Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,362 --> 00:01:16,362
Hello, this is Kume.
2
00:01:17,662 --> 00:01:18,662
What?
3
00:01:19,362 --> 00:01:21,362
Oh, yes.
4
00:01:22,362 --> 00:01:24,362
Oh, yes.
5
00:01:24,862 --> 00:01:28,362
What? Really?
6
00:01:28,862 --> 00:01:31,362
Oh, yes. Thank you very much.
7
00:01:32,362 --> 00:01:33,362
Yes.
8
00:01:33,362 --> 00:01:36,362
Oh, I understand. Yes.
9
00:01:36,362 --> 00:01:38,862
Oh, yes. Thank you very much.
10
00:01:38,862 --> 00:01:40,862
Yes, I'll be there.
11
00:01:43,834 --> 00:01:45,334
I did it, Kuma-san!
12
00:01:45,334 --> 00:01:49,334
I was selected for the audition.
13
00:01:53,014 --> 00:02:02,014
I knew that Kenichi, the only son who wants to be an actor, would be selected for the audition.
14
00:02:13,050 --> 00:02:17,050
The audition he took was hosted by Kanpro.
15
00:02:17,550 --> 00:02:20,050
I was surprised by the coincidence.
16
00:02:20,150 --> 00:02:21,550
Why?
17
00:02:21,650 --> 00:02:25,550
Because I knew Kanbei, the president of Kanpro.
18
00:02:34,318 --> 00:02:36,218
It's difficult.
19
00:02:37,218 --> 00:02:41,218
I don't know how Kaoru feels,
20
00:02:41,218 --> 00:02:44,218
but even if he comes here...
21
00:02:44,318 --> 00:02:47,218
With your help...
22
00:02:48,218 --> 00:02:50,218
Well,
23
00:02:50,318 --> 00:02:56,218
I'm not a good father.
24
00:02:58,218 --> 00:03:00,218
But...
25
00:03:01,218 --> 00:03:06,602
I don't know how many years it's been since I last saw Kaoru.
26
00:03:06,702 --> 00:03:09,602
It's been 20 years.
27
00:03:10,602 --> 00:03:13,602
Well, I'm glad to see you again.
28
00:03:13,702 --> 00:03:19,602
And your son is auditioning for a musical I'm hosting.
29
00:03:20,602 --> 00:03:23,602
It's a strange feeling.
30
00:03:23,702 --> 00:03:26,602
And I miss him.
31
00:03:26,702 --> 00:03:31,602
I want to make your wish come true.
32
00:03:34,374 --> 00:03:36,274
By the way,
33
00:03:36,374 --> 00:03:39,274
how old are you?
34
00:03:39,374 --> 00:03:41,274
What?
35
00:03:41,374 --> 00:03:44,274
Well,
36
00:03:44,374 --> 00:03:47,274
I'm surprised.
37
00:03:47,374 --> 00:03:53,274
But you surprised me the most.
38
00:03:53,374 --> 00:03:56,274
You haven't changed at all.
39
00:03:56,374 --> 00:03:59,274
No, I haven't.
40
00:04:00,374 --> 00:04:04,274
You're about 40, right?
41
00:04:04,374 --> 00:04:06,274
Well,
42
00:04:06,374 --> 00:04:09,274
I'm a little shy to say that I'm 45.
43
00:04:09,374 --> 00:04:13,274
But I'm turning 41 this year.
44
00:04:13,374 --> 00:04:15,274
I know.
45
00:04:15,374 --> 00:04:18,274
I'm already 45.
46
00:04:18,374 --> 00:04:21,274
So you're about that age.
47
00:04:21,374 --> 00:04:24,274
But I can't believe it.
48
00:04:24,374 --> 00:04:27,274
You're still the same.
49
00:04:27,374 --> 00:04:31,730
You're still young,
50
00:04:31,830 --> 00:04:34,282
pure,
51
00:04:34,382 --> 00:04:36,282
and cute.
52
00:04:36,382 --> 00:04:40,282
I graduated from high school and came to Tokyo in the spring.
53
00:04:40,382 --> 00:04:43,282
I was scouted in Harajuku.
54
00:04:43,382 --> 00:04:47,282
I signed a contract with the agency with a light heart.
55
00:04:47,382 --> 00:04:49,282
I was there for about six months.
56
00:04:49,382 --> 00:04:53,282
I didn't have a job,
57
00:04:53,382 --> 00:04:56,282
but I took pictures and took lessons for sales.
58
00:04:56,382 --> 00:04:59,282
I had a lot of fun.
59
00:04:59,382 --> 00:05:04,282
You were not a manager,
60
00:05:04,382 --> 00:05:07,282
but an actor.
61
00:05:07,382 --> 00:05:10,282
You were as pretty as a flower.
62
00:05:10,382 --> 00:05:14,282
You're still pretty.
63
00:05:14,382 --> 00:05:19,282
I'm so happy.
64
00:05:24,922 --> 00:05:25,922
Excuse me.
65
00:05:29,498 --> 00:05:30,498
What are you doing?
66
00:05:31,498 --> 00:05:35,426
What's wrong with you?
67
00:05:36,426 --> 00:05:39,426
Are you here to talk about your son?
68
00:05:47,354 --> 00:05:53,586
Even if you go back, you won't find your husband.
69
00:05:54,586 --> 00:05:55,586
Why?
70
00:05:56,586 --> 00:05:58,586
I know everything.
71
00:05:59,586 --> 00:06:03,586
You divorced your husband seven years ago.
72
00:06:04,586 --> 00:06:09,586
You have a son now.
73
00:06:13,778 --> 00:06:15,778
You're a fool.
74
00:06:16,778 --> 00:06:19,778
I'll write you a letter.
75
00:06:20,778 --> 00:06:25,778
Let's just get along.
76
00:06:26,778 --> 00:06:28,778
Please don't.
77
00:06:29,778 --> 00:06:31,778
What's wrong?
78
00:06:32,778 --> 00:06:35,778
You're not a child. You know that.
79
00:06:38,778 --> 00:06:40,778
You didn't come here to do that.
80
00:06:41,778 --> 00:06:42,778
No.
81
00:06:42,778 --> 00:06:45,778
You came here to ask me to do something.
82
00:06:46,778 --> 00:06:48,778
You're a fool.
83
00:06:49,778 --> 00:06:51,778
Please don't.
84
00:06:52,778 --> 00:06:59,778
You're going to give me your body.
85
00:07:18,170 --> 00:07:21,170
There, there.
86
00:07:26,170 --> 00:07:29,170
You don't want to leave your son behind?
87
00:07:29,170 --> 00:07:30,170
No!
88
00:07:30,170 --> 00:07:32,170
Why not?
89
00:07:32,170 --> 00:07:34,170
No!
90
00:07:49,986 --> 00:07:52,378
Please, stop.
91
00:07:52,378 --> 00:07:58,994
There are many new talents in this industry.
92
00:07:58,994 --> 00:08:03,994
Young and talented.
93
00:08:03,994 --> 00:08:05,994
And...
94
00:08:05,994 --> 00:08:14,194
...they are far more handsome and cool than your son.
95
00:08:14,194 --> 00:08:17,194
There are many of them.
96
00:08:17,194 --> 00:08:19,194
There, there.
97
00:08:33,330 --> 00:08:36,330
You've become more obedient.
98
00:08:36,330 --> 00:08:38,330
No!
99
00:08:47,562 --> 00:08:51,562
You have a wonderful, delicious mouth.
100
00:08:53,562 --> 00:08:55,562
No, please stop.
101
00:11:23,706 --> 00:11:25,706
I'm sorry.
102
00:11:28,986 --> 00:11:30,986
Turn your back.
103
00:11:39,850 --> 00:11:41,850
You are as white as snow.
104
00:11:41,850 --> 00:11:43,850
You are very beautiful.
105
00:11:46,850 --> 00:11:48,850
Good bye.
106
00:12:26,906 --> 00:12:28,906
I'm sorry.
107
00:12:28,906 --> 00:12:32,034
I'm sorry.
108
00:12:32,034 --> 00:12:34,034
I'm sorry.
109
00:13:00,730 --> 00:13:02,730
No!
110
00:13:02,730 --> 00:13:05,634
What is it?
111
00:13:05,634 --> 00:13:08,634
You feel something sticky, don't you?
112
00:13:08,634 --> 00:13:10,634
No!
113
00:13:10,634 --> 00:13:12,634
What is it?
114
00:13:12,634 --> 00:13:14,634
What's wrong?
115
00:13:14,634 --> 00:13:16,634
No!
116
00:13:16,634 --> 00:13:18,634
Please stop!
117
00:13:18,634 --> 00:13:20,634
You don't know it yourself.
118
00:13:20,634 --> 00:13:22,634
No!
119
00:13:22,634 --> 00:13:24,634
OK.
120
00:13:24,634 --> 00:13:26,634
Let me see.
121
00:13:26,634 --> 00:13:28,634
No!
122
00:13:28,634 --> 00:13:30,634
No!
123
00:13:44,314 --> 00:13:46,314
No, don't.
124
00:13:48,706 --> 00:13:50,706
Spread your legs.
125
00:13:52,706 --> 00:13:54,706
No, don't look.
126
00:13:54,706 --> 00:13:56,706
Spread them more.
127
00:13:56,706 --> 00:13:58,706
Please forgive me.
128
00:14:08,074 --> 00:14:10,074
What a beautiful baby.
129
00:14:11,074 --> 00:14:12,074
No.
130
00:14:12,074 --> 00:14:14,074
You are really beautiful.
131
00:14:14,074 --> 00:14:16,074
No.
132
00:14:25,018 --> 00:14:30,018
The more you hate me, the more I get excited.
133
00:14:39,930 --> 00:14:43,930
You smell very disgusting.
134
00:14:44,930 --> 00:14:46,930
Stop it.
135
00:14:46,930 --> 00:14:59,954
You feel it, don't you?
136
00:14:59,954 --> 00:15:01,954
No, I don't.
137
00:15:20,954 --> 00:15:25,954
You're getting more and more disgusting.
138
00:15:31,954 --> 00:15:33,954
Stop it.
139
00:15:33,954 --> 00:15:35,954
You hear the disgusting sound?
140
00:15:40,954 --> 00:15:42,954
Stop it.
141
00:15:44,954 --> 00:15:46,954
Please forgive me.
142
00:16:07,514 --> 00:16:16,442
Haru-kun, look at this.
143
00:16:17,442 --> 00:16:22,442
There's so much of this disgusting liquid.
144
00:16:23,442 --> 00:16:26,442
It's all over my fingers.
145
00:16:43,674 --> 00:16:46,674
It's delicious. Very delicious.
146
00:17:09,146 --> 00:17:14,218
What are you running away from?
147
00:17:14,218 --> 00:17:19,218
Why don't you just quit?
148
00:17:19,218 --> 00:17:27,218
I'll take care of the audition.
149
00:17:27,218 --> 00:17:30,346
Really?
150
00:17:30,346 --> 00:17:34,346
Yes, really.
151
00:17:34,346 --> 00:17:36,346
Really?
152
00:17:36,346 --> 00:17:39,218
Yes.
153
00:17:43,450 --> 00:17:49,322
You're getting better at understanding things.
154
00:17:49,522 --> 00:17:57,522
Now, eat up all the food in front of you.
155
00:18:01,378 --> 00:18:05,378
I knew that Kanbei had asked me to help him.
156
00:18:05,578 --> 00:18:08,978
When I was at the talent agency,
157
00:18:09,178 --> 00:18:14,178
he said he wanted to meet me alone.
158
00:18:21,626 --> 00:18:23,626
What's wrong?
159
00:18:25,326 --> 00:18:28,626
Kaoru, what are you doing?
160
00:18:29,826 --> 00:18:31,626
I'm not just touching you.
161
00:18:35,326 --> 00:18:36,926
I told you to stop.
162
00:18:38,126 --> 00:18:41,510
Come here.
163
00:19:48,242 --> 00:19:49,242
No.
164
00:19:49,242 --> 00:19:50,242
No.
165
00:19:51,242 --> 00:19:52,242
No.
166
00:19:53,242 --> 00:19:54,242
No.
167
00:19:54,242 --> 00:19:55,242
No.
168
00:19:55,242 --> 00:19:56,242
No.
169
00:20:00,282 --> 00:20:02,282
You're eating with your own strength.
170
00:20:02,282 --> 00:20:03,282
No.
171
00:20:03,282 --> 00:20:04,282
No.
172
00:20:04,282 --> 00:20:05,282
No.
173
00:20:06,282 --> 00:20:07,282
No.
174
00:20:07,282 --> 00:20:08,282
No.
175
00:20:09,282 --> 00:20:10,282
No.
176
00:20:12,418 --> 00:20:13,418
No.
177
00:20:13,418 --> 00:20:14,418
No.
178
00:20:14,418 --> 00:20:15,418
No.
179
00:20:16,522 --> 00:20:17,522
No.
180
00:20:17,522 --> 00:20:20,642
No.
181
00:20:20,642 --> 00:20:21,642
No!
182
00:20:22,642 --> 00:20:23,642
No.
183
00:20:23,642 --> 00:20:24,642
No!
184
00:20:40,002 --> 00:20:41,002
No.
185
00:20:41,002 --> 00:20:42,002
No.
186
00:20:42,002 --> 00:20:43,002
No!
187
00:20:43,002 --> 00:20:44,002
No.
188
00:20:44,002 --> 00:20:45,002
No!
189
00:20:45,002 --> 00:20:46,002
No.
190
00:20:49,002 --> 00:20:50,002
No.
191
00:20:56,738 --> 00:20:57,738
What's wrong?
192
00:20:58,738 --> 00:20:59,738
Do you want it?
193
00:21:01,738 --> 00:21:02,738
You want it, right?
194
00:21:05,738 --> 00:21:06,738
Okay.
195
00:21:18,962 --> 00:21:22,762
You want it, right?
196
00:22:15,354 --> 00:22:19,354
Drink your own milk.
197
00:22:20,354 --> 00:22:22,354
Drink your own milk.
198
00:22:23,354 --> 00:22:25,354
Drink your own milk.
199
00:22:28,354 --> 00:22:30,354
You can't drink?
200
00:22:37,658 --> 00:22:39,658
No!
201
00:22:39,658 --> 00:22:41,658
No!
202
00:22:41,658 --> 00:22:43,658
No!
203
00:22:43,658 --> 00:22:45,862
No!
204
00:27:07,418 --> 00:27:15,874
I had a relationship with Kanbei.
205
00:27:15,874 --> 00:27:19,874
I had to pass the audition.
206
00:27:21,874 --> 00:27:22,874
Mom!
207
00:27:22,874 --> 00:27:23,874
Yes?
208
00:27:23,874 --> 00:27:25,874
What's wrong?
209
00:27:25,874 --> 00:27:28,874
Nothing. I'm glad.
210
00:27:28,874 --> 00:27:32,874
Thank you. I'll do my best.
211
00:29:03,674 --> 00:29:05,674
Oh, Kanbei-san?
212
00:29:08,514 --> 00:29:10,514
Thank you for everything.
213
00:29:12,514 --> 00:29:14,514
What? Now?
214
00:29:16,514 --> 00:29:18,514
But...
215
00:29:21,514 --> 00:29:22,514
Yes.
216
00:29:23,514 --> 00:29:24,514
Yes.
217
00:29:26,514 --> 00:29:28,898
I understand.
218
00:29:30,898 --> 00:29:32,802
I'll be going.
219
00:29:59,034 --> 00:30:01,034
The phone call was from Kande.
220
00:30:02,034 --> 00:30:04,034
He said he was coming right now.
221
00:30:05,034 --> 00:30:08,034
I left home in a state of indescribable melancholy.
222
00:30:57,050 --> 00:30:58,050
Excuse me.
223
00:31:05,658 --> 00:31:08,658
What do you want?
224
00:31:10,358 --> 00:31:14,858
You don't have to be so polite.
225
00:31:15,358 --> 00:31:20,158
I'm in love with Kenichi.
226
00:31:20,958 --> 00:31:24,558
And we're good friends.
227
00:31:25,158 --> 00:31:26,758
Good friends?
228
00:31:28,058 --> 00:31:29,158
Aren't we?
229
00:31:30,158 --> 00:31:37,158
I remember you were eating my chinchin.
230
00:31:38,658 --> 00:31:40,158
Did you forget?
231
00:31:40,658 --> 00:31:42,158
Stop it!
232
00:31:44,658 --> 00:31:53,658
I'm trying to make you eat my chinchin again.
233
00:32:01,114 --> 00:32:05,114
If that's what you want, I'll be going.
234
00:32:06,114 --> 00:32:07,114
Wait.
235
00:32:08,114 --> 00:32:10,114
You're the one who's going to lose.
236
00:32:15,418 --> 00:32:17,918
It's a book about the Monday suspense theater.
237
00:32:18,618 --> 00:32:21,618
I thought I'd put your son in it.
238
00:32:22,118 --> 00:32:26,318
And the musical audition is finally in the final round.
239
00:32:27,118 --> 00:32:32,618
If he doesn't make it to the main event, Kaoru's efforts will be in vain.
240
00:32:38,258 --> 00:32:41,458
Don't look so scared.
241
00:32:42,158 --> 00:32:47,258
You're an adult, so you should think about what to do.
242
00:32:54,938 --> 00:32:57,478
Fufufu...
243
00:32:57,478 --> 00:33:01,098
It's too late to back out now.
244
00:33:01,098 --> 00:33:04,042
Isn't it?
245
00:33:04,042 --> 00:33:06,322
What should we do?
246
00:33:06,322 --> 00:33:08,602
Yes, yes...
247
00:33:08,602 --> 00:33:13,862
If we become honest, we can sign the contract in a good mood.
248
00:33:13,862 --> 00:33:15,862
Yeah.
249
00:33:22,426 --> 00:33:24,426
I see.
250
00:33:24,426 --> 00:33:29,426
Then, first, take off your clothes.
251
00:33:31,426 --> 00:33:32,426
Here?
252
00:33:32,426 --> 00:33:34,426
Of course.
253
00:33:34,426 --> 00:33:36,426
Slowly.
254
00:33:37,426 --> 00:33:42,426
Strip it nicely, as if you were inviting me.
255
00:33:43,426 --> 00:33:48,010
Hey, what are you waiting for?
256
00:33:49,010 --> 00:33:51,914
Take it off quickly.
257
00:33:52,914 --> 00:34:01,098
Not only strip it, but also, as if you were inviting me.
258
00:34:02,098 --> 00:34:04,098
Strip it nicely.
259
00:34:05,970 --> 00:34:06,970
Good.
260
00:34:06,970 --> 00:34:08,970
First, from the top of your clothes,
261
00:34:08,970 --> 00:34:10,970
pull out your boobs.
262
00:36:07,610 --> 00:36:09,610
Good.
263
00:36:46,714 --> 00:36:48,714
What are you doing?
264
00:36:48,714 --> 00:36:50,714
You're in my way.
265
00:38:08,762 --> 00:38:10,762
Good.
266
00:38:12,410 --> 00:38:18,410
Squeeze your panties while rubbing your big boobs.
267
00:38:21,626 --> 00:38:31,370
Now, rub your boobs and squeeze your panties with your shoulder.
268
00:38:38,266 --> 00:38:44,298
If you squeeze more, it will be a panty.
269
00:38:44,298 --> 00:38:47,590
Squeeze like this.
270
00:38:50,586 --> 00:38:52,586
Squeeze more.
271
00:39:15,194 --> 00:39:16,194
OK.
272
00:39:17,694 --> 00:39:22,422
Now, fly ten times.
273
00:39:23,422 --> 00:39:24,422
What?
274
00:39:24,922 --> 00:39:26,422
You're going to fly.
275
00:39:27,422 --> 00:39:31,262
I want to see your big boobs.
276
00:39:32,262 --> 00:39:33,762
I want to see it.
277
00:39:36,262 --> 00:39:37,762
Fly ten times.
278
00:40:25,786 --> 00:40:27,786
What are you doing?
279
00:40:28,786 --> 00:40:31,178
Take it off.
280
00:41:11,034 --> 00:41:15,906
Good style.
281
00:41:16,906 --> 00:41:19,906
Look at me.
282
00:41:20,906 --> 00:41:22,906
Look at me.
283
00:41:27,706 --> 00:41:29,706
Turn to me.
284
00:41:34,586 --> 00:41:59,526
Now, this time, move your hands, open your legs wide, and open your hip.
285
00:42:27,222 --> 00:42:29,222
I can't see it well.
286
00:42:30,722 --> 00:42:36,938
I want to see your face.
287
00:42:38,438 --> 00:42:41,438
I can't see it at all.
288
00:42:42,438 --> 00:42:46,938
Here, I'll touch it so you can see it easily.
289
00:42:47,438 --> 00:42:48,938
I'll spread it out.
290
00:43:12,314 --> 00:43:14,314
Open your legs more.
291
00:43:15,814 --> 00:43:18,494
Open your legs more.
292
00:43:23,194 --> 00:43:32,634
Show me your insides.
293
00:43:32,634 --> 00:43:35,634
Come on.
294
00:43:35,634 --> 00:43:37,634
I can't see it at all.
295
00:43:45,594 --> 00:43:47,594
Open it more.
296
00:43:49,818 --> 00:43:50,818
More.
297
00:43:51,818 --> 00:43:58,650
Open it more so that you can see what's inside.
298
00:44:13,690 --> 00:44:16,690
How are you, Haruko?
299
00:44:18,090 --> 00:44:21,194
How do you feel?
300
00:44:22,794 --> 00:44:24,994
Please stop.
301
00:44:27,194 --> 00:44:30,194
What are you talking about?
302
00:44:34,134 --> 00:44:36,134
You must be lonely.
303
00:44:36,234 --> 00:44:39,234
You're alone.
304
00:44:55,258 --> 00:45:07,234
I'm getting excited just looking at your disgusting face.
305
00:45:23,130 --> 00:45:26,130
Hey, Kaoru.
306
00:45:26,990 --> 00:45:28,990
You wanted this, didn't you?
307
00:45:59,354 --> 00:46:02,354
Where do you feel good now?
308
00:46:02,354 --> 00:46:04,354
Where?
309
00:46:04,354 --> 00:46:06,354
Where do you feel good?
310
00:46:06,354 --> 00:46:07,354
Say it.
311
00:46:07,354 --> 00:46:08,354
Say it.
312
00:46:08,354 --> 00:46:10,354
Where?
313
00:46:10,354 --> 00:46:12,354
Where?
314
00:46:12,354 --> 00:46:14,354
My neck.
315
00:46:14,354 --> 00:46:16,354
What did you say?
316
00:46:16,354 --> 00:46:18,354
My neck.
317
00:46:18,354 --> 00:46:21,354
Say it louder.
318
00:46:21,354 --> 00:46:24,354
My neck.
319
00:46:24,354 --> 00:46:26,354
What's wrong with your neck?
320
00:46:26,354 --> 00:46:29,354
What's wrong with your neck?
321
00:46:31,354 --> 00:46:34,354
What's wrong with your neck?
322
00:47:45,178 --> 00:47:47,178
I want to go home.
323
00:47:47,178 --> 00:47:49,178
I want to go home.
324
00:47:53,618 --> 00:47:55,618
I want to go home.
325
00:49:04,090 --> 00:49:08,090
Do you like this kind of toy?
326
00:49:08,090 --> 00:49:13,442
You know that you are using it, right?
327
00:49:13,442 --> 00:49:17,442
You know it, right?
328
00:50:13,018 --> 00:50:18,026
I hate it. I hate it. I can't stand it.
329
00:50:18,026 --> 00:50:21,026
I was forced to live by Kande.
330
00:50:21,026 --> 00:50:24,026
Why?
331
00:50:24,026 --> 00:50:27,026
Did you go?
332
00:50:27,026 --> 00:50:34,018
You're quite a tough girl.
333
00:50:36,018 --> 00:50:42,218
Now it's your turn.
334
00:50:45,218 --> 00:50:51,698
You wanted this, didn't you?
335
00:52:09,530 --> 00:52:13,530
I was able to endure the humiliation because of Kenichi.
336
00:52:14,530 --> 00:52:21,530
I wanted to make his dream come true, so I agreed to be a toy for Kanbei.
337
00:52:32,602 --> 00:52:37,602
Today, the producer called me and said that I was going to be on TV.
338
00:52:39,602 --> 00:52:42,602
It's amazing, isn't it? I'm surprised myself.
339
00:52:44,602 --> 00:52:49,602
Anyway, Kanbei seems to be very interested in me.
340
00:52:51,602 --> 00:52:54,602
He said he would continue to sell me.
341
00:52:58,602 --> 00:52:59,602
What's wrong?
342
00:53:01,602 --> 00:53:02,602
Nothing.
343
00:53:03,602 --> 00:53:05,602
You don't look well.
344
00:53:06,602 --> 00:53:07,602
I'm really fine.
345
00:53:09,602 --> 00:53:10,602
I see.
346
00:53:14,602 --> 00:53:15,602
I'm tired.
347
00:53:16,602 --> 00:53:19,602
My mother has been working hard to raise me.
348
00:53:20,602 --> 00:53:25,602
But I will definitely be a big brother and make my mother comfortable.
349
00:53:26,602 --> 00:53:27,602
Thank you.
350
00:53:30,602 --> 00:53:33,898
Until then, good luck.
351
00:53:38,906 --> 00:53:44,546
How was it?
352
00:53:44,546 --> 00:53:46,546
How was your mother's foot?
353
00:53:46,546 --> 00:53:49,546
It was wonderful.
354
00:53:49,546 --> 00:53:54,546
But, this is a bit too much for a human being.
355
00:53:54,546 --> 00:54:00,586
I think you were the first one who wanted to be a mother.
356
00:54:00,586 --> 00:54:03,586
Well, that's true.
357
00:54:03,586 --> 00:54:08,586
But I've always admired your mother.
358
00:54:08,586 --> 00:54:14,586
When my mother found out that I was Kaoru,
359
00:54:14,586 --> 00:54:17,586
I was so happy.
360
00:54:17,586 --> 00:54:22,874
But, it's a bit strange.
361
00:54:22,874 --> 00:54:25,874
You're still a kid.
362
00:54:25,874 --> 00:54:27,874
You'll be a grown-up.
363
00:54:27,874 --> 00:54:31,874
You can be spoiled by your mother.
364
00:54:37,210 --> 00:54:41,210
And also, Kame-san, put out a TV.
365
00:54:42,210 --> 00:54:44,210
TV?
366
00:54:45,210 --> 00:54:49,218
Yes, TV.
367
00:54:50,218 --> 00:54:52,218
You see?
368
00:54:53,218 --> 00:54:59,562
I've never seen a bad guy like you.
369
00:55:00,562 --> 00:55:07,954
You gave up your mother and took the video tape.
370
00:55:12,314 --> 00:55:15,314
I'm risking my life, so I'll do anything.
371
00:55:15,314 --> 00:55:19,314
More importantly, you're not even a man.
372
00:55:20,314 --> 00:55:27,050
I mean, you did something you shouldn't have.
373
00:55:27,050 --> 00:55:31,050
You shouldn't be caught by the weekly newspaper.
374
00:55:31,050 --> 00:55:34,050
You should be fired.
375
00:55:35,050 --> 00:55:38,050
It's not the time for that.
376
00:55:40,050 --> 00:55:43,890
Kanbei, you like your mother, don't you?
377
00:55:44,890 --> 00:55:48,890
If you do that, you'll be poisoned.
378
00:55:52,858 --> 00:55:54,858
Until the plate?
379
00:55:54,858 --> 00:55:56,858
That's right.
380
00:56:01,858 --> 00:56:09,202
But I'll definitely become a big star and make it easy for you.
381
00:56:10,202 --> 00:56:11,202
Thank you.
382
00:56:12,202 --> 00:56:15,202
Until then, do your best.
383
00:56:28,538 --> 00:56:32,538
I have to do my best for this child.
384
00:56:33,538 --> 00:56:41,890
The call of the Kanbei was often heard to praise the humiliating humiliation of that day.
385
00:56:42,890 --> 00:56:49,890
Today, I became a vagabond as a toy of the dirty Kanbei.
386
00:56:50,890 --> 00:56:52,890
For me, the Kanbei was a salvation.
387
00:56:53,890 --> 00:57:00,890
Even so, he kept his promise and slowly climbed the stairs of the star.
388
00:59:26,394 --> 00:59:31,394
But that day, I heard a terrible truth from Kanpei's mouth.
389
00:59:32,394 --> 00:59:35,394
I doubted my ears for a moment.
390
00:59:40,282 --> 00:59:43,782
That day, Kanbei was different from usual.
391
00:59:46,282 --> 00:59:50,674
To be honest, I'm almost at Keiichi's level.
392
00:59:52,674 --> 00:59:54,174
You're a great person, Sen.
393
00:59:55,674 --> 00:59:56,842
Eh?
394
00:59:57,842 --> 01:00:00,630
This time, it's money.
395
01:00:01,630 --> 01:00:02,630
Money?
396
01:00:03,630 --> 01:00:06,514
I'm sorry.
397
01:00:08,014 --> 01:00:13,578
Even if I say this, you might not believe me.
398
01:00:20,198 --> 01:00:22,410
It's my fault.
399
01:00:23,910 --> 01:00:25,910
I kept wanting you.
400
01:00:26,910 --> 01:00:28,910
I was led by Keiichi.
401
01:00:29,910 --> 01:00:30,910
Eh?
402
01:00:31,910 --> 01:00:37,570
I was talking to Keiichi during the audition interview.
403
01:00:39,070 --> 01:00:41,070
We were talking about you.
404
01:00:42,070 --> 01:00:48,070
You know, before I became a villain, I was aiming to become an actor.
405
01:00:49,570 --> 01:00:53,610
When I said the name of the agency, my mother said,
406
01:00:54,110 --> 01:00:55,610
What a thing to say.
407
01:00:57,110 --> 01:01:00,610
If you listen carefully, you'll see that you're the real deal.
408
01:01:01,110 --> 01:01:03,610
I was surprised.
409
01:01:03,610 --> 01:01:09,110
I think you've already found out.
410
01:01:09,610 --> 01:01:13,110
I've always liked you.
411
01:01:14,610 --> 01:01:17,110
I said I wanted to see you.
412
01:01:17,610 --> 01:01:20,110
Keiichi was thinking for a while.
413
01:01:20,610 --> 01:01:26,110
Suddenly, he said, do you want to be with your mother?
414
01:01:28,610 --> 01:01:30,502
Don't say that.
415
01:01:32,002 --> 01:01:33,502
I'm not lying.
416
01:01:34,002 --> 01:01:37,502
I'm not going to lie to you.
417
01:01:49,338 --> 01:01:51,338
The story was like this.
418
01:01:51,338 --> 01:01:55,338
In other words, I will create a situation where I go to see Kanbei,
419
01:01:55,338 --> 01:01:58,338
so I will do as Kanbei wants,
420
01:01:58,338 --> 01:02:04,338
and as a return, I want the role of this musical.
421
01:02:10,714 --> 01:02:17,214
Speaking of which, after the audition, Kenichi was talking about it.
422
01:02:18,214 --> 01:02:30,714
And he showed me the picture of his cell phone that he took with him, saying that everything was decided in the heart of a man named Kanbei.
423
01:02:31,714 --> 01:02:40,714
I immediately understood that the person named Kanbei was the same person as the Kanbei I knew.
424
01:02:41,714 --> 01:02:44,714
I was surprised by that coincidence.
425
01:02:45,714 --> 01:02:46,714
Isn't it amazing?
426
01:02:47,714 --> 01:02:50,714
I took a picture of him at the top of the list.
427
01:02:54,714 --> 01:02:57,714
Anyway, this time it's up to this person.
428
01:03:00,714 --> 01:03:06,714
I want to try my best in the musical.
429
01:03:16,858 --> 01:03:27,858
Now that I think about it, Kenichi was so excited that he couldn't control his excitement.
430
01:03:27,858 --> 01:03:31,858
Anyway, I'm going to take this audition.
431
01:03:31,858 --> 01:03:34,858
I'm going to take a bath.
432
01:03:34,858 --> 01:03:38,858
I don't think I can sleep tonight.
433
01:04:10,074 --> 01:04:17,074
I contacted Kanbei and asked him to meet me.
434
01:04:18,074 --> 01:04:26,074
I was treated humiliatingly by Kanbei.
435
01:04:28,690 --> 01:04:37,402
If Kanbei's story is true, the situation between Kenichi and Kanbei seems to have completely reversed.
436
01:04:37,402 --> 01:04:44,402
Kanbei, who was threatened by Kenichi, is said to be a victim.
437
01:04:45,402 --> 01:04:52,402
After that, Kenichi's demands escalated.
438
01:05:59,386 --> 01:06:01,386
Who are you?
439
01:06:01,386 --> 01:06:03,386
Hey...
440
01:06:03,386 --> 01:06:05,386
Mom?
441
01:06:05,386 --> 01:06:07,386
Are you my mom?
442
01:06:09,386 --> 01:06:11,618
Stop it! What are you doing?
443
01:06:13,618 --> 01:06:17,482
Who are you?
444
01:06:25,658 --> 01:06:27,658
You're my mother, right?
445
01:06:27,658 --> 01:06:29,658
Please stop it.
446
01:06:36,762 --> 01:06:37,262
Mom...
447
01:06:41,882 --> 01:06:42,882
Who are you?
448
01:06:47,002 --> 01:06:48,002
Say something!
449
01:06:54,474 --> 01:06:57,794
What are you doing?
450
01:07:06,394 --> 01:07:07,394
Stop it!
451
01:07:20,986 --> 01:07:24,146
What the hell am I doing?
452
01:07:58,746 --> 01:08:00,746
Please stop...
453
01:08:08,482 --> 01:08:11,834
I'm begging you...
454
01:08:13,834 --> 01:08:16,194
Please stop...
455
01:09:42,010 --> 01:09:44,010
Bye
456
01:11:38,778 --> 01:11:40,778
Thank you.
457
01:11:45,146 --> 01:11:47,146
Let me go.
458
01:11:50,146 --> 01:11:52,890
What are you doing?
459
01:11:54,890 --> 01:11:56,890
What?
460
01:12:00,890 --> 01:12:02,890
Let me go.
461
01:12:05,890 --> 01:12:07,890
I'm sorry.
462
01:12:08,890 --> 01:12:10,890
Stop it.
463
01:12:11,890 --> 01:12:13,890
I'm sorry.
464
01:12:14,890 --> 01:12:16,890
Stop it.
465
01:12:20,506 --> 01:12:22,506
Who are you?
466
01:12:22,506 --> 01:12:24,506
I'm here.
467
01:12:35,258 --> 01:12:36,258
Wait...
468
01:12:41,258 --> 01:12:42,258
Stop...
469
01:12:43,258 --> 01:12:44,258
Stop it!
470
01:12:49,258 --> 01:12:50,258
No...
471
01:12:50,258 --> 01:12:51,258
No...
472
01:12:51,258 --> 01:12:52,258
No...
473
01:12:52,258 --> 01:12:53,258
No...
474
01:12:53,258 --> 01:12:54,258
No...
475
01:12:54,258 --> 01:13:05,258
Why are you doing this?
476
01:13:10,738 --> 01:13:12,738
Why are you doing this?
477
01:13:20,946 --> 01:13:21,946
Look...
478
01:13:22,946 --> 01:13:23,946
How is it?
479
01:13:24,946 --> 01:13:25,946
What?
480
01:13:25,946 --> 01:13:27,946
It's beautiful, isn't it?
481
01:13:29,946 --> 01:13:31,946
Look at it...
482
01:13:38,434 --> 01:13:40,434
It's beautiful, isn't it?
483
01:13:42,434 --> 01:13:46,434
It's a toy that was played with by a lot of people.
484
01:13:48,434 --> 01:13:50,434
You know that, don't you?
485
01:13:55,434 --> 01:13:56,434
Stop it...
486
01:13:57,434 --> 01:13:59,434
Please stop it!
487
01:13:59,434 --> 01:14:00,434
Stop it...
488
01:14:07,802 --> 01:14:09,802
I'm done.
489
01:14:09,802 --> 01:14:11,802
What?
490
01:14:11,802 --> 01:14:13,802
I've been...
491
01:14:15,802 --> 01:14:17,802
What did you do?
492
01:14:37,802 --> 01:14:56,802
Kenichi, do you want to be a star until you sell your mother?
493
01:14:58,802 --> 01:15:00,802
Answer me.
494
01:15:00,802 --> 01:15:02,802
That's...
495
01:15:04,930 --> 01:15:07,930
I'll do whatever I want.
496
01:15:09,930 --> 01:15:10,930
I'm...
497
01:15:10,930 --> 01:15:12,930
I'm...
498
01:15:42,442 --> 01:15:52,154
I've decided.
499
01:15:54,154 --> 01:15:58,154
I'll do my best to make Kenichi a star.
500
01:16:02,154 --> 01:16:04,154
I'll do it the way you do.
501
01:16:04,154 --> 01:16:07,154
The way I do?
502
01:16:07,154 --> 01:16:09,154
Like this.
503
01:16:10,154 --> 01:16:12,154
Wait.
504
01:16:12,154 --> 01:16:15,154
Mom, stop.
505
01:19:10,522 --> 01:19:12,522
Stop it!
506
01:22:43,610 --> 01:22:47,110
Come on, put your mother in here.
507
01:22:47,110 --> 01:22:49,610
I can't do that.
508
01:22:49,610 --> 01:22:51,610
You can't do it, can you?
509
01:22:53,110 --> 01:22:54,610
Put her in here.
510
01:22:57,110 --> 01:22:58,610
Hurry up.
511
01:23:01,110 --> 01:23:02,610
There.
512
01:23:07,110 --> 01:23:11,370
Move your waist.
513
01:23:11,370 --> 01:23:16,370
I see.
514
01:23:20,370 --> 01:23:22,954
Move your waist more.
515
01:23:27,038 --> 01:23:31,882
I saw you were being hit.
516
01:23:31,882 --> 01:23:33,882
What did you think?
517
01:23:37,146 --> 01:23:40,946
I'm sorry.
518
01:23:41,946 --> 01:23:47,882
You were being hit, so you must have been hard.
519
01:23:49,882 --> 01:23:51,882
No, I didn't.
520
01:23:53,882 --> 01:23:55,882
Put more weight on it.
521
01:23:55,882 --> 01:23:57,882
More.
522
01:24:39,674 --> 01:24:42,674
No, you can't go on like this.
523
01:24:43,674 --> 01:24:44,810
Like this?
524
01:24:44,810 --> 01:24:45,810
Yes.
525
01:24:46,810 --> 01:24:49,810
Make me feel better.
526
01:25:15,226 --> 01:25:17,226
It's stinging my neck.
527
01:26:19,290 --> 01:26:21,290
How is it?
528
01:26:21,290 --> 01:26:23,290
It's soft.
529
01:26:23,290 --> 01:26:25,290
Is it?
530
01:26:25,290 --> 01:26:27,290
Can I touch you?
531
01:26:31,290 --> 01:26:33,290
Be gentle.
532
01:26:35,290 --> 01:26:37,290
From bottom to top.
533
01:26:41,290 --> 01:26:43,290
You are good.
534
01:26:50,290 --> 01:26:53,674
How is it?
535
01:26:53,674 --> 01:26:55,674
It's good.
536
01:26:55,674 --> 01:26:57,674
It's soft.
537
01:26:57,674 --> 01:26:59,674
It's soft.
538
01:26:59,674 --> 01:27:01,674
It's good.
539
01:27:01,674 --> 01:27:03,674
It's good, isn't it?
540
01:27:03,674 --> 01:27:05,674
How is it?
541
01:27:24,082 --> 01:27:26,082
It's good.
542
01:27:28,082 --> 01:27:30,082
It's good.
543
01:27:36,154 --> 01:27:40,154
Mom! Mom!
544
01:27:43,154 --> 01:27:44,154
Kenichi!
545
01:27:46,154 --> 01:27:48,154
Give me a kiss!
546
01:28:07,154 --> 01:28:10,154
Give me a kiss!
547
01:28:19,354 --> 01:28:22,354
Give me a kiss!
548
01:30:07,354 --> 01:30:12,362
Kenichi was a virgin after all.
549
01:30:12,362 --> 01:30:18,362
I think that the unique cruelty of Kenichi comes from virginity.
550
01:30:18,362 --> 01:30:25,362
Since then, Kenichi has been obedient and his work is going well.
551
01:30:50,426 --> 01:30:54,426
And I also gave this poor man a proper name.
552
01:30:55,426 --> 01:30:59,426
I support Kenichi in my own way.
31858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.