loaded.
519
00:17:41,040 --> 00:17:42,120
[ Crack ]
520
00:17:43,710 --> 00:17:45,830
♪♪
521
00:17:45,830 --> 00:17:47,460
[ Object clatters ]
522
00:17:47,460 --> 00:17:54,620
♪♪
523
00:17:54,620 --> 00:17:56,670
Allen?
524
00:17:56,670 --> 00:18:03,790
♪♪
525
00:18:03,790 --> 00:18:05,500
♪♪
526
00:18:05,500 --> 00:18:07,750
[ Metal clanking softly ]
527
00:18:12,080 --> 00:18:13,080
[ Sighs ]
528
00:18:13,080 --> 00:18:14,620
[ Dog panting ]
529
00:18:14,620 --> 00:18:17,920
Oh, God.
530
00:18:17,920 --> 00:18:21,620
Hey, there...Millie.
531
00:18:21,620 --> 00:18:23,750
Where's your daddy, huh?
532
00:18:23,750 --> 00:18:25,750
[ Growling ]
533
00:18:30,960 --> 00:18:32,580
Hoffman:
Sure you're okay?
534
00:18:32,580 --> 00:18:34,120
Yeah, I'm fine.
535
00:18:36,330 --> 00:18:38,670
I don't know what I'm still
doing here, though.
536
00:18:38,670 --> 00:18:40,750
Well, typically,
when the police find someone
537
00:18:40,750 --> 00:18:42,920
in a home that
they've entered illegally,
538
00:18:42,920 --> 00:18:44,120
this is where
they end up.
539
00:18:44,120 --> 00:18:45,920
Yeah,
but I called the cops.
540
00:18:45,920 --> 00:18:47,710
That's what makes this
so ironic.
541
00:18:47,710 --> 00:18:49,540
[ Scoffs ]
Look, my client stiffed me.
542
00:18:49,540 --> 00:18:51,040
I mean,
that's a crime, right?
543
00:18:51,040 --> 00:18:52,170
So is breaking
and entering.
544
00:18:52,170 --> 00:18:54,080
The door was ajar.
Still illegal.
545
00:18:54,080 --> 00:18:55,580
So is operating
546
00:18:55,580 --> 00:18:57,170
as a private investigator
without a license.
547
00:18:57,170 --> 00:18:58,880
This isn't about me,
alright?
548
00:18:58,880 --> 00:19:02,290
We have the heir to
the Brantley Vineyards fortune,
549
00:19:02,290 --> 00:19:04,830
a man of means
and resources.
550
00:19:04,830 --> 00:19:07,710
Did your client know
of your non-professional status
551
00:19:07,710 --> 00:19:08,960
before he hired you?
552
00:19:08,960 --> 00:19:10,880
He could be in danger,
okay?
553
00:19:10,880 --> 00:19:12,790
And so could the woman
that he wanted me to find.
554
00:19:12,790 --> 00:19:14,420
In danger from who?
Uh, I don't know.
555
00:19:14,420 --> 00:19:17,380
Here's a wild guess.
Um, the guy who knocked me out.
556
00:19:17,380 --> 00:19:19,120
I thought you didn't see
who knocked you out.
557
00:19:19,120 --> 00:19:22,250
Look, the woman, Katrina --
she has an ex, okay,
558
00:19:22,250 --> 00:19:24,460
and he has a terrible temper.
Trust me.
559
00:19:24,460 --> 00:19:26,620
Why don't we locate
Mr. Watkins first?
560
00:19:26,620 --> 00:19:29,040
But you -- No, you need to focus
on Katrina and the ex.
561
00:19:29,040 --> 00:19:31,380
I know that sounds
like an '80s band name,
562
00:19:31,380 --> 00:19:32,790
but that's where your focus
should be, okay?
563
00:19:32,790 --> 00:19:35,120
Okay. We'll -- We'll --
We'll get into it.
564
00:19:35,120 --> 00:19:36,120
I know his name.
She said it.
565
00:19:36,120 --> 00:19:38,710
It's, uh, Doug Blick.
Doug Blix.
566
00:19:38,710 --> 00:19:40,500
You should check him
for priors.
567
00:19:40,500 --> 00:19:42,380
Right away.
568
00:19:42,380 --> 00:19:44,380
Anything else we can do for you,
Miss Parios?
569
00:19:44,380 --> 00:19:45,710
No, ma'am.
570
00:19:47,250 --> 00:19:48,460
May I be excused?
571
00:19:48,460 --> 00:19:50,750
Oh, you know,
I'm -- I'm sorry.
572
00:19:50,750 --> 00:19:53,540
You have this illegal entry
charge against you,
573
00:19:53,540 --> 00:19:55,750
so [Inhales sharply]
you can't really go anywhere
574
00:19:55,750 --> 00:19:57,420
until that's resolved.
575
00:19:59,080 --> 00:20:00,580
Seriously?
576
00:20:01,540 --> 00:20:02,960
Seriously.
577
00:20:04,460 --> 00:20:07,330
Great.
578
00:20:07,330 --> 00:20:09,750
Let's go.
[ Clears throat ]
579
00:20:09,750 --> 00:20:11,170
Can't you do something?
580
00:20:11,170 --> 00:20:13,170
Okay, listen.
[ Sighs ]
581
00:20:13,170 --> 00:20:16,000
Just because we...
you know...
582
00:20:16,000 --> 00:20:17,500
You want me to finish
that sentence?
583
00:20:17,500 --> 00:20:20,170
Okay, it doesn't mean that I can
give you special privileges
584
00:20:20,170 --> 00:20:21,750
or put my job
on the line.
585
00:20:21,750 --> 00:20:23,330
Like I'm asking
for that.
586
00:20:23,330 --> 00:20:25,120
Aren't you?
Think about it.
587
00:20:25,120 --> 00:20:26,790
It was one night,
not even.
[ Scoffs ]
588
00:20:26,790 --> 00:20:28,330
I start pulling favors,
how's that gonna look?
589
00:20:30,120 --> 00:20:32,830
♪♪
590
00:20:32,830 --> 00:20:34,040
Hi.
591
00:20:35,580 --> 00:20:38,040
Uh, wait by
the reception desk.
592
00:20:39,710 --> 00:20:41,000
Yes, sir.
593
00:20:42,330 --> 00:20:44,460
Hey.
594
00:20:44,460 --> 00:20:46,040
Everything alright?
595
00:20:46,040 --> 00:20:49,290
I got a speeding ticket.
[ Chuckles ]
596
00:20:49,290 --> 00:20:51,880
You know I hate
dropping your name,
597
00:20:51,880 --> 00:20:53,620
but my insurance is gonna go
through the roof, so...
598
00:20:53,620 --> 00:20:55,790
Alright.
I'll take care of it.
599
00:20:55,790 --> 00:20:58,540
[ Chuckles ]
600
00:20:58,540 --> 00:21:00,210
Thank you.
601
00:21:01,420 --> 00:21:03,040
[ Sniffs ]
602
00:21:03,040 --> 00:21:11,670
♪♪
603
00:21:11,670 --> 00:21:17,460
♪♪
604
00:21:17,460 --> 00:21:18,790
Grey:
So, I got to be honest.
605
00:21:18,790 --> 00:21:21,880
I'm, uh, coming out
of a long-term thing.
606
00:21:21,880 --> 00:21:23,120
What, like parole?
607
00:21:23,120 --> 00:21:24,830
[ Chuckles ]
608
00:21:24,830 --> 00:21:25,960
How long were you
guys together?
609
00:21:25,960 --> 00:21:28,250
Four years.
Wow.
610
00:21:28,250 --> 00:21:29,830
But I just want to be honest
because --
Let me guess.
611
00:21:29,830 --> 00:21:33,250
Um, you're not, uh,
612
00:21:33,250 --> 00:21:36,170
emotionally available
right now?
613
00:21:36,170 --> 00:21:37,500
Yeah, and the -- the fun
that we had last night,
614
00:21:37,500 --> 00:21:38,580
well,
it can't happen again
615
00:21:38,580 --> 00:21:40,620
'cause you're still
dealing with...
616
00:21:40,620 --> 00:21:42,250
all that baggage?
617
00:21:42,250 --> 00:21:44,120
Yeah, I was gonna say
something like that.
618
00:21:44,120 --> 00:21:45,540
Well, I've got some good news
for you, bub.
619
00:21:45,540 --> 00:21:48,170
I am not
into anything real.
620
00:21:48,170 --> 00:21:49,500
Like, nothing.
[ Chuckles ]
621
00:21:49,500 --> 00:21:52,040
So this is -- This is not gonna
work out great.
622
00:21:52,040 --> 00:21:53,000
Well, that's a match
made in heaven.
623
00:21:53,000 --> 00:21:54,120
Yes, it sure is.
[ Chuckles ]
624
00:21:54,120 --> 00:21:55,290
[ Chuckles ]
625
00:21:55,290 --> 00:21:57,000
But also,
I really did do time.
626
00:21:58,080 --> 00:21:59,080
I'm sorry?
627
00:21:59,080 --> 00:22:00,580
Grand theft.
628
00:22:00,580 --> 00:22:02,580
The funny thing is
that when the Staties caught us,
629
00:22:02,580 --> 00:22:05,290
my partner in crime,
uh, his great alibi
630
00:22:05,290 --> 00:22:07,460
was he said that we were writers
for Car and Driver.
631
00:22:07,460 --> 00:22:09,460
[ Laughing ] No.
[ Chuckling ] Yes, he did.
632
00:22:09,460 --> 00:22:11,670
So I did 18 months
in the Oregon State Pen.
633
00:22:11,670 --> 00:22:13,080
Wow.
Yep.
634
00:22:13,080 --> 00:22:15,170
Well, I've never slept
with a convict.
635
00:22:15,170 --> 00:22:16,420
Except for Sammy.
636
00:22:16,420 --> 00:22:17,710
Oh, yeah?
What'd he do?
637
00:22:17,710 --> 00:22:19,620
She.
Compulsive shoplifter.
638
00:22:19,620 --> 00:22:21,620
She?
It was really horrible.
639
00:22:21,620 --> 00:22:23,620
We -- Hello.
640
00:22:23,620 --> 00:22:25,880
Um, I'm gonna get
the Asian chicken salad
641
00:22:25,880 --> 00:22:27,670
and a scotch and soda.
642
00:22:27,670 --> 00:22:29,620
And my felon friend here...
643
00:22:29,620 --> 00:22:32,170
Will have the water
because I'm on a detox.
644
00:22:32,170 --> 00:22:33,790
Still?
It's been four hours.
645
00:22:33,790 --> 00:22:35,170
And could you hold
646
00:22:35,170 --> 00:22:37,040
the, uh, water chestnuts
for the Asian chicken?
647
00:22:37,040 --> 00:22:38,960
She doesn't like it.
648
00:22:41,790 --> 00:22:44,040
[ Liquid gurgles ]
649
00:22:44,040 --> 00:22:46,000
Ansel: We're closed.
650
00:22:46,000 --> 00:22:49,080
Oh. [ Chuckles ]
Yeah.
651
00:22:49,080 --> 00:22:51,880
Well, door was open.
652
00:22:51,880 --> 00:22:53,580
I'm looking
for Greyson McConnell.
653
00:22:53,580 --> 00:22:55,040
Grey's not here.
654
00:22:55,040 --> 00:22:56,500
You shouldn't
be back there.
655
00:22:56,500 --> 00:22:57,620
Oh, no.
656
00:22:57,620 --> 00:23:00,170
No, me -- me --
me and Grey are old pals.
657
00:23:00,170 --> 00:23:01,460
Man!
658
00:23:01,460 --> 00:23:04,830
He's done good for himself,
hasn't he?
659
00:23:04,830 --> 00:23:07,580
You work here, huh?
[ Chuckles ]
660
00:23:07,580 --> 00:23:11,080
Do you -- Do you have the keys
to that -- that office?
661
00:23:13,710 --> 00:23:15,540
You -- You've been
in there, though, right?
662
00:23:18,000 --> 00:23:22,210
Well, does Grey have a --
like, a safe,
663
00:23:22,210 --> 00:23:24,120
you know, a place
where he puts stuff?
664
00:23:26,330 --> 00:23:28,170
[ Chuckles ]
665
00:23:29,540 --> 00:23:30,580
[ Scoffs ]
666
00:23:30,580 --> 00:23:33,880
♪♪
667
00:23:33,880 --> 00:23:35,880
[ Glass thuds ]
668
00:23:35,880 --> 00:23:37,920
This...
669
00:23:40,710 --> 00:23:42,080
...is for you.
670
00:23:42,080 --> 00:23:47,290
♪♪
671
00:23:47,290 --> 00:23:49,670
Oh. Okay.
672
00:23:49,670 --> 00:23:51,620
It's a nice bar.
673
00:23:51,620 --> 00:23:55,290
♪♪
674
00:23:58,540 --> 00:24:00,960
Are these
really necessary?!
675
00:24:00,960 --> 00:24:02,250
Doug Blix, you're here
under suspicion of
battery and assault.
676
00:24:02,250 --> 00:24:04,080
I did not hurt anybody!
677
00:24:04,080 --> 00:24:05,250
I understand.
I get it.
678
00:24:05,250 --> 00:24:07,420
Your girl,
she falls for someone else.
679
00:24:07,420 --> 00:24:09,170
You get pissed.
You go after them both.
680
00:24:09,170 --> 00:24:10,500
[ Scoffs ]
It's human nature.
681
00:24:10,500 --> 00:24:13,500
No! I found out
she was stealing from me, okay?
682
00:24:13,500 --> 00:24:15,330
And the crazy thing is this --
if she would have just asked me,
683
00:24:15,330 --> 00:24:17,540
I would have just
given her the money.
684
00:24:17,540 --> 00:24:19,170
I loved Kaitlin.
685
00:24:19,170 --> 00:24:21,920
You mean Katrina?
No. Kaitlin.
686
00:24:21,920 --> 00:24:25,380
Kaitlin Washko, AKA Katrina,
AKA Kendra --
687
00:24:25,380 --> 00:24:27,000
suspected
of financial fraud
688
00:24:27,000 --> 00:24:28,920
in three cases
over the past six months.
689
00:24:28,920 --> 00:24:30,250
So, she's a con artist.
690
00:24:30,250 --> 00:24:31,580
Yeah,
and a good one at that.
691
00:24:31,580 --> 00:24:33,790
She cleaned out several
high-net-worth victims.
692
00:24:33,790 --> 00:24:35,420
No charges ever stuck,
though.
693
00:24:35,420 --> 00:24:37,000
Well, that's why
my check bounced.
694
00:24:37,000 --> 00:24:41,040
So, Kaitlin, Kelly, whatever --
she had an accomplice.
695
00:24:41,040 --> 00:24:43,210
Victim said the girl was
presented as a friend,
696
00:24:43,210 --> 00:24:44,750
but she definitely
was in on it.
697
00:24:44,750 --> 00:24:46,250
Megan Miller.
698
00:24:46,250 --> 00:24:48,250
Yeah.
Yeah, I saw her.
You sure?
699
00:24:48,250 --> 00:24:49,750
Yeah, I saw her
at Katrina's place.
700
00:24:49,750 --> 00:24:51,620
Wow.
701
00:24:51,620 --> 00:24:54,500
Well, she's run a ton of scams
across several states
702
00:24:54,500 --> 00:24:56,080
with other partners
prior to Katrina,
703
00:24:56,080 --> 00:24:57,710
but here's the kicker --
last year,
704
00:24:57,710 --> 00:25:00,500
Megan was tied to the murder
of a middle-aged wealthy man,
705
00:25:00,500 --> 00:25:01,880
but they couldn't
pin it on her.
706
00:25:01,880 --> 00:25:03,420
Okay, so,
they have Allen somewhere,
707
00:25:03,420 --> 00:25:04,920
just draining him
of funds.
708
00:25:04,920 --> 00:25:06,620
They're gonna kill him.
709
00:25:06,620 --> 00:25:08,380
We -- We --
We have to find him.
710
00:25:08,380 --> 00:25:10,750
"We"?
Yeah, "we."
711
00:25:10,750 --> 00:25:13,790
I dumped this case
in your lap.
712
00:25:13,790 --> 00:25:15,920
Go home, Dex.
[ Sighs ]
713
00:25:15,920 --> 00:25:18,540
Okay, so, I'm off of probation,
Officer? Is that right?
714
00:25:18,540 --> 00:25:21,170
That means if we get a break,
I'll call you.
715
00:25:21,170 --> 00:25:24,120
Don't bother. I don't want you
doing me any favors.
716
00:25:24,120 --> 00:25:26,460
Stay out of it, Dex.
Yep.
717
00:25:26,460 --> 00:25:27,880
Or don't.
718
00:25:27,880 --> 00:25:29,420
Operator:
Your call is important to us.
719
00:25:29,420 --> 00:25:32,500
You know, I gotta say I feel
a little bit guilty
720
00:25:32,500 --> 00:25:34,580
because I'm the one who
hooked you up with this guy.
721
00:25:34,580 --> 00:25:37,790
You know what really pisses me
off is that I fell for it.
722
00:25:37,790 --> 00:25:40,420
All that meet cute crap.
723
00:25:40,420 --> 00:25:41,580
It's embarrassing.
724
00:25:41,580 --> 00:25:43,290
You think they'd actually
kill this guy?
725
00:25:43,290 --> 00:25:44,830
It's certainly
in their wheelhouse.
726
00:25:44,830 --> 00:25:46,420
It's crazy, right?
727
00:25:46,420 --> 00:25:48,380
You meet somebody
in a bar one night
728
00:25:48,380 --> 00:25:51,500
and you have no idea what
you're getting into.
729
00:25:51,500 --> 00:25:53,040
Your call is important to us.
730
00:25:53,040 --> 00:25:54,920
Please hold the line.
We'll be right back with --
731
00:25:54,920 --> 00:25:56,670
[ Line rings ]
Customer service lady:
I see you're trying to add
732
00:25:56,670 --> 00:25:58,210
a phone number
for fraud alert
733
00:25:58,210 --> 00:26:00,330
to your First Frontier Bank
accounts.
734
00:26:00,330 --> 00:26:01,920
I just need to verify
your account, Mr. Watkins.
735
00:26:01,920 --> 00:26:03,750
Alright?
Yeah.
736
00:26:03,750 --> 00:26:05,670
Yes, I'm ready.
737
00:26:05,670 --> 00:26:06,670
Wonderful.
738
00:26:06,670 --> 00:26:08,000
Two security questions --
739
00:26:08,000 --> 00:26:10,620
Your mother's maiden name?
740
00:26:10,620 --> 00:26:12,830
Brantley.
Big wine family.
741
00:26:12,830 --> 00:26:15,830
Yeah, uh, mother's maiden
is Brantley.
742
00:26:15,830 --> 00:26:17,670
It's a pretty big
wine family.
743
00:26:17,670 --> 00:26:21,210
Okay, great.
And your pet's name?
744
00:26:21,210 --> 00:26:22,620
Um...
745
00:26:22,620 --> 00:26:23,620
[ Click ]
746
00:26:23,620 --> 00:26:25,330
Um...
747
00:26:25,330 --> 00:26:27,250
It, uh...
Oh, it was on the bowl.
748
00:26:27,250 --> 00:26:28,790
Millie. Millie.
Try Millie.
749
00:26:28,790 --> 00:26:30,040
[ Click ]
750
00:26:30,040 --> 00:26:31,500
That would be,
uh, Millie.
751
00:26:31,500 --> 00:26:33,120
Millie with an "M."
752
00:26:34,880 --> 00:26:36,250
Okay, Mr. Watkins.
753
00:26:36,250 --> 00:26:37,380
I'm adding this phone number
754
00:26:37,380 --> 00:26:39,000
as a fraud alert contact.
755
00:26:39,000 --> 00:26:40,290
You have a great day.
756
00:26:40,290 --> 00:26:41,540
You, too. Sh--
You, too.
757
00:26:41,540 --> 00:26:43,210
I can't believe
that worked.
758
00:26:43,210 --> 00:26:45,170
Nice job!
[ Sighs ]
759
00:26:45,170 --> 00:26:47,920
You know, actually, people can
go to jail for what I just did.
760
00:26:47,920 --> 00:26:49,790
Yeah, as well they should.
[ Chuckles ]
761
00:26:49,790 --> 00:26:52,040
I have known you a long time,
Hoffman.
762
00:26:52,040 --> 00:26:54,420
She's good. She's smart.
That's all it is.
763
00:26:54,420 --> 00:26:56,080
I just don't want you
compromising
764
00:26:56,080 --> 00:26:59,250
your professional integrity
for whatever personal dynamic
765
00:26:59,250 --> 00:27:01,120
the two of you might have.
Never.
766
00:27:01,120 --> 00:27:03,080
And especially with somebody
who is such a mess.
767
00:27:05,040 --> 00:27:06,920
[ Sighs ]
You like jazz,
Lieutenant?
768
00:27:08,460 --> 00:27:10,210
I mean, I'm more
of a Joni Mitchell fan,
769
00:27:10,210 --> 00:27:13,250
but super excited
to hear where this is going.
770
00:27:13,250 --> 00:27:15,000
Coltrane.
771
00:27:15,000 --> 00:27:18,120
He was the master
of perfectly composed music.
772
00:27:18,120 --> 00:27:20,330
And then there was
Mingus.
773
00:27:20,330 --> 00:27:22,460
He was raucous,
free-form, rebellious.
774
00:27:22,460 --> 00:27:24,830
Nothing polite about him,
rejected the mainstream.
775
00:27:24,830 --> 00:27:27,540
I'm a Mingus guy.
776
00:27:27,540 --> 00:27:29,670
I get him.
I understand him.
777
00:27:29,670 --> 00:27:32,540
So, what you're saying is you
got a handle on Dex Parios.
778
00:27:32,540 --> 00:27:34,500
I do.
779
00:27:34,500 --> 00:27:36,250
Until I don't.
780
00:27:36,250 --> 00:27:41,040
But as long as I do,
let's see what she can dig up.
781
00:27:41,040 --> 00:27:43,620
[ Cellphone buzzes, chimes ]
782
00:27:43,620 --> 00:27:44,620
[ Clears throat ]
783
00:27:44,620 --> 00:27:46,620
Whoa. It worked.
784
00:27:46,620 --> 00:27:48,170
Security alert.
We found them.
785
00:27:48,170 --> 00:27:49,830
Who did we find again?
The women.
786
00:27:49,830 --> 00:27:51,170
The -- The con women.
787
00:27:51,170 --> 00:27:52,790
Somebody just tried
to withdraw $50,000
788
00:27:52,790 --> 00:27:54,080
from my client's account.
789
00:27:54,080 --> 00:27:55,380
So, what are you gonna do?
Call the cops now?
790
00:27:55,380 --> 00:27:56,540
Yeah.
Yeah, on the way.
791
00:27:56,540 --> 00:27:58,880
Dex, call the cops,
please!
792
00:28:01,170 --> 00:28:03,540
Oh, hey, bud.
Where you been?
793
00:28:03,540 --> 00:28:04,830
Practicing outside.
794
00:28:04,830 --> 00:28:05,880
Cool.
795
00:28:05,880 --> 00:28:07,290
Ansel:
Your friend came by.
796
00:28:07,290 --> 00:28:09,330
Oh, yeah?
Which friend was that?
797
00:28:09,330 --> 00:28:10,880
With the gold tooth.
798
00:28:10,880 --> 00:28:17,750
♪♪
799
00:28:17,750 --> 00:28:20,790
[ Tires squealing ]
800
00:28:20,790 --> 00:28:22,500
[ Parking brake clicks ]
801
00:28:22,500 --> 00:28:28,580
♪♪
802
00:28:28,580 --> 00:28:30,040
[ Sighs ]
803
00:28:30,040 --> 00:28:32,830
♪♪
804
00:28:32,830 --> 00:28:34,080
Your check bounced.
805
00:28:34,080 --> 00:28:36,500
♪♪
806
00:28:39,960 --> 00:28:42,120
Are you in danger?
Not at all.
807
00:28:42,120 --> 00:28:45,040
Then why did you just withdraw
$50,000 in cash?
808
00:28:45,040 --> 00:28:47,380
Uh, it's my money.
I'll do with it as I please.
809
00:28:47,380 --> 00:28:48,830
Allen.
810
00:28:48,830 --> 00:28:51,330
Allen, she is a con artist.
Okay.
811
00:28:51,330 --> 00:28:53,210
Your services
are no longer needed,
812
00:28:53,210 --> 00:28:54,920
and you are no longer
under my employ.
813
00:28:54,920 --> 00:28:56,330
Look, I know you care
about this woman.
814
00:28:56,330 --> 00:28:58,790
You wouldn't have hired me
if you didn't.
815
00:28:58,790 --> 00:29:00,120
But these women
816
00:29:00,120 --> 00:29:01,880
have been fleecing
guys like you
817
00:29:01,880 --> 00:29:03,080
for years.
[ Car alarm disengages ]
818
00:29:03,080 --> 00:29:04,960
I mean, one ended up dead --
that they know of.
819
00:29:06,670 --> 00:29:08,540
She wants out.
820
00:29:08,540 --> 00:29:09,790
Out of what?
821
00:29:09,790 --> 00:29:11,540
The life.
822
00:29:11,540 --> 00:29:13,830
Look, this woman
she's with -- Megan --
823
00:29:13,830 --> 00:29:15,790
she's the dangerous one,
okay?
824
00:29:15,790 --> 00:29:18,460
She's the one who's forced
Katrina into this career.
825
00:29:18,460 --> 00:29:20,120
And the only way
that Megan
826
00:29:20,120 --> 00:29:21,500
is ever gonna leave
Katrina alone
827
00:29:21,500 --> 00:29:23,500
is if --
is if she's paid off.
828
00:29:23,500 --> 00:29:25,580
Okay, so, that's what
the money is for?
Yes!
829
00:29:25,580 --> 00:29:27,380
That's why I need
to go right now by myself
830
00:29:27,380 --> 00:29:29,420
so Katrina and I
can be together.
831
00:29:29,420 --> 00:29:30,830
Allen, has Megan
ever threatened you?
832
00:29:30,830 --> 00:29:32,880
No! No.
833
00:29:32,880 --> 00:29:34,670
At least let the police
do the drop with you.
834
00:29:34,670 --> 00:29:36,170
No! No!
No, no, no, no, no.
835
00:29:36,170 --> 00:29:37,670
You cannot do this
by yourself.
836
00:29:37,670 --> 00:29:39,170
I can, and I will!
837
00:29:39,170 --> 00:29:40,710
This is
a business transaction
838
00:29:40,710 --> 00:29:42,380
between two
consenting adults.
839
00:29:42,380 --> 00:29:44,040
And -- And I don't need
anybody's help.
840
00:29:44,040 --> 00:29:46,540
And so -- so I thank you,
and goodbye.
841
00:29:46,540 --> 00:29:48,330
Okay. Alright. I hope you know
what you're doing.
842
00:29:48,330 --> 00:29:49,380
I do!
843
00:29:50,960 --> 00:29:52,790
Wait!
844
00:29:52,790 --> 00:29:54,880
Your fee.
845
00:29:54,880 --> 00:29:57,170
I forgot.
846
00:29:57,170 --> 00:29:59,790
Oh, I just realized
this would short me $1,000,
847
00:29:59,790 --> 00:30:01,170
and she's expecting
$50,000 even.
848
00:30:01,170 --> 00:30:02,330
Can --
Can I pay you tomorrow?
849
00:30:03,670 --> 00:30:05,290
Yeah.
Okay.
850
00:30:05,290 --> 00:30:07,830
[ Indistinct conversations ]
851
00:30:07,830 --> 00:30:09,710
[ Door opens, closes ]
852
00:30:11,620 --> 00:30:13,040
[ Laughs ]
853
00:30:13,040 --> 00:30:16,170
Jack Feeney.
Alright!
854
00:30:16,170 --> 00:30:17,960
[ Chuckles ]
Oh, man, what's it been,
855
00:30:17,960 --> 00:30:19,290
10 years?
You got to tell me, man.
856
00:30:19,290 --> 00:30:20,830
You been back
on the inside?
857
00:30:20,830 --> 00:30:23,420
A few times.
858
00:30:23,420 --> 00:30:25,460
Uh, what's up, man?
859
00:30:25,460 --> 00:30:27,250
What do you want
to talk to me about?
860
00:30:29,080 --> 00:30:32,830
I got a call from Frank.
861
00:30:32,830 --> 00:30:34,620
What did Frank want?
862
00:30:34,620 --> 00:30:36,210
Kane's calling in
his money,
863
00:30:36,210 --> 00:30:38,040
and he's getting Frank
to come and collect it.
864
00:30:38,040 --> 00:30:39,580
No, that's not right.
865
00:30:39,580 --> 00:30:41,080
Kane's in for life.
He doesn't need the money.
866
00:30:41,080 --> 00:30:43,210
Well, what's the difference?
It's his, right?
867
00:30:43,210 --> 00:30:45,000
We're -- We're supposed to be
watching out for him, so...
868
00:30:45,000 --> 00:30:46,580
Alright. Well...
869
00:30:46,580 --> 00:30:50,080
♪♪
870
00:30:50,080 --> 00:30:51,790
You didn't do anything stupid
with your half,
871
00:30:51,790 --> 00:30:52,710
did you, Feeney?
872
00:30:52,710 --> 00:30:55,170
$250,000...
873
00:30:55,170 --> 00:30:56,540
that's a lot of scratch
to sit on.
874
00:30:56,540 --> 00:30:58,080
How much did you
blow through?
875
00:30:58,080 --> 00:31:01,040
I got like 400 bucks.
876
00:31:01,040 --> 00:31:03,710
Look, I'm wrong.
I'll be the first to admit it.
877
00:31:03,710 --> 00:31:08,420
But I'm -- I'm wondering if you
got the other half of that.
878
00:31:08,420 --> 00:31:09,960
You're looking at it.
879
00:31:09,960 --> 00:31:12,080
How do you think
I bought this bar?
880
00:31:12,080 --> 00:31:14,460
You know we're both on the hook
for this money.
881
00:31:14,460 --> 00:31:16,790
My bar's actually successful.
I-I can pay it off.
882
00:31:16,790 --> 00:31:19,420
[ Chuckling ] What do you mean?
In -- In installments?
883
00:31:19,420 --> 00:31:20,670
We're talking about
half a mil.
884
00:31:20,670 --> 00:31:22,000
Yeah, yeah, yeah.
Kane's not gonna go for that.
885
00:31:22,000 --> 00:31:24,420
You got a better idea?
886
00:31:24,420 --> 00:31:26,210
You have fire insurance?
887
00:31:26,210 --> 00:31:28,210
Look, Feeney,
I'm not burning down my bar.
888
00:31:28,210 --> 00:31:29,670
Okay, well,
then we gotta get on the road.
889
00:31:29,670 --> 00:31:33,670
♪♪
890
00:31:33,670 --> 00:31:35,920
Everything I got is right here.
I'm not going anywhere.
891
00:31:35,920 --> 00:31:38,380
Well, Frank is coming.
Well, then, I'll talk to him.
892
00:31:38,380 --> 00:31:39,790
Okay.
[ Chuckles ] Okay.
893
00:31:39,790 --> 00:31:40,790
It's about money.
He can handle this.
894
00:31:40,790 --> 00:31:42,460
Okay. Yeah, no, good luck.
This is about money.
This is -- Great.
895
00:31:42,460 --> 00:31:43,540
I'm out.
896
00:31:43,540 --> 00:31:45,330
A moving target's
harder to hit.
897
00:31:45,330 --> 00:31:46,670
You know who used
to say that?
898
00:31:46,670 --> 00:31:47,710
Who used to say it?
899
00:31:47,710 --> 00:31:49,960
You.
900
00:31:49,960 --> 00:31:51,620
Feeney.
No.
901
00:31:53,540 --> 00:31:55,620
[ Hall and Oates'
"Private Eyes" plays ]
902
00:31:55,620 --> 00:31:58,210
♪♪
903
00:31:58,210 --> 00:32:00,170
[ Cellphone beeping ]
904
00:32:00,170 --> 00:32:02,460
Navigation: Ansel's iPhone
on Burnside Street.
905
00:32:02,460 --> 00:32:04,330
♪ I see you ♪
906
00:32:04,330 --> 00:32:05,880
♪ And you see me ♪
Grey: Last lap.
907
00:32:05,880 --> 00:32:07,380
The final stretch.
908
00:32:07,380 --> 00:32:08,330
Ansel: Oh, yeah,
you're going down.
909
00:32:08,330 --> 00:32:09,460
No, I'm still in front
of you.
910
00:32:09,460 --> 00:32:10,710
I'm in front of you.
Yeah, no, we're clo--
911
00:32:10,710 --> 00:32:11,960
Oh, no!
912
00:32:11,960 --> 00:32:14,540
I win!
Nice, man!
913
00:32:14,540 --> 00:32:16,750
You're pretty good.
You want to do one more?
914
00:32:16,750 --> 00:32:18,790
I'm gonna talk
to your sis for a sec.
915
00:32:18,790 --> 00:32:21,290
You should have told me that
your brother is a shark.
916
00:32:21,290 --> 00:32:22,670
Yeah,
he likes his video games.
917
00:32:22,670 --> 00:32:24,500
He's good.
918
00:32:24,500 --> 00:32:26,830
Oh, you know, I was thinking,
uh, if you're interested,
919
00:32:26,830 --> 00:32:28,790
maybe we can get
a real dinner tonight.
920
00:32:28,790 --> 00:32:30,000
Just you and me.
921
00:32:31,880 --> 00:32:33,290
Yeah. Yeah. Sure.
922
00:32:33,290 --> 00:32:34,500
Yeah?
Yeah.
923
00:32:34,500 --> 00:32:35,960
Great.
So we'll do it tonight.
924
00:32:35,960 --> 00:32:37,170
Is that your sandwich
or his?
925
00:32:37,170 --> 00:32:38,250
Uh, it's for him.
926
00:32:38,250 --> 00:32:40,210
Good.
Thanks.
927
00:32:40,210 --> 00:32:41,920
Alright.
I see what you're doing!
928
00:32:41,920 --> 00:32:43,170
I saw what you did!
929
00:32:43,170 --> 00:32:44,420
Give it to me!
Ansel: No.
930
00:32:44,420 --> 00:32:46,830
Let's go.
Come on.
No. No.
931
00:32:46,830 --> 00:32:47,750
Alright, here we go.
932
00:32:49,540 --> 00:32:51,960
♪ Oughta know ♪
933
00:32:51,960 --> 00:32:54,080
♪ If you're letting me in ♪
934
00:32:54,080 --> 00:32:55,710
Ugh!
♪ Or letting me go ♪
935
00:32:55,710 --> 00:32:57,920
♪ Don't lie ♪
[ Cellphone beeping ]
936
00:32:57,920 --> 00:33:00,540
Ansel's iPhone on North
Willamette Boulevard.
937
00:33:00,540 --> 00:33:05,170
♪ You can't escape
my private eyes ♪
938
00:33:05,170 --> 00:33:07,380
♪ They're watching you ♪
939
00:33:07,380 --> 00:33:10,500
♪ They see your every move ♪
940
00:33:10,500 --> 00:33:13,040
♪ Baby, private eyes ♪
941
00:33:13,040 --> 00:33:14,040
♪ They're watching you ♪
942
00:33:17,210 --> 00:33:20,540
I think my husband is in there
with another woman.
943
00:33:20,540 --> 00:33:23,460
[ Sighs ]
Please, I-I-I cannot go back
to the front desk, okay?
944
00:33:23,460 --> 00:33:24,790
This is --
945
00:33:24,790 --> 00:33:26,500
This whole thing
is humiliating.
946
00:33:26,500 --> 00:33:29,040
I don't get paid
enough money for this.
947
00:33:29,040 --> 00:33:30,210
Yeah,
that's a good point.
948
00:33:30,210 --> 00:33:32,750
♪♪
949
00:33:32,750 --> 00:33:33,880
[ Clears throat ]
950
00:33:33,880 --> 00:33:41,210
♪♪
951
00:33:41,210 --> 00:33:42,580
I've been there.
952
00:33:42,580 --> 00:33:44,120
Give him hell.
953
00:33:44,120 --> 00:33:47,290
You're beautiful.
Inside and out.
954
00:33:47,290 --> 00:33:48,920
[ Door lock beeps ]
955
00:33:48,920 --> 00:33:50,670
[ Grunts ] Help! Help!
956
00:33:50,670 --> 00:33:52,620
[ Screaming ]
957
00:33:52,620 --> 00:33:54,790
[ Grunting ]
958
00:33:54,790 --> 00:34:02,710
♪♪
959
00:34:06,170 --> 00:34:07,120
Ohh!
960
00:34:07,120 --> 00:34:13,290
♪♪
961
00:34:13,290 --> 00:34:16,080
Funny how we keep
crossing paths.
962
00:34:16,080 --> 00:34:17,790
Hilarious.
963
00:34:17,790 --> 00:34:20,750
I shoulda hit you harder
at Allen's house.
964
00:34:20,750 --> 00:34:22,750
[ Groaning ]
965
00:34:22,750 --> 00:34:24,790
You're scared.
966
00:34:24,790 --> 00:34:28,380
♪♪
967
00:34:28,380 --> 00:34:30,540
Ohh!
968
00:34:30,540 --> 00:34:32,210
Ohh!
969
00:34:34,460 --> 00:34:35,670
Ohh!
970
00:34:35,670 --> 00:34:36,670
Ohh!
971
00:34:36,670 --> 00:34:38,540
[ Grunting ]
972
00:34:38,540 --> 00:34:43,920
♪♪
973
00:34:43,920 --> 00:34:45,460
[ Grunts ]
[ Groans ]
974
00:34:47,540 --> 00:34:48,960
[ Breathing heavily ]
975
00:34:48,960 --> 00:34:50,120
Allen.
976
00:34:50,120 --> 00:34:51,670
[ Gasping ]
977
00:34:51,670 --> 00:34:53,380
Okay.
It's okay.
978
00:34:53,380 --> 00:34:54,920
[ Gasping loudly ]
Okay. You're okay.
979
00:34:54,920 --> 00:34:57,540
Okay?
You're okay, alright?
980
00:34:57,540 --> 00:34:58,790
Where's Katrina?
981
00:34:58,790 --> 00:35:02,120
[ Doorbell chimes ]
982
00:35:02,120 --> 00:35:04,710
[ Sighs ]
983
00:35:05,670 --> 00:35:07,210
[ Sighs ]
984
00:35:07,210 --> 00:35:08,830
Where's Allen?
985
00:35:08,830 --> 00:35:10,170
Is he alright?
986
00:35:10,170 --> 00:35:11,880
[ Scoffs ]
987
00:35:13,290 --> 00:35:15,920
I had drinks with him.
988
00:35:15,920 --> 00:35:19,290
And, yeah,
he was gonna be a mark.
989
00:35:19,290 --> 00:35:21,460
To kill?
Fleece.
990
00:35:21,460 --> 00:35:24,330
I've never killed
anyone in my life.
991
00:35:24,330 --> 00:35:27,960
But when I met Allen,
992
00:35:27,960 --> 00:35:31,670
something just...clicked.
993
00:35:31,670 --> 00:35:33,920
So I gave him
the wrong number.
994
00:35:33,920 --> 00:35:36,920
I didn't want him to get
dragged into my mess.
995
00:35:36,920 --> 00:35:41,750
But when that PI lady
brought me back to Allen,
996
00:35:41,750 --> 00:35:44,250
I was honest with him.
997
00:35:44,250 --> 00:35:47,170
At the diner,
I laid it all out.
998
00:35:47,170 --> 00:35:50,620
Who I was,
warts and all.
999
00:35:50,620 --> 00:35:52,830
And do you know
what he said?
1000
00:35:52,830 --> 00:35:54,250
I can't wait to hear.
1001
00:35:54,250 --> 00:35:57,790
"I believe you,
and I want to save you."
1002
00:35:57,790 --> 00:35:59,920
So we made a plan.
1003
00:35:59,920 --> 00:36:04,540
To get enough money
to pay Megan off
1004
00:36:04,540 --> 00:36:07,290
and get her out of my life --
our life.
1005
00:36:07,290 --> 00:36:09,380
Then why did she try
to gift-wrap his face
1006
00:36:09,380 --> 00:36:10,500
with a plastic bag?
1007
00:36:10,500 --> 00:36:12,620
Because she's a psycho.
1008
00:36:12,620 --> 00:36:15,380
And she can't stand
to see me with someone else.
1009
00:36:15,380 --> 00:36:21,170
♪♪
1010
00:36:21,170 --> 00:36:24,620
I'm just marveling,
just a bit,
1011
00:36:24,620 --> 00:36:28,710
at the fact that this could be
your best con yet.
1012
00:36:28,710 --> 00:36:31,290
Your partner's going to prison
for attempted murder,
1013
00:36:31,290 --> 00:36:32,880
and you slide off
into the sunset
1014
00:36:32,880 --> 00:36:35,670
with a very wealthy,
very naive man.
1015
00:36:35,670 --> 00:36:39,500
♪♪
1016
00:36:39,500 --> 00:36:45,210
It pains me physically
to say this, but, uh,
1017
00:36:45,210 --> 00:36:47,750
you had some good instincts
on this one.
1018
00:36:47,750 --> 00:36:49,750
[ Scoffs ] Did I?
1019
00:36:49,750 --> 00:36:53,540
If you want to do this thing
for real,
1020
00:36:53,540 --> 00:36:55,000
do it right.
1021
00:36:55,000 --> 00:36:58,830
Put in the hours.
Get yourself a license.
1022
00:36:58,830 --> 00:37:01,000
[ Door opens ]
1023
00:37:01,000 --> 00:37:03,750
[ Telephone rings in distance ]
1024
00:37:06,250 --> 00:37:07,790
Can you explain
that to me?
1025
00:37:07,790 --> 00:37:10,040
[ Sighs ]
1026
00:37:10,040 --> 00:37:11,210
I mean,
you -- you don't know
1027
00:37:11,210 --> 00:37:12,750
what's going on
in a relationship
1028
00:37:12,750 --> 00:37:14,880
unless you're in it.
1029
00:37:14,880 --> 00:37:17,080
Even then,
there's a lot of guesswork.
1030
00:37:17,080 --> 00:37:20,040
Amen.
1031
00:37:20,040 --> 00:37:23,170
Seems like you're in a bit
of a situation yourself.
1032
00:37:23,170 --> 00:37:25,710
♪♪
1033
00:37:25,710 --> 00:37:26,790
Yeah, that.
1034
00:37:26,790 --> 00:37:29,170
I-I don't mean
to be nosy,
1035
00:37:29,170 --> 00:37:35,170
but I am an unlicensed
semi-professional.
1036
00:37:35,380 --> 00:37:38,420
Friend of mine was killed
some years back.
1037
00:37:38,420 --> 00:37:39,880
His widow.
1038
00:37:39,880 --> 00:37:41,500
I help her when I can.
1039
00:37:41,500 --> 00:37:43,750
Yo, Hoffman.
1040
00:37:43,750 --> 00:37:45,750
Patrol's got a scene.
Fremont Bridge.
1041
00:37:45,750 --> 00:37:47,920
You coming?
1042
00:37:47,920 --> 00:37:48,880
Gotta run.
1043
00:37:48,880 --> 00:37:50,880
Yeah. Sure.
1044
00:37:50,880 --> 00:37:59,250
♪♪
1045
00:37:59,250 --> 00:38:03,080
♪♪
1046
00:38:03,080 --> 00:38:05,540
[ Footsteps approach ]
1047
00:38:05,540 --> 00:38:07,920
Hi. Hi.
1048
00:38:07,920 --> 00:38:09,500
Are you okay?
1049
00:38:09,500 --> 00:38:17,750
♪♪
1050
00:38:17,750 --> 00:38:19,960
Hi, Millie!
1051
00:38:19,960 --> 00:38:21,710
Hi!
1052
00:38:21,710 --> 00:38:26,120
♪♪
1053
00:38:26,120 --> 00:38:28,210
[ Sighs ]
1054
00:38:28,210 --> 00:38:30,880
I know this probably looks like
it doesn't make much sense.
1055
00:38:30,880 --> 00:38:33,120
No, it doesn't.
[ Chuckles ]
1056
00:38:33,120 --> 00:38:36,120
I hope you can find it,
too.
1057
00:38:36,120 --> 00:38:42,080
♪♪
1058
00:38:42,080 --> 00:38:43,420
[ Door opens ]
1059
00:38:43,420 --> 00:38:45,880
Grey: You okay?
Fine.
1060
00:38:45,880 --> 00:38:47,210
Thanks for the ride.
Sure.
1061
00:38:47,210 --> 00:38:48,960
Pretty ballsy
to call the guy you stood up
1062
00:38:48,960 --> 00:38:51,460
for a ride home,
but that's cool.
1063
00:38:51,460 --> 00:38:54,920
Just had to call someone I, um,
trusted, you know?
1064
00:38:54,920 --> 00:38:57,830
Well, you've known me 24 hours,
so that checks out.
1065
00:38:57,830 --> 00:39:01,000
[ Sighs ] I'm sorry.
I don't know what happened.
1066
00:39:01,000 --> 00:39:02,830
Well,
maybe this connects it.
1067
00:39:02,830 --> 00:39:05,080
I asked you on a date,
you said yes,
1068
00:39:05,080 --> 00:39:06,750
and then you went
on a bender.
1069
00:39:06,750 --> 00:39:09,170
But I don't know.
1070
00:39:09,170 --> 00:39:11,540
You know, I had it once,
you know?
1071
00:39:11,540 --> 00:39:12,960
With Benny.
1072
00:39:12,960 --> 00:39:15,500
Oh, yeah?
Who's, uh, Benny?
1073
00:39:15,500 --> 00:39:18,750
Benny and I were in
high school together.
1074
00:39:18,750 --> 00:39:21,790
And, um, you know,
I just --
1075
00:39:21,790 --> 00:39:24,460
I thought
that he was, uh --
1076
00:39:24,460 --> 00:39:25,880
I thought
that he was the one.
1077
00:39:25,880 --> 00:39:28,250
We were so young.
1078
00:39:28,250 --> 00:39:31,540
Well, it didn't work out,
and I-I ran away
1079
00:39:31,540 --> 00:39:33,080
and enlisted
in the Marines,
1080
00:39:33,080 --> 00:39:36,710
and he followed me.
1081
00:39:36,710 --> 00:39:41,210
And, uh -- And he's, uh --
He's gone now.
1082
00:39:44,290 --> 00:39:46,080
Did he get killed
over there?
1083
00:39:46,080 --> 00:39:49,120
Yeah.
Because of me, so...
1084
00:39:49,120 --> 00:39:50,750
Well,
not 'cause of you.
1085
00:39:50,750 --> 00:39:53,420
[ Voice breaking ] Yeah.
1086
00:39:53,420 --> 00:39:55,960
You know, I, um...
1087
00:39:55,960 --> 00:39:57,120
I do this.
1088
00:39:57,120 --> 00:40:02,960
I do this thing,
and...um...
1089
00:40:02,960 --> 00:40:05,960
You seem like a really nice guy,
and this is --
1090
00:40:05,960 --> 00:40:07,170
this is nice, you know?
1091
00:40:07,170 --> 00:40:09,380
I like...
1092
00:40:09,380 --> 00:40:14,210
But I-I can't cross the line
because if I...
1093
00:40:14,210 --> 00:40:15,380
If I do, I mess it up.
1094
00:40:15,380 --> 00:40:17,540
I -- I kill everything.
1095
00:40:17,540 --> 00:40:21,460
♪♪
1096
00:40:21,460 --> 00:40:23,540
Well,
here's a crazy idea.
1097
00:40:23,540 --> 00:40:27,540
Um, what if we just don't
cross the line again?
1098
00:40:27,540 --> 00:40:28,960
Well, what does that make us,
then, huh?
1099
00:40:28,960 --> 00:40:30,250
I mean...
1100
00:40:30,250 --> 00:40:34,290
I think it makes us...
friends.
1101
00:40:34,290 --> 00:40:37,620
[ Sighs ] Friends.
1102
00:40:37,620 --> 00:40:39,540
Guess we just dodged
a bullet.
1103
00:40:39,540 --> 00:40:41,040
[ Chuckles ]
1104
00:40:43,460 --> 00:40:45,080
I think I'm gonna go.
1105
00:40:45,080 --> 00:40:46,580
You okay?
Yeah, I'm fine.
1106
00:40:46,580 --> 00:40:48,210
You sure?
I'm good.
1107
00:40:50,080 --> 00:40:52,920
I'm starting you on that detox
tomorrow, alright?
1108
00:40:52,920 --> 00:40:55,580
Ugh.
Get out of my house.
1109
00:40:57,120 --> 00:40:59,540
[ GIVERS' "Collide" plays ]
1110
00:41:02,920 --> 00:41:04,210
Alright.
[ Glasses thud ]
1111
00:41:04,210 --> 00:41:05,580
Hey.
Hey.
1112
00:41:08,380 --> 00:41:09,540
You okay?
Me?
1113
00:41:09,540 --> 00:41:10,830
Mm-hmm.
1114
00:41:10,830 --> 00:41:12,250
I think so.
1115
00:41:12,250 --> 00:41:14,790
Detox is over.
You closed the case.
1116
00:41:14,790 --> 00:41:16,080
Life's good, right?
1117
00:41:16,080 --> 00:41:18,330
It is.
1118
00:41:18,330 --> 00:41:19,920
[ Sighs ] Cheers.
1119
00:41:22,420 --> 00:41:23,420
Mm.
1120
00:41:23,420 --> 00:41:24,710
Six years.
Mm-hmm.
1121
00:41:24,710 --> 00:41:26,080
Any regrets?
1122
00:41:26,080 --> 00:41:28,330
[ Smacks lips ]
No.
1123
00:41:28,330 --> 00:41:29,620
You?
1124
00:41:29,620 --> 00:41:31,080
No.
1125
00:41:31,080 --> 00:41:33,210
I mean, look at us.
We never crossed the line.
1126
00:41:33,210 --> 00:41:35,170
Dodged that bullet.
Dodged that bullet.
1127
00:41:35,170 --> 00:41:38,710
♪ You feel it collide
with your night ♪
1128
00:41:40,540 --> 00:41:43,460
Well [Clears throat] let's get
that retox going, huh?
1129
00:41:43,460 --> 00:41:44,670
♪ Don't hide ♪
1130
00:41:46,830 --> 00:41:49,330
♪ Can you feel it collide ♪
1131
00:41:49,330 --> 00:41:50,710
[ Sirens wailing ]
♪ With your night? ♪
1132
00:41:50,710 --> 00:41:52,670
[ Radio chatter ]
1133
00:41:52,670 --> 00:41:54,040
♪ Can you feel it? ♪
1134
00:41:54,040 --> 00:41:56,460
♪ Can you feel it? ♪
1135
00:41:56,460 --> 00:41:58,750
♪ For a while,
I was crying loud ♪
1136
00:41:58,750 --> 00:42:02,540
♪ Bleeding out, wishing my way
through the dark ♪
1137
00:42:02,540 --> 00:42:05,080
♪ There you were,
you were calling back ♪
1138
00:42:05,080 --> 00:42:08,380
♪ Pushing me off this cliff
and up into the ♪
1139
00:42:08,380 --> 00:42:10,540
[ Camera shutter clicks ]
♪ Light ♪
1140
00:42:10,540 --> 00:42:14,420
♪ And you feel it collide
with your night ♪
1141
00:42:16,620 --> 00:42:20,580
♪ When you see it coming
after you, don't hide ♪
1142
00:42:21,920 --> 00:42:22,920
♪ Can you feel it... ♪
77615
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.