All language subtitles for Straight Forward S01E03 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-Monkee (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,254 --> 00:00:14,911 Find these women. 2 00:00:14,980 --> 00:00:16,878 Find out where this bitch is. 3 00:00:16,947 --> 00:00:19,329 MAN: Welcome to New Zealand! 4 00:00:19,398 --> 00:00:20,296 Bruno. 5 00:00:20,365 --> 00:00:21,676 Yeah, I heard. I'm Robyn. 6 00:00:21,745 --> 00:00:24,852 Dad decided we need you behind the bar, did he? 7 00:00:24,921 --> 00:00:29,201 SYLVIA: We need to get Ida and Mor moving as fast as we can. 8 00:00:29,270 --> 00:00:30,409 -Aah! -[ Knife plunges ] 9 00:00:30,478 --> 00:00:32,584 [ Groaning ] 10 00:00:32,653 --> 00:00:34,482 [ Speaking Danish ] 11 00:00:37,451 --> 00:00:38,486 Maybe she loves me. 12 00:00:38,555 --> 00:00:40,316 Maybe you're gonna have to trust me. 13 00:00:40,385 --> 00:00:42,111 I might have some information for you. 14 00:00:42,180 --> 00:00:45,286 Who is this? What's her name? 15 00:00:45,355 --> 00:00:47,185 GILLARD: Her name's Ida. 16 00:00:47,771 --> 00:00:48,669 [ Gasps ] 17 00:00:48,738 --> 00:00:50,429 [ Screaming ] 18 00:00:51,672 --> 00:00:53,122 Ida! 19 00:00:53,191 --> 00:00:54,433 HUSS: Lisbeth's hysterical. 20 00:00:54,502 --> 00:00:56,539 -What? -Ravn's taken Ida. 21 00:00:56,608 --> 00:00:58,472 He wants you and the money in 24 hours, 22 00:00:58,541 --> 00:00:59,645 or he will kill her. 23 00:00:59,714 --> 00:01:01,130 What? 24 00:01:14,660 --> 00:01:17,284 RAVN: I did tell my friend here 25 00:01:17,353 --> 00:01:19,182 not to hurt you. 26 00:01:22,323 --> 00:01:24,429 Maybe she's jealous. 27 00:01:24,498 --> 00:01:26,327 I mean... 28 00:01:27,984 --> 00:01:32,126 ...you are very, very pretty. 29 00:01:38,270 --> 00:01:39,789 [ Breathing heavily ] 30 00:01:48,625 --> 00:01:50,489 [ Indistinct conversations ] 31 00:01:59,395 --> 00:02:01,914 Robyn? Stop. Stop. 32 00:02:01,983 --> 00:02:03,778 What's happened? Robyn, stop. 33 00:02:03,847 --> 00:02:05,159 She needs me. 34 00:02:06,471 --> 00:02:08,473 I have a daughter. 35 00:02:08,542 --> 00:02:10,026 Her name is Ida, and she's in trouble. 36 00:02:10,095 --> 00:02:12,442 I have to go home. 37 00:02:12,511 --> 00:02:15,342 She's 16, and I never -- I should have... 38 00:02:15,411 --> 00:02:16,688 I need to go. I need to go. 39 00:02:16,757 --> 00:02:19,000 Robyn. 40 00:02:19,069 --> 00:02:22,590 Is running to her the best way to help her? 41 00:02:22,659 --> 00:02:24,558 I don't know, but I... 42 00:02:24,627 --> 00:02:26,870 I'm sorry. 43 00:02:26,939 --> 00:02:28,769 Hey, you know... 44 00:02:28,838 --> 00:02:31,772 Maybe you're right. Yeah, right. 45 00:02:31,841 --> 00:02:33,325 Maybe I can be in two places. 46 00:02:33,394 --> 00:02:35,189 Thank you. 47 00:02:36,846 --> 00:02:39,849 Cover for me? With Adam? 48 00:02:41,126 --> 00:02:43,439 [ Exhales slowly ] 49 00:02:55,658 --> 00:02:57,280 Coffee? 50 00:02:58,385 --> 00:03:00,421 You can shove your coffee. 51 00:03:00,490 --> 00:03:02,423 [ Chuckles ] 52 00:03:06,876 --> 00:03:10,051 Sassy little thing, isn't she? 53 00:03:10,120 --> 00:03:11,467 You should drink it. 54 00:03:11,536 --> 00:03:13,676 Help you stay awake. 55 00:03:14,987 --> 00:03:17,335 It's late. 56 00:03:17,404 --> 00:03:20,027 Your grandmother will be worried about you. 57 00:03:22,892 --> 00:03:24,411 Give her a call. 58 00:03:27,483 --> 00:03:28,967 Screw you. 59 00:03:30,520 --> 00:03:32,764 RAVN: If you like. 60 00:03:32,833 --> 00:03:36,043 Maybe even if you don't like. 61 00:03:42,981 --> 00:03:44,016 Now... 62 00:03:45,811 --> 00:03:48,124 You told Karmen 63 00:03:48,193 --> 00:03:50,644 and the gentlemen that picked you up 64 00:03:50,713 --> 00:03:52,611 that your grandmother had left town. 65 00:03:53,888 --> 00:03:55,580 Where is she? 66 00:03:57,098 --> 00:03:59,273 [ Chuckles ] 67 00:04:03,588 --> 00:04:05,590 NORD: Try this question, then. 68 00:04:05,659 --> 00:04:07,557 How do we find your mother? 69 00:04:07,626 --> 00:04:09,352 RAVN: Yeah. 70 00:04:16,739 --> 00:04:19,017 Where is she? 71 00:04:33,549 --> 00:04:35,620 [ Line rings ] 72 00:04:35,689 --> 00:04:38,070 -[ Line clicks ] -Huss. 73 00:04:38,139 --> 00:04:39,658 Here is the deal. 74 00:04:39,727 --> 00:04:43,593 Sylvia wants us to send Ravn a taste of what we have on him. 75 00:04:43,662 --> 00:04:45,146 The insurance policy. 76 00:04:45,215 --> 00:04:47,390 The file on his operation is pretty hot. 77 00:04:47,459 --> 00:04:48,771 And now you're going to show him all you've got? 78 00:04:48,840 --> 00:04:51,049 We only send them a taste -- 79 00:04:51,118 --> 00:04:53,845 all their action out of Christian Town -- 80 00:04:53,914 --> 00:04:55,536 so he knows we're for real. 81 00:04:55,605 --> 00:04:57,676 Then we trade the full files for the kid, yeah? 82 00:04:57,745 --> 00:05:00,748 Yes. We get her. They get the files. 83 00:05:00,817 --> 00:05:02,302 They'll know we have copies. 84 00:05:02,371 --> 00:05:05,995 Yeah, deal is, if Ida's hurt, the police get all the info 85 00:05:06,064 --> 00:05:07,962 before they can do any fucking thing. 86 00:05:08,031 --> 00:05:09,343 You think Ravn will go for it? 87 00:05:09,412 --> 00:05:11,621 That geek lieutenant of his will advise him to. 88 00:05:11,690 --> 00:05:12,898 He's the brains. 89 00:05:12,967 --> 00:05:15,004 Even Ravn is not stupid enough 90 00:05:15,073 --> 00:05:17,144 to risk having cops all over his operation. 91 00:05:17,213 --> 00:05:18,525 So where do me and Per come in? 92 00:05:18,594 --> 00:05:20,906 Well, Ravn is gonna come after the files regardless. 93 00:05:20,975 --> 00:05:22,183 We need to be prepared. 94 00:05:22,252 --> 00:05:23,495 That's you. 95 00:05:23,564 --> 00:05:25,739 It's fucking dangerous, 96 00:05:25,808 --> 00:05:28,535 but we have no choice. 97 00:05:28,604 --> 00:05:30,468 I need to talk to Sylvia. 98 00:05:30,537 --> 00:05:32,987 You will. Today. 99 00:05:33,056 --> 00:05:34,575 Got it? 100 00:05:34,644 --> 00:05:35,749 Got it. 101 00:05:35,818 --> 00:05:38,061 And, Huss... 102 00:05:39,718 --> 00:05:41,513 Ida's all that matters. 103 00:05:45,966 --> 00:05:48,106 [ Siren wailing in distance ] 104 00:05:51,765 --> 00:05:53,974 What's the PIN? 105 00:05:54,043 --> 00:05:55,976 It'd be faster if you just told us. 106 00:05:58,599 --> 00:06:00,049 I can't remember. 107 00:06:00,118 --> 00:06:01,568 Or don't want to. 108 00:06:01,637 --> 00:06:03,190 Mummy been calling you, has she? 109 00:06:03,259 --> 00:06:05,641 There's nothing on it. We don't get along. 110 00:06:07,677 --> 00:06:09,438 [ Gasps ] 111 00:06:09,507 --> 00:06:10,922 [ Breathing heavily ] 112 00:06:10,991 --> 00:06:13,062 Just the bit with the nail on it? 113 00:06:14,995 --> 00:06:16,928 Or the whole finger? 114 00:06:16,997 --> 00:06:18,170 NORD: The PIN. 115 00:06:18,239 --> 00:06:20,863 [ Sobbing ] 116 00:06:20,932 --> 00:06:23,693 Let go of her! Or I swear, I'll -- 117 00:06:23,762 --> 00:06:24,936 Do what? 118 00:06:25,005 --> 00:06:26,662 RAVN: Looks like his planning is as good 119 00:06:26,731 --> 00:06:28,767 as his execution, huh? 120 00:06:28,836 --> 00:06:30,769 Now... 121 00:06:30,838 --> 00:06:33,496 There's an interesting word. 122 00:06:33,565 --> 00:06:34,911 "Execution." 123 00:06:36,292 --> 00:06:38,018 NORD: What's the PIN? 124 00:06:38,087 --> 00:06:40,054 -[ Sobbing ] -What's the PIN? 125 00:06:41,987 --> 00:06:43,057 I-Ida? 126 00:06:44,611 --> 00:06:45,612 Okay! 127 00:06:45,681 --> 00:06:48,994 It's 070438. 128 00:06:57,140 --> 00:06:58,763 Thank you. 129 00:06:59,695 --> 00:07:00,972 [ Sobbing ] 130 00:07:11,983 --> 00:07:13,191 Ah, Robyn. 131 00:07:13,260 --> 00:07:14,744 Hey. 132 00:07:15,918 --> 00:07:18,161 Head feeling better? 133 00:07:18,230 --> 00:07:20,509 Yeah. Much better. 134 00:07:20,578 --> 00:07:21,820 Thanks. 135 00:07:23,822 --> 00:07:25,237 I can take those. 136 00:07:25,306 --> 00:07:26,860 Okay. Thank you. 137 00:07:41,115 --> 00:07:43,186 -[ Sighs ] -I'm sorry. 138 00:07:43,255 --> 00:07:44,429 It's okay. 139 00:07:44,498 --> 00:07:46,638 It's just the deal we had with the apartment 140 00:07:46,707 --> 00:07:48,191 and you helping out. 141 00:07:48,260 --> 00:07:50,642 Sorry. You're right. 142 00:07:52,264 --> 00:07:54,991 I've got many things to deal with back home, so... 143 00:07:55,060 --> 00:07:57,546 That's cool. It's just I'm trying to run a business. 144 00:07:57,615 --> 00:07:59,686 Okay. I'm just gonna grab my things. 145 00:07:59,755 --> 00:08:03,206 I'm not -- I'm not asking you to leave. Just... 146 00:08:03,275 --> 00:08:05,346 I just think maybe we need to work out the details. 147 00:08:05,415 --> 00:08:09,316 Yeah. You work out the details, and we talk about it, okay? 148 00:08:20,776 --> 00:08:22,812 [ Ship horn blows ] 149 00:08:32,650 --> 00:08:34,134 INGUNN: [ Clears throat ] 150 00:08:56,121 --> 00:08:57,226 Fuck. 151 00:09:50,244 --> 00:09:52,039 SYLVIA: Still beautiful? 152 00:09:55,180 --> 00:09:56,837 Dad's been talking to you, has he? 153 00:09:56,906 --> 00:09:58,252 Yeah, he did. 154 00:09:58,321 --> 00:10:01,014 And I saw the bench. 155 00:10:01,083 --> 00:10:03,119 I'm sorry. It must've been terrible. 156 00:10:04,431 --> 00:10:07,123 It was a long time ago. 157 00:10:07,192 --> 00:10:08,953 Yeah. 158 00:10:09,022 --> 00:10:11,749 Sometimes you lose them while they're still there. 159 00:10:13,267 --> 00:10:15,235 But it is. 160 00:10:16,477 --> 00:10:17,962 Still beautiful. 161 00:10:20,930 --> 00:10:23,415 Hey, Robyn. 162 00:10:23,484 --> 00:10:26,073 Look, if you've got things to sort out back in Oz, 163 00:10:26,142 --> 00:10:28,179 why don't we just agree to you 164 00:10:28,248 --> 00:10:29,629 not helping out here for the rest of the week? 165 00:10:29,698 --> 00:10:32,908 Do what you need to do. And then we can start again? 166 00:10:32,977 --> 00:10:34,254 Is that the details? 167 00:10:34,323 --> 00:10:35,117 Yeah. [ Laughs ] 168 00:10:35,186 --> 00:10:37,153 -Yeah. -Yeah. Yeah. 169 00:10:37,222 --> 00:10:38,499 And stay in the apartment, I mean. 170 00:10:38,568 --> 00:10:40,156 There's no point moving out if you're gonna be 171 00:10:40,225 --> 00:10:41,019 helping me out here later. 172 00:10:41,088 --> 00:10:43,056 Okay, but I'll still work, 173 00:10:43,125 --> 00:10:45,127 you know, for no pay when I can. 174 00:10:45,196 --> 00:10:46,059 Deal? 175 00:10:47,163 --> 00:10:48,440 Deal. 176 00:10:59,313 --> 00:11:01,384 This area, they do mainly cannabis, 177 00:11:01,453 --> 00:11:03,559 some harder stuff, guns. 178 00:11:03,628 --> 00:11:06,493 Still, a whole lot of detail they won't want anybody to have. 179 00:11:06,562 --> 00:11:08,115 LISBETH: I still don't understand 180 00:11:08,184 --> 00:11:09,185 why you e-mail it to them. 181 00:11:10,497 --> 00:11:12,844 Can't they trace e-mails? 182 00:11:12,913 --> 00:11:14,535 It won't matter from a public computer. 183 00:11:14,604 --> 00:11:17,746 When the Nord sees what we have, 184 00:11:17,815 --> 00:11:19,748 he's going to freak right out. 185 00:11:19,817 --> 00:11:21,922 Then they get the rest in exchange for Ida. 186 00:11:21,991 --> 00:11:24,442 Specially prepared. On this. 187 00:11:24,511 --> 00:11:25,892 Per! Martin! 188 00:11:25,961 --> 00:11:29,136 Gear up. Get the car. 189 00:11:29,205 --> 00:11:31,760 Library first, then a bit of sightseeing. 190 00:11:31,829 --> 00:11:33,831 Hey. 191 00:11:33,900 --> 00:11:35,315 This is not a game. 192 00:11:35,384 --> 00:11:39,699 We only have 15 hours, and my granddaughter could die. 193 00:11:41,666 --> 00:11:44,289 The idea is to get Ida to her mum as fast as we can. 194 00:11:44,358 --> 00:11:46,395 If we're going to do that, 195 00:11:46,464 --> 00:11:50,054 we need to make certain that Ravn and the cop 196 00:11:50,123 --> 00:11:52,539 think Sylvia is still here. 197 00:11:52,608 --> 00:11:53,851 -Okay. -Right? 198 00:11:53,920 --> 00:11:56,474 Yeah. Right. 199 00:11:56,543 --> 00:11:57,717 Yeah. 200 00:11:58,545 --> 00:11:59,926 Okay. 201 00:12:01,410 --> 00:12:03,067 [ Sighs ] 202 00:12:03,136 --> 00:12:04,516 [ Door closes ] 203 00:12:08,348 --> 00:12:11,731 No messages. She was telling the truth. 204 00:12:14,009 --> 00:12:16,080 Who's a good girl, then, huh? 205 00:12:18,151 --> 00:12:20,360 You must get your honesty from your father. 206 00:12:21,499 --> 00:12:24,571 Not your mother, that's for sure. 207 00:12:25,710 --> 00:12:30,335 So, future communications. 208 00:12:30,404 --> 00:12:32,855 We know that your grandmother is expecting a call 209 00:12:32,924 --> 00:12:35,030 from one of Sylvia's friends. 210 00:12:36,548 --> 00:12:37,998 Who is it? 211 00:12:38,067 --> 00:12:39,655 I have no idea. 212 00:12:39,724 --> 00:12:42,106 Hmm. 213 00:12:42,175 --> 00:12:44,660 Loving people can be problematic. 214 00:12:44,729 --> 00:12:46,006 Do you love your father? 215 00:12:46,075 --> 00:12:47,145 [ Gasps ] 216 00:12:47,214 --> 00:12:49,492 KARMEN: Now, David... 217 00:12:52,737 --> 00:12:55,671 Hold very still. 218 00:12:55,740 --> 00:12:57,949 Oh, fuck! Tell them, Ida! 219 00:12:58,018 --> 00:12:59,364 I don't know the guy's name! 220 00:12:59,433 --> 00:13:02,678 The guy? She knows. 221 00:13:02,747 --> 00:13:04,991 [ Screaming ] 222 00:13:11,721 --> 00:13:13,654 RAVN: You see, David? 223 00:13:13,723 --> 00:13:15,415 She does love you. 224 00:13:15,484 --> 00:13:17,658 NORD: Huss. 225 00:13:17,727 --> 00:13:19,419 Behreni. 226 00:13:19,488 --> 00:13:21,559 RAVN: Do you know him? 227 00:13:21,628 --> 00:13:23,872 Oh, yeah. We know him, all right. 228 00:13:29,636 --> 00:13:31,845 Just make sure that Ida's okay. 229 00:13:32,950 --> 00:13:36,160 You already met Zoran. This is Toma. 230 00:13:36,229 --> 00:13:39,059 Serbs. Not their fault. 231 00:13:39,128 --> 00:13:40,509 They can practice their English on you. 232 00:13:40,578 --> 00:13:42,476 Nice to meet you. 233 00:13:42,545 --> 00:13:44,996 Hope I, uh, no hit you too hard before. 234 00:13:47,757 --> 00:13:49,207 So, what happens now? 235 00:13:49,276 --> 00:13:50,830 We follow up on the information we got. 236 00:13:54,109 --> 00:13:55,248 Why do you still need me? 237 00:13:55,317 --> 00:13:58,976 We don't. We need you away from your kid. 238 00:13:59,045 --> 00:14:00,978 We don't trust you, even if she does. 239 00:14:01,047 --> 00:14:02,738 Mate, look I've seen what Ravn does to people. 240 00:14:02,807 --> 00:14:04,015 There's no way I'm gonna try nothing. 241 00:14:04,084 --> 00:14:05,430 No? 242 00:14:05,499 --> 00:14:07,536 -You sold out your own daughter. -That's not fucking true. 243 00:14:07,605 --> 00:14:09,055 I never meant for her to get involved in this. 244 00:14:09,124 --> 00:14:10,263 Either way, we got her. 245 00:14:10,332 --> 00:14:11,989 And it makes sense to keep her thinking 246 00:14:12,058 --> 00:14:13,059 you're trying to protect her. 247 00:14:13,128 --> 00:14:15,440 -Eh, Zoran? -Sure. 248 00:14:15,509 --> 00:14:18,996 You refuse to give information even when we beat you. 249 00:14:22,758 --> 00:14:24,415 NORD: One of the things Huss Behreni does 250 00:14:24,484 --> 00:14:25,968 is provide people with documents. 251 00:14:26,037 --> 00:14:27,728 -Watch your head. -[ Groans ] 252 00:14:27,797 --> 00:14:29,592 The Blind Man is the best there is, 253 00:14:29,661 --> 00:14:32,147 and I'm sure his client confidentiality agreement 254 00:14:32,216 --> 00:14:36,047 can be compromised with a bit of persuasion. 255 00:14:36,116 --> 00:14:37,186 [ Engine starts ] 256 00:14:45,470 --> 00:14:49,026 There's over five million kroner here. 257 00:14:51,545 --> 00:14:53,409 You ever seen so much cash? 258 00:14:53,478 --> 00:14:55,618 No? 259 00:14:55,687 --> 00:14:59,415 It's around a third of what your mother stole from me. 260 00:14:59,484 --> 00:15:00,969 [ Computer chimes ] 261 00:15:12,566 --> 00:15:15,673 "Check LT C." 262 00:15:15,742 --> 00:15:18,365 I don't know. Call him. 263 00:15:18,434 --> 00:15:21,334 Then take this little bitch to powder her nose. 264 00:15:21,403 --> 00:15:23,336 I can do that by myself. 265 00:15:24,578 --> 00:15:28,306 I like to be alone as well when I put away my money. 266 00:15:54,574 --> 00:15:56,058 Hey, Huss? 267 00:16:03,100 --> 00:16:04,446 HUSS: Are you okay? 268 00:16:04,515 --> 00:16:06,517 We've, uh, got everything ready this end. 269 00:16:06,586 --> 00:16:08,760 -You're good to go. -Yeah. All set. 270 00:16:08,829 --> 00:16:10,279 We'll get her back. 271 00:16:12,454 --> 00:16:15,112 It'll have to wait, Lisbeth. We've got to time this exactly. 272 00:16:15,181 --> 00:16:17,252 Sylvia, you said about a minute? 273 00:16:17,321 --> 00:16:19,357 Yeah. Not "about" -- exactly. One minute. 274 00:16:19,426 --> 00:16:20,634 Okay. 275 00:16:20,703 --> 00:16:21,773 It's very important that I talk to Sylvia 276 00:16:21,842 --> 00:16:22,947 I need you to stay quiet. 277 00:16:23,016 --> 00:16:26,813 Once we're done, you can talk. Okay? 278 00:16:30,265 --> 00:16:32,129 Watch the timing, in case you need to stretch. 279 00:16:32,198 --> 00:16:33,785 Don't forget the little pauses, okay? 280 00:16:35,339 --> 00:16:37,513 Five seconds. Four... 281 00:16:40,896 --> 00:16:42,001 [ Beeps ] 282 00:17:22,869 --> 00:17:24,664 [ Bell tolling ] 283 00:17:25,803 --> 00:17:28,840 Sylvia. The phone. Too long. 284 00:17:28,909 --> 00:17:31,671 Yeah, yeah. Yeah. I know. No. 285 00:17:31,740 --> 00:17:33,293 [ Bell tolling continues ] 286 00:17:42,302 --> 00:17:43,579 [ Beeps ] 287 00:17:43,648 --> 00:17:45,340 [ Exhales sharply ] 288 00:17:45,409 --> 00:17:47,859 You've still got it. Perfect. 289 00:17:47,928 --> 00:17:50,345 Just make sure the timing's perfect 290 00:17:50,414 --> 00:17:51,622 when you call Qvist as well, right? 291 00:17:51,691 --> 00:17:53,417 I will. 292 00:17:53,486 --> 00:17:55,695 -And what about Ravn? -E-mail's already gone. 293 00:17:55,764 --> 00:17:58,905 Okay. Call me if anything comes up. 294 00:17:58,974 --> 00:18:01,321 I think Lisbeth wants to talk to you. 295 00:18:01,390 --> 00:18:02,874 In private, please. 296 00:18:29,729 --> 00:18:30,764 [ Sniffles ] 297 00:18:52,683 --> 00:18:54,857 NORD: Now, Gillard, just keep your mouth shut 298 00:18:54,926 --> 00:18:56,963 while I chat to the Blind Man. 299 00:19:04,936 --> 00:19:06,662 [ Cellphone rings ] 300 00:19:10,114 --> 00:19:11,978 Karmen. What do you want? 301 00:19:12,047 --> 00:19:14,014 I'm with these two big, ugly Serbs. 302 00:19:14,083 --> 00:19:17,639 KARMEN: There's a message on your laptop -- "Check LT C." 303 00:19:17,708 --> 00:19:19,710 Mean anything? 304 00:19:19,779 --> 00:19:24,059 That's odd. I'll come back. 305 00:19:24,128 --> 00:19:26,510 I have to go back to the office. 306 00:19:26,579 --> 00:19:28,477 I thought we had to deal to this? 307 00:19:28,546 --> 00:19:30,652 Keep him on ice. 308 00:19:30,721 --> 00:19:32,343 I'll be right back. 309 00:19:39,143 --> 00:19:40,938 I don't need to pee. 310 00:19:42,595 --> 00:19:44,528 Suit yourself. 311 00:19:46,909 --> 00:19:51,673 Sit and chat while he stashes his damn money. 312 00:19:59,370 --> 00:20:02,201 I don't need to pee, but I do need tampons. 313 00:20:04,064 --> 00:20:05,756 What now? 314 00:20:05,825 --> 00:20:07,758 She needs tampons. 315 00:20:07,827 --> 00:20:10,519 -Fuck. -[ Door opens ] 316 00:20:10,588 --> 00:20:12,797 Thought you were going after Huss what's-his-name. 317 00:20:12,866 --> 00:20:15,317 We are, but this could be urgent. 318 00:20:15,386 --> 00:20:17,837 It's Drive C. My archived files. 319 00:20:17,906 --> 00:20:19,425 It's an automatically generated alert. 320 00:20:19,494 --> 00:20:20,529 So? 321 00:20:22,945 --> 00:20:24,637 I've got mail. 322 00:20:30,436 --> 00:20:32,023 [ Cellphone rings ] 323 00:20:34,198 --> 00:20:35,924 If I've got an alert in place, she probably has too 324 00:20:35,993 --> 00:20:37,028 to let her know I've received it. 325 00:20:37,097 --> 00:20:38,478 So answer it. 326 00:20:38,547 --> 00:20:40,066 HUSS: Hi. 327 00:20:40,135 --> 00:20:42,482 Sylvia's indisposed at the moment. 328 00:20:42,551 --> 00:20:44,864 She's upset about her daughter. 329 00:20:44,933 --> 00:20:48,350 Any harm comes to her, she'll be very upset. 330 00:20:48,419 --> 00:20:51,560 Read the file. It's one of several hundred. 331 00:20:51,629 --> 00:20:53,769 If I were you, I'd be very worried. 332 00:20:53,838 --> 00:20:55,737 We'll be in touch. 333 00:20:56,772 --> 00:20:59,534 Hey, you know, for such a clever guy, 334 00:20:59,603 --> 00:21:01,881 you really should upgrade your security. 335 00:21:04,435 --> 00:21:06,023 Shit! 336 00:21:09,544 --> 00:21:11,580 HUSS: Good place to set up here. 337 00:21:11,649 --> 00:21:13,064 Ravn's people will have to come from here. 338 00:21:13,133 --> 00:21:16,413 So we get in position first 339 00:21:16,482 --> 00:21:18,760 and expect Qvist to get there even earlier. 340 00:21:18,829 --> 00:21:20,589 And most likely hiding somewhere here. 341 00:21:20,658 --> 00:21:22,488 Yes. 342 00:21:22,557 --> 00:21:24,110 I join you just before the handover. 343 00:21:24,179 --> 00:21:25,939 I imagine the police will make their move 344 00:21:26,008 --> 00:21:27,527 as soon as you have Ida. 345 00:21:27,596 --> 00:21:29,943 You take off this way, around the loop. 346 00:21:30,012 --> 00:21:31,876 I'll deal with Qvist. 347 00:21:43,543 --> 00:21:44,579 Hi, there. 348 00:21:44,648 --> 00:21:46,477 I'm sorry. I was -- I was just -- 349 00:21:46,546 --> 00:21:48,445 No, no. It's all good. No. 350 00:21:48,514 --> 00:21:50,516 Is, uh, everything working out at -- at home with -- 351 00:21:50,585 --> 00:21:51,724 with your Mum? 352 00:21:51,793 --> 00:21:53,898 -Yeah, I hope so. -Good. 353 00:21:53,967 --> 00:21:55,728 -I was gonna say that -- -I was gonna ask -- 354 00:21:55,797 --> 00:21:57,074 -Sorry, you... -No, I, uh... 355 00:21:57,143 --> 00:21:59,318 -[ Chuckles ] -Okay. You go. 356 00:22:00,595 --> 00:22:02,631 Um, I just wanted to say 357 00:22:02,700 --> 00:22:04,875 that you're -- you're great behind the bar, 358 00:22:04,944 --> 00:22:07,740 and everyone really seems to like having you around, so... 359 00:22:07,809 --> 00:22:09,707 Yeah? I, um -- 360 00:22:09,776 --> 00:22:12,676 I don't have any plans going back right now, so... 361 00:22:12,745 --> 00:22:14,436 Okay, cool. Well, good. 362 00:22:14,505 --> 00:22:16,196 Good. 363 00:22:16,265 --> 00:22:17,439 And you were gonna say...? 364 00:22:17,508 --> 00:22:20,960 Oh, it's probably gonna be way too personal. 365 00:22:21,029 --> 00:22:23,065 I think I can handle personal. 366 00:22:25,067 --> 00:22:27,069 I was just wondering, why here? 367 00:22:31,142 --> 00:22:34,629 [ Sighs ] It's a place we used to come. 368 00:22:36,941 --> 00:22:38,909 We'd sit here, sometimes for ages, 369 00:22:38,978 --> 00:22:43,638 and talk, laugh, just look at the view. 370 00:22:43,707 --> 00:22:47,055 I mean [Laughs] why wouldn't you? 371 00:22:48,850 --> 00:22:50,576 We sat here for so long one night, 372 00:22:50,645 --> 00:22:53,441 and it was so freezing. 373 00:22:53,510 --> 00:22:54,614 By the time we headed back, 374 00:22:54,683 --> 00:22:56,547 Kathy was so cold she could barely walk. 375 00:22:56,616 --> 00:22:58,135 I had to piggy-back her all the way to the apartment. 376 00:22:58,204 --> 00:22:59,861 [ Both laugh ] 377 00:22:59,930 --> 00:23:01,932 SYLVIA: So you used to live over the café? 378 00:23:02,001 --> 00:23:05,556 For a while, yeah. But Dad needed company. 379 00:23:08,628 --> 00:23:11,286 Hey, um, I was gonna say, 380 00:23:11,355 --> 00:23:13,184 if you need some distraction, 381 00:23:13,253 --> 00:23:16,118 maybe we could get a bite to eat somewhere this evening. 382 00:23:16,187 --> 00:23:17,741 It might stop you worrying about your mum. 383 00:23:17,810 --> 00:23:19,087 Yeah, it might. 384 00:23:19,156 --> 00:23:20,882 But I don't think I'm gonna be 385 00:23:20,951 --> 00:23:22,504 very good company tonight, though. 386 00:23:22,573 --> 00:23:24,644 Okay, that's cool. It was just a thought. 387 00:23:24,713 --> 00:23:27,923 Okay, well, see you later or -- tomorrow. 388 00:23:29,062 --> 00:23:30,823 Nice thought, though. 389 00:23:32,272 --> 00:23:33,135 Thanks. 390 00:23:36,035 --> 00:23:38,002 Okay. [ Inhales sharply ] 391 00:23:46,942 --> 00:23:49,497 RAVN: Find this Behreni prick. 392 00:23:49,566 --> 00:23:50,739 Break him. 393 00:23:50,808 --> 00:23:52,189 Find out what they've got. 394 00:23:52,258 --> 00:23:54,087 I'm trying to find him. 395 00:23:54,156 --> 00:23:56,780 When I do, I'll fry his system and destroy any copies. 396 00:23:56,849 --> 00:23:59,092 But he'll have hard copies as well. 397 00:23:59,161 --> 00:24:01,854 His setup has to be somewhere. 398 00:24:01,923 --> 00:24:03,890 Fuck! 399 00:24:10,932 --> 00:24:12,623 Not my favorite shade. 400 00:24:12,692 --> 00:24:14,245 Fuck you, bitch. 401 00:24:14,314 --> 00:24:17,317 She wants her back intact. Remember? 402 00:24:17,386 --> 00:24:18,974 [ Gasping ] 403 00:24:19,941 --> 00:24:22,046 Where is he? This Huss guy? 404 00:24:22,115 --> 00:24:23,600 -I don't know. -NORD: I'll find him. 405 00:24:23,669 --> 00:24:25,671 -The Blind Man will know. -[ Cellphone rings ] 406 00:24:33,230 --> 00:24:35,232 HUSS: Stop trying to track me. 407 00:24:35,301 --> 00:24:37,959 I'm going to take you down, you fuck. 408 00:24:38,028 --> 00:24:41,756 Sure. Just turn up tonight. 409 00:24:41,825 --> 00:24:43,378 You've got the map coordinates. 410 00:24:43,447 --> 00:24:46,381 10:00. Be there. With the kid. 411 00:24:46,450 --> 00:24:48,797 We want to verify the files. 412 00:24:48,866 --> 00:24:50,523 They'll be on a hard drive. 413 00:24:54,320 --> 00:24:55,286 So? 414 00:24:57,426 --> 00:24:59,843 We do this the old-fashioned way. 415 00:25:00,637 --> 00:25:02,604 [ Moaning ] 416 00:25:04,295 --> 00:25:06,781 [ Groaning ] 417 00:25:06,850 --> 00:25:08,714 Jesus! 418 00:25:11,648 --> 00:25:14,996 I don't want to put you out of work for good. 419 00:25:15,065 --> 00:25:17,377 You're the best forger in town. 420 00:25:17,446 --> 00:25:18,517 [ Whimpers ] 421 00:25:18,586 --> 00:25:20,726 How are you going to make a decent job 422 00:25:20,795 --> 00:25:21,968 of your next passport 423 00:25:22,037 --> 00:25:24,005 if we go to work on your right hand as well? 424 00:25:25,351 --> 00:25:27,111 Be sensible. 425 00:25:27,180 --> 00:25:29,010 Hussein Behreni. 426 00:25:29,079 --> 00:25:31,840 Calls himself Huss. Where is he? 427 00:25:31,909 --> 00:25:33,186 [ Banging on door ] 428 00:25:48,063 --> 00:25:49,720 "Feel free to break in. 429 00:25:49,789 --> 00:25:52,136 There's nothing left to interest you." 430 00:25:57,003 --> 00:25:58,764 Maybe we should just smash the place up a bit, eh? 431 00:25:58,833 --> 00:25:59,868 What do you reckon? 432 00:26:02,284 --> 00:26:04,666 Just for the pleasure of breaking things? 433 00:26:04,735 --> 00:26:05,840 Is that what makes you tick, David? 434 00:26:05,909 --> 00:26:07,151 Is that why you started all of this? 435 00:26:07,220 --> 00:26:08,394 Started? 436 00:26:08,463 --> 00:26:10,051 Your ex would never have made a move on Ravn 437 00:26:10,120 --> 00:26:11,362 if he hadn't had her father killed. 438 00:26:11,431 --> 00:26:13,641 And that only happened because you suggested 439 00:26:13,710 --> 00:26:16,195 we make a move of our own on his little operation. 440 00:26:16,264 --> 00:26:17,783 It happened because Des said no. 441 00:26:17,852 --> 00:26:19,923 It all comes down to the same thing, David. 442 00:26:19,992 --> 00:26:22,166 He's dead. She's next. 443 00:26:22,235 --> 00:26:24,030 And it's your fault. 444 00:26:25,342 --> 00:26:27,137 Oi! 445 00:26:33,350 --> 00:26:34,385 Sorry. 446 00:26:34,454 --> 00:26:36,664 Have to, uh, make look real. 447 00:26:36,733 --> 00:26:38,320 For your kid. 448 00:26:38,389 --> 00:26:40,702 [ Laughs ] 449 00:26:42,393 --> 00:26:43,774 Fuck. 450 00:26:54,509 --> 00:26:57,167 -You all right with this? -Yeah. I am. 451 00:26:57,236 --> 00:26:58,340 [ Smooches ] 452 00:26:59,963 --> 00:27:01,930 Best to be safe. 453 00:27:01,999 --> 00:27:04,174 Nord has ways of finding things out. 454 00:27:05,900 --> 00:27:07,142 So here we go. 455 00:27:07,211 --> 00:27:09,213 Home sweet home. Heh. 456 00:27:09,282 --> 00:27:11,319 Ah, Lisbeth, you'll be in the guest bedroom. 457 00:27:11,388 --> 00:27:13,321 Huss, you're on the couch. 458 00:27:13,390 --> 00:27:16,082 -Thanks, Martin. -Oh, no need for thanks. 459 00:27:16,151 --> 00:27:17,877 Me and Des went back a long way. 460 00:27:17,946 --> 00:27:20,811 -Yeah, but I'm sorry... -Hey, hey. 461 00:27:20,880 --> 00:27:22,882 I'm happy to help. 462 00:27:25,885 --> 00:27:29,026 Just in time to start the other balls rolling. 463 00:27:32,374 --> 00:27:35,446 We found out where he lives. He's gone. 464 00:27:35,515 --> 00:27:38,518 With my fucking files. 465 00:27:38,587 --> 00:27:42,557 Even if he left a pile tied up with ribbon, it wouldn't matter. 466 00:27:42,626 --> 00:27:45,215 He'll have hard copies, like you said. 467 00:27:45,284 --> 00:27:48,943 We have to do what he asks. Return the kid. 468 00:27:49,012 --> 00:27:51,462 RAVN: I warned you about all this, huh? 469 00:27:51,531 --> 00:27:54,534 All my shit floating around in the "cloud." 470 00:27:54,603 --> 00:27:56,813 Give back the fucking girl. 471 00:27:56,882 --> 00:27:59,436 Then we'll crucify this bastard, Huss. 472 00:27:59,505 --> 00:28:01,680 And Sylvia! 473 00:28:03,474 --> 00:28:04,993 [ Cellphone rings ] 474 00:28:28,223 --> 00:28:30,985 [ Bell tolling] 475 00:28:39,441 --> 00:28:41,305 [ Bell tolling] 476 00:28:43,411 --> 00:28:45,033 HUSS: Sylvia. The phone. Too long. 477 00:28:59,220 --> 00:29:00,462 [ Chuckles ] 478 00:29:34,358 --> 00:29:36,050 MARTIN: You want brandy in that? 479 00:29:36,119 --> 00:29:39,053 I know, I know. I'm just kidding. 480 00:29:39,122 --> 00:29:40,261 I want to come with you tonight. 481 00:29:40,330 --> 00:29:43,436 No. You stay here tonight, where it's safe. 482 00:29:43,505 --> 00:29:44,886 We can talk about it later, then. 483 00:29:44,955 --> 00:29:45,887 [ Computer chimes ] 484 00:29:45,956 --> 00:29:47,371 [ Whistles ] Let's do this. 485 00:29:48,959 --> 00:29:50,029 Sylvia? 486 00:29:53,239 --> 00:29:55,103 Switching to bodycam. 487 00:29:57,554 --> 00:29:59,107 Hey. Hey, guys. 488 00:29:59,176 --> 00:30:01,144 We can hear you. We're off. 489 00:30:01,213 --> 00:30:04,285 Wewill get your daughter back. 490 00:30:04,354 --> 00:30:07,460 We'll get there early in case Ravn tries to set anything up. 491 00:30:10,256 --> 00:30:13,846 Or Qvist decides to bring friends. 492 00:30:14,743 --> 00:30:16,815 Okay. 493 00:30:17,263 --> 00:30:18,989 [ Heavy bag thudding ] 494 00:30:21,785 --> 00:30:23,407 Look at it this way, huh? 495 00:30:26,031 --> 00:30:29,897 Desmond, ah, he's already been taken out of the game. 496 00:30:31,519 --> 00:30:34,418 And you, well, you don't give a fucking shit 497 00:30:34,487 --> 00:30:36,110 about that bitch, Sylvia. 498 00:30:36,179 --> 00:30:39,596 Or her cow of a mother, huh? 499 00:30:39,665 --> 00:30:41,287 But your daughter... 500 00:30:41,356 --> 00:30:43,082 [ Grunting ] 501 00:30:44,049 --> 00:30:45,947 That's a different matter, huh? 502 00:30:46,741 --> 00:30:49,468 See, you, you play your part in this... 503 00:30:50,607 --> 00:30:52,126 ...and all the people you don't care about, 504 00:30:52,195 --> 00:30:54,300 they stop becoming a problem! 505 00:30:54,369 --> 00:30:56,061 [ Grunting ] 506 00:30:56,130 --> 00:30:59,685 And you, you get your daughter back alive 507 00:30:59,754 --> 00:31:02,722 minus all the grief plus a chunk of cash. 508 00:31:02,791 --> 00:31:04,000 [ Grunts ] 509 00:31:05,518 --> 00:31:08,004 The alternatives? 510 00:31:08,073 --> 00:31:12,353 Well, we don't need to discuss the alternatives. 511 00:31:12,422 --> 00:31:13,354 Do we? 512 00:31:13,423 --> 00:31:14,424 [ Grunts ] 513 00:31:20,671 --> 00:31:22,777 I'm not staying. 514 00:31:22,846 --> 00:31:24,986 Ida will be scared. Maybe even hurt. 515 00:31:25,055 --> 00:31:27,402 -Lisbeth... -I'm coming. 516 00:31:27,471 --> 00:31:30,198 I mean, what are they gonna arrest me for anyway? 517 00:31:30,267 --> 00:31:31,579 Trying to get my granddaughter back? 518 00:31:31,648 --> 00:31:33,615 No. 519 00:31:33,684 --> 00:31:37,067 We don't chase a rabbit that gives itself up. 520 00:31:37,136 --> 00:31:41,382 So either I come with you or I follow you. 521 00:31:41,451 --> 00:31:43,729 Your choice. 522 00:31:43,798 --> 00:31:45,144 [ Sighs ] 523 00:31:47,526 --> 00:31:48,803 Get your hands off me! 524 00:31:48,872 --> 00:31:52,496 GILLARD: Oi! Look, take it easy. 525 00:31:52,565 --> 00:31:53,739 Do you want me to shoot you?! 526 00:31:53,808 --> 00:31:56,638 GILLARD: It's all right, love. It's okay. 527 00:31:56,707 --> 00:31:58,054 Tell this bitch to behave! 528 00:31:58,123 --> 00:31:59,503 Dad! 529 00:32:01,022 --> 00:32:03,093 So I go down instead of you if it all turns to custard. 530 00:32:03,162 --> 00:32:04,784 -Sounds good to me. -[ Sighs ] 531 00:32:04,853 --> 00:32:07,442 Look at the positives. 532 00:32:07,511 --> 00:32:10,066 You still get to convince your daughter you're a good guy. 533 00:32:10,135 --> 00:32:12,551 Make sure you do that. 534 00:32:12,620 --> 00:32:14,553 You sure you've got this? 535 00:32:14,622 --> 00:32:16,279 Open the computer. Plug in the hard drive. 536 00:32:16,348 --> 00:32:18,626 It's set to automatically authenticate the files. 537 00:32:18,695 --> 00:32:19,799 Yeah. I got it. 538 00:32:19,868 --> 00:32:22,009 Good. 539 00:32:22,078 --> 00:32:25,012 Hey. Don't fuck up. 540 00:32:25,081 --> 00:32:26,496 He won't. 541 00:32:30,638 --> 00:32:32,191 [ Motorcycle engine starts ] 542 00:33:03,188 --> 00:33:05,086 Sound check. Can you hear me, guys? 543 00:33:07,502 --> 00:33:09,435 I have you. 544 00:33:09,504 --> 00:33:10,609 MARTIN: You're in my ears, love. 545 00:33:10,678 --> 00:33:12,473 Don't worry. 546 00:33:12,542 --> 00:33:15,545 Good. 547 00:33:22,414 --> 00:33:24,485 It's okay. I'll make sure it goes smoothly. 548 00:33:24,554 --> 00:33:26,142 They hurt you. 549 00:33:26,211 --> 00:33:28,144 Sure. Like this. 550 00:33:28,937 --> 00:33:30,525 Fuck! 551 00:33:30,594 --> 00:33:32,527 Eyes on the road. 552 00:33:34,702 --> 00:33:36,497 HUSS: Arriving now. 553 00:33:36,566 --> 00:33:39,465 I canrun this, you know? 554 00:33:39,534 --> 00:33:40,880 Yeah, I know. 555 00:33:40,949 --> 00:33:43,400 But she's mydaughter. 556 00:33:43,469 --> 00:33:46,162 And Lisbeth knows what she has to do? 557 00:33:46,231 --> 00:33:48,405 HUSS: She's on board. 558 00:34:09,426 --> 00:34:10,634 You okay? 559 00:34:10,703 --> 00:34:12,464 Yeah. I'm fine. 560 00:34:14,811 --> 00:34:16,882 [ Breathes deeply ] 561 00:34:33,864 --> 00:34:35,728 You were right, guys. 562 00:34:35,797 --> 00:34:37,627 Cops are here. 563 00:34:37,696 --> 00:34:39,801 Can't see Qvist, though. 564 00:34:39,870 --> 00:34:41,527 He must be here somewhere. 565 00:35:11,074 --> 00:35:13,387 Nice and easy, Huss. 566 00:35:27,539 --> 00:35:29,161 Take it easy. 567 00:35:31,543 --> 00:35:32,785 The files. 568 00:35:34,511 --> 00:35:35,478 No. 569 00:35:35,547 --> 00:35:37,825 Ida first. 570 00:35:39,413 --> 00:35:40,483 The kid. 571 00:35:41,967 --> 00:35:43,658 You show me yours. 572 00:36:03,782 --> 00:36:05,818 Ida, lille skat. 573 00:36:05,887 --> 00:36:06,957 [ Sighs ] 574 00:36:19,073 --> 00:36:20,005 Stay! 575 00:36:28,116 --> 00:36:29,704 Ida, are you okay? 576 00:36:31,810 --> 00:36:33,915 Just wait, Huss. 577 00:36:33,984 --> 00:36:35,503 Give her some time. 578 00:36:35,572 --> 00:36:38,644 and some space. 579 00:36:38,713 --> 00:36:41,406 Tell handsome to let her step a couple of paces. 580 00:36:43,028 --> 00:36:44,478 Let her go. A couple of feet. 581 00:36:50,138 --> 00:36:52,348 It's okay, Ida. It's all right. 582 00:36:53,935 --> 00:36:56,455 Now, Huss. 583 00:36:56,524 --> 00:36:57,801 The drive. 584 00:37:38,946 --> 00:37:40,879 Verification complete! 585 00:38:00,899 --> 00:38:02,797 Nice and easy, Huss. 586 00:38:05,213 --> 00:38:06,594 Wait for it. 587 00:38:16,155 --> 00:38:18,468 [ Indistinct shouting ] 588 00:38:27,615 --> 00:38:28,616 Go, go, go, go, go! 589 00:38:29,203 --> 00:38:31,412 HUSS: Go, go, go! 590 00:38:31,481 --> 00:38:33,725 Come on! 591 00:38:34,795 --> 00:38:35,692 [ Siren wailing ] 592 00:38:35,761 --> 00:38:36,624 Stop! Fuck! 593 00:38:36,693 --> 00:38:37,936 Stop! 594 00:38:41,698 --> 00:38:42,803 Go! Come on! 595 00:38:44,529 --> 00:38:45,530 [ Siren wailing ] 596 00:38:45,599 --> 00:38:46,185 Go left. Left! 597 00:38:46,254 --> 00:38:47,980 Left, left, left! 598 00:38:50,535 --> 00:38:51,881 [ Gasps ] 599 00:39:04,652 --> 00:39:05,998 Sylvia? 600 00:39:08,069 --> 00:39:09,347 Sylvia. 601 00:39:22,014 --> 00:39:23,015 [ Exhales sharply ] 602 00:39:31,645 --> 00:39:33,543 She's fine. 603 00:39:33,612 --> 00:39:35,096 That's good. Thank you, guys. 604 00:39:35,165 --> 00:39:36,304 Thank you, Huss. 605 00:39:36,374 --> 00:39:38,479 -IDA: Mor? -You did great too, Sylvia. 606 00:39:38,548 --> 00:39:40,239 Relax now, okay? 607 00:39:40,308 --> 00:39:42,069 Uh, celebrate. [ Chuckles] 608 00:39:42,138 --> 00:39:43,622 [ Exhales sharply ] 609 00:39:43,691 --> 00:39:45,383 I'll put Ida on a plane soon as possible. 610 00:39:45,452 --> 00:39:47,661 Then we'll organize a new passport for Lisbeth 611 00:39:47,730 --> 00:39:49,041 and get her out too. 612 00:39:50,318 --> 00:39:51,458 Mor? 613 00:39:51,527 --> 00:39:53,425 Hej, skat. Hej. 614 00:40:19,589 --> 00:40:21,833 Mm. 615 00:40:21,902 --> 00:40:22,937 [ Sniffles ] 616 00:40:24,870 --> 00:40:25,975 [ Sobs] 617 00:40:29,703 --> 00:40:31,636 [ Chuckles ] Yeah. 618 00:40:38,401 --> 00:40:39,264 Hej. 619 00:40:42,612 --> 00:40:44,234 [ Sighs ] 620 00:40:50,655 --> 00:40:52,519 She's a brave kid. 621 00:40:52,588 --> 00:40:54,037 Yeah. 622 00:40:54,106 --> 00:40:55,625 But you take care of her, Huss. 623 00:40:55,694 --> 00:40:58,076 She's more rattled than she lets on. 624 00:40:58,145 --> 00:41:01,044 Is Lisbeth going to be okay? 625 00:41:01,113 --> 00:41:03,530 I think that detective is going to have his hands full. 626 00:41:33,180 --> 00:41:35,009 Ow! Ow! 627 00:42:34,759 --> 00:42:37,693 I still need to get into their system and pull it down. 628 00:42:37,762 --> 00:42:39,039 Infect it? 629 00:42:39,108 --> 00:42:40,730 Destroy everything they've got, 630 00:42:40,799 --> 00:42:43,284 then rebuild and reencrypt our own database, 631 00:42:43,353 --> 00:42:44,734 all our sites. 632 00:42:46,253 --> 00:42:48,980 [ Exhales sharply ] Good. He didn't lie. 633 00:42:49,049 --> 00:42:50,429 Now I can... 634 00:42:50,498 --> 00:42:52,121 -[ Alarm beeping ] -What? 635 00:42:55,089 --> 00:42:57,575 No. No, no, no, no, no, no. 636 00:42:58,955 --> 00:43:00,716 No, no, no. 637 00:43:05,099 --> 00:43:07,930 Fucking Thresher! 42185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.