All language subtitles for SLD-39

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,362 --> 00:01:16,362 Hello, this is Kume. 2 00:01:17,662 --> 00:01:18,662 What? 3 00:01:19,362 --> 00:01:21,362 Oh, yes. 4 00:01:22,362 --> 00:01:24,362 Oh, yes. 5 00:01:24,862 --> 00:01:28,362 What? Really? 6 00:01:28,862 --> 00:01:31,362 Oh, yes. Thank you very much. 7 00:01:32,362 --> 00:01:33,362 Yes. 8 00:01:33,362 --> 00:01:36,362 Oh, I understand. Yes. 9 00:01:36,362 --> 00:01:38,862 Oh, yes. Thank you very much. 10 00:01:38,862 --> 00:01:40,862 Yes, I'll be there. 11 00:01:43,834 --> 00:01:45,334 I did it, Kuma-san! 12 00:01:45,334 --> 00:01:49,334 I was selected for the audition. 13 00:01:53,014 --> 00:02:02,014 I knew that Kenichi, the only son who wants to be an actor, would be selected for the audition. 14 00:02:13,050 --> 00:02:17,050 The audition he took was hosted by Kanpro. 15 00:02:17,550 --> 00:02:20,050 I was surprised by the coincidence. 16 00:02:20,150 --> 00:02:21,550 Why? 17 00:02:21,650 --> 00:02:25,550 Because I knew Kanbei, the president of Kanpro. 18 00:02:34,318 --> 00:02:36,218 It's difficult. 19 00:02:37,218 --> 00:02:41,218 I don't know how Kaoru feels, 20 00:02:41,218 --> 00:02:44,218 but even if he comes here... 21 00:02:44,318 --> 00:02:47,218 With your help... 22 00:02:48,218 --> 00:02:50,218 Well, 23 00:02:50,318 --> 00:02:56,218 I'm not a good father. 24 00:02:58,218 --> 00:03:00,218 But... 25 00:03:01,218 --> 00:03:06,602 I don't know how many years it's been since I last saw Kaoru. 26 00:03:06,702 --> 00:03:09,602 It's been 20 years. 27 00:03:10,602 --> 00:03:13,602 Well, I'm glad to see you again. 28 00:03:13,702 --> 00:03:19,602 And your son is auditioning for a musical I'm hosting. 29 00:03:20,602 --> 00:03:23,602 It's a strange feeling. 30 00:03:23,702 --> 00:03:26,602 And I miss him. 31 00:03:26,702 --> 00:03:31,602 I want to make your wish come true. 32 00:03:34,374 --> 00:03:36,274 By the way, 33 00:03:36,374 --> 00:03:39,274 how old are you? 34 00:03:39,374 --> 00:03:41,274 What? 35 00:03:41,374 --> 00:03:44,274 Well, 36 00:03:44,374 --> 00:03:47,274 I'm surprised. 37 00:03:47,374 --> 00:03:53,274 But you surprised me the most. 38 00:03:53,374 --> 00:03:56,274 You haven't changed at all. 39 00:03:56,374 --> 00:03:59,274 No, I haven't. 40 00:04:00,374 --> 00:04:04,274 You're about 40, right? 41 00:04:04,374 --> 00:04:06,274 Well, 42 00:04:06,374 --> 00:04:09,274 I'm a little shy to say that I'm 45. 43 00:04:09,374 --> 00:04:13,274 But I'm turning 41 this year. 44 00:04:13,374 --> 00:04:15,274 I know. 45 00:04:15,374 --> 00:04:18,274 I'm already 45. 46 00:04:18,374 --> 00:04:21,274 So you're about that age. 47 00:04:21,374 --> 00:04:24,274 But I can't believe it. 48 00:04:24,374 --> 00:04:27,274 You're still the same. 49 00:04:27,374 --> 00:04:31,730 You're still young, 50 00:04:31,830 --> 00:04:34,282 pure, 51 00:04:34,382 --> 00:04:36,282 and cute. 52 00:04:36,382 --> 00:04:40,282 I graduated from high school and came to Tokyo in the spring. 53 00:04:40,382 --> 00:04:43,282 I was scouted in Harajuku. 54 00:04:43,382 --> 00:04:47,282 I signed a contract with the agency with a light heart. 55 00:04:47,382 --> 00:04:49,282 I was there for about six months. 56 00:04:49,382 --> 00:04:53,282 I didn't have a job, 57 00:04:53,382 --> 00:04:56,282 but I took pictures and took lessons for sales. 58 00:04:56,382 --> 00:04:59,282 I had a lot of fun. 59 00:04:59,382 --> 00:05:04,282 You were not a manager, 60 00:05:04,382 --> 00:05:07,282 but an actor. 61 00:05:07,382 --> 00:05:10,282 You were as pretty as a flower. 62 00:05:10,382 --> 00:05:14,282 You're still pretty. 63 00:05:14,382 --> 00:05:19,282 I'm so happy. 64 00:05:24,922 --> 00:05:25,922 Excuse me. 65 00:05:29,498 --> 00:05:30,498 What are you doing? 66 00:05:31,498 --> 00:05:35,426 What's wrong with you? 67 00:05:36,426 --> 00:05:39,426 Are you here to talk about your son? 68 00:05:47,354 --> 00:05:53,586 Even if you go back, you won't find your husband. 69 00:05:54,586 --> 00:05:55,586 Why? 70 00:05:56,586 --> 00:05:58,586 I know everything. 71 00:05:59,586 --> 00:06:03,586 You divorced your husband seven years ago. 72 00:06:04,586 --> 00:06:09,586 You have a son now. 73 00:06:13,778 --> 00:06:15,778 You're a fool. 74 00:06:16,778 --> 00:06:19,778 I'll write you a letter. 75 00:06:20,778 --> 00:06:25,778 Let's just get along. 76 00:06:26,778 --> 00:06:28,778 Please don't. 77 00:06:29,778 --> 00:06:31,778 What's wrong? 78 00:06:32,778 --> 00:06:35,778 You're not a child. You know that. 79 00:06:38,778 --> 00:06:40,778 You didn't come here to do that. 80 00:06:41,778 --> 00:06:42,778 No. 81 00:06:42,778 --> 00:06:45,778 You came here to ask me to do something. 82 00:06:46,778 --> 00:06:48,778 You're a fool. 83 00:06:49,778 --> 00:06:51,778 Please don't. 84 00:06:52,778 --> 00:06:59,778 You're going to give me your body. 85 00:07:18,170 --> 00:07:21,170 There, there. 86 00:07:26,170 --> 00:07:29,170 You don't want to leave your son behind? 87 00:07:29,170 --> 00:07:30,170 No! 88 00:07:30,170 --> 00:07:32,170 Why not? 89 00:07:32,170 --> 00:07:34,170 No! 90 00:07:49,986 --> 00:07:52,378 Please, stop. 91 00:07:52,378 --> 00:07:58,994 There are many new talents in this industry. 92 00:07:58,994 --> 00:08:03,994 Young and talented. 93 00:08:03,994 --> 00:08:05,994 And... 94 00:08:05,994 --> 00:08:14,194 ...they are far more handsome and cool than your son. 95 00:08:14,194 --> 00:08:17,194 There are many of them. 96 00:08:17,194 --> 00:08:19,194 There, there. 97 00:08:33,330 --> 00:08:36,330 You've become more obedient. 98 00:08:36,330 --> 00:08:38,330 No! 99 00:08:47,562 --> 00:08:51,562 You have a wonderful, delicious mouth. 100 00:08:53,562 --> 00:08:55,562 No, please stop. 101 00:11:23,706 --> 00:11:25,706 I'm sorry. 102 00:11:28,986 --> 00:11:30,986 Turn your back. 103 00:11:39,850 --> 00:11:41,850 You are as white as snow. 104 00:11:41,850 --> 00:11:43,850 You are very beautiful. 105 00:11:46,850 --> 00:11:48,850 Good bye. 106 00:12:26,906 --> 00:12:28,906 I'm sorry. 107 00:12:28,906 --> 00:12:32,034 I'm sorry. 108 00:12:32,034 --> 00:12:34,034 I'm sorry. 109 00:13:00,730 --> 00:13:02,730 No! 110 00:13:02,730 --> 00:13:05,634 What is it? 111 00:13:05,634 --> 00:13:08,634 You feel something sticky, don't you? 112 00:13:08,634 --> 00:13:10,634 No! 113 00:13:10,634 --> 00:13:12,634 What is it? 114 00:13:12,634 --> 00:13:14,634 What's wrong? 115 00:13:14,634 --> 00:13:16,634 No! 116 00:13:16,634 --> 00:13:18,634 Please stop! 117 00:13:18,634 --> 00:13:20,634 You don't know it yourself. 118 00:13:20,634 --> 00:13:22,634 No! 119 00:13:22,634 --> 00:13:24,634 OK. 120 00:13:24,634 --> 00:13:26,634 Let me see. 121 00:13:26,634 --> 00:13:28,634 No! 122 00:13:28,634 --> 00:13:30,634 No! 123 00:13:44,314 --> 00:13:46,314 No, don't. 124 00:13:48,706 --> 00:13:50,706 Spread your legs. 125 00:13:52,706 --> 00:13:54,706 No, don't look. 126 00:13:54,706 --> 00:13:56,706 Spread them more. 127 00:13:56,706 --> 00:13:58,706 Please forgive me. 128 00:14:08,074 --> 00:14:10,074 What a beautiful baby. 129 00:14:11,074 --> 00:14:12,074 No. 130 00:14:12,074 --> 00:14:14,074 You are really beautiful. 131 00:14:14,074 --> 00:14:16,074 No. 132 00:14:25,018 --> 00:14:30,018 The more you hate me, the more I get excited. 133 00:14:39,930 --> 00:14:43,930 You smell very disgusting. 134 00:14:44,930 --> 00:14:46,930 Stop it. 135 00:14:46,930 --> 00:14:59,954 You feel it, don't you? 136 00:14:59,954 --> 00:15:01,954 No, I don't. 137 00:15:20,954 --> 00:15:25,954 You're getting more and more disgusting. 138 00:15:31,954 --> 00:15:33,954 Stop it. 139 00:15:33,954 --> 00:15:35,954 You hear the disgusting sound? 140 00:15:40,954 --> 00:15:42,954 Stop it. 141 00:15:44,954 --> 00:15:46,954 Please forgive me. 142 00:16:07,514 --> 00:16:16,442 Haru-kun, look at this. 143 00:16:17,442 --> 00:16:22,442 There's so much of this disgusting liquid. 144 00:16:23,442 --> 00:16:26,442 It's all over my fingers. 145 00:16:43,674 --> 00:16:46,674 It's delicious. Very delicious. 146 00:17:09,146 --> 00:17:14,218 What are you running away from? 147 00:17:14,218 --> 00:17:19,218 Why don't you just quit? 148 00:17:19,218 --> 00:17:27,218 I'll take care of the audition. 149 00:17:27,218 --> 00:17:30,346 Really? 150 00:17:30,346 --> 00:17:34,346 Yes, really. 151 00:17:34,346 --> 00:17:36,346 Really? 152 00:17:36,346 --> 00:17:39,218 Yes. 153 00:17:43,450 --> 00:17:49,322 You're getting better at understanding things. 154 00:17:49,522 --> 00:17:57,522 Now, eat up all the food in front of you. 155 00:18:01,378 --> 00:18:05,378 I knew that Kanbei had asked me to help him. 156 00:18:05,578 --> 00:18:08,978 When I was at the talent agency, 157 00:18:09,178 --> 00:18:14,178 he said he wanted to meet me alone. 158 00:18:21,626 --> 00:18:23,626 What's wrong? 159 00:18:25,326 --> 00:18:28,626 Kaoru, what are you doing? 160 00:18:29,826 --> 00:18:31,626 I'm not just touching you. 161 00:18:35,326 --> 00:18:36,926 I told you to stop. 162 00:18:38,126 --> 00:18:41,510 Come here. 163 00:19:48,242 --> 00:19:49,242 No. 164 00:19:49,242 --> 00:19:50,242 No. 165 00:19:51,242 --> 00:19:52,242 No. 166 00:19:53,242 --> 00:19:54,242 No. 167 00:19:54,242 --> 00:19:55,242 No. 168 00:19:55,242 --> 00:19:56,242 No. 169 00:20:00,282 --> 00:20:02,282 You're eating with your own strength. 170 00:20:02,282 --> 00:20:03,282 No. 171 00:20:03,282 --> 00:20:04,282 No. 172 00:20:04,282 --> 00:20:05,282 No. 173 00:20:06,282 --> 00:20:07,282 No. 174 00:20:07,282 --> 00:20:08,282 No. 175 00:20:09,282 --> 00:20:10,282 No. 176 00:20:12,418 --> 00:20:13,418 No. 177 00:20:13,418 --> 00:20:14,418 No. 178 00:20:14,418 --> 00:20:15,418 No. 179 00:20:16,522 --> 00:20:17,522 No. 180 00:20:17,522 --> 00:20:20,642 No. 181 00:20:20,642 --> 00:20:21,642 No! 182 00:20:22,642 --> 00:20:23,642 No. 183 00:20:23,642 --> 00:20:24,642 No! 184 00:20:40,002 --> 00:20:41,002 No. 185 00:20:41,002 --> 00:20:42,002 No. 186 00:20:42,002 --> 00:20:43,002 No! 187 00:20:43,002 --> 00:20:44,002 No. 188 00:20:44,002 --> 00:20:45,002 No! 189 00:20:45,002 --> 00:20:46,002 No. 190 00:20:49,002 --> 00:20:50,002 No. 191 00:20:56,738 --> 00:20:57,738 What's wrong? 192 00:20:58,738 --> 00:20:59,738 Do you want it? 193 00:21:01,738 --> 00:21:02,738 You want it, right? 194 00:21:05,738 --> 00:21:06,738 Okay. 195 00:21:18,962 --> 00:21:22,762 You want it, right? 196 00:22:15,354 --> 00:22:19,354 Drink your own milk. 197 00:22:20,354 --> 00:22:22,354 Drink your own milk. 198 00:22:23,354 --> 00:22:25,354 Drink your own milk. 199 00:22:28,354 --> 00:22:30,354 You can't drink? 200 00:22:37,658 --> 00:22:39,658 No! 201 00:22:39,658 --> 00:22:41,658 No! 202 00:22:41,658 --> 00:22:43,658 No! 203 00:22:43,658 --> 00:22:45,862 No! 204 00:27:07,418 --> 00:27:15,874 I had a relationship with Kanbei. 205 00:27:15,874 --> 00:27:19,874 I had to pass the audition. 206 00:27:21,874 --> 00:27:22,874 Mom! 207 00:27:22,874 --> 00:27:23,874 Yes? 208 00:27:23,874 --> 00:27:25,874 What's wrong? 209 00:27:25,874 --> 00:27:28,874 Nothing. I'm glad. 210 00:27:28,874 --> 00:27:32,874 Thank you. I'll do my best. 211 00:29:03,674 --> 00:29:05,674 Oh, Kanbei-san? 212 00:29:08,514 --> 00:29:10,514 Thank you for everything. 213 00:29:12,514 --> 00:29:14,514 What? Now? 214 00:29:16,514 --> 00:29:18,514 But... 215 00:29:21,514 --> 00:29:22,514 Yes. 216 00:29:23,514 --> 00:29:24,514 Yes. 217 00:29:26,514 --> 00:29:28,898 I understand. 218 00:29:30,898 --> 00:29:32,802 I'll be going. 219 00:29:59,034 --> 00:30:01,034 The phone call was from Kande. 220 00:30:02,034 --> 00:30:04,034 He said he was coming right now. 221 00:30:05,034 --> 00:30:08,034 I left home in a state of indescribable melancholy. 222 00:30:57,050 --> 00:30:58,050 Excuse me. 223 00:31:05,658 --> 00:31:08,658 What do you want? 224 00:31:10,358 --> 00:31:14,858 You don't have to be so polite. 225 00:31:15,358 --> 00:31:20,158 I'm in love with Kenichi. 226 00:31:20,958 --> 00:31:24,558 And we're good friends. 227 00:31:25,158 --> 00:31:26,758 Good friends? 228 00:31:28,058 --> 00:31:29,158 Aren't we? 229 00:31:30,158 --> 00:31:37,158 I remember you were eating my chinchin. 230 00:31:38,658 --> 00:31:40,158 Did you forget? 231 00:31:40,658 --> 00:31:42,158 Stop it! 232 00:31:44,658 --> 00:31:53,658 I'm trying to make you eat my chinchin again. 233 00:32:01,114 --> 00:32:05,114 If that's what you want, I'll be going. 234 00:32:06,114 --> 00:32:07,114 Wait. 235 00:32:08,114 --> 00:32:10,114 You're the one who's going to lose. 236 00:32:15,418 --> 00:32:17,918 It's a book about the Monday suspense theater. 237 00:32:18,618 --> 00:32:21,618 I thought I'd put your son in it. 238 00:32:22,118 --> 00:32:26,318 And the musical audition is finally in the final round. 239 00:32:27,118 --> 00:32:32,618 If he doesn't make it to the main event, Kaoru's efforts will be in vain. 240 00:32:38,258 --> 00:32:41,458 Don't look so scared. 241 00:32:42,158 --> 00:32:47,258 You're an adult, so you should think about what to do. 242 00:32:54,938 --> 00:32:57,478 Fufufu... 243 00:32:57,478 --> 00:33:01,098 It's too late to back out now. 244 00:33:01,098 --> 00:33:04,042 Isn't it? 245 00:33:04,042 --> 00:33:06,322 What should we do? 246 00:33:06,322 --> 00:33:08,602 Yes, yes... 247 00:33:08,602 --> 00:33:13,862 If we become honest, we can sign the contract in a good mood. 248 00:33:13,862 --> 00:33:15,862 Yeah. 249 00:33:22,426 --> 00:33:24,426 I see. 250 00:33:24,426 --> 00:33:29,426 Then, first, take off your clothes. 251 00:33:31,426 --> 00:33:32,426 Here? 252 00:33:32,426 --> 00:33:34,426 Of course. 253 00:33:34,426 --> 00:33:36,426 Slowly. 254 00:33:37,426 --> 00:33:42,426 Strip it nicely, as if you were inviting me. 255 00:33:43,426 --> 00:33:48,010 Hey, what are you waiting for? 256 00:33:49,010 --> 00:33:51,914 Take it off quickly. 257 00:33:52,914 --> 00:34:01,098 Not only strip it, but also, as if you were inviting me. 258 00:34:02,098 --> 00:34:04,098 Strip it nicely. 259 00:34:05,970 --> 00:34:06,970 Good. 260 00:34:06,970 --> 00:34:08,970 First, from the top of your clothes, 261 00:34:08,970 --> 00:34:10,970 pull out your boobs. 262 00:36:07,610 --> 00:36:09,610 Good. 263 00:36:46,714 --> 00:36:48,714 What are you doing? 264 00:36:48,714 --> 00:36:50,714 You're in my way. 265 00:38:08,762 --> 00:38:10,762 Good. 266 00:38:12,410 --> 00:38:18,410 Squeeze your panties while rubbing your big boobs. 267 00:38:21,626 --> 00:38:31,370 Now, rub your boobs and squeeze your panties with your shoulder. 268 00:38:38,266 --> 00:38:44,298 If you squeeze more, it will be a panty. 269 00:38:44,298 --> 00:38:47,590 Squeeze like this. 270 00:38:50,586 --> 00:38:52,586 Squeeze more. 271 00:39:15,194 --> 00:39:16,194 OK. 272 00:39:17,694 --> 00:39:22,422 Now, fly ten times. 273 00:39:23,422 --> 00:39:24,422 What? 274 00:39:24,922 --> 00:39:26,422 You're going to fly. 275 00:39:27,422 --> 00:39:31,262 I want to see your big boobs. 276 00:39:32,262 --> 00:39:33,762 I want to see it. 277 00:39:36,262 --> 00:39:37,762 Fly ten times. 278 00:40:25,786 --> 00:40:27,786 What are you doing? 279 00:40:28,786 --> 00:40:31,178 Take it off. 280 00:41:11,034 --> 00:41:15,906 Good style. 281 00:41:16,906 --> 00:41:19,906 Look at me. 282 00:41:20,906 --> 00:41:22,906 Look at me. 283 00:41:27,706 --> 00:41:29,706 Turn to me. 284 00:41:34,586 --> 00:41:59,526 Now, this time, move your hands, open your legs wide, and open your hip. 285 00:42:27,222 --> 00:42:29,222 I can't see it well. 286 00:42:30,722 --> 00:42:36,938 I want to see your face. 287 00:42:38,438 --> 00:42:41,438 I can't see it at all. 288 00:42:42,438 --> 00:42:46,938 Here, I'll touch it so you can see it easily. 289 00:42:47,438 --> 00:42:48,938 I'll spread it out. 290 00:43:12,314 --> 00:43:14,314 Open your legs more. 291 00:43:15,814 --> 00:43:18,494 Open your legs more. 292 00:43:23,194 --> 00:43:32,634 Show me your insides. 293 00:43:32,634 --> 00:43:35,634 Come on. 294 00:43:35,634 --> 00:43:37,634 I can't see it at all. 295 00:43:45,594 --> 00:43:47,594 Open it more. 296 00:43:49,818 --> 00:43:50,818 More. 297 00:43:51,818 --> 00:43:58,650 Open it more so that you can see what's inside. 298 00:44:13,690 --> 00:44:16,690 How are you, Haruko? 299 00:44:18,090 --> 00:44:21,194 How do you feel? 300 00:44:22,794 --> 00:44:24,994 Please stop. 301 00:44:27,194 --> 00:44:30,194 What are you talking about? 302 00:44:34,134 --> 00:44:36,134 You must be lonely. 303 00:44:36,234 --> 00:44:39,234 You're alone. 304 00:44:55,258 --> 00:45:07,234 I'm getting excited just looking at your disgusting face. 305 00:45:23,130 --> 00:45:26,130 Hey, Kaoru. 306 00:45:26,990 --> 00:45:28,990 You wanted this, didn't you? 307 00:45:59,354 --> 00:46:02,354 Where do you feel good now? 308 00:46:02,354 --> 00:46:04,354 Where? 309 00:46:04,354 --> 00:46:06,354 Where do you feel good? 310 00:46:06,354 --> 00:46:07,354 Say it. 311 00:46:07,354 --> 00:46:08,354 Say it. 312 00:46:08,354 --> 00:46:10,354 Where? 313 00:46:10,354 --> 00:46:12,354 Where? 314 00:46:12,354 --> 00:46:14,354 My neck. 315 00:46:14,354 --> 00:46:16,354 What did you say? 316 00:46:16,354 --> 00:46:18,354 My neck. 317 00:46:18,354 --> 00:46:21,354 Say it louder. 318 00:46:21,354 --> 00:46:24,354 My neck. 319 00:46:24,354 --> 00:46:26,354 What's wrong with your neck? 320 00:46:26,354 --> 00:46:29,354 What's wrong with your neck? 321 00:46:31,354 --> 00:46:34,354 What's wrong with your neck? 322 00:47:45,178 --> 00:47:47,178 I want to go home. 323 00:47:47,178 --> 00:47:49,178 I want to go home. 324 00:47:53,618 --> 00:47:55,618 I want to go home. 325 00:49:04,090 --> 00:49:08,090 Do you like this kind of toy? 326 00:49:08,090 --> 00:49:13,442 You know that you are using it, right? 327 00:49:13,442 --> 00:49:17,442 You know it, right? 328 00:50:13,018 --> 00:50:18,026 I hate it. I hate it. I can't stand it. 329 00:50:18,026 --> 00:50:21,026 I was forced to live by Kande. 330 00:50:21,026 --> 00:50:24,026 Why? 331 00:50:24,026 --> 00:50:27,026 Did you go? 332 00:50:27,026 --> 00:50:34,018 You're quite a tough girl. 333 00:50:36,018 --> 00:50:42,218 Now it's your turn. 334 00:50:45,218 --> 00:50:51,698 You wanted this, didn't you? 335 00:52:09,530 --> 00:52:13,530 I was able to endure the humiliation because of Kenichi. 336 00:52:14,530 --> 00:52:21,530 I wanted to make his dream come true, so I agreed to be a toy for Kanbei. 337 00:52:32,602 --> 00:52:37,602 Today, the producer called me and said that I was going to be on TV. 338 00:52:39,602 --> 00:52:42,602 It's amazing, isn't it? I'm surprised myself. 339 00:52:44,602 --> 00:52:49,602 Anyway, Kanbei seems to be very interested in me. 340 00:52:51,602 --> 00:52:54,602 He said he would continue to sell me. 341 00:52:58,602 --> 00:52:59,602 What's wrong? 342 00:53:01,602 --> 00:53:02,602 Nothing. 343 00:53:03,602 --> 00:53:05,602 You don't look well. 344 00:53:06,602 --> 00:53:07,602 I'm really fine. 345 00:53:09,602 --> 00:53:10,602 I see. 346 00:53:14,602 --> 00:53:15,602 I'm tired. 347 00:53:16,602 --> 00:53:19,602 My mother has been working hard to raise me. 348 00:53:20,602 --> 00:53:25,602 But I will definitely be a big brother and make my mother comfortable. 349 00:53:26,602 --> 00:53:27,602 Thank you. 350 00:53:30,602 --> 00:53:33,898 Until then, good luck. 351 00:53:38,906 --> 00:53:44,546 How was it? 352 00:53:44,546 --> 00:53:46,546 How was your mother's foot? 353 00:53:46,546 --> 00:53:49,546 It was wonderful. 354 00:53:49,546 --> 00:53:54,546 But, this is a bit too much for a human being. 355 00:53:54,546 --> 00:54:00,586 I think you were the first one who wanted to be a mother. 356 00:54:00,586 --> 00:54:03,586 Well, that's true. 357 00:54:03,586 --> 00:54:08,586 But I've always admired your mother. 358 00:54:08,586 --> 00:54:14,586 When my mother found out that I was Kaoru, 359 00:54:14,586 --> 00:54:17,586 I was so happy. 360 00:54:17,586 --> 00:54:22,874 But, it's a bit strange. 361 00:54:22,874 --> 00:54:25,874 You're still a kid. 362 00:54:25,874 --> 00:54:27,874 You'll be a grown-up. 363 00:54:27,874 --> 00:54:31,874 You can be spoiled by your mother. 364 00:54:37,210 --> 00:54:41,210 And also, Kame-san, put out a TV. 365 00:54:42,210 --> 00:54:44,210 TV? 366 00:54:45,210 --> 00:54:49,218 Yes, TV. 367 00:54:50,218 --> 00:54:52,218 You see? 368 00:54:53,218 --> 00:54:59,562 I've never seen a bad guy like you. 369 00:55:00,562 --> 00:55:07,954 You gave up your mother and took the video tape. 370 00:55:12,314 --> 00:55:15,314 I'm risking my life, so I'll do anything. 371 00:55:15,314 --> 00:55:19,314 More importantly, you're not even a man. 372 00:55:20,314 --> 00:55:27,050 I mean, you did something you shouldn't have. 373 00:55:27,050 --> 00:55:31,050 You shouldn't be caught by the weekly newspaper. 374 00:55:31,050 --> 00:55:34,050 You should be fired. 375 00:55:35,050 --> 00:55:38,050 It's not the time for that. 376 00:55:40,050 --> 00:55:43,890 Kanbei, you like your mother, don't you? 377 00:55:44,890 --> 00:55:48,890 If you do that, you'll be poisoned. 378 00:55:52,858 --> 00:55:54,858 Until the plate? 379 00:55:54,858 --> 00:55:56,858 That's right. 380 00:56:01,858 --> 00:56:09,202 But I'll definitely become a big star and make it easy for you. 381 00:56:10,202 --> 00:56:11,202 Thank you. 382 00:56:12,202 --> 00:56:15,202 Until then, do your best. 383 00:56:28,538 --> 00:56:32,538 I have to do my best for this child. 384 00:56:33,538 --> 00:56:41,890 The call of the Kanbei was often heard to praise the humiliating humiliation of that day. 385 00:56:42,890 --> 00:56:49,890 Today, I became a vagabond as a toy of the dirty Kanbei. 386 00:56:50,890 --> 00:56:52,890 For me, the Kanbei was a salvation. 387 00:56:53,890 --> 00:57:00,890 Even so, he kept his promise and slowly climbed the stairs of the star. 388 00:59:26,394 --> 00:59:31,394 But that day, I heard a terrible truth from Kanpei's mouth. 389 00:59:32,394 --> 00:59:35,394 I doubted my ears for a moment. 390 00:59:40,282 --> 00:59:43,782 That day, Kanbei was different from usual. 391 00:59:46,282 --> 00:59:50,674 To be honest, I'm almost at Keiichi's level. 392 00:59:52,674 --> 00:59:54,174 You're a great person, Sen. 393 00:59:55,674 --> 00:59:56,842 Eh? 394 00:59:57,842 --> 01:00:00,630 This time, it's money. 395 01:00:01,630 --> 01:00:02,630 Money? 396 01:00:03,630 --> 01:00:06,514 I'm sorry. 397 01:00:08,014 --> 01:00:13,578 Even if I say this, you might not believe me. 398 01:00:20,198 --> 01:00:22,410 It's my fault. 399 01:00:23,910 --> 01:00:25,910 I kept wanting you. 400 01:00:26,910 --> 01:00:28,910 I was led by Keiichi. 401 01:00:29,910 --> 01:00:30,910 Eh? 402 01:00:31,910 --> 01:00:37,570 I was talking to Keiichi during the audition interview. 403 01:00:39,070 --> 01:00:41,070 We were talking about you. 404 01:00:42,070 --> 01:00:48,070 You know, before I became a villain, I was aiming to become an actor. 405 01:00:49,570 --> 01:00:53,610 When I said the name of the agency, my mother said, 406 01:00:54,110 --> 01:00:55,610 What a thing to say. 407 01:00:57,110 --> 01:01:00,610 If you listen carefully, you'll see that you're the real deal. 408 01:01:01,110 --> 01:01:03,610 I was surprised. 409 01:01:03,610 --> 01:01:09,110 I think you've already found out. 410 01:01:09,610 --> 01:01:13,110 I've always liked you. 411 01:01:14,610 --> 01:01:17,110 I said I wanted to see you. 412 01:01:17,610 --> 01:01:20,110 Keiichi was thinking for a while. 413 01:01:20,610 --> 01:01:26,110 Suddenly, he said, do you want to be with your mother? 414 01:01:28,610 --> 01:01:30,502 Don't say that. 415 01:01:32,002 --> 01:01:33,502 I'm not lying. 416 01:01:34,002 --> 01:01:37,502 I'm not going to lie to you. 417 01:01:49,338 --> 01:01:51,338 The story was like this. 418 01:01:51,338 --> 01:01:55,338 In other words, I will create a situation where I go to see Kanbei, 419 01:01:55,338 --> 01:01:58,338 so I will do as Kanbei wants, 420 01:01:58,338 --> 01:02:04,338 and as a return, I want the role of this musical. 421 01:02:10,714 --> 01:02:17,214 Speaking of which, after the audition, Kenichi was talking about it. 422 01:02:18,214 --> 01:02:30,714 And he showed me the picture of his cell phone that he took with him, saying that everything was decided in the heart of a man named Kanbei. 423 01:02:31,714 --> 01:02:40,714 I immediately understood that the person named Kanbei was the same person as the Kanbei I knew. 424 01:02:41,714 --> 01:02:44,714 I was surprised by that coincidence. 425 01:02:45,714 --> 01:02:46,714 Isn't it amazing? 426 01:02:47,714 --> 01:02:50,714 I took a picture of him at the top of the list. 427 01:02:54,714 --> 01:02:57,714 Anyway, this time it's up to this person. 428 01:03:00,714 --> 01:03:06,714 I want to try my best in the musical. 429 01:03:16,858 --> 01:03:27,858 Now that I think about it, Kenichi was so excited that he couldn't control his excitement. 430 01:03:27,858 --> 01:03:31,858 Anyway, I'm going to take this audition. 431 01:03:31,858 --> 01:03:34,858 I'm going to take a bath. 432 01:03:34,858 --> 01:03:38,858 I don't think I can sleep tonight. 433 01:04:10,074 --> 01:04:17,074 I contacted Kanbei and asked him to meet me. 434 01:04:18,074 --> 01:04:26,074 I was treated humiliatingly by Kanbei. 435 01:04:28,690 --> 01:04:37,402 If Kanbei's story is true, the situation between Kenichi and Kanbei seems to have completely reversed. 436 01:04:37,402 --> 01:04:44,402 Kanbei, who was threatened by Kenichi, is said to be a victim. 437 01:04:45,402 --> 01:04:52,402 After that, Kenichi's demands escalated. 438 01:05:59,386 --> 01:06:01,386 Who are you? 439 01:06:01,386 --> 01:06:03,386 Hey... 440 01:06:03,386 --> 01:06:05,386 Mom? 441 01:06:05,386 --> 01:06:07,386 Are you my mom? 442 01:06:09,386 --> 01:06:11,618 Stop it! What are you doing? 443 01:06:13,618 --> 01:06:17,482 Who are you? 444 01:06:25,658 --> 01:06:27,658 You're my mother, right? 445 01:06:27,658 --> 01:06:29,658 Please stop it. 446 01:06:36,762 --> 01:06:37,262 Mom... 447 01:06:41,882 --> 01:06:42,882 Who are you? 448 01:06:47,002 --> 01:06:48,002 Say something! 449 01:06:54,474 --> 01:06:57,794 What are you doing? 450 01:07:06,394 --> 01:07:07,394 Stop it! 451 01:07:20,986 --> 01:07:24,146 What the hell am I doing? 452 01:07:58,746 --> 01:08:00,746 Please stop... 453 01:08:08,482 --> 01:08:11,834 I'm begging you... 454 01:08:13,834 --> 01:08:16,194 Please stop... 455 01:09:42,010 --> 01:09:44,010 Bye 456 01:11:38,778 --> 01:11:40,778 Thank you. 457 01:11:45,146 --> 01:11:47,146 Let me go. 458 01:11:50,146 --> 01:11:52,890 What are you doing? 459 01:11:54,890 --> 01:11:56,890 What? 460 01:12:00,890 --> 01:12:02,890 Let me go. 461 01:12:05,890 --> 01:12:07,890 I'm sorry. 462 01:12:08,890 --> 01:12:10,890 Stop it. 463 01:12:11,890 --> 01:12:13,890 I'm sorry. 464 01:12:14,890 --> 01:12:16,890 Stop it. 465 01:12:20,506 --> 01:12:22,506 Who are you? 466 01:12:22,506 --> 01:12:24,506 I'm here. 467 01:12:35,258 --> 01:12:36,258 Wait... 468 01:12:41,258 --> 01:12:42,258 Stop... 469 01:12:43,258 --> 01:12:44,258 Stop it! 470 01:12:49,258 --> 01:12:50,258 No... 471 01:12:50,258 --> 01:12:51,258 No... 472 01:12:51,258 --> 01:12:52,258 No... 473 01:12:52,258 --> 01:12:53,258 No... 474 01:12:53,258 --> 01:12:54,258 No... 475 01:12:54,258 --> 01:13:05,258 Why are you doing this? 476 01:13:10,738 --> 01:13:12,738 Why are you doing this? 477 01:13:20,946 --> 01:13:21,946 Look... 478 01:13:22,946 --> 01:13:23,946 How is it? 479 01:13:24,946 --> 01:13:25,946 What? 480 01:13:25,946 --> 01:13:27,946 It's beautiful, isn't it? 481 01:13:29,946 --> 01:13:31,946 Look at it... 482 01:13:38,434 --> 01:13:40,434 It's beautiful, isn't it? 483 01:13:42,434 --> 01:13:46,434 It's a toy that was played with by a lot of people. 484 01:13:48,434 --> 01:13:50,434 You know that, don't you? 485 01:13:55,434 --> 01:13:56,434 Stop it... 486 01:13:57,434 --> 01:13:59,434 Please stop it! 487 01:13:59,434 --> 01:14:00,434 Stop it... 488 01:14:07,802 --> 01:14:09,802 I'm done. 489 01:14:09,802 --> 01:14:11,802 What? 490 01:14:11,802 --> 01:14:13,802 I've been... 491 01:14:15,802 --> 01:14:17,802 What did you do? 492 01:14:37,802 --> 01:14:56,802 Kenichi, do you want to be a star until you sell your mother? 493 01:14:58,802 --> 01:15:00,802 Answer me. 494 01:15:00,802 --> 01:15:02,802 That's... 495 01:15:04,930 --> 01:15:07,930 I'll do whatever I want. 496 01:15:09,930 --> 01:15:10,930 I'm... 497 01:15:10,930 --> 01:15:12,930 I'm... 498 01:15:42,442 --> 01:15:52,154 I've decided. 499 01:15:54,154 --> 01:15:58,154 I'll do my best to make Kenichi a star. 500 01:16:02,154 --> 01:16:04,154 I'll do it the way you do. 501 01:16:04,154 --> 01:16:07,154 The way I do? 502 01:16:07,154 --> 01:16:09,154 Like this. 503 01:16:10,154 --> 01:16:12,154 Wait. 504 01:16:12,154 --> 01:16:15,154 Mom, stop. 505 01:19:10,522 --> 01:19:12,522 Stop it! 506 01:22:43,610 --> 01:22:47,110 Come on, put your mother in here. 507 01:22:47,110 --> 01:22:49,610 I can't do that. 508 01:22:49,610 --> 01:22:51,610 You can't do it, can you? 509 01:22:53,110 --> 01:22:54,610 Put her in here. 510 01:22:57,110 --> 01:22:58,610 Hurry up. 511 01:23:01,110 --> 01:23:02,610 There. 512 01:23:07,110 --> 01:23:11,370 Move your waist. 513 01:23:11,370 --> 01:23:16,370 I see. 514 01:23:20,370 --> 01:23:22,954 Move your waist more. 515 01:23:27,038 --> 01:23:31,882 I saw you were being hit. 516 01:23:31,882 --> 01:23:33,882 What did you think? 517 01:23:37,146 --> 01:23:40,946 I'm sorry. 518 01:23:41,946 --> 01:23:47,882 You were being hit, so you must have been hard. 519 01:23:49,882 --> 01:23:51,882 No, I didn't. 520 01:23:53,882 --> 01:23:55,882 Put more weight on it. 521 01:23:55,882 --> 01:23:57,882 More. 522 01:24:39,674 --> 01:24:42,674 No, you can't go on like this. 523 01:24:43,674 --> 01:24:44,810 Like this? 524 01:24:44,810 --> 01:24:45,810 Yes. 525 01:24:46,810 --> 01:24:49,810 Make me feel better. 526 01:25:15,226 --> 01:25:17,226 It's stinging my neck. 527 01:26:19,290 --> 01:26:21,290 How is it? 528 01:26:21,290 --> 01:26:23,290 It's soft. 529 01:26:23,290 --> 01:26:25,290 Is it? 530 01:26:25,290 --> 01:26:27,290 Can I touch you? 531 01:26:31,290 --> 01:26:33,290 Be gentle. 532 01:26:35,290 --> 01:26:37,290 From bottom to top. 533 01:26:41,290 --> 01:26:43,290 You are good. 534 01:26:50,290 --> 01:26:53,674 How is it? 535 01:26:53,674 --> 01:26:55,674 It's good. 536 01:26:55,674 --> 01:26:57,674 It's soft. 537 01:26:57,674 --> 01:26:59,674 It's soft. 538 01:26:59,674 --> 01:27:01,674 It's good. 539 01:27:01,674 --> 01:27:03,674 It's good, isn't it? 540 01:27:03,674 --> 01:27:05,674 How is it? 541 01:27:24,082 --> 01:27:26,082 It's good. 542 01:27:28,082 --> 01:27:30,082 It's good. 543 01:27:36,154 --> 01:27:40,154 Mom! Mom! 544 01:27:43,154 --> 01:27:44,154 Kenichi! 545 01:27:46,154 --> 01:27:48,154 Give me a kiss! 546 01:28:07,154 --> 01:28:10,154 Give me a kiss! 547 01:28:19,354 --> 01:28:22,354 Give me a kiss! 548 01:30:07,354 --> 01:30:12,362 Kenichi was a virgin after all. 549 01:30:12,362 --> 01:30:18,362 I think that the unique cruelty of Kenichi comes from virginity. 550 01:30:18,362 --> 01:30:25,362 Since then, Kenichi has been obedient and his work is going well. 551 01:30:50,426 --> 01:30:54,426 And I also gave this poor man a proper name. 552 01:30:55,426 --> 01:30:59,426 I support Kenichi in my own way. 31858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.