Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,254 --> 00:00:14,911
Find these women.
2
00:00:14,980 --> 00:00:16,878
Find out where this bitch is.
3
00:00:16,947 --> 00:00:19,329
MAN:
Welcome to New Zealand!
4
00:00:19,398 --> 00:00:20,296
Bruno.
5
00:00:20,365 --> 00:00:21,676
Yeah, I heard.
I'm Robyn.
6
00:00:21,745 --> 00:00:24,852
Dad decided we need you
behind the bar, did he?
7
00:00:24,921 --> 00:00:29,201
SYLVIA: We need to get Ida and
Mor moving as fast as we can.
8
00:00:29,270 --> 00:00:30,409
-Aah!
-[ Knife plunges ]
9
00:00:30,478 --> 00:00:32,584
[ Groaning ]
10
00:00:32,653 --> 00:00:34,482
[ Speaking Danish ]
11
00:00:37,451 --> 00:00:38,486
Maybe she loves me.
12
00:00:38,555 --> 00:00:40,316
Maybe you're gonna
have to trust me.
13
00:00:40,385 --> 00:00:42,111
I might have
some information for you.
14
00:00:42,180 --> 00:00:45,286
Who is this?
What's her name?
15
00:00:45,355 --> 00:00:47,185
GILLARD:
Her name's Ida.
16
00:00:47,771 --> 00:00:48,669
[ Gasps ]
17
00:00:48,738 --> 00:00:50,429
[ Screaming ]
18
00:00:51,672 --> 00:00:53,122
Ida!
19
00:00:53,191 --> 00:00:54,433
HUSS:
Lisbeth's hysterical.
20
00:00:54,502 --> 00:00:56,539
-What?
-Ravn's taken Ida.
21
00:00:56,608 --> 00:00:58,472
He wants you and the money
in 24 hours,
22
00:00:58,541 --> 00:00:59,645
or he will kill her.
23
00:00:59,714 --> 00:01:01,130
What?
24
00:01:14,660 --> 00:01:17,284
RAVN:
I did tell my friend here
25
00:01:17,353 --> 00:01:19,182
not to hurt you.
26
00:01:22,323 --> 00:01:24,429
Maybe she's jealous.
27
00:01:24,498 --> 00:01:26,327
I mean...
28
00:01:27,984 --> 00:01:32,126
...you are very, very pretty.
29
00:01:38,270 --> 00:01:39,789
[ Breathing heavily ]
30
00:01:48,625 --> 00:01:50,489
[ Indistinct conversations ]
31
00:01:59,395 --> 00:02:01,914
Robyn?
Stop. Stop.
32
00:02:01,983 --> 00:02:03,778
What's happened?
Robyn, stop.
33
00:02:03,847 --> 00:02:05,159
She needs me.
34
00:02:06,471 --> 00:02:08,473
I have a daughter.
35
00:02:08,542 --> 00:02:10,026
Her name is Ida,
and she's in trouble.
36
00:02:10,095 --> 00:02:12,442
I have to go home.
37
00:02:12,511 --> 00:02:15,342
She's 16, and I never --
I should have...
38
00:02:15,411 --> 00:02:16,688
I need to go.
I need to go.
39
00:02:16,757 --> 00:02:19,000
Robyn.
40
00:02:19,069 --> 00:02:22,590
Is running to her
the best way to help her?
41
00:02:22,659 --> 00:02:24,558
I don't know, but I...
42
00:02:24,627 --> 00:02:26,870
I'm sorry.
43
00:02:26,939 --> 00:02:28,769
Hey, you know...
44
00:02:28,838 --> 00:02:31,772
Maybe you're right.
Yeah, right.
45
00:02:31,841 --> 00:02:33,325
Maybe I can be in two places.
46
00:02:33,394 --> 00:02:35,189
Thank you.
47
00:02:36,846 --> 00:02:39,849
Cover for me?
With Adam?
48
00:02:41,126 --> 00:02:43,439
[ Exhales slowly ]
49
00:02:55,658 --> 00:02:57,280
Coffee?
50
00:02:58,385 --> 00:03:00,421
You can shove your coffee.
51
00:03:00,490 --> 00:03:02,423
[ Chuckles ]
52
00:03:06,876 --> 00:03:10,051
Sassy little thing, isn't she?
53
00:03:10,120 --> 00:03:11,467
You should drink it.
54
00:03:11,536 --> 00:03:13,676
Help you stay awake.
55
00:03:14,987 --> 00:03:17,335
It's late.
56
00:03:17,404 --> 00:03:20,027
Your grandmother will be worried
about you.
57
00:03:22,892 --> 00:03:24,411
Give her a call.
58
00:03:27,483 --> 00:03:28,967
Screw you.
59
00:03:30,520 --> 00:03:32,764
RAVN:
If you like.
60
00:03:32,833 --> 00:03:36,043
Maybe even
if you don't like.
61
00:03:42,981 --> 00:03:44,016
Now...
62
00:03:45,811 --> 00:03:48,124
You told Karmen
63
00:03:48,193 --> 00:03:50,644
and the gentlemen
that picked you up
64
00:03:50,713 --> 00:03:52,611
that your grandmother
had left town.
65
00:03:53,888 --> 00:03:55,580
Where is she?
66
00:03:57,098 --> 00:03:59,273
[ Chuckles ]
67
00:04:03,588 --> 00:04:05,590
NORD:
Try this question, then.
68
00:04:05,659 --> 00:04:07,557
How do we find your mother?
69
00:04:07,626 --> 00:04:09,352
RAVN: Yeah.
70
00:04:16,739 --> 00:04:19,017
Where is she?
71
00:04:33,549 --> 00:04:35,620
[ Line rings ]
72
00:04:35,689 --> 00:04:38,070
-[ Line clicks ]
-Huss.
73
00:04:38,139 --> 00:04:39,658
Here is the deal.
74
00:04:39,727 --> 00:04:43,593
Sylvia wants us to send Ravn
a taste of what we have on him.
75
00:04:43,662 --> 00:04:45,146
The insurance policy.
76
00:04:45,215 --> 00:04:47,390
The file on his operation
is pretty hot.
77
00:04:47,459 --> 00:04:48,771
And now you're going to
show him all you've got?
78
00:04:48,840 --> 00:04:51,049
We only send them a taste --
79
00:04:51,118 --> 00:04:53,845
all their action
out of Christian Town --
80
00:04:53,914 --> 00:04:55,536
so he knows we're for real.
81
00:04:55,605 --> 00:04:57,676
Then we trade the full files
for the kid, yeah?
82
00:04:57,745 --> 00:05:00,748
Yes.
We get her. They get the files.
83
00:05:00,817 --> 00:05:02,302
They'll know we have copies.
84
00:05:02,371 --> 00:05:05,995
Yeah, deal is, if Ida's hurt,
the police get all the info
85
00:05:06,064 --> 00:05:07,962
before they can do
any fucking thing.
86
00:05:08,031 --> 00:05:09,343
You think Ravn
will go for it?
87
00:05:09,412 --> 00:05:11,621
That geek lieutenant of his
will advise him to.
88
00:05:11,690 --> 00:05:12,898
He's the brains.
89
00:05:12,967 --> 00:05:15,004
Even Ravn
is not stupid enough
90
00:05:15,073 --> 00:05:17,144
to risk having cops
all over his operation.
91
00:05:17,213 --> 00:05:18,525
So where do me and Per
come in?
92
00:05:18,594 --> 00:05:20,906
Well, Ravn is gonna come
after the files regardless.
93
00:05:20,975 --> 00:05:22,183
We need to be prepared.
94
00:05:22,252 --> 00:05:23,495
That's you.
95
00:05:23,564 --> 00:05:25,739
It's fucking dangerous,
96
00:05:25,808 --> 00:05:28,535
but we have no choice.
97
00:05:28,604 --> 00:05:30,468
I need to talk to Sylvia.
98
00:05:30,537 --> 00:05:32,987
You will.
Today.
99
00:05:33,056 --> 00:05:34,575
Got it?
100
00:05:34,644 --> 00:05:35,749
Got it.
101
00:05:35,818 --> 00:05:38,061
And, Huss...
102
00:05:39,718 --> 00:05:41,513
Ida's all that matters.
103
00:05:45,966 --> 00:05:48,106
[ Siren wailing in distance ]
104
00:05:51,765 --> 00:05:53,974
What's the PIN?
105
00:05:54,043 --> 00:05:55,976
It'd be faster
if you just told us.
106
00:05:58,599 --> 00:06:00,049
I can't remember.
107
00:06:00,118 --> 00:06:01,568
Or don't want to.
108
00:06:01,637 --> 00:06:03,190
Mummy been calling you,
has she?
109
00:06:03,259 --> 00:06:05,641
There's nothing on it.
We don't get along.
110
00:06:07,677 --> 00:06:09,438
[ Gasps ]
111
00:06:09,507 --> 00:06:10,922
[ Breathing heavily ]
112
00:06:10,991 --> 00:06:13,062
Just the bit
with the nail on it?
113
00:06:14,995 --> 00:06:16,928
Or the whole finger?
114
00:06:16,997 --> 00:06:18,170
NORD: The PIN.
115
00:06:18,239 --> 00:06:20,863
[ Sobbing ]
116
00:06:20,932 --> 00:06:23,693
Let go of her!
Or I swear, I'll --
117
00:06:23,762 --> 00:06:24,936
Do what?
118
00:06:25,005 --> 00:06:26,662
RAVN: Looks like his planning
is as good
119
00:06:26,731 --> 00:06:28,767
as his execution, huh?
120
00:06:28,836 --> 00:06:30,769
Now...
121
00:06:30,838 --> 00:06:33,496
There's an interesting word.
122
00:06:33,565 --> 00:06:34,911
"Execution."
123
00:06:36,292 --> 00:06:38,018
NORD:
What's the PIN?
124
00:06:38,087 --> 00:06:40,054
-[ Sobbing ]
-What's the PIN?
125
00:06:41,987 --> 00:06:43,057
I-Ida?
126
00:06:44,611 --> 00:06:45,612
Okay!
127
00:06:45,681 --> 00:06:48,994
It's 070438.
128
00:06:57,140 --> 00:06:58,763
Thank you.
129
00:06:59,695 --> 00:07:00,972
[ Sobbing ]
130
00:07:11,983 --> 00:07:13,191
Ah, Robyn.
131
00:07:13,260 --> 00:07:14,744
Hey.
132
00:07:15,918 --> 00:07:18,161
Head feeling better?
133
00:07:18,230 --> 00:07:20,509
Yeah.
Much better.
134
00:07:20,578 --> 00:07:21,820
Thanks.
135
00:07:23,822 --> 00:07:25,237
I can take those.
136
00:07:25,306 --> 00:07:26,860
Okay.
Thank you.
137
00:07:41,115 --> 00:07:43,186
-[ Sighs ]
-I'm sorry.
138
00:07:43,255 --> 00:07:44,429
It's okay.
139
00:07:44,498 --> 00:07:46,638
It's just the deal we had
with the apartment
140
00:07:46,707 --> 00:07:48,191
and you helping out.
141
00:07:48,260 --> 00:07:50,642
Sorry.
You're right.
142
00:07:52,264 --> 00:07:54,991
I've got many things
to deal with back home, so...
143
00:07:55,060 --> 00:07:57,546
That's cool. It's just
I'm trying to run a business.
144
00:07:57,615 --> 00:07:59,686
Okay.
I'm just gonna grab my things.
145
00:07:59,755 --> 00:08:03,206
I'm not -- I'm not asking you
to leave. Just...
146
00:08:03,275 --> 00:08:05,346
I just think maybe we need to
work out the details.
147
00:08:05,415 --> 00:08:09,316
Yeah. You work out the details,
and we talk about it, okay?
148
00:08:20,776 --> 00:08:22,812
[ Ship horn blows ]
149
00:08:32,650 --> 00:08:34,134
INGUNN:
[ Clears throat ]
150
00:08:56,121 --> 00:08:57,226
Fuck.
151
00:09:50,244 --> 00:09:52,039
SYLVIA:
Still beautiful?
152
00:09:55,180 --> 00:09:56,837
Dad's been talking to you,
has he?
153
00:09:56,906 --> 00:09:58,252
Yeah, he did.
154
00:09:58,321 --> 00:10:01,014
And I saw the bench.
155
00:10:01,083 --> 00:10:03,119
I'm sorry.
It must've been terrible.
156
00:10:04,431 --> 00:10:07,123
It was a long time ago.
157
00:10:07,192 --> 00:10:08,953
Yeah.
158
00:10:09,022 --> 00:10:11,749
Sometimes you lose them
while they're still there.
159
00:10:13,267 --> 00:10:15,235
But it is.
160
00:10:16,477 --> 00:10:17,962
Still beautiful.
161
00:10:20,930 --> 00:10:23,415
Hey, Robyn.
162
00:10:23,484 --> 00:10:26,073
Look, if you've got things
to sort out back in Oz,
163
00:10:26,142 --> 00:10:28,179
why don't we just agree to you
164
00:10:28,248 --> 00:10:29,629
not helping out here
for the rest of the week?
165
00:10:29,698 --> 00:10:32,908
Do what you need to do.
And then we can start again?
166
00:10:32,977 --> 00:10:34,254
Is that the details?
167
00:10:34,323 --> 00:10:35,117
Yeah.
[ Laughs ]
168
00:10:35,186 --> 00:10:37,153
-Yeah.
-Yeah. Yeah.
169
00:10:37,222 --> 00:10:38,499
And stay in the apartment,
I mean.
170
00:10:38,568 --> 00:10:40,156
There's no point moving out
if you're gonna be
171
00:10:40,225 --> 00:10:41,019
helping me out here later.
172
00:10:41,088 --> 00:10:43,056
Okay, but I'll still work,
173
00:10:43,125 --> 00:10:45,127
you know,
for no pay when I can.
174
00:10:45,196 --> 00:10:46,059
Deal?
175
00:10:47,163 --> 00:10:48,440
Deal.
176
00:10:59,313 --> 00:11:01,384
This area,
they do mainly cannabis,
177
00:11:01,453 --> 00:11:03,559
some harder stuff, guns.
178
00:11:03,628 --> 00:11:06,493
Still, a whole lot of detail
they won't want anybody to have.
179
00:11:06,562 --> 00:11:08,115
LISBETH:
I still don't understand
180
00:11:08,184 --> 00:11:09,185
why you e-mail it to them.
181
00:11:10,497 --> 00:11:12,844
Can't they trace e-mails?
182
00:11:12,913 --> 00:11:14,535
It won't matter
from a public computer.
183
00:11:14,604 --> 00:11:17,746
When the Nord sees
what we have,
184
00:11:17,815 --> 00:11:19,748
he's going to
freak right out.
185
00:11:19,817 --> 00:11:21,922
Then they get the rest
in exchange for Ida.
186
00:11:21,991 --> 00:11:24,442
Specially prepared.
On this.
187
00:11:24,511 --> 00:11:25,892
Per! Martin!
188
00:11:25,961 --> 00:11:29,136
Gear up.
Get the car.
189
00:11:29,205 --> 00:11:31,760
Library first,
then a bit of sightseeing.
190
00:11:31,829 --> 00:11:33,831
Hey.
191
00:11:33,900 --> 00:11:35,315
This is not a game.
192
00:11:35,384 --> 00:11:39,699
We only have 15 hours,
and my granddaughter could die.
193
00:11:41,666 --> 00:11:44,289
The idea is to get Ida
to her mum as fast as we can.
194
00:11:44,358 --> 00:11:46,395
If we're going to do that,
195
00:11:46,464 --> 00:11:50,054
we need to make certain
that Ravn and the cop
196
00:11:50,123 --> 00:11:52,539
think Sylvia is still here.
197
00:11:52,608 --> 00:11:53,851
-Okay.
-Right?
198
00:11:53,920 --> 00:11:56,474
Yeah. Right.
199
00:11:56,543 --> 00:11:57,717
Yeah.
200
00:11:58,545 --> 00:11:59,926
Okay.
201
00:12:01,410 --> 00:12:03,067
[ Sighs ]
202
00:12:03,136 --> 00:12:04,516
[ Door closes ]
203
00:12:08,348 --> 00:12:11,731
No messages.
She was telling the truth.
204
00:12:14,009 --> 00:12:16,080
Who's a good girl, then, huh?
205
00:12:18,151 --> 00:12:20,360
You must get your honesty
from your father.
206
00:12:21,499 --> 00:12:24,571
Not your mother,
that's for sure.
207
00:12:25,710 --> 00:12:30,335
So, future communications.
208
00:12:30,404 --> 00:12:32,855
We know that your grandmother
is expecting a call
209
00:12:32,924 --> 00:12:35,030
from one of Sylvia's friends.
210
00:12:36,548 --> 00:12:37,998
Who is it?
211
00:12:38,067 --> 00:12:39,655
I have no idea.
212
00:12:39,724 --> 00:12:42,106
Hmm.
213
00:12:42,175 --> 00:12:44,660
Loving people
can be problematic.
214
00:12:44,729 --> 00:12:46,006
Do you love your father?
215
00:12:46,075 --> 00:12:47,145
[ Gasps ]
216
00:12:47,214 --> 00:12:49,492
KARMEN:
Now, David...
217
00:12:52,737 --> 00:12:55,671
Hold very still.
218
00:12:55,740 --> 00:12:57,949
Oh, fuck!
Tell them, Ida!
219
00:12:58,018 --> 00:12:59,364
I don't know
the guy's name!
220
00:12:59,433 --> 00:13:02,678
The guy?
She knows.
221
00:13:02,747 --> 00:13:04,991
[ Screaming ]
222
00:13:11,721 --> 00:13:13,654
RAVN:
You see, David?
223
00:13:13,723 --> 00:13:15,415
She does love you.
224
00:13:15,484 --> 00:13:17,658
NORD: Huss.
225
00:13:17,727 --> 00:13:19,419
Behreni.
226
00:13:19,488 --> 00:13:21,559
RAVN:
Do you know him?
227
00:13:21,628 --> 00:13:23,872
Oh, yeah.
We know him, all right.
228
00:13:29,636 --> 00:13:31,845
Just make sure
that Ida's okay.
229
00:13:32,950 --> 00:13:36,160
You already met Zoran.
This is Toma.
230
00:13:36,229 --> 00:13:39,059
Serbs.
Not their fault.
231
00:13:39,128 --> 00:13:40,509
They can practice their English
on you.
232
00:13:40,578 --> 00:13:42,476
Nice to meet you.
233
00:13:42,545 --> 00:13:44,996
Hope I, uh,
no hit you too hard before.
234
00:13:47,757 --> 00:13:49,207
So, what happens now?
235
00:13:49,276 --> 00:13:50,830
We follow up
on the information we got.
236
00:13:54,109 --> 00:13:55,248
Why do you still need me?
237
00:13:55,317 --> 00:13:58,976
We don't.
We need you away from your kid.
238
00:13:59,045 --> 00:14:00,978
We don't trust you,
even if she does.
239
00:14:01,047 --> 00:14:02,738
Mate, look I've seen
what Ravn does to people.
240
00:14:02,807 --> 00:14:04,015
There's no way
I'm gonna try nothing.
241
00:14:04,084 --> 00:14:05,430
No?
242
00:14:05,499 --> 00:14:07,536
-You sold out your own daughter.
-That's not fucking true.
243
00:14:07,605 --> 00:14:09,055
I never meant for her
to get involved in this.
244
00:14:09,124 --> 00:14:10,263
Either way, we got her.
245
00:14:10,332 --> 00:14:11,989
And it makes sense
to keep her thinking
246
00:14:12,058 --> 00:14:13,059
you're trying to protect her.
247
00:14:13,128 --> 00:14:15,440
-Eh, Zoran?
-Sure.
248
00:14:15,509 --> 00:14:18,996
You refuse to give information
even when we beat you.
249
00:14:22,758 --> 00:14:24,415
NORD: One of the things
Huss Behreni does
250
00:14:24,484 --> 00:14:25,968
is provide people
with documents.
251
00:14:26,037 --> 00:14:27,728
-Watch your head.
-[ Groans ]
252
00:14:27,797 --> 00:14:29,592
The Blind Man
is the best there is,
253
00:14:29,661 --> 00:14:32,147
and I'm sure his client
confidentiality agreement
254
00:14:32,216 --> 00:14:36,047
can be compromised
with a bit of persuasion.
255
00:14:36,116 --> 00:14:37,186
[ Engine starts ]
256
00:14:45,470 --> 00:14:49,026
There's over
five million kroner here.
257
00:14:51,545 --> 00:14:53,409
You ever seen so much cash?
258
00:14:53,478 --> 00:14:55,618
No?
259
00:14:55,687 --> 00:14:59,415
It's around a third of
what your mother stole from me.
260
00:14:59,484 --> 00:15:00,969
[ Computer chimes ]
261
00:15:12,566 --> 00:15:15,673
"Check LT C."
262
00:15:15,742 --> 00:15:18,365
I don't know.
Call him.
263
00:15:18,434 --> 00:15:21,334
Then take this little bitch
to powder her nose.
264
00:15:21,403 --> 00:15:23,336
I can do that by myself.
265
00:15:24,578 --> 00:15:28,306
I like to be alone as well
when I put away my money.
266
00:15:54,574 --> 00:15:56,058
Hey, Huss?
267
00:16:03,100 --> 00:16:04,446
HUSS:
Are you okay?
268
00:16:04,515 --> 00:16:06,517
We've, uh, got everything ready this end.
269
00:16:06,586 --> 00:16:08,760
-You're good to go.
-Yeah. All set.
270
00:16:08,829 --> 00:16:10,279
We'll get her back.
271
00:16:12,454 --> 00:16:15,112
It'll have to wait, Lisbeth. We've got to time this exactly.
272
00:16:15,181 --> 00:16:17,252
Sylvia, you said
about a minute?
273
00:16:17,321 --> 00:16:19,357
Yeah. Not "about" -- exactly.
One minute.
274
00:16:19,426 --> 00:16:20,634
Okay.
275
00:16:20,703 --> 00:16:21,773
It's very important
that I talk to Sylvia
276
00:16:21,842 --> 00:16:22,947
I need you to stay quiet.
277
00:16:23,016 --> 00:16:26,813
Once we're done, you can talk.
Okay?
278
00:16:30,265 --> 00:16:32,129
Watch the timing,
in case you need to stretch.
279
00:16:32,198 --> 00:16:33,785
Don't forget the little pauses,
okay?
280
00:16:35,339 --> 00:16:37,513
Five seconds.
Four...
281
00:16:40,896 --> 00:16:42,001
[ Beeps ]
282
00:17:22,869 --> 00:17:24,664
[ Bell tolling ]
283
00:17:25,803 --> 00:17:28,840
Sylvia. The phone.
Too long.
284
00:17:28,909 --> 00:17:31,671
Yeah, yeah. Yeah.
I know. No.
285
00:17:31,740 --> 00:17:33,293
[ Bell tolling continues ]
286
00:17:42,302 --> 00:17:43,579
[ Beeps ]
287
00:17:43,648 --> 00:17:45,340
[ Exhales sharply ]
288
00:17:45,409 --> 00:17:47,859
You've still got it.
Perfect.
289
00:17:47,928 --> 00:17:50,345
Just make sure
the timing's perfect
290
00:17:50,414 --> 00:17:51,622
when you call Qvist as well,
right?
291
00:17:51,691 --> 00:17:53,417
I will.
292
00:17:53,486 --> 00:17:55,695
-And what about Ravn?
-E-mail's already gone.
293
00:17:55,764 --> 00:17:58,905
Okay.
Call me if anything comes up.
294
00:17:58,974 --> 00:18:01,321
I think Lisbeth
wants to talk to you.
295
00:18:01,390 --> 00:18:02,874
In private, please.
296
00:18:29,729 --> 00:18:30,764
[ Sniffles ]
297
00:18:52,683 --> 00:18:54,857
NORD: Now, Gillard,
just keep your mouth shut
298
00:18:54,926 --> 00:18:56,963
while I chat
to the Blind Man.
299
00:19:04,936 --> 00:19:06,662
[ Cellphone rings ]
300
00:19:10,114 --> 00:19:11,978
Karmen.
What do you want?
301
00:19:12,047 --> 00:19:14,014
I'm with
these two big, ugly Serbs.
302
00:19:14,083 --> 00:19:17,639
KARMEN: There's a message
on your laptop -- "Check LT C."
303
00:19:17,708 --> 00:19:19,710
Mean anything?
304
00:19:19,779 --> 00:19:24,059
That's odd.
I'll come back.
305
00:19:24,128 --> 00:19:26,510
I have to
go back to the office.
306
00:19:26,579 --> 00:19:28,477
I thought we had
to deal to this?
307
00:19:28,546 --> 00:19:30,652
Keep him on ice.
308
00:19:30,721 --> 00:19:32,343
I'll be right back.
309
00:19:39,143 --> 00:19:40,938
I don't need to pee.
310
00:19:42,595 --> 00:19:44,528
Suit yourself.
311
00:19:46,909 --> 00:19:51,673
Sit and chat
while he stashes his damn money.
312
00:19:59,370 --> 00:20:02,201
I don't need to pee,
but I do need tampons.
313
00:20:04,064 --> 00:20:05,756
What now?
314
00:20:05,825 --> 00:20:07,758
She needs tampons.
315
00:20:07,827 --> 00:20:10,519
-Fuck.
-[ Door opens ]
316
00:20:10,588 --> 00:20:12,797
Thought you were going after
Huss what's-his-name.
317
00:20:12,866 --> 00:20:15,317
We are,
but this could be urgent.
318
00:20:15,386 --> 00:20:17,837
It's Drive C.
My archived files.
319
00:20:17,906 --> 00:20:19,425
It's an automatically
generated alert.
320
00:20:19,494 --> 00:20:20,529
So?
321
00:20:22,945 --> 00:20:24,637
I've got mail.
322
00:20:30,436 --> 00:20:32,023
[ Cellphone rings ]
323
00:20:34,198 --> 00:20:35,924
If I've got an alert in place,
she probably has too
324
00:20:35,993 --> 00:20:37,028
to let her know
I've received it.
325
00:20:37,097 --> 00:20:38,478
So answer it.
326
00:20:38,547 --> 00:20:40,066
HUSS: Hi.
327
00:20:40,135 --> 00:20:42,482
Sylvia's indisposed
at the moment.
328
00:20:42,551 --> 00:20:44,864
She's upset
about her daughter.
329
00:20:44,933 --> 00:20:48,350
Any harm comes to her,
she'll be very upset.
330
00:20:48,419 --> 00:20:51,560
Read the file.
It's one of several hundred.
331
00:20:51,629 --> 00:20:53,769
If I were you,
I'd be very worried.
332
00:20:53,838 --> 00:20:55,737
We'll be in touch.
333
00:20:56,772 --> 00:20:59,534
Hey, you know,
for such a clever guy,
334
00:20:59,603 --> 00:21:01,881
you really should
upgrade your security.
335
00:21:04,435 --> 00:21:06,023
Shit!
336
00:21:09,544 --> 00:21:11,580
HUSS:
Good place to set up here.
337
00:21:11,649 --> 00:21:13,064
Ravn's people
will have to come from here.
338
00:21:13,133 --> 00:21:16,413
So we get in position first
339
00:21:16,482 --> 00:21:18,760
and expect Qvist
to get there even earlier.
340
00:21:18,829 --> 00:21:20,589
And most likely hiding
somewhere here.
341
00:21:20,658 --> 00:21:22,488
Yes.
342
00:21:22,557 --> 00:21:24,110
I join you
just before the handover.
343
00:21:24,179 --> 00:21:25,939
I imagine the police
will make their move
344
00:21:26,008 --> 00:21:27,527
as soon as you have Ida.
345
00:21:27,596 --> 00:21:29,943
You take off this way,
around the loop.
346
00:21:30,012 --> 00:21:31,876
I'll deal with Qvist.
347
00:21:43,543 --> 00:21:44,579
Hi, there.
348
00:21:44,648 --> 00:21:46,477
I'm sorry.
I was -- I was just --
349
00:21:46,546 --> 00:21:48,445
No, no.
It's all good. No.
350
00:21:48,514 --> 00:21:50,516
Is, uh, everything working out
at -- at home with --
351
00:21:50,585 --> 00:21:51,724
with your Mum?
352
00:21:51,793 --> 00:21:53,898
-Yeah, I hope so.
-Good.
353
00:21:53,967 --> 00:21:55,728
-I was gonna say that --
-I was gonna ask --
354
00:21:55,797 --> 00:21:57,074
-Sorry, you...
-No, I, uh...
355
00:21:57,143 --> 00:21:59,318
-[ Chuckles ]
-Okay. You go.
356
00:22:00,595 --> 00:22:02,631
Um, I just wanted to say
357
00:22:02,700 --> 00:22:04,875
that you're -- you're great
behind the bar,
358
00:22:04,944 --> 00:22:07,740
and everyone really seems
to like having you around, so...
359
00:22:07,809 --> 00:22:09,707
Yeah? I, um --
360
00:22:09,776 --> 00:22:12,676
I don't have any plans
going back right now, so...
361
00:22:12,745 --> 00:22:14,436
Okay, cool.
Well, good.
362
00:22:14,505 --> 00:22:16,196
Good.
363
00:22:16,265 --> 00:22:17,439
And you were gonna say...?
364
00:22:17,508 --> 00:22:20,960
Oh, it's probably gonna be
way too personal.
365
00:22:21,029 --> 00:22:23,065
I think
I can handle personal.
366
00:22:25,067 --> 00:22:27,069
I was just wondering,
why here?
367
00:22:31,142 --> 00:22:34,629
[ Sighs ]
It's a place we used to come.
368
00:22:36,941 --> 00:22:38,909
We'd sit here,
sometimes for ages,
369
00:22:38,978 --> 00:22:43,638
and talk, laugh,
just look at the view.
370
00:22:43,707 --> 00:22:47,055
I mean [Laughs]
why wouldn't you?
371
00:22:48,850 --> 00:22:50,576
We sat here
for so long one night,
372
00:22:50,645 --> 00:22:53,441
and it was so freezing.
373
00:22:53,510 --> 00:22:54,614
By the time we headed back,
374
00:22:54,683 --> 00:22:56,547
Kathy was so cold
she could barely walk.
375
00:22:56,616 --> 00:22:58,135
I had to piggy-back her
all the way to the apartment.
376
00:22:58,204 --> 00:22:59,861
[ Both laugh ]
377
00:22:59,930 --> 00:23:01,932
SYLVIA: So you used to live
over the café?
378
00:23:02,001 --> 00:23:05,556
For a while, yeah.
But Dad needed company.
379
00:23:08,628 --> 00:23:11,286
Hey, um, I was gonna say,
380
00:23:11,355 --> 00:23:13,184
if you need
some distraction,
381
00:23:13,253 --> 00:23:16,118
maybe we could get a bite to eat
somewhere this evening.
382
00:23:16,187 --> 00:23:17,741
It might stop you
worrying about your mum.
383
00:23:17,810 --> 00:23:19,087
Yeah, it might.
384
00:23:19,156 --> 00:23:20,882
But I don't think
I'm gonna be
385
00:23:20,951 --> 00:23:22,504
very good company tonight,
though.
386
00:23:22,573 --> 00:23:24,644
Okay, that's cool.
It was just a thought.
387
00:23:24,713 --> 00:23:27,923
Okay, well,
see you later or -- tomorrow.
388
00:23:29,062 --> 00:23:30,823
Nice thought, though.
389
00:23:32,272 --> 00:23:33,135
Thanks.
390
00:23:36,035 --> 00:23:38,002
Okay.
[ Inhales sharply ]
391
00:23:46,942 --> 00:23:49,497
RAVN:
Find this Behreni prick.
392
00:23:49,566 --> 00:23:50,739
Break him.
393
00:23:50,808 --> 00:23:52,189
Find out what they've got.
394
00:23:52,258 --> 00:23:54,087
I'm trying to find him.
395
00:23:54,156 --> 00:23:56,780
When I do, I'll fry his system
and destroy any copies.
396
00:23:56,849 --> 00:23:59,092
But he'll have hard copies
as well.
397
00:23:59,161 --> 00:24:01,854
His setup has to be somewhere.
398
00:24:01,923 --> 00:24:03,890
Fuck!
399
00:24:10,932 --> 00:24:12,623
Not my favorite shade.
400
00:24:12,692 --> 00:24:14,245
Fuck you, bitch.
401
00:24:14,314 --> 00:24:17,317
She wants her back intact.
Remember?
402
00:24:17,386 --> 00:24:18,974
[ Gasping ]
403
00:24:19,941 --> 00:24:22,046
Where is he?
This Huss guy?
404
00:24:22,115 --> 00:24:23,600
-I don't know.
-NORD: I'll find him.
405
00:24:23,669 --> 00:24:25,671
-The Blind Man will know.
-[ Cellphone rings ]
406
00:24:33,230 --> 00:24:35,232
HUSS:
Stop trying to track me.
407
00:24:35,301 --> 00:24:37,959
I'm going to take you down,
you fuck.
408
00:24:38,028 --> 00:24:41,756
Sure.
Just turn up tonight.
409
00:24:41,825 --> 00:24:43,378
You've got the map coordinates.
410
00:24:43,447 --> 00:24:46,381
10:00. Be there.
With the kid.
411
00:24:46,450 --> 00:24:48,797
We want to verify the files.
412
00:24:48,866 --> 00:24:50,523
They'll be on a hard drive.
413
00:24:54,320 --> 00:24:55,286
So?
414
00:24:57,426 --> 00:24:59,843
We do this
the old-fashioned way.
415
00:25:00,637 --> 00:25:02,604
[ Moaning ]
416
00:25:04,295 --> 00:25:06,781
[ Groaning ]
417
00:25:06,850 --> 00:25:08,714
Jesus!
418
00:25:11,648 --> 00:25:14,996
I don't want to put you
out of work for good.
419
00:25:15,065 --> 00:25:17,377
You're the best forger
in town.
420
00:25:17,446 --> 00:25:18,517
[ Whimpers ]
421
00:25:18,586 --> 00:25:20,726
How are you going to make
a decent job
422
00:25:20,795 --> 00:25:21,968
of your next passport
423
00:25:22,037 --> 00:25:24,005
if we go to work
on your right hand as well?
424
00:25:25,351 --> 00:25:27,111
Be sensible.
425
00:25:27,180 --> 00:25:29,010
Hussein Behreni.
426
00:25:29,079 --> 00:25:31,840
Calls himself Huss.
Where is he?
427
00:25:31,909 --> 00:25:33,186
[ Banging on door ]
428
00:25:48,063 --> 00:25:49,720
"Feel free to break in.
429
00:25:49,789 --> 00:25:52,136
There's nothing left
to interest you."
430
00:25:57,003 --> 00:25:58,764
Maybe we should just
smash the place up a bit, eh?
431
00:25:58,833 --> 00:25:59,868
What do you reckon?
432
00:26:02,284 --> 00:26:04,666
Just for the pleasure
of breaking things?
433
00:26:04,735 --> 00:26:05,840
Is that what makes you tick,
David?
434
00:26:05,909 --> 00:26:07,151
Is that why you started
all of this?
435
00:26:07,220 --> 00:26:08,394
Started?
436
00:26:08,463 --> 00:26:10,051
Your ex would never
have made a move on Ravn
437
00:26:10,120 --> 00:26:11,362
if he hadn't had
her father killed.
438
00:26:11,431 --> 00:26:13,641
And that only happened
because you suggested
439
00:26:13,710 --> 00:26:16,195
we make a move of our own
on his little operation.
440
00:26:16,264 --> 00:26:17,783
It happened
because Des said no.
441
00:26:17,852 --> 00:26:19,923
It all comes down
to the same thing, David.
442
00:26:19,992 --> 00:26:22,166
He's dead.
She's next.
443
00:26:22,235 --> 00:26:24,030
And it's your fault.
444
00:26:25,342 --> 00:26:27,137
Oi!
445
00:26:33,350 --> 00:26:34,385
Sorry.
446
00:26:34,454 --> 00:26:36,664
Have to, uh, make look real.
447
00:26:36,733 --> 00:26:38,320
For your kid.
448
00:26:38,389 --> 00:26:40,702
[ Laughs ]
449
00:26:42,393 --> 00:26:43,774
Fuck.
450
00:26:54,509 --> 00:26:57,167
-You all right with this?
-Yeah. I am.
451
00:26:57,236 --> 00:26:58,340
[ Smooches ]
452
00:26:59,963 --> 00:27:01,930
Best to be safe.
453
00:27:01,999 --> 00:27:04,174
Nord has ways
of finding things out.
454
00:27:05,900 --> 00:27:07,142
So here we go.
455
00:27:07,211 --> 00:27:09,213
Home sweet home.
Heh.
456
00:27:09,282 --> 00:27:11,319
Ah, Lisbeth, you'll be
in the guest bedroom.
457
00:27:11,388 --> 00:27:13,321
Huss, you're on the couch.
458
00:27:13,390 --> 00:27:16,082
-Thanks, Martin.
-Oh, no need for thanks.
459
00:27:16,151 --> 00:27:17,877
Me and Des
went back a long way.
460
00:27:17,946 --> 00:27:20,811
-Yeah, but I'm sorry...
-Hey, hey.
461
00:27:20,880 --> 00:27:22,882
I'm happy to help.
462
00:27:25,885 --> 00:27:29,026
Just in time to start
the other balls rolling.
463
00:27:32,374 --> 00:27:35,446
We found out where he lives.
He's gone.
464
00:27:35,515 --> 00:27:38,518
With my fucking files.
465
00:27:38,587 --> 00:27:42,557
Even if he left a pile tied up
with ribbon, it wouldn't matter.
466
00:27:42,626 --> 00:27:45,215
He'll have hard copies,
like you said.
467
00:27:45,284 --> 00:27:48,943
We have to do what he asks.
Return the kid.
468
00:27:49,012 --> 00:27:51,462
RAVN: I warned you
about all this, huh?
469
00:27:51,531 --> 00:27:54,534
All my shit floating around
in the "cloud."
470
00:27:54,603 --> 00:27:56,813
Give back the fucking girl.
471
00:27:56,882 --> 00:27:59,436
Then we'll crucify
this bastard, Huss.
472
00:27:59,505 --> 00:28:01,680
And Sylvia!
473
00:28:03,474 --> 00:28:04,993
[ Cellphone rings ]
474
00:28:28,223 --> 00:28:30,985
[ Bell tolling]
475
00:28:39,441 --> 00:28:41,305
[ Bell tolling]
476
00:28:43,411 --> 00:28:45,033
HUSS: Sylvia. The phone.
Too long.
477
00:28:59,220 --> 00:29:00,462
[ Chuckles ]
478
00:29:34,358 --> 00:29:36,050
MARTIN:
You want brandy in that?
479
00:29:36,119 --> 00:29:39,053
I know, I know.
I'm just kidding.
480
00:29:39,122 --> 00:29:40,261
I want to come
with you tonight.
481
00:29:40,330 --> 00:29:43,436
No. You stay here tonight,
where it's safe.
482
00:29:43,505 --> 00:29:44,886
We can talk about it later,
then.
483
00:29:44,955 --> 00:29:45,887
[ Computer chimes ]
484
00:29:45,956 --> 00:29:47,371
[ Whistles ]
Let's do this.
485
00:29:48,959 --> 00:29:50,029
Sylvia?
486
00:29:53,239 --> 00:29:55,103
Switching to bodycam.
487
00:29:57,554 --> 00:29:59,107
Hey.
Hey, guys.
488
00:29:59,176 --> 00:30:01,144
We can hear you.
We're off.
489
00:30:01,213 --> 00:30:04,285
Wewill
get your daughter back.
490
00:30:04,354 --> 00:30:07,460
We'll get there early in case
Ravn tries to set anything up.
491
00:30:10,256 --> 00:30:13,846
Or Qvist decides
to bring friends.
492
00:30:14,743 --> 00:30:16,815
Okay.
493
00:30:17,263 --> 00:30:18,989
[ Heavy bag thudding ]
494
00:30:21,785 --> 00:30:23,407
Look at it this way, huh?
495
00:30:26,031 --> 00:30:29,897
Desmond, ah, he's already been
taken out of the game.
496
00:30:31,519 --> 00:30:34,418
And you, well, you don't give
a fucking shit
497
00:30:34,487 --> 00:30:36,110
about that bitch, Sylvia.
498
00:30:36,179 --> 00:30:39,596
Or her cow of a mother, huh?
499
00:30:39,665 --> 00:30:41,287
But your daughter...
500
00:30:41,356 --> 00:30:43,082
[ Grunting ]
501
00:30:44,049 --> 00:30:45,947
That's a different matter, huh?
502
00:30:46,741 --> 00:30:49,468
See, you, you play
your part in this...
503
00:30:50,607 --> 00:30:52,126
...and all the people
you don't care about,
504
00:30:52,195 --> 00:30:54,300
they stop becoming
a problem!
505
00:30:54,369 --> 00:30:56,061
[ Grunting ]
506
00:30:56,130 --> 00:30:59,685
And you, you get your daughter
back alive
507
00:30:59,754 --> 00:31:02,722
minus all the grief
plus a chunk of cash.
508
00:31:02,791 --> 00:31:04,000
[ Grunts ]
509
00:31:05,518 --> 00:31:08,004
The alternatives?
510
00:31:08,073 --> 00:31:12,353
Well, we don't need to discuss
the alternatives.
511
00:31:12,422 --> 00:31:13,354
Do we?
512
00:31:13,423 --> 00:31:14,424
[ Grunts ]
513
00:31:20,671 --> 00:31:22,777
I'm not staying.
514
00:31:22,846 --> 00:31:24,986
Ida will be scared.
Maybe even hurt.
515
00:31:25,055 --> 00:31:27,402
-Lisbeth...
-I'm coming.
516
00:31:27,471 --> 00:31:30,198
I mean, what are they gonna
arrest me for anyway?
517
00:31:30,267 --> 00:31:31,579
Trying to get
my granddaughter back?
518
00:31:31,648 --> 00:31:33,615
No.
519
00:31:33,684 --> 00:31:37,067
We don't chase a rabbit
that gives itself up.
520
00:31:37,136 --> 00:31:41,382
So either I come with you
or I follow you.
521
00:31:41,451 --> 00:31:43,729
Your choice.
522
00:31:43,798 --> 00:31:45,144
[ Sighs ]
523
00:31:47,526 --> 00:31:48,803
Get your hands off me!
524
00:31:48,872 --> 00:31:52,496
GILLARD: Oi!
Look, take it easy.
525
00:31:52,565 --> 00:31:53,739
Do you want me to shoot you?!
526
00:31:53,808 --> 00:31:56,638
GILLARD: It's all right, love.
It's okay.
527
00:31:56,707 --> 00:31:58,054
Tell this bitch to behave!
528
00:31:58,123 --> 00:31:59,503
Dad!
529
00:32:01,022 --> 00:32:03,093
So I go down instead of you
if it all turns to custard.
530
00:32:03,162 --> 00:32:04,784
-Sounds good to me.
-[ Sighs ]
531
00:32:04,853 --> 00:32:07,442
Look at the positives.
532
00:32:07,511 --> 00:32:10,066
You still get to convince
your daughter you're a good guy.
533
00:32:10,135 --> 00:32:12,551
Make sure you do that.
534
00:32:12,620 --> 00:32:14,553
You sure you've got this?
535
00:32:14,622 --> 00:32:16,279
Open the computer.
Plug in the hard drive.
536
00:32:16,348 --> 00:32:18,626
It's set to automatically
authenticate the files.
537
00:32:18,695 --> 00:32:19,799
Yeah.
I got it.
538
00:32:19,868 --> 00:32:22,009
Good.
539
00:32:22,078 --> 00:32:25,012
Hey.
Don't fuck up.
540
00:32:25,081 --> 00:32:26,496
He won't.
541
00:32:30,638 --> 00:32:32,191
[ Motorcycle engine starts ]
542
00:33:03,188 --> 00:33:05,086
Sound check.
Can you hear me, guys?
543
00:33:07,502 --> 00:33:09,435
I have you.
544
00:33:09,504 --> 00:33:10,609
MARTIN:
You're in my ears, love.
545
00:33:10,678 --> 00:33:12,473
Don't worry.
546
00:33:12,542 --> 00:33:15,545
Good.
547
00:33:22,414 --> 00:33:24,485
It's okay.
I'll make sure it goes smoothly.
548
00:33:24,554 --> 00:33:26,142
They hurt you.
549
00:33:26,211 --> 00:33:28,144
Sure.
Like this.
550
00:33:28,937 --> 00:33:30,525
Fuck!
551
00:33:30,594 --> 00:33:32,527
Eyes on the road.
552
00:33:34,702 --> 00:33:36,497
HUSS:
Arriving now.
553
00:33:36,566 --> 00:33:39,465
I canrun this, you know?
554
00:33:39,534 --> 00:33:40,880
Yeah, I know.
555
00:33:40,949 --> 00:33:43,400
But she's mydaughter.
556
00:33:43,469 --> 00:33:46,162
And Lisbeth knows
what she has to do?
557
00:33:46,231 --> 00:33:48,405
HUSS:
She's on board.
558
00:34:09,426 --> 00:34:10,634
You okay?
559
00:34:10,703 --> 00:34:12,464
Yeah.
I'm fine.
560
00:34:14,811 --> 00:34:16,882
[ Breathes deeply ]
561
00:34:33,864 --> 00:34:35,728
You were right, guys.
562
00:34:35,797 --> 00:34:37,627
Cops are here.
563
00:34:37,696 --> 00:34:39,801
Can't see Qvist, though.
564
00:34:39,870 --> 00:34:41,527
He must be here somewhere.
565
00:35:11,074 --> 00:35:13,387
Nice and easy, Huss.
566
00:35:27,539 --> 00:35:29,161
Take it easy.
567
00:35:31,543 --> 00:35:32,785
The files.
568
00:35:34,511 --> 00:35:35,478
No.
569
00:35:35,547 --> 00:35:37,825
Ida first.
570
00:35:39,413 --> 00:35:40,483
The kid.
571
00:35:41,967 --> 00:35:43,658
You show me yours.
572
00:36:03,782 --> 00:36:05,818
Ida, lille skat.
573
00:36:05,887 --> 00:36:06,957
[ Sighs ]
574
00:36:19,073 --> 00:36:20,005
Stay!
575
00:36:28,116 --> 00:36:29,704
Ida, are you okay?
576
00:36:31,810 --> 00:36:33,915
Just wait, Huss.
577
00:36:33,984 --> 00:36:35,503
Give her some time.
578
00:36:35,572 --> 00:36:38,644
and some space.
579
00:36:38,713 --> 00:36:41,406
Tell handsome to let her step
a couple of paces.
580
00:36:43,028 --> 00:36:44,478
Let her go.
A couple of feet.
581
00:36:50,138 --> 00:36:52,348
It's okay, Ida.
It's all right.
582
00:36:53,935 --> 00:36:56,455
Now, Huss.
583
00:36:56,524 --> 00:36:57,801
The drive.
584
00:37:38,946 --> 00:37:40,879
Verification complete!
585
00:38:00,899 --> 00:38:02,797
Nice and easy, Huss.
586
00:38:05,213 --> 00:38:06,594
Wait for it.
587
00:38:16,155 --> 00:38:18,468
[ Indistinct shouting ]
588
00:38:27,615 --> 00:38:28,616
Go, go, go, go, go!
589
00:38:29,203 --> 00:38:31,412
HUSS:
Go, go, go!
590
00:38:31,481 --> 00:38:33,725
Come on!
591
00:38:34,795 --> 00:38:35,692
[ Siren wailing ]
592
00:38:35,761 --> 00:38:36,624
Stop! Fuck!
593
00:38:36,693 --> 00:38:37,936
Stop!
594
00:38:41,698 --> 00:38:42,803
Go!
Come on!
595
00:38:44,529 --> 00:38:45,530
[ Siren wailing ]
596
00:38:45,599 --> 00:38:46,185
Go left.
Left!
597
00:38:46,254 --> 00:38:47,980
Left, left, left!
598
00:38:50,535 --> 00:38:51,881
[ Gasps ]
599
00:39:04,652 --> 00:39:05,998
Sylvia?
600
00:39:08,069 --> 00:39:09,347
Sylvia.
601
00:39:22,014 --> 00:39:23,015
[ Exhales sharply ]
602
00:39:31,645 --> 00:39:33,543
She's fine.
603
00:39:33,612 --> 00:39:35,096
That's good.
Thank you, guys.
604
00:39:35,165 --> 00:39:36,304
Thank you, Huss.
605
00:39:36,374 --> 00:39:38,479
-IDA: Mor?
-You did great too, Sylvia.
606
00:39:38,548 --> 00:39:40,239
Relax now, okay?
607
00:39:40,308 --> 00:39:42,069
Uh, celebrate.
[ Chuckles]
608
00:39:42,138 --> 00:39:43,622
[ Exhales sharply ]
609
00:39:43,691 --> 00:39:45,383
I'll put Ida on a plane
soon as possible.
610
00:39:45,452 --> 00:39:47,661
Then we'll organize
a new passport for Lisbeth
611
00:39:47,730 --> 00:39:49,041
and get her out too.
612
00:39:50,318 --> 00:39:51,458
Mor?
613
00:39:51,527 --> 00:39:53,425
Hej, skat.
Hej.
614
00:40:19,589 --> 00:40:21,833
Mm.
615
00:40:21,902 --> 00:40:22,937
[ Sniffles ]
616
00:40:24,870 --> 00:40:25,975
[ Sobs]
617
00:40:29,703 --> 00:40:31,636
[ Chuckles ] Yeah.
618
00:40:38,401 --> 00:40:39,264
Hej.
619
00:40:42,612 --> 00:40:44,234
[ Sighs ]
620
00:40:50,655 --> 00:40:52,519
She's a brave kid.
621
00:40:52,588 --> 00:40:54,037
Yeah.
622
00:40:54,106 --> 00:40:55,625
But you take care of her,
Huss.
623
00:40:55,694 --> 00:40:58,076
She's more rattled
than she lets on.
624
00:40:58,145 --> 00:41:01,044
Is Lisbeth going to be okay?
625
00:41:01,113 --> 00:41:03,530
I think that detective
is going to have his hands full.
626
00:41:33,180 --> 00:41:35,009
Ow! Ow!
627
00:42:34,759 --> 00:42:37,693
I still need to get into
their system and pull it down.
628
00:42:37,762 --> 00:42:39,039
Infect it?
629
00:42:39,108 --> 00:42:40,730
Destroy everything
they've got,
630
00:42:40,799 --> 00:42:43,284
then rebuild and reencrypt
our own database,
631
00:42:43,353 --> 00:42:44,734
all our sites.
632
00:42:46,253 --> 00:42:48,980
[ Exhales sharply ] Good.
He didn't lie.
633
00:42:49,049 --> 00:42:50,429
Now I can...
634
00:42:50,498 --> 00:42:52,121
-[ Alarm beeping ]
-What?
635
00:42:55,089 --> 00:42:57,575
No.
No, no, no, no, no, no.
636
00:42:58,955 --> 00:43:00,716
No, no, no.
637
00:43:05,099 --> 00:43:07,930
Fucking Thresher!
42185
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.