All language subtitles for Rocky.FRRocky.FR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:01:05,816 --> 00:01:08,651 Arbitre, pourquoi vous n'arr�tez pas le combat ? 3 00:01:15,827 --> 00:01:17,784 Allez ! 4 00:01:21,458 --> 00:01:24,701 Allez. Frappe-le. Frappe-le. 5 00:01:26,171 --> 00:01:28,379 Allez ! Frappe-le ! 6 00:01:51,822 --> 00:01:54,815 Tu danses. Donne-lui de l'action. 7 00:01:55,451 --> 00:01:58,319 Tu te bats comme une cloche. Tu veux un conseil ? 8 00:01:58,454 --> 00:01:59,490 De l'eau. 9 00:01:59,622 --> 00:02:01,488 Bi�re fra�che ! 10 00:02:03,334 --> 00:02:06,168 Dois-je parier sur un combat de trois rounds ? 11 00:02:06,295 --> 00:02:08,662 - Tu te sens bien ? - Oui. 12 00:02:08,798 --> 00:02:11,666 - Tu veux un bon conseil ? - Prot�ge-dents. 13 00:02:22,895 --> 00:02:24,477 Cogne-le. 14 00:03:33,426 --> 00:03:35,588 Tr�s bien, tr�s bien. 15 00:03:36,012 --> 00:03:40,598 Et maintenant, six rounds entre deux poids l�gers locaux, Kid Brooks 16 00:03:40,767 --> 00:03:42,429 et Sugar Johnson. 17 00:03:50,610 --> 00:03:52,351 Bien jou�, champion. 18 00:03:54,114 --> 00:03:55,776 - H�. - Quoi ? 19 00:03:55,866 --> 00:03:58,950 - T'as une cigarette ? - Oui, prends celle-l�. 20 00:03:59,870 --> 00:04:01,361 T'es une cloche. 21 00:04:01,789 --> 00:04:04,623 Une cloche. Tu savais ? T'es une cloche. 22 00:04:19,640 --> 00:04:21,131 L'�TALON ITALIEN 23 00:04:33,404 --> 00:04:35,488 T'as eu de la chance ce soir. 24 00:04:35,615 --> 00:04:37,151 Spider, la part du perdant : 25 00:04:37,242 --> 00:04:39,825 40 $, moins 15 $ de vestiaire et de soigneur, 26 00:04:39,911 --> 00:04:42,745 5 $ de douche et serviette, 7 % de taxe. 27 00:04:42,831 --> 00:04:44,823 �a fait 17,20. 28 00:04:44,916 --> 00:04:47,329 T'as fait un bon match, Spider. 29 00:04:47,419 --> 00:04:49,661 Balboa, la part du gagnant : 65 $, 30 00:04:49,796 --> 00:04:54,666 moins 15 $ de vestiaire et de soigneur, 5 $ de douche et serviette, 7 % de taxe. 31 00:04:54,759 --> 00:04:57,172 �a fait 40,55. 32 00:04:58,179 --> 00:05:01,092 - Quand est le prochain match ? - Dans deux semaines. 33 00:05:01,182 --> 00:05:04,926 Appelle-moi. Le m�decin sera l� dans 20 minutes. 34 00:05:41,307 --> 00:05:42,889 L�, gar�on. L�. 35 00:06:00,160 --> 00:06:04,200 BOXE PROFESSIONNELLE 36 00:06:38,448 --> 00:06:41,192 Vous vous am�liorez avec le temps, vous savez ? 37 00:06:41,786 --> 00:06:42,947 Ouais. 38 00:07:55,027 --> 00:07:58,020 H�. Votre vieux s'en est bien sorti ce soir. 39 00:07:58,113 --> 00:07:59,945 Pourquoi vous �tiez pas l�, hein ? 40 00:08:00,032 --> 00:08:02,740 Vous auriez d� voir �a. Vous avez faim ? 41 00:08:05,204 --> 00:08:06,661 Voil�. 42 00:08:07,874 --> 00:08:09,240 Tenez. 43 00:08:11,794 --> 00:08:14,537 Vous voulez voir votre pote Moby Dick, hein ? 44 00:08:17,842 --> 00:08:20,755 Comment va, Moby Dick ? Je t'ai manqu�, hein ? 45 00:08:24,557 --> 00:08:26,048 Hein ? Dis bonjour. 46 00:08:26,142 --> 00:08:29,806 Si vous saviez chanter ou danser, je ferais pas �a, hein ? 47 00:08:46,747 --> 00:08:49,990 Et ces flocons pour tortues l�, ils sont... 48 00:08:51,377 --> 00:08:53,369 Devrait y avoir plus de mouches dedans. 49 00:08:53,462 --> 00:08:55,328 Il y a trop de mites. 50 00:08:55,422 --> 00:08:58,586 Des mouches... Des mites... Quelle importance ? 51 00:10:19,383 --> 00:10:22,046 Comment vas-tu ce matin ? Pleine de vie ? 52 00:10:22,136 --> 00:10:23,502 Bien. 53 00:10:23,596 --> 00:10:25,508 H�, comment va, le tueur ? 54 00:10:25,848 --> 00:10:28,556 - Comment est la nourriture � tortue ? - Bien. 55 00:10:29,518 --> 00:10:31,305 Je suis un peu agac�, tu sais ? 56 00:10:31,395 --> 00:10:32,602 Oh, je suis d�sol�e. 57 00:10:32,688 --> 00:10:35,305 Pas ta faute. Tu veux savoir pourquoi ? 58 00:10:35,399 --> 00:10:37,186 Je vais te dire qui c'est qui veut pas. 59 00:10:37,276 --> 00:10:39,233 - Comment tu vas, Gloria ? - Bien. 60 00:10:39,320 --> 00:10:43,485 La bouffe � tortues que j'ai achet�e avait plus de mites que de mouches. 61 00:10:43,574 --> 00:10:45,361 Les mites encrassent la gorge des tortues. 62 00:10:45,451 --> 00:10:48,410 Elles toussent, et je leur tape sur la carapace. 63 00:10:48,496 --> 00:10:50,363 �a leur fait quoi ? 64 00:10:50,457 --> 00:10:51,993 �a leur fait quoi ? 65 00:10:54,252 --> 00:10:56,335 Allez... une tortue-re. 66 00:10:56,880 --> 00:10:58,371 Une vraie torture. 67 00:10:58,465 --> 00:11:00,548 Un peu t�t pour les mauvaises blagues. 68 00:11:00,634 --> 00:11:03,172 C'est pas toujours facile d'en inventer. 69 00:11:03,261 --> 00:11:05,127 C'�tait pas une blague. 70 00:11:05,222 --> 00:11:08,340 Comment va mon pote aujourd'hui ? Butkus ! 71 00:11:08,433 --> 00:11:10,049 H�, Butkus. 72 00:11:11,144 --> 00:11:12,510 Qu'y a-t-il ? 73 00:11:16,233 --> 00:11:18,691 Embrasse-moi. 74 00:11:18,777 --> 00:11:23,272 Adrian, je veux que tu descendes nettoyer les cages des chats. C'est le foutoir. 75 00:11:37,171 --> 00:11:40,005 Oublie pas de payer la nourriture, Rock. 76 00:11:40,424 --> 00:11:43,713 H�, le crime ne paie pas. Tu le sais, Gloria. Tu le sais. 77 00:12:07,910 --> 00:12:10,277 - Rock ! Comment va ton patron ? - Tr�s bien. 78 00:12:10,371 --> 00:12:12,328 Tu te bats encore ? 79 00:12:12,415 --> 00:12:14,373 - Oui, ici et l�. - On va bient�t gagner un paquet, hein ? 80 00:12:14,459 --> 00:12:16,416 Oui, un million de dollars. 81 00:12:16,837 --> 00:12:19,250 H�. O� tu vas ? 82 00:12:24,595 --> 00:12:27,338 O� tu vas ? Hein ? 83 00:12:27,890 --> 00:12:29,927 - O� est-ce que tu cours ? - H� ! 84 00:12:30,017 --> 00:12:32,600 - Frappe pas au visage. - La ferme. 85 00:12:32,686 --> 00:12:34,973 - Pas le visage ! - M. Gazzo veut les 200. 86 00:12:35,063 --> 00:12:36,270 Je suis fauch�. 87 00:12:36,356 --> 00:12:39,520 M. Gazzo me demande de ramener les 200 ou de te casser le pouce. 88 00:12:39,610 --> 00:12:43,149 - Je t'en prie. Me casse pas... - Comment tu t'appelles d�j� ? 89 00:12:43,280 --> 00:12:46,273 - Bob ! - �coute, Bob... 90 00:12:47,326 --> 00:12:49,989 Tu veux danser, tu paies l'orchestre. 91 00:12:50,078 --> 00:12:52,320 Tu veux emprunter, tu paies le patron. 92 00:12:52,414 --> 00:12:55,783 H�, je fais pas de sentiment, Bob, tu comprends ? 93 00:12:55,877 --> 00:12:58,995 Donne-moi de l'argent. Donne-moi quelque chose. Allez. 94 00:13:03,092 --> 00:13:04,708 Voil� 130. 95 00:13:04,802 --> 00:13:06,759 C'est tout. Je suis fauch�. 96 00:13:06,846 --> 00:13:10,260 H�, Bob. H�, h�. T'es court de 70 $. 97 00:13:10,767 --> 00:13:13,680 Pas la peine de me casser quelque chose. Prends mon manteau. 98 00:13:13,770 --> 00:13:15,807 Il vaut 50, 60 $. 99 00:13:16,272 --> 00:13:18,013 Tiens, garde ton manteau. 100 00:13:19,525 --> 00:13:21,016 Tu aurais d� pr�voir � l'avance, tu sais ? 101 00:13:21,110 --> 00:13:23,227 Tu sais quoi ? Tu aurais d� pr�voir. 102 00:13:23,321 --> 00:13:25,654 On fera semblant que tu m'as cass� le pouce. 103 00:13:25,740 --> 00:13:28,323 - T'aurais d� pr�voir. - Gazzo a pas besoin de savoir. 104 00:13:28,409 --> 00:13:31,447 Il en saura rien. Gazzo en saura rien. 105 00:13:31,537 --> 00:13:34,325 Il... 106 00:14:03,320 --> 00:14:07,439 Y a que 130, mais il aura le reste la semaine prochaine, M. Gazzo. 107 00:14:07,574 --> 00:14:09,816 D'accord, Rocky. Bob paiera. 108 00:14:11,078 --> 00:14:12,990 C'est tout pour aujourd'hui. 109 00:14:13,956 --> 00:14:17,245 Demain, va voir Del Rio. Trois semaines de retard, j'aime pas �a. 110 00:14:17,334 --> 00:14:19,668 Demain, trois semaines, Del Rio. 111 00:14:20,088 --> 00:14:22,296 Compris. Comment vous �crivez Del Rio ? 112 00:14:22,424 --> 00:14:24,666 - �a a �t� hier soir ? - Vraiment bien. 113 00:14:24,759 --> 00:14:26,170 - H�. - Quoi ? 114 00:14:26,678 --> 00:14:29,091 - T'as pris le num�ro de plaque ? - De quoi ? 115 00:14:29,180 --> 00:14:31,012 Du camion qui t'est pass� dessus. 116 00:14:31,099 --> 00:14:33,182 Du calme, Buddy. Arr�te-toi l�. 117 00:14:33,268 --> 00:14:36,761 Je vais faire sortir Rocky, et je vais lui dire un mot. 118 00:14:59,544 --> 00:15:01,457 Pourquoi tu lui as pas cass� le pouce ? 119 00:15:01,547 --> 00:15:03,834 - Comment le savez-vous ? - Je le sais. 120 00:15:03,966 --> 00:15:05,707 Je t'ai pas donn� un boulot ce matin ? 121 00:15:05,801 --> 00:15:08,669 - Si. - Pourquoi tu lui as pas cass� le pouce ? 122 00:15:08,804 --> 00:15:12,639 Quand tu fais pas ce que je te demande, j'ai l'air d'un nul, Rock. 123 00:15:12,808 --> 00:15:15,721 J'ai pens�... Si je lui casse le pouce, 124 00:15:15,811 --> 00:15:17,143 il se fait virer, non ? 125 00:15:17,229 --> 00:15:20,097 - Il peut pas. - H�, c'est moi qui pense, d'accord, Rock ? 126 00:15:20,191 --> 00:15:22,558 Dor�navant, c'est moi qui pense. 127 00:15:22,651 --> 00:15:26,691 Ces gars croient qu'on fait la charit� et qu'ils peuvent s'en tirer comme �a. 128 00:15:26,822 --> 00:15:29,280 � partir de maintenant, tu fais ce que je dis, 129 00:15:29,366 --> 00:15:30,857 parce que c'est mauvais pour ma r�putation. 130 00:15:30,993 --> 00:15:33,701 Compris, Rock ? 131 00:15:34,747 --> 00:15:36,033 Compris. 132 00:15:38,876 --> 00:15:40,993 Et comment vous �crivez Del Rio ? 133 00:15:41,212 --> 00:15:43,705 - Regarde dans un dictionnaire. - Allez. 134 00:15:43,840 --> 00:15:47,004 H�, �a n'arrivera plus, pour le pouce. 135 00:15:48,845 --> 00:15:50,177 Hein ? 136 00:15:51,306 --> 00:15:53,013 Salut, sac de viande. 137 00:15:55,852 --> 00:15:58,060 J'aurais d� te casser les pouces. 138 00:16:27,760 --> 00:16:29,877 Para�t que t'as �t� tr�s bon hier soir. 139 00:16:30,012 --> 00:16:33,005 - Oui. T'aurais d� voir �a. - Tu devrais te reposer. 140 00:16:33,099 --> 00:16:34,965 - Non, j'ai mal au dos. - Au dos ? 141 00:16:35,059 --> 00:16:37,142 J'ai mal au dos. T'es sourd ? 142 00:16:37,228 --> 00:16:38,764 Non, je suis petit. 143 00:17:43,420 --> 00:17:44,956 H�, Mike. 144 00:17:45,297 --> 00:17:47,961 O� est mon vestiaire ? C'est � qui les trucs dans mon vestiaire ? 145 00:17:48,092 --> 00:17:51,301 C'est � Dipper. C'est plus ton vestiaire. 146 00:17:53,806 --> 00:17:56,514 De quoi tu parles ? C'est mon vestiaire depuis six ans. 147 00:17:56,643 --> 00:17:57,975 O� sont mes affaires ? 148 00:17:58,102 --> 00:18:01,436 Mickey m'a dit de les mettre dans un sac et de les pendre. 149 00:18:05,318 --> 00:18:07,526 T'as mis mes affaires en vrac ? 150 00:18:07,654 --> 00:18:11,694 J'ai ce vestiaire depuis six ans, et tu mets mes affaires au rebut ? 151 00:18:11,824 --> 00:18:14,237 Mickey me dit quoi faire, je dois le faire. 152 00:18:14,327 --> 00:18:15,738 Il est o� ? 153 00:18:15,828 --> 00:18:18,241 Dehors, il travaille avec Dipper. 154 00:18:18,456 --> 00:18:20,948 - Il est de mauvaise humeur. - Moi aussi. 155 00:18:31,095 --> 00:18:32,586 L�ve les mains. 156 00:18:32,680 --> 00:18:35,423 C'est �a. Garde-les en haut. C'est �a. 157 00:18:35,849 --> 00:18:37,181 - H�, Mick. - Tais-toi. 158 00:18:37,268 --> 00:18:39,430 Attaque. 159 00:18:42,523 --> 00:18:44,515 Time. Time. 160 00:18:46,568 --> 00:18:48,230 Qu'est-ce que tu veux ? 161 00:18:48,529 --> 00:18:50,646 - Comment tu vas aujourd'hui ? - T'es quoi... 162 00:18:50,739 --> 00:18:52,822 - Comment tu vas ? - ... un docteur ou quoi ? 163 00:18:52,908 --> 00:18:55,867 - T'as un probl�me aujourd'hui ? - T'occupe. C'est quoi ton probl�me ? 164 00:18:55,953 --> 00:18:59,947 J'ai parl� � Michael. Pourquoi on m'enl�ve mon vestiaire ? 165 00:19:00,040 --> 00:19:03,408 Parce que Dipper en a besoin. Dipper est un battant. 166 00:19:03,544 --> 00:19:05,706 Tu sais ce que t'es ? 167 00:19:05,796 --> 00:19:08,083 - Une tomate. - Une tomate ? 168 00:19:08,215 --> 00:19:11,334 Soyons r�aliste. C'est une entreprise ici, pas la soupe populaire. 169 00:19:11,428 --> 00:19:13,385 - Tu as combattu hier soir ? - Oui. 170 00:19:13,471 --> 00:19:16,464 - T'as gagn� ? - Oui, par K.O. dans le second round. 171 00:19:16,558 --> 00:19:18,265 Oui ? Contre qui ? 172 00:19:18,393 --> 00:19:19,759 Spider Rico. 173 00:19:20,103 --> 00:19:21,560 C'est une cloche. 174 00:19:22,230 --> 00:19:25,689 - Tous mes adversaires sont des cloches. - Et c'est pas vrai ? 175 00:19:25,775 --> 00:19:28,893 Tu as du c�ur, mais tu boxes comme un singe. 176 00:19:29,279 --> 00:19:32,192 T'as rien de sp�cial. Tu t'es jamais fait casser le nez, 177 00:19:32,282 --> 00:19:35,992 il est aussi rose que ton reste de cervelle. 178 00:19:36,077 --> 00:19:38,785 Mick, je vais prendre une douche. Tu sais pourquoi ? 179 00:19:38,913 --> 00:19:41,530 J'ai bien assur� hier soir. T'aurais d� voir �a. 180 00:19:41,624 --> 00:19:44,162 - Tu parles. - T'aurais d� voir �a aussi. 181 00:19:44,252 --> 00:19:45,584 H�, 182 00:19:45,962 --> 00:19:48,454 - t'as d�j� pens� � prendre ta retraite ? - Non. 183 00:19:48,590 --> 00:19:50,206 - Penses-y. - Oui. 184 00:19:50,300 --> 00:19:51,882 Tr�s bien. Time. 185 00:19:51,968 --> 00:19:53,585 - Time ! - Quoi ? 186 00:19:53,846 --> 00:19:55,929 J'aime bien ton vestiaire, mec. 187 00:19:58,601 --> 00:20:00,263 Il l'aime bien. 188 00:20:02,605 --> 00:20:03,766 Bravo. 189 00:20:34,471 --> 00:20:35,837 Fait froid. 190 00:20:36,807 --> 00:20:39,971 Une bonne soir�e pour attraper une pneumonie, tu sais ? 191 00:20:43,647 --> 00:20:45,855 T'as besoin d'aide avec cette cage ? 192 00:20:46,483 --> 00:20:49,351 Il y a un bon match au Spectrum ce soir. 193 00:20:51,863 --> 00:20:54,321 Tu veux aller � un match de basket ? 194 00:20:57,494 --> 00:20:59,235 H�, Butkus. Salut, gamin. 195 00:21:02,207 --> 00:21:04,790 Dure journ�e. Ils m'ont pris mon vestiaire. 196 00:21:04,876 --> 00:21:07,664 �a fait six ans que je l'avais, mais �a me d�range pas. 197 00:21:07,754 --> 00:21:09,290 Les cadenas, c'est nul. 198 00:21:09,381 --> 00:21:10,622 Les gens trouvent le code. 199 00:21:10,715 --> 00:21:14,584 On a d� me prendre 20 $ sur les six derni�res ann�es. 200 00:21:14,886 --> 00:21:17,721 �a a l'air de rien, mais �a finit par faire. 201 00:21:17,849 --> 00:21:19,841 �a compte pas. On s'en fout. 202 00:21:21,769 --> 00:21:24,056 Fait froid. H�, les oiseaux. 203 00:21:24,188 --> 00:21:26,805 Regardez qui est l�. Regardez qui est l�. 204 00:21:26,899 --> 00:21:28,435 Le ver g�ant. 205 00:21:29,694 --> 00:21:33,859 Regarde ces oiseaux. On dirait pas des bonbons ? 206 00:21:33,948 --> 00:21:35,780 Tu me ram�nes chez moi � tire d'aile ? 207 00:21:35,867 --> 00:21:38,530 Tu veux que quelqu'un te raccompagne chez toi ? 208 00:21:38,619 --> 00:21:39,860 - Non. - Non ? 209 00:21:40,538 --> 00:21:44,407 Il fait froid. Si j'�tais toi, si j'avais l'argent, je prendrais un taxi. 210 00:21:44,542 --> 00:21:47,034 Trop de types louches par ici, tu sais ? 211 00:21:47,253 --> 00:21:49,791 � chaque coin de rue. 212 00:21:50,131 --> 00:21:52,464 On les voit venir, les types louches. 213 00:21:54,385 --> 00:21:56,172 Bon, �coute. J'y vais maintenant. 214 00:21:56,262 --> 00:21:57,970 On se voit plus tard, d'accord ? 215 00:21:58,056 --> 00:22:01,845 Debout, les gars. Vous avez eu une dure journ�e dans la cage. 216 00:22:01,935 --> 00:22:03,142 Bon, 217 00:22:03,395 --> 00:22:06,138 je rentre chez moi, j'invente une blague, je te la raconte demain. 218 00:22:06,231 --> 00:22:07,972 D'accord ? Bonne nuit, Adrian. 219 00:22:08,066 --> 00:22:09,773 Bonne nuit, Rocky. 220 00:22:28,754 --> 00:22:30,916 Je ne sais pas ce qui s'est pass�. 221 00:22:32,090 --> 00:22:35,003 H�. Te voil�. J'ai un ami pour toi l�. 222 00:22:35,093 --> 00:22:37,255 - Bonjour, Rock. - Comment va ? 223 00:22:37,387 --> 00:22:39,596 - T'as vu Paulie ? - Il est aux toilettes. 224 00:22:39,682 --> 00:22:42,516 - Oui. - H�, Rocky, qu'est-ce que t'as � l'�il ? 225 00:22:42,602 --> 00:22:44,514 - C'est un match. - J'esp�re que t'as gagn� au moins. 226 00:22:44,604 --> 00:22:46,436 J'ai bien box�. T'aurais d� voir �a. 227 00:22:46,564 --> 00:22:49,523 ... champion du monde poids lourd Apollo Creed � l'a�roport... 228 00:22:49,609 --> 00:22:51,692 H�, Rock, tu t'es battu contre qui ? 229 00:22:51,778 --> 00:22:53,235 Spider Rico. 230 00:22:53,613 --> 00:22:55,525 Il est toujours l� ? 231 00:22:55,615 --> 00:22:58,779 Oui, il s'en sort bien. Il s'en sort mieux que toi, c'est s�r. 232 00:22:58,910 --> 00:23:02,529 H�, Paulie, tu fermes la porte ? 233 00:23:03,289 --> 00:23:05,622 Je tuerais le cr�tin qu'a cass� le miroir. 234 00:23:05,750 --> 00:23:07,366 H�, ho, Paulie. 235 00:23:08,086 --> 00:23:12,456 Chaque matin, chaque soir, j'y passe. Ta s�ur m'ignore. 236 00:23:12,590 --> 00:23:14,206 - Oublie-la. - Comment �a ? 237 00:23:14,300 --> 00:23:16,292 - Tu peux faire mieux qu'elle. - J'oublie rien du tout. 238 00:23:16,427 --> 00:23:18,464 Tous les soirs, je raconte une blague. 239 00:23:18,555 --> 00:23:21,138 Tous les matins, je raconte une blague. 240 00:23:21,266 --> 00:23:23,304 Rien, elle me regarde, c'est tout. 241 00:23:23,435 --> 00:23:26,348 - Elle te regarde ? - Oui, comme une assiette de restes. 242 00:23:26,438 --> 00:23:28,179 Il me faut une Cadillac pour ta s�ur ? 243 00:23:28,274 --> 00:23:30,607 Quelque chose va pas avec ma gueule ? 244 00:23:31,277 --> 00:23:33,189 C'est une perdante. 245 00:23:33,279 --> 00:23:36,522 Elle me rend dingue. Des fois, je lui ouvrirais la t�te avec un rasoir. 246 00:23:36,615 --> 00:23:39,528 - Fais pas le dingue. - Je suis de sale humeur. 247 00:23:39,618 --> 00:23:42,452 - Comme toujours. - Adrian est pas maline. 248 00:23:42,538 --> 00:23:44,404 Adrian est une perdante. 249 00:23:44,498 --> 00:23:46,865 Elle approche des 30 ans. 250 00:23:46,959 --> 00:23:49,292 Si elle continue, elle finira par mourir toute seule. 251 00:23:49,378 --> 00:23:51,995 - J'ai 30 ans. - Et tu mourras tout seul. 252 00:23:52,089 --> 00:23:54,046 Je vois pas foule � tes c�t�s. 253 00:23:54,133 --> 00:23:56,375 Je tuerais le cr�tin qu'a cass� le miroir. 254 00:23:56,468 --> 00:23:59,085 Allez, sortons de cette puanteur, d'accord ? 255 00:24:00,097 --> 00:24:02,840 - Je voulais te parler, de toute fa�on. - De quoi ? 256 00:24:02,933 --> 00:24:05,347 - Tu travailles toujours pour Gazzo ? - Ouais. 257 00:24:05,437 --> 00:24:07,929 Tu veux pas lui parler de moi ? 258 00:24:08,189 --> 00:24:11,148 Je crois pas que Gazzo embauche en ce moment. 259 00:24:11,735 --> 00:24:13,772 Tu sais ? Viens. 260 00:24:17,949 --> 00:24:20,111 - Elle se dess�che. - Qui ? 261 00:24:20,201 --> 00:24:23,785 Ma s�ur. Si elle commence pas � vivre, son corps va se dess�cher. 262 00:24:23,872 --> 00:24:26,239 Demain, c'est Thanksgiving. 263 00:24:26,333 --> 00:24:29,201 - Viens � la maison et parle-lui. - Oui. Bi�re. 264 00:24:29,628 --> 00:24:31,585 Demain tu viens pour la dinde. 265 00:24:31,671 --> 00:24:33,913 Tout � fait. C'est tout vu. 266 00:24:34,591 --> 00:24:37,379 J'y vais. Si je suis en retard, elle panique. 267 00:24:37,469 --> 00:24:38,755 - Paulie. - Pour moi. 268 00:24:38,845 --> 00:24:40,461 ... avec Mac Lee Green 269 00:24:40,555 --> 00:24:43,423 ici � Philadelphie au fantastique Spectrum. 270 00:24:43,516 --> 00:24:44,677 Larry. 271 00:24:44,769 --> 00:24:47,227 Vous parlez de votre combat du Bicentenaire. 272 00:24:47,313 --> 00:24:50,522 Le plus grand �v�nement sportif de l'histoire du pays. 273 00:24:50,608 --> 00:24:53,726 Un match de gala o� je vais battre Green. 274 00:24:53,819 --> 00:24:56,402 Regarde-moi ce type. 275 00:24:56,489 --> 00:24:59,653 O� sont les vrais boxeurs, les pros ? 276 00:24:59,742 --> 00:25:02,109 Tout ce qu'on a de nos jours, c'est des clowns. 277 00:25:02,203 --> 00:25:04,570 ... le 1er janvier. Le premier grand �v�nement... 278 00:25:04,664 --> 00:25:06,781 - Clowns ? - C'est �a, des clowns. 279 00:25:07,625 --> 00:25:10,333 Pour respecter les grandes traditions, 280 00:25:10,419 --> 00:25:14,413 je c�l�brerai la Cloche de la Libert� en battant cette cloche de Mac Lee Green. 281 00:25:14,507 --> 00:25:16,999 Tu traites Apollo Creed de clown ? 282 00:25:17,093 --> 00:25:19,005 Oui, et quoi ? Regarde-le. 283 00:25:19,261 --> 00:25:21,469 Restez � l'�cole et utilisez votre t�te. 284 00:25:21,555 --> 00:25:24,514 Soyez docteur, avocat, avec une mallette en cuir. 285 00:25:24,600 --> 00:25:28,094 Oubliez le sport professionnel. Le sport fait sentir mauvais. 286 00:25:28,188 --> 00:25:31,807 - Soyez un penseur, pas une puanteur. - Merci, champion. 287 00:25:31,900 --> 00:25:34,108 T'es fou ? Il est champion du monde. 288 00:25:34,194 --> 00:25:36,857 Il a tout essay� pour devenir champion. 289 00:25:37,531 --> 00:25:39,523 Qu'est-ce que t'as essay� ? 290 00:25:39,616 --> 00:25:42,825 H�, Rocky, si t'es pas content de ta vie, �a me va. 291 00:25:42,911 --> 00:25:46,200 Mais j'ai un commerce qui marche. J'ai rien � essayer. 292 00:25:46,289 --> 00:25:48,281 ... personne n'a tenu plus de 12 rounds contre lui... 293 00:25:48,375 --> 00:25:51,083 - Exact. - ... et c'�tait Jack Dale... 294 00:25:51,169 --> 00:25:54,879 - Carre-toi �a dans le commerce. - Pourquoi es-tu si offens� ? 295 00:25:55,424 --> 00:25:58,041 Tu veux que j'essaie un coup ? 296 00:25:58,260 --> 00:25:59,922 D'accord, je bois un coup. 297 00:26:13,484 --> 00:26:15,976 - H�, Rocky, tu bois un coup ? - Pas de vin. 298 00:26:16,070 --> 00:26:19,279 - Allez. Juste un petit. - Offre-nous une Thunderbird. 299 00:26:20,658 --> 00:26:22,900 Marie, ton fr�re sait que t'es dehors ? 300 00:26:22,994 --> 00:26:25,156 - Fiche le camp. - Je t'emmerde, d�bile. 301 00:26:25,246 --> 00:26:27,238 Ils t'apprennent � parler comme �a ? 302 00:26:27,331 --> 00:26:30,165 - Va te faire foutre. - Me parle pas comme �a. 303 00:26:30,918 --> 00:26:33,456 Tu pollues le quartier ! 304 00:26:35,006 --> 00:26:36,838 Tu peux... 305 00:26:37,008 --> 00:26:41,252 Tu sais, quand j'avais ton �ge, il y avait une fille dans le quartier 306 00:26:41,345 --> 00:26:43,257 qui parlait comme �a. Une seule. 307 00:26:43,347 --> 00:26:46,511 Qu'est-ce que tu fais ? �a donne des dents jaunes. 308 00:26:46,601 --> 00:26:47,842 J'aime les dents jaunes. 309 00:26:47,977 --> 00:26:50,345 - Et une haleine de poubelle. - Et si j'aime les poubelles ? 310 00:26:50,439 --> 00:26:52,180 Personne aime �a. 311 00:26:52,649 --> 00:26:55,107 Cette fille �tait pas mal, 312 00:26:55,194 --> 00:26:57,686 mais les gar�ons l'ont jamais prise au s�rieux. 313 00:26:57,821 --> 00:26:59,608 Ils l'ont jamais rencard�e. 314 00:26:59,698 --> 00:27:01,280 - Pourquoi ? - C'est ainsi. Les mecs 315 00:27:01,366 --> 00:27:03,358 aiment bien quand tu dis des gros mots. 316 00:27:03,494 --> 00:27:06,111 Mais apr�s tu te fais une r�putation, t'as plus le respect. 317 00:27:06,205 --> 00:27:08,538 Aucun respect. 318 00:27:08,665 --> 00:27:11,373 Je vais utiliser un gros mot. Putain. 319 00:27:11,460 --> 00:27:13,372 Tu comprends ? Une putain. 320 00:27:13,462 --> 00:27:17,376 Si tu utilises des gros mots, tu pourrais finir pute. 321 00:27:17,800 --> 00:27:19,382 Allez, Rocky. J'ai 12 ans. 322 00:27:19,510 --> 00:27:21,877 H�, aucune importance. 323 00:27:21,970 --> 00:27:25,054 T'as pas besoin d'en �tre une. Si tu te comportes comme une, �a y est. 324 00:27:25,140 --> 00:27:28,804 Tu chopes une mauvaise r�putation. 325 00:27:29,144 --> 00:27:32,388 Dans 20 ans, les gens diront : 326 00:27:32,524 --> 00:27:34,811 Tu te souviens de Marie ? Non, c'�tait qui ? 327 00:27:34,901 --> 00:27:37,484 La salope qui tra�nait au Atomic Hoagie. 328 00:27:37,570 --> 00:27:39,903 Oh, oui. Je m'en souviens maintenant. 329 00:27:39,989 --> 00:27:43,482 Ils se souviennent pas de toi. Ils se souviennent de ta r�putation. 330 00:27:43,576 --> 00:27:45,067 Compris ? 331 00:27:46,079 --> 00:27:49,413 H�, t'as un petit copain ? Non, t'as pas de petit copain. 332 00:27:49,749 --> 00:27:52,492 Tu sais pourquoi ? Pourquoi ? 333 00:27:52,585 --> 00:27:55,419 Parce que tu tra�nes avec ces imb�ciles dans la rue. 334 00:27:55,505 --> 00:27:57,246 Tu tra�nes avec des imb�ciles, t'iras nulle part. 335 00:27:57,382 --> 00:27:59,089 C'est des nuls. 336 00:27:59,217 --> 00:28:02,255 Tra�ne avec des gens bien, t'auras des amis bien. 337 00:28:02,345 --> 00:28:04,758 Tra�ne avec des gens fut�s, t'auras des amis fut�s. 338 00:28:04,889 --> 00:28:07,427 Tra�ne avec des d�biles, t'auras des amis d�biles. 339 00:28:07,517 --> 00:28:09,930 C'est tout simple. 340 00:28:10,770 --> 00:28:12,261 - J'esp�re que tu vas pas... - Non. 341 00:28:12,355 --> 00:28:13,437 J'allais dire quoi ? 342 00:28:13,524 --> 00:28:16,517 T'esp�res que je me conduirai plus en pute ou je finirai pute. 343 00:28:16,610 --> 00:28:17,691 Un truc comme �a. 344 00:28:17,778 --> 00:28:18,939 Bonne nuit, Rocky. 345 00:28:19,029 --> 00:28:21,271 - Bonne nuit, Marie. - H�, Rocky. 346 00:28:21,407 --> 00:28:24,024 - Quoi ? - Je t'emmerde, dingo. 347 00:28:31,959 --> 00:28:34,702 Ouais, t'es qui pour donner des conseils, dingo ? 348 00:28:34,795 --> 00:28:36,252 T'es qui ? 349 00:28:50,936 --> 00:28:52,802 BICENTENAIRE 350 00:28:55,150 --> 00:28:58,359 - Les rapports m�dicaux sont confirm�s ? - Absolument. 351 00:28:58,653 --> 00:29:00,485 Mac Lee Green souffre 352 00:29:00,572 --> 00:29:04,065 "d'une importante fracture au troisi�me m�tacarpe." 353 00:29:04,576 --> 00:29:05,908 Bon sang ! 354 00:29:06,077 --> 00:29:10,071 On peut repousser ind�finiment le combat si vous �tes fix� sur Green. 355 00:29:10,165 --> 00:29:12,202 H�, c'est pas juste Green. 356 00:29:12,500 --> 00:29:14,833 Et tout le temps qu'a investi Apollo ? 357 00:29:14,920 --> 00:29:16,582 On peut trouver une solution. 358 00:29:16,671 --> 00:29:17,752 Solution, mon �il. 359 00:29:17,839 --> 00:29:20,547 Trouvez-moi vite un autre pr�tendant, Jergens. 360 00:29:20,675 --> 00:29:22,587 Ne jouez pas avec mon client. 361 00:29:22,677 --> 00:29:25,260 Il a fait pour un million de publicit� 362 00:29:25,347 --> 00:29:28,260 et il a des engagements contractuels. 363 00:29:28,350 --> 00:29:30,057 Il ne se cr�era pas de probl�mes. 364 00:29:30,185 --> 00:29:32,518 J'ai contact� le manager d'Ernie Roman. 365 00:29:32,604 --> 00:29:34,561 Ernie boxe en France ce jour-l�. 366 00:29:34,689 --> 00:29:36,772 Buddy Shaw. Il est class� cinqui�me. 367 00:29:36,858 --> 00:29:39,693 Parti en Californie, il a pris 25 kilos. 368 00:29:40,279 --> 00:29:42,145 J'ai trouv� tous les adversaires possibles, 369 00:29:42,239 --> 00:29:46,199 ils disent tous que cinq semaines sont insuffisantes pour �tre en forme. 370 00:29:46,285 --> 00:29:48,777 La forme, mon �il ! Ils ont peur. 371 00:29:48,913 --> 00:29:50,905 Ils savent que tout le monde Ils peuvent pas me battre. 373 00:29:52,875 --> 00:29:56,915 Ils trouvent des excuses pour pas se faire battre devant le monde entier. 374 00:29:57,046 --> 00:29:59,880 Je peux juste dire que je suis un bon promoteur. 375 00:30:00,132 --> 00:30:03,296 J'ai organis� des combats dans chaque putain de pays du monde 376 00:30:03,386 --> 00:30:05,548 et je me suis cass� le cul pour celui-l�, 377 00:30:05,638 --> 00:30:08,051 mais je ne sais pas quoi faire d'autre. 378 00:30:13,437 --> 00:30:14,598 Je sais. 379 00:30:16,941 --> 00:30:20,902 Sans opposant class�, ce combat aura besoin de nouveaut�. 380 00:30:21,321 --> 00:30:23,779 C'est le pays de l'opportunit�, correct ? 381 00:30:23,907 --> 00:30:26,274 Le 1er janvier, Apollo Creed 382 00:30:26,410 --> 00:30:29,448 donnera sa chance � un boxeur local inconnu. 383 00:30:30,163 --> 00:30:34,498 Un total inconnu. Et je mettrai son visage sur les affiches avec moi. 384 00:30:34,584 --> 00:30:36,450 Et je vais vous dire pourquoi. 385 00:30:36,586 --> 00:30:38,578 Parce que je suis sentimental, 386 00:30:38,922 --> 00:30:41,630 comme beaucoup de gens de ce pays. 387 00:30:41,758 --> 00:30:44,501 Ils aimeront rien de plus que voir Apollo Creed 388 00:30:44,594 --> 00:30:47,712 donner � un gars du coin une chance au titre de champion 389 00:30:47,806 --> 00:30:50,139 pour le jour anniversaire de ce pays. 390 00:30:50,267 --> 00:30:52,304 C'est comme �a que je le vois. 391 00:30:52,644 --> 00:30:54,886 Et c'est comme �a que �a sera. 392 00:30:54,980 --> 00:30:56,642 Apollo, j'aime bien. 393 00:30:57,149 --> 00:30:58,936 C'est tr�s am�ricain. 394 00:30:59,609 --> 00:31:02,603 Non, Jergens. C'est tr�s intelligent. 395 00:31:27,180 --> 00:31:29,342 - Quoi ? - Je veux juste v�rifier. 396 00:31:29,474 --> 00:31:33,184 Je ramasse 200 $ � Snyder et une brique � Cappoli ? 397 00:31:33,311 --> 00:31:37,351 Non, non. 200 $ � Cappoli et une brique de Snyder. 398 00:31:37,482 --> 00:31:39,189 - 200. - �cris-le, d'accord ? 399 00:31:39,317 --> 00:31:40,853 Oui, c'est bon. 400 00:31:40,985 --> 00:31:44,354 C'est qui cette fille avec qui tu sors demain soir ? 401 00:31:44,531 --> 00:31:46,693 - Comment le savez-vous ? - Tu sais, 402 00:31:46,825 --> 00:31:49,909 j'entends des trucs. �a cause pas mal sur les docks. 403 00:31:49,995 --> 00:31:52,203 - Je sors avec la s�ur de Paulie. - Rocky. 404 00:31:52,331 --> 00:31:54,618 - Quoi ? - Para�t qu'elle est attard�e. 405 00:31:54,708 --> 00:31:56,745 Elle est pas attard�e. Elle est timide. 406 00:31:56,835 --> 00:32:01,375 Je vais te dire un truc. Emm�ne-la au zoo. Les attard�s aiment bien les zoos. 407 00:32:01,507 --> 00:32:03,339 - Pauvre cloche ! - C'est moi la cloche ? 408 00:32:03,425 --> 00:32:05,212 - Vas-y, Buddy. - Je te traite de cloche. 409 00:32:05,344 --> 00:32:08,587 Relax. Buddy est mal lun�. C'est sa prostate. 410 00:32:08,680 --> 00:32:11,764 Il est toujours mal lun�. Estime-toi heureux, Buddy. 411 00:32:11,850 --> 00:32:13,512 Tu es en bonne sant�. 412 00:32:13,602 --> 00:32:15,810 - J'aime pas ta gueule. - Et moi, la tienne. 413 00:32:15,896 --> 00:32:17,933 - Je t'emmerde. - Viens. 414 00:32:18,023 --> 00:32:20,561 Relax, relax. Mes oreilles. 415 00:32:20,692 --> 00:32:23,275 Vous voulez me rendre dingue, tous les deux ? 416 00:32:23,529 --> 00:32:26,068 Buddy t'aime pas. 417 00:32:26,574 --> 00:32:29,408 Certaines personnes d�testent les autres sans raison, hein ? $418.00 00:32:29,536 --> 00:32:31,198 - Oui. - Viens l�. 419 00:32:32,705 --> 00:32:35,994 Prends 50 $. Toi et Adrian, amusez-vous bien. 420 00:32:36,084 --> 00:32:37,291 Merci. 421 00:32:38,545 --> 00:32:40,537 Comment vous savez son nom ? 422 00:32:40,630 --> 00:32:43,043 Tu crois pas que j'entends des trucs ? 423 00:32:43,591 --> 00:32:44,957 - Rock. - Quoi ? 424 00:32:45,051 --> 00:32:46,383 - Oublie pas ce que j'ai dit. - Qu'est-ce que t'as dit ? 425 00:32:46,469 --> 00:32:47,585 Emm�ne-la au zoo. 426 00:32:47,720 --> 00:32:49,586 Sors de la voiture ! 427 00:32:56,104 --> 00:32:59,393 - Du caf�, M. Creed ? - Non merci, Shirley. 428 00:33:00,066 --> 00:33:01,853 Vous pensez quoi de Billy Snow ? 429 00:33:01,943 --> 00:33:03,104 Nul. 430 00:33:04,612 --> 00:33:06,479 Et Big Chuck Smith ? 431 00:33:06,574 --> 00:33:08,611 Non, trop vieux, trop ennuyeux. 432 00:33:08,784 --> 00:33:10,696 H�, ce Bobby Judge, c'est un bon gars. 433 00:33:10,786 --> 00:33:12,493 Non, ce nom ne d�gage rien. 434 00:33:12,580 --> 00:33:14,742 Joe Zack est un bon espoir. 435 00:33:15,958 --> 00:33:18,792 Qu'est-ce que vous cherchez exactement, Apollo ? 436 00:33:19,920 --> 00:33:22,128 Voil� ce que je cherche. 437 00:33:22,298 --> 00:33:24,415 L'�talon Italien. 438 00:33:24,800 --> 00:33:27,258 Rocky Balboa ? Jamais entendu parler. 439 00:33:27,678 --> 00:33:29,715 �coutez, c'est dans son nom. 440 00:33:29,805 --> 00:33:31,797 L'�talon Italien. 441 00:33:32,766 --> 00:33:34,382 Les m�dias vont adorer. 442 00:33:34,476 --> 00:33:37,469 Qui a d�couvert l'Am�rique ? Un Italien, d'accord ? 443 00:33:37,646 --> 00:33:41,139 Quoi de mieux pour ce combat qu'un de ses descendants ? 444 00:33:41,275 --> 00:33:42,686 C'est un gaucher. 445 00:33:42,776 --> 00:33:44,483 Je veux pas tu te frottes � eux. 446 00:33:44,612 --> 00:33:46,649 - Ils font tout � l'envers. - Mon �il ! 447 00:33:46,780 --> 00:33:48,773 Je le finirai en trois rounds. 448 00:33:49,784 --> 00:33:53,494 Apollo Creed contre l'�talon Italien. 449 00:33:55,290 --> 00:33:57,373 On dirait un film d'horreur. 450 00:33:57,792 --> 00:33:59,749 Qu'est-ce que tu fais avec cette batte ? 451 00:33:59,836 --> 00:34:01,498 J'�tais mortel au base-ball. 452 00:34:01,630 --> 00:34:04,714 - T'es s�r que ta s�ur sait que je viens ? - Toute excit�e. 453 00:34:04,799 --> 00:34:06,882 - Regarde mes mains. - Oui. 454 00:34:06,968 --> 00:34:10,382 Les articulations, � force de porter de la viande congel�e. 455 00:34:10,472 --> 00:34:13,681 - C'est mauvais pour les articulations. - Va voir un toubib. 456 00:34:13,808 --> 00:34:15,674 J'ai besoin d'un autre boulot, pas d'un toubib. 457 00:34:15,810 --> 00:34:18,177 Et la dinde ? Grosse ou petite ? 458 00:34:18,313 --> 00:34:21,647 Parle de moi � Gazzo. Dis-lui que je suis un type bien 459 00:34:21,733 --> 00:34:24,771 et que rien me d�range. Je ferais un super collecteur. 460 00:34:24,861 --> 00:34:26,853 �a me d�range pas de p�ter des os. 461 00:34:26,988 --> 00:34:29,322 Une grosse dinde, hein ? 462 00:34:29,408 --> 00:34:32,401 H�, oublie Gazzo. C'est pas un bon boulot. 463 00:34:32,495 --> 00:34:34,031 T'as une allumette ? 465 00:34:36,165 --> 00:34:38,873 Oui, oui. La derni�re fois que j'ai mang� de la dinde, 466 00:34:39,001 --> 00:34:42,460 c'�tait � un menu sp�cial � 2 $ de Horn & Hardart, il y a trois ans. 467 00:34:42,546 --> 00:34:45,539 L'an pass�, les tortues et moi, on a mang� du Spam. 468 00:34:53,349 --> 00:34:57,218 - Ta s�ur sait que je viens, t'es s�r ? - Oui, elle sera contente. 469 00:35:00,606 --> 00:35:03,019 H�, tu vas oublier Gazzo, hein ? 470 00:35:03,693 --> 00:35:05,150 Je demande jamais deux fois. 471 00:35:05,236 --> 00:35:07,193 Tu demandes jamais deux fois. 472 00:35:12,703 --> 00:35:14,615 T'es s�r que ta s�ur sait que je viens ? 473 00:35:14,705 --> 00:35:17,072 Oui, oui, oui. Elle est toute excit�e. 474 00:35:20,419 --> 00:35:22,206 Paulie. T'es en retard. 475 00:35:23,213 --> 00:35:24,499 T'as appel� l'h�pital ? 476 00:35:24,589 --> 00:35:27,707 Elle appelle d�s que j'ai dix minutes de retard. 477 00:35:28,593 --> 00:35:30,300 H�, comment va ? 478 00:35:31,388 --> 00:35:33,755 Je t'ai dit qu'elle �tait excit�e. 479 00:35:36,393 --> 00:35:38,680 Pourquoi tu ne m'as pas dit que tu l'amenais ? 480 00:35:38,770 --> 00:35:40,352 Regarde-moi. Je ne suis pas pr�te. 481 00:35:40,439 --> 00:35:42,852 Et si tu l'�tais ? 482 00:35:42,941 --> 00:35:46,150 - C'est un ami, et il sort avec toi. - Non, je peux pas. 483 00:35:46,737 --> 00:35:50,026 Je veux que tu sortes de la cuisine, et que tu en sortes maintenant. 484 00:35:50,115 --> 00:35:51,401 Non. 485 00:35:56,247 --> 00:35:58,785 H�, sors de l� tout de suite. 486 00:35:58,916 --> 00:36:01,499 J'en ai marre de te voir tra�ner comme �a. 487 00:36:01,586 --> 00:36:03,748 Sors, amuse-toi. Profite de la vie. 488 00:36:03,963 --> 00:36:05,579 Paulie, je peux pas. 489 00:36:05,673 --> 00:36:07,585 Fais pas la maline avec moi. 490 00:36:07,675 --> 00:36:09,382 J'en ai marre que tu sois une perdante. 491 00:36:09,469 --> 00:36:11,631 Me traite pas comme �a, Paulie. 492 00:36:11,763 --> 00:36:14,631 Apollo Creed est en qu�te d'une victime 493 00:36:14,766 --> 00:36:18,476 pour remplacer Green dans le combat de championnat du Bicentenaire... 494 00:36:18,603 --> 00:36:20,265 Tu m'avais pas dit que tu le ramenais. 495 00:36:20,355 --> 00:36:21,641 Comment tu sais �a ? 496 00:36:21,773 --> 00:36:24,561 Je peux pas. Je n'irai pas. 497 00:36:24,650 --> 00:36:25,766 Pourquoi ? 498 00:36:26,778 --> 00:36:30,192 Paulie, c'est Thanksgiving. J'ai une dinde au four. 499 00:36:30,948 --> 00:36:32,940 Oh. Une dinde au four ? 500 00:36:39,666 --> 00:36:41,453 Une dinde au four. 501 00:36:48,509 --> 00:36:52,219 Tu veux la volaille ? Va dehors et mange-la, ta volaille. 502 00:36:52,846 --> 00:36:54,303 Oh, Paulie. 503 00:36:55,307 --> 00:36:58,300 Je veux que tu sortes de l�. Sors de cette maison. 504 00:36:58,519 --> 00:37:01,057 Sors et profite de ta vie. 505 00:37:05,317 --> 00:37:06,979 T'as faim, Rock ? 506 00:37:13,659 --> 00:37:17,324 H�, Paulie. On ferait peut-�tre mieux d'oublier tout �a, hein ? 507 00:37:17,831 --> 00:37:20,949 Oublie rien. Dis quelque chose de dr�le. 508 00:37:21,042 --> 00:37:24,206 J'ai rien � dire. Elle est de mauvaise humeur, moi aussi. 509 00:37:24,337 --> 00:37:27,045 Tu sais faire le marrant. Tu veux sortir avec elle ? 510 00:37:27,173 --> 00:37:28,664 - Ouais. - Bon... 511 00:37:32,887 --> 00:37:34,503 Je sais pas quoi dire. 512 00:37:34,597 --> 00:37:35,758 Sois dr�le. 513 00:37:47,402 --> 00:37:49,519 H�, Adrian. C'est moi, Rocky. 514 00:37:49,904 --> 00:37:51,566 Rocky, tu sais ? 515 00:37:52,240 --> 00:37:53,447 �coute... 516 00:37:55,743 --> 00:38:00,205 Je sais pas quoi dire, j'ai jamais parl� � une porte avant, tu sais ? 517 00:38:01,375 --> 00:38:04,584 Je dis quoi � une porte ? On ferait mieux d'oublier. 518 00:38:04,920 --> 00:38:06,081 Vas-y, tu t'en sors bien. 519 00:38:06,213 --> 00:38:08,500 Je m'en sors pas bien. J'ai l'air d'un idiot. 520 00:38:08,591 --> 00:38:10,583 Continue comme �a. Marrant. 521 00:38:10,718 --> 00:38:12,880 Je m'y connais avec ces choses. 522 00:38:12,970 --> 00:38:14,711 Je me sens comme un con. 523 00:38:20,728 --> 00:38:23,141 H�, Adrian. C'est encore Rocky, tu sais ? 524 00:38:23,230 --> 00:38:27,816 �coute... Je sais que t'es pas trop contente en ce moment. 525 00:38:28,402 --> 00:38:30,018 Tu pourrais me rendre service ? 526 00:38:30,112 --> 00:38:33,105 Je suis tout seul pour Thanksgiving. 527 00:38:33,282 --> 00:38:36,616 Et si toi et moi 528 00:38:36,744 --> 00:38:38,485 on sortait ensemble, pour aller d�ner ? 529 00:38:38,579 --> 00:38:41,118 Je sais pas, rigoler un peu. Qui sait ? 530 00:38:41,249 --> 00:38:42,956 Tu aimerais... 531 00:38:44,794 --> 00:38:47,628 Je sais pas. Tu aimerais pas, peut-�tre, 532 00:38:47,756 --> 00:38:50,294 qu'on sorte ensemble ? 533 00:38:55,305 --> 00:38:57,513 On va bien s'amuser. 534 00:38:57,933 --> 00:39:00,425 On va vraiment bien s'amuser, d'accord ? 535 00:39:04,606 --> 00:39:06,438 Merci pour la dinde. 536 00:39:10,028 --> 00:39:12,941 J'�teins la t�l�. J'ai mal au cr�ne. 537 00:39:25,294 --> 00:39:27,707 - Elle aime quoi ta s�ur ? - Le patin � glace. 538 00:39:27,797 --> 00:39:29,789 Adrian, allez, tu fais sortir la chaleur. 539 00:39:29,882 --> 00:39:32,465 Qui paie les factures dans cette maison ? 540 00:39:37,807 --> 00:39:40,891 �coute, je veux pas de dinde de toute fa�on, d'accord ? 541 00:39:42,478 --> 00:39:44,470 Mais c'est Thanksgiving. 542 00:39:45,314 --> 00:39:46,430 C'est quoi ? 543 00:39:46,524 --> 00:39:48,481 - C'est Thanksgiving. - Pour toi, 544 00:39:48,568 --> 00:39:50,855 mais pour moi, c'est jeudi. 545 00:40:15,220 --> 00:40:17,883 - �a a l'air calme. - Je crois que c'est ferm�. 546 00:40:18,015 --> 00:40:21,099 Non, on est juste en avance ou quelque chose comme �a. 547 00:40:22,519 --> 00:40:24,351 - C'est ferm�. - Quoi ? 548 00:40:24,688 --> 00:40:27,647 - J'ai dit que c'�tait ferm�. - Ouais. H�, �coute, 549 00:40:27,733 --> 00:40:31,067 je vais lui parler. Attends l� quelques minutes. 550 00:40:31,278 --> 00:40:33,065 - On peut aller autre part. - Non, c'est bon. 551 00:40:33,196 --> 00:40:37,110 C'est ferm� au grand public, ou ferm� pour tout le monde ? 552 00:40:37,200 --> 00:40:41,365 C'est Thanksgiving apr�s 18 h. C'est pour �a qu'il y a personne. 553 00:40:41,705 --> 00:40:43,742 En plus, vous devriez pas �tre l�, 554 00:40:43,874 --> 00:40:46,333 alors soyez gentils et partez, hein ? 555 00:40:46,419 --> 00:40:50,129 - Vous pourriez me rendre service ? - H�, allez, on n'est pas ouverts. 556 00:40:50,214 --> 00:40:53,048 Cette fille, l�, se sent pas bien. 557 00:40:53,134 --> 00:40:55,672 Le docteur dit de prendre de l'exercice 558 00:40:55,762 --> 00:40:57,879 et le patinage, c'est ce qu'il y a de mieux. 559 00:40:57,972 --> 00:40:59,213 Et qu'est-ce que vous voulez ? 560 00:40:59,307 --> 00:41:01,173 Un service. 561 00:41:01,267 --> 00:41:02,849 Elle est pas en forme. 562 00:41:02,935 --> 00:41:05,928 Si vous pouviez la laisser aller sur la glace, ce serait sympa. 563 00:41:06,064 --> 00:41:07,805 Dix minutes, 10 $. 564 00:41:07,899 --> 00:41:10,061 Dix dollars ? Et si on disait huit ? 565 00:41:10,151 --> 00:41:12,268 Allez. C'est Thanksgiving. 566 00:41:12,570 --> 00:41:14,402 D'accord. Neuf dollars, �a marche. 567 00:41:14,489 --> 00:41:17,232 La patinoire sera � vous. Dix dollars. 568 00:41:19,410 --> 00:41:21,117 Donne-moi les patins. 569 00:41:21,913 --> 00:41:23,199 Tu patines pas ? 570 00:41:23,289 --> 00:41:25,246 Non, j'ai pas patin� depuis mes 15 ans. 571 00:41:25,333 --> 00:41:27,621 Quand j'ai commenc� � boxer. 572 00:41:27,920 --> 00:41:30,583 Le patin, c'est mauvais pour les chevilles. 573 00:41:31,590 --> 00:41:34,298 Tu es une bonne patineuse, hein ? 574 00:41:35,094 --> 00:41:37,586 Comme je disais en venant, 575 00:41:37,680 --> 00:41:40,844 il y avait que la boxe pour moi, mais c'est fini. 576 00:41:40,933 --> 00:41:43,425 Je voulais prouver que j'�tais pas une cloche, 577 00:41:43,519 --> 00:41:45,932 que j'avais ce qu'il faut pour �tre pro. 578 00:41:46,021 --> 00:41:49,014 - T'as jamais eu l'opportunit� ? - Je pleure pas, 579 00:41:49,108 --> 00:41:51,350 je boxe encore. Pour mes loisirs. 580 00:41:51,443 --> 00:41:53,605 Le probl�me, c'est que je suis une fausse-garde. 581 00:41:53,696 --> 00:41:56,609 - Une fausse-garde ? - �a veut dire que je suis gaucher. 582 00:41:56,699 --> 00:41:59,066 Les gauchers d�r�glent le timing, tu vois ? 583 00:41:59,159 --> 00:42:01,446 �a donne aux autres l'air maladroit. 584 00:42:01,537 --> 00:42:03,119 Personne veut avoir l'air ballot. 585 00:42:03,205 --> 00:42:06,369 - Tu sais d'o� �a vient, la patte du sud ? - Neuf minutes. 586 00:42:06,458 --> 00:42:09,497 Il y a longtemps, deux cents ans, il y avait ce boxeur. 587 00:42:09,587 --> 00:42:13,046 Je crois qu'il �tait de Philadelphie. 588 00:42:13,133 --> 00:42:17,093 Il �tait gaucher. Son bras faisait face au New Jersey. 589 00:42:17,178 --> 00:42:21,013 Et c'est au sud, alors on l'appelait patte du sud. Tu vois ? 590 00:42:21,099 --> 00:42:24,388 Patte du sud, Sud Jersey, 591 00:42:24,853 --> 00:42:26,685 Camden Sud... Tu comprends ? 592 00:42:28,189 --> 00:42:30,306 Enfin, �a devait �tre mieux comme �a. 593 00:42:30,400 --> 00:42:33,063 Tu n'as jamais eu ta chance, en �tant gaucher ? 594 00:42:33,153 --> 00:42:35,236 Oui, c'est tout � fait vrai. 595 00:42:35,321 --> 00:42:36,903 Attention, attention. 596 00:42:38,575 --> 00:42:41,613 Je me suis disloqu� le doigt. 597 00:42:41,953 --> 00:42:43,489 Regarde �a. 598 00:42:44,247 --> 00:42:46,034 Non, attends. C'est pas ta faute. Regarde. 599 00:42:46,124 --> 00:42:48,491 Regarde. C'est une vieille blessure. 600 00:42:48,585 --> 00:42:50,828 Tu vois �a ? Regarde. Tu vois ? 601 00:42:50,921 --> 00:42:52,332 Rien. Il plie comme �a. 602 00:42:52,423 --> 00:42:55,382 �a vient de... On appuie... Bing. �a marche. 603 00:42:55,468 --> 00:42:58,552 - C'est pas ta faute. Je te montre... - Sept minutes. 604 00:42:59,096 --> 00:43:02,089 Je garde des photos de tous mes combats. 605 00:43:02,183 --> 00:43:04,926 Je me suis fait �a contre Baby Crenshaw. 606 00:43:05,019 --> 00:43:08,057 Grand comme un avion. Je me suis cass� les deux mains. 607 00:43:08,147 --> 00:43:11,515 J'ai perdu, mais c'est une bonne photo. 608 00:43:11,609 --> 00:43:12,941 Joli. 609 00:43:14,403 --> 00:43:16,770 Allez. Tu t'amuses bien ? 610 00:43:17,490 --> 00:43:19,402 Tu peux voir que je suis pas tr�s gracieux. 611 00:43:19,492 --> 00:43:23,862 Je bouge pas bien. Mais je sais cogner, je peux frapper tr�s fort. 612 00:43:23,954 --> 00:43:28,198 Mais je suis gaucher et personne veut se battre contre un gaucher, tu sais ? 613 00:43:32,839 --> 00:43:35,582 Tu sais comment j'ai commenc� la boxe ? 614 00:43:35,675 --> 00:43:36,756 Non. 615 00:43:37,552 --> 00:43:39,464 Je parle trop fort ? 616 00:43:39,763 --> 00:43:41,345 Trois minutes. 617 00:43:41,431 --> 00:43:45,971 Mon p�re, il... Mon vieux, il �tait pas trop intelligent. 618 00:43:46,061 --> 00:43:48,144 Il disait : T'es pas n� avec beaucoup de cervelle, 619 00:43:48,230 --> 00:43:50,722 alors sers-toi de ton corps." 620 00:43:50,816 --> 00:43:52,728 Alors je suis devenu boxeur. 621 00:43:53,401 --> 00:43:55,142 Tu vois ? 622 00:43:55,237 --> 00:43:57,069 Pourquoi tu ris ? 623 00:43:58,406 --> 00:44:01,319 Ma m�re, elle disait le contraire. 624 00:44:01,409 --> 00:44:03,651 Elle disait quoi, le contraire ? 625 00:44:04,287 --> 00:44:06,574 T'es pas n�e avec un grand physique, 626 00:44:06,665 --> 00:44:08,406 alors mieux vaut d�velopper ta t�te." 627 00:44:08,500 --> 00:44:11,243 - Elle disait �a ? - H�. C'est l'heure. 628 00:44:12,546 --> 00:44:15,415 - Je peux te poser une question ? - Oui. 629 00:44:16,676 --> 00:44:20,090 - Pourquoi tu veux boxer ? - Je sais ni chanter ni danser. 630 00:44:21,764 --> 00:44:23,471 Tombe pas. Tombe pas. 631 00:44:24,725 --> 00:44:27,138 H�, c'�tait terrible. Je suis bon � �a. 632 00:44:27,228 --> 00:44:28,469 Tu aimes comment je patine ? 633 00:44:28,563 --> 00:44:31,601 Mon dernier match, c'�tait contre Spider Rico. 634 00:44:31,691 --> 00:44:34,399 Il m'a d�moli la t�te. Tu vois cette cicatrice ? 635 00:44:34,485 --> 00:44:37,478 Je te dis, �a peut devenir violent sur le ring. 636 00:44:46,956 --> 00:44:50,165 Tu sais, certaine personnes sont tr�s timides de nature. 637 00:44:50,835 --> 00:44:52,326 Je suppose que oui. 638 00:44:55,132 --> 00:44:58,000 Je pense que t'es tr�s timide de nature, hein ? 639 00:44:59,261 --> 00:45:00,627 Oui, j'imagine. 640 00:45:03,307 --> 00:45:05,048 La cloche des docks. 641 00:45:05,142 --> 00:45:07,054 Trouve un boulot, la cloche. 642 00:45:07,644 --> 00:45:10,512 On dit que la timidit�, c'est une maladie, 643 00:45:10,606 --> 00:45:12,563 mais �a me d�range pas, tu sais. 644 00:45:12,649 --> 00:45:14,561 �a me d�range pas non plus. 645 00:45:15,903 --> 00:45:18,020 Pourquoi faut-il que j'en parle ? 646 00:45:18,113 --> 00:45:20,480 Parce que je suis b�te, c'est pour �a. 647 00:45:21,533 --> 00:45:23,570 On fait un bon couple de d�biles. 648 00:45:23,660 --> 00:45:26,494 Je suis idiot, t'es timide. 649 00:45:28,749 --> 00:45:32,333 Je comprends pas comment on veut devenir boxeur. 650 00:45:32,669 --> 00:45:37,961 Faut vraiment �tre d�bile pour vouloir �tre boxeur, tu vois ? 651 00:45:38,509 --> 00:45:42,002 C'est un boulot o� t'es presque s�r de finir comme une cloche. 652 00:45:42,096 --> 00:45:45,635 - Je pense pas que tu sois une cloche. - Juste la moiti� d'une cloche. 653 00:45:45,725 --> 00:45:47,887 Je vais te dire un truc. 654 00:45:48,770 --> 00:45:51,353 Le pire avec la boxe, c'est le lendemain matin. 655 00:45:51,439 --> 00:45:52,805 - Tu sais ? - Le lendemain matin. 656 00:45:52,899 --> 00:45:54,765 Le matin apr�s un combat, 657 00:45:54,859 --> 00:45:57,397 t'es qu'une grande plaie, tu vois ? 658 00:45:57,487 --> 00:45:59,524 Des fois, j'ai mal partout. 659 00:45:59,614 --> 00:46:03,324 Je voudrais appeler un taxi pour aller de la chambre � la baignoire. 660 00:46:03,409 --> 00:46:05,275 Mal aux cheveux, aux yeux, 661 00:46:05,370 --> 00:46:08,238 le visage tout d�fonc�, les mains gonfl�es. 662 00:46:08,331 --> 00:46:11,415 Regarde ce visage. 64 combats. Regarde ce nez. 663 00:46:11,501 --> 00:46:14,244 Tu vois mon nez ? Il a jamais �t� cass�. 664 00:46:14,337 --> 00:46:16,670 J'ai eu des types qui ont cogn� dessus, 665 00:46:16,756 --> 00:46:19,795 qui l'ont mordu, tordu, frapp�. 666 00:46:19,885 --> 00:46:21,467 Vraiment, tac, boom. 667 00:46:21,553 --> 00:46:24,045 Ils me frappent tout le temps sur le nez. 668 00:46:24,139 --> 00:46:26,096 Il a jamais cass�. J'en suis fier. 669 00:46:26,183 --> 00:46:27,765 C'est rare. 670 00:46:27,851 --> 00:46:30,889 - Pourquoi le faire si �a fait mal ? - � ton avis ? 671 00:46:32,314 --> 00:46:34,931 Parce que tu sais ni chanter ni danser ? 672 00:46:35,234 --> 00:46:37,726 Oui, quelque chose comme �a. 673 00:46:37,820 --> 00:46:39,937 H�, tu veux entrer ? 674 00:46:42,282 --> 00:46:43,523 Non, je dois y aller. 675 00:46:43,617 --> 00:46:45,574 Viens. J'ai des animaux. 676 00:46:45,661 --> 00:46:48,074 J'ai des animaux tr�s rares chez moi. 677 00:46:48,163 --> 00:46:49,745 Allez. Viens. 678 00:46:49,832 --> 00:46:51,243 Non, non. Je dois y aller. 679 00:46:51,333 --> 00:46:54,167 Moi aussi. Je dois aller aux toilettes. 680 00:46:54,753 --> 00:46:55,914 Allez. 681 00:46:56,005 --> 00:46:57,746 Non, je dois y aller. 682 00:46:57,840 --> 00:47:01,460 H�, regarde ce visage. Tu peux lui faire confiance ? 683 00:47:01,761 --> 00:47:06,176 Hein ? Oui ? Ils devraient le mettre sur un timbre. Qu'est-ce que t'en penses ? 684 00:47:06,516 --> 00:47:08,098 Allez. Viens. 685 00:47:13,690 --> 00:47:15,101 H�. 686 00:47:35,837 --> 00:47:37,078 Clic. 687 00:47:42,720 --> 00:47:44,507 Adrian, tu as faim ? 688 00:47:44,597 --> 00:47:45,963 Non. 689 00:47:46,057 --> 00:47:47,719 J'ai des trucs l�-dedans. 690 00:47:47,808 --> 00:47:50,676 Du soda, des beignets, quelques trucs. 691 00:47:50,853 --> 00:47:53,015 Des petits g�teaux, hein ? 692 00:47:53,230 --> 00:47:54,311 Non ? 693 00:47:54,648 --> 00:47:57,186 Je crois qu'il y a du chocolat l�. Non ? 694 00:48:05,868 --> 00:48:07,780 Il fait chaud l�, hein ? 695 00:48:09,872 --> 00:48:11,989 On pourrait mettre de la musique. 696 00:48:17,630 --> 00:48:19,041 H�, Adrian. 697 00:48:19,465 --> 00:48:22,299 Ce sont les animaux exotiques dont je t'ai parl�. 698 00:48:22,384 --> 00:48:24,502 Mes amis, Cuff et Link. 699 00:48:24,596 --> 00:48:27,339 - Je te les ai vendus. - Je sais que tu me les as vendus. 700 00:48:27,432 --> 00:48:29,924 Tu travaillais dans ce magasin d'animaux. 701 00:48:30,018 --> 00:48:33,477 Ton premier jour l�-bas, j'ai achet� ces animaux. 702 00:48:33,563 --> 00:48:34,679 Je m'en souviens. 703 00:48:34,773 --> 00:48:38,483 J'ai achet� le bocal et les animaux, 704 00:48:38,568 --> 00:48:41,151 la nourriture, les cailloux qui vont au fond, l�. 705 00:48:41,238 --> 00:48:43,195 Et la montagne ? 706 00:48:43,281 --> 00:48:47,446 Je m'en suis d�barrass�, elle arr�tait pas de se retourner. 707 00:48:50,872 --> 00:48:53,706 Tu viendrais pas t'asseoir ? 708 00:48:55,919 --> 00:48:58,286 C'est un bon canap�. Je sais pas... 709 00:49:00,465 --> 00:49:03,674 C'est plein de cafards l�, tu sais ? C'est plus s�r ici. 710 00:49:06,139 --> 00:49:07,880 Tu veux t'asseoir ? 711 00:49:14,605 --> 00:49:16,141 Ce sont tes parents ? 712 00:49:16,232 --> 00:49:18,474 Oui, les deux l�. 713 00:49:18,568 --> 00:49:21,231 - Et c'est toi ? - Ouais, quand j'avais huit ans. 714 00:49:21,320 --> 00:49:24,404 C'est l'�talon Italien b�b�. 715 00:49:26,576 --> 00:49:29,785 Viens donc t'asseoir, mets-toi � l'aise. Relax. 716 00:49:35,251 --> 00:49:36,537 Tu as le t�l�phone ? 717 00:49:36,627 --> 00:49:38,493 Non, pas de t�l�phone. Je l'ai fait enlever, 718 00:49:38,588 --> 00:49:40,420 les gens appelaient tout le temps. 719 00:49:40,506 --> 00:49:43,214 Pas besoin de soucis, hein ? 720 00:49:43,301 --> 00:49:44,792 D'interruptions. 721 00:49:45,178 --> 00:49:46,919 Tu veux appeler qui ? 722 00:49:47,013 --> 00:49:49,722 Je veux dire � mon fr�re o� je suis. 723 00:49:50,517 --> 00:49:51,598 Pourquoi ? 724 00:49:53,270 --> 00:49:54,932 Il pourrait s'inqui�ter. 725 00:49:55,022 --> 00:49:58,106 Je l'appelle, si c'est le probl�me. 726 00:50:00,569 --> 00:50:02,811 H�, Paulie. Ta s�ur est avec moi. 727 00:50:02,905 --> 00:50:05,522 Je t'appelle plus tard. Salut. 728 00:50:12,164 --> 00:50:14,451 T'aimes pas ma piaule, hein ? 729 00:50:14,541 --> 00:50:17,454 - �a va. - C'est temporaire, tu sais ? 730 00:50:18,128 --> 00:50:19,664 C'est pas �a. 731 00:50:24,593 --> 00:50:27,631 C'est quoi le probl�me ? C'est moi que t'aimes pas ? 732 00:50:27,721 --> 00:50:29,930 Les tortues ? 733 00:50:30,016 --> 00:50:32,759 - C'est pas ma place ici. - �a va. 734 00:50:35,563 --> 00:50:37,350 C'est pas ma place ici. 735 00:50:38,024 --> 00:50:41,313 �a va, parce que tu es mon invit�e, d'accord ? 736 00:50:42,445 --> 00:50:45,438 Je te connais pas assez. 737 00:50:45,531 --> 00:50:48,820 J'ai jamais �t� seule dans l'appartement d'un homme. 738 00:50:50,662 --> 00:50:53,496 Ben... Ils sont tous pareils, tu sais. 739 00:50:58,670 --> 00:51:01,253 Je suis pas s�re de te conna�tre assez. 740 00:51:02,632 --> 00:51:04,669 Je me sens pas � l'aise. 741 00:51:04,842 --> 00:51:07,835 H�, Adrian, tu sais, je suis pas � l'aise non plus. 742 00:51:10,139 --> 00:51:11,676 Je devrais partir. 743 00:51:11,767 --> 00:51:14,054 Pars pas, je t'en prie, pars pas. 744 00:51:16,105 --> 00:51:17,391 T'en va pas. 745 00:51:20,985 --> 00:51:22,601 Tu me ferais plaisir ? 746 00:51:22,695 --> 00:51:23,902 Quoi ? 747 00:51:23,988 --> 00:51:25,900 Enl�ve tes lunettes. 748 00:51:29,576 --> 00:51:31,863 Tu as de beaux yeux, tu sais ? 749 00:51:33,706 --> 00:51:35,663 Tu me ferais encore plaisir ? 750 00:51:36,500 --> 00:51:38,867 Tu veux bien enlever ton chapeau ? 751 00:51:45,175 --> 00:51:47,383 J'ai toujours su que tu �tais jolie. 752 00:51:48,929 --> 00:51:51,546 - Te moque pas. - Je me moque pas. 753 00:51:54,936 --> 00:51:56,723 Je me moque pas. 754 00:51:57,814 --> 00:52:00,431 Je... je voudrais t'embrasser. 755 00:52:03,069 --> 00:52:06,107 T'es pas oblig�e si tu veux pas, 756 00:52:06,197 --> 00:52:08,154 mais je voudrais t'embrasser. 757 00:53:20,315 --> 00:53:21,396 BOXE CHEZ MICK LE PUISSANT 758 00:53:21,483 --> 00:53:23,475 - T'as un match bient�t ? - Le mois prochain, 759 00:53:23,568 --> 00:53:25,309 le 27 janvier. 760 00:53:25,404 --> 00:53:27,316 C'est bien, mec. Viens � la salle. 761 00:53:27,406 --> 00:53:29,648 On s'occupe de te mettre en forme. 762 00:53:29,783 --> 00:53:32,651 - 175. - H�, Rock, comment tu vas ? 763 00:53:32,744 --> 00:53:34,906 Mick te cherche, mec. 764 00:53:34,996 --> 00:53:37,158 - Moi ? T'es s�r ? - Ouais, ouais. 765 00:53:37,290 --> 00:53:39,407 Il te cherchait. Entre et va le voir. 766 00:53:39,501 --> 00:53:41,914 - Il me voulait ? - Oui. Tu t'appelles bien Rock ? 767 00:53:42,003 --> 00:53:43,995 - Oui. - Bien. Vas-y, mon chou. 768 00:53:58,187 --> 00:54:00,019 T'as quelque chose pour moi ? 769 00:54:00,148 --> 00:54:02,936 Un type de Miles Jergens est venu. 770 00:54:03,025 --> 00:54:06,518 Ils veulent un partenaire d'entra�nement pour Creed. 771 00:54:06,612 --> 00:54:08,274 - Il est venu quand ? - Il y a une heure. 772 00:54:08,364 --> 00:54:11,698 Il cherche s�rement des partenaires. 773 00:54:11,784 --> 00:54:14,197 Je viens de le dire, cr�tin de rital. 774 00:54:15,705 --> 00:54:18,948 Je viens l� depuis six ans, et tu m'insultes toujours. 775 00:54:19,041 --> 00:54:21,533 - Pourquoi ? - Tu veux pas le savoir. 776 00:54:21,627 --> 00:54:23,368 Si, je veux savoir pourquoi. 777 00:54:23,463 --> 00:54:25,455 - Tu veux savoir ? - Oui. 778 00:54:25,548 --> 00:54:27,631 Bien, je vais te le dire. 779 00:54:27,717 --> 00:54:31,711 Tu avais le talent pour devenir un bon boxeur. Et au lieu de cela, 780 00:54:31,846 --> 00:54:35,965 tu joues les gros bras pour un usurier de seconde zone. 781 00:54:36,893 --> 00:54:38,054 C'est un gagne-pain. 782 00:54:38,144 --> 00:54:39,977 C'est un g�chis. 783 00:54:58,582 --> 00:55:00,369 Oui ? Je peux vous aider ? 784 00:55:05,589 --> 00:55:08,172 Vous devez �tre M. Rocky Balboa. 785 00:55:08,258 --> 00:55:11,092 M. Jergens vous attend. Un moment. 786 00:55:16,266 --> 00:55:18,679 M. Rocky Balboa est l�, monsieur. 787 00:55:19,228 --> 00:55:20,344 Bien. 788 00:55:21,105 --> 00:55:23,597 - Entrez, M. Balboa. - Je peux garder �a ? 789 00:55:23,691 --> 00:55:26,104 - Oh, bien s�r. - Merci. 790 00:55:30,907 --> 00:55:32,273 M. Balboa. 791 00:55:33,034 --> 00:55:34,775 Vous allez bien ? George Jergens. 792 00:55:34,911 --> 00:55:36,527 Asseyez-vous, je vous en prie. 793 00:55:36,621 --> 00:55:37,782 Merci. 794 00:55:39,624 --> 00:55:41,081 M. Balboa. 795 00:55:41,626 --> 00:55:43,458 Appelez-moi Rocky. 796 00:55:43,586 --> 00:55:45,623 Dites-moi, Rocky. Vous avez un repr�sentant ? 797 00:55:45,713 --> 00:55:47,204 Un manager ? 798 00:55:47,298 --> 00:55:48,709 Non, que moi. 799 00:55:50,301 --> 00:55:54,136 Rocky, j'ai une proposition � vous faire. 800 00:55:54,597 --> 00:55:57,715 - Pour l'entra�nement ? - Je vous demande pardon ? 801 00:55:57,809 --> 00:56:02,304 Si vous cherchez des partenaires, je voulais dire que je suis tr�s disponible. 802 00:56:02,480 --> 00:56:04,313 - J'en suis s�r. - Tout � fait. 803 00:56:04,441 --> 00:56:05,898 �a serait un honneur. 804 00:56:05,985 --> 00:56:07,226 Et vous savez quoi ? 805 00:56:07,319 --> 00:56:09,231 - Quoi ? - Je donnerais pas de coups bas. 806 00:56:09,321 --> 00:56:11,483 Je ferais un bon partenaire. 807 00:56:11,574 --> 00:56:13,816 Vous ne me comprenez pas, Rocky. 808 00:56:14,285 --> 00:56:16,151 Voici ma proposition. 809 00:56:16,996 --> 00:56:19,409 Seriez-vous int�ress� pour combattre Apollo Creed 810 00:56:19,498 --> 00:56:22,161 dans le championnat du monde des poids lourds ? 811 00:56:26,797 --> 00:56:27,913 Non. 812 00:56:28,007 --> 00:56:29,589 �coutez, Rocky, 813 00:56:30,509 --> 00:56:32,501 Apollo vous a vu boxer. 814 00:56:33,345 --> 00:56:34,927 Il vous aime bien. 815 00:56:35,014 --> 00:56:36,755 Il veut se battre contre vous. 816 00:56:36,849 --> 00:56:38,681 C'est juste que, vous voyez, 817 00:56:38,767 --> 00:56:41,851 je me bats en club, vous savez ? Je suis qu'un boxeur ordinaire, 818 00:56:41,979 --> 00:56:43,845 lui, c'est le meilleur. 819 00:56:43,939 --> 00:56:47,433 �a serait pas un bon match. Mais merci beaucoup, quand m�me. 820 00:56:48,028 --> 00:56:49,394 J'appr�cie. 821 00:56:49,529 --> 00:56:53,864 Rocky, croyez-vous que l'Am�rique soit le pays des opportunit�s ? 822 00:56:55,327 --> 00:56:56,443 Oui. 823 00:56:57,245 --> 00:56:58,611 Apollo Creed le pense. 824 00:56:59,331 --> 00:57:01,288 Et il va le prouver au monde 825 00:57:01,374 --> 00:57:04,082 en donnant sa chance � un inconnu. 826 00:57:04,544 --> 00:57:06,536 Et cet inconnu, c'est vous. 827 00:57:07,339 --> 00:57:09,171 Il vous a choisi, Rocky. 828 00:57:10,133 --> 00:57:12,796 Rocky, c'est l'opportunit� de toute une vie. 829 00:57:13,720 --> 00:57:15,632 Vous ne pouvez pas la laisser passer. 830 00:57:16,723 --> 00:57:18,339 Qu'est-ce que vous en dites ? 831 00:57:24,481 --> 00:57:25,562 Bon. Assez de photos. 832 00:57:25,649 --> 00:57:27,482 On voudrait poser quelques questions � Apollo. 833 00:57:27,568 --> 00:57:30,106 Comment trouvez-vous la ville ? 834 00:57:30,196 --> 00:57:33,610 Rien que d'�tre � Philadelphie, �a me rend patriote. 835 00:57:33,699 --> 00:57:36,407 La belle population d'une belle ville 836 00:57:36,494 --> 00:57:37,655 me souhaite bonne chance. 837 00:57:37,745 --> 00:57:40,488 J'aime mes fr�res de Philadelphie. Je suis fier d'�tre am�ricain. 838 00:57:40,581 --> 00:57:42,117 Apollo ? Champion ? 839 00:57:42,208 --> 00:57:46,043 Pourquoi se battre contre un homme qui n'a aucune chance de gagner ? 840 00:57:46,128 --> 00:57:48,415 Si l'histoire prouve une chose... 841 00:57:48,506 --> 00:57:52,250 L'histoire am�ricaine montre que chacun a une chance de gagner. 842 00:57:52,343 --> 00:57:55,461 Vous n'avez jamais entendu parler de Valley Forge ou Bunker Hill ? 843 00:57:55,554 --> 00:57:57,045 Apollo ? 844 00:57:57,139 --> 00:57:59,677 Est-ce une co�ncidence que vous affrontiez un Blanc 845 00:57:59,767 --> 00:58:01,724 le jour le plus c�l�br� de notre histoire ? 846 00:58:01,811 --> 00:58:05,020 Je ne sais pas. Est-ce une co�ncidence 847 00:58:05,106 --> 00:58:07,439 qu'il se batte contre un Noir ce jour-l� ? 848 00:58:07,525 --> 00:58:09,518 - Bien vu. - La v�rit�, mon fr�re. 849 00:58:09,611 --> 00:58:12,194 Que pensez-vous de votre challenger ? 850 00:58:12,280 --> 00:58:15,023 Ce que j'en pense ? Viens l�, Rock. 851 00:58:15,492 --> 00:58:16,824 Mon pote. 852 00:58:16,910 --> 00:58:19,573 - Rocky, t'es pas italien ? - Ouais, je suis italien. 853 00:58:19,663 --> 00:58:21,370 Et qu'est-ce que �a veut dire ? 854 00:58:21,456 --> 00:58:24,324 S'il sait pas boxer, il sait au moins cuisiner. 855 00:58:26,044 --> 00:58:28,582 Fais-moi plaisir. Vise les poumons. 856 00:58:28,672 --> 00:58:30,083 Paulie. 857 00:58:30,173 --> 00:58:33,462 Rocky, comment voyez-vous le combat contre Apollo Creed ? 858 00:58:33,927 --> 00:58:36,169 Creed est le meilleur. 859 00:58:36,263 --> 00:58:37,925 J'imagine qu'il faudra faire du mieux que je peux. 860 00:58:38,014 --> 00:58:40,677 Dites-moi, Rocky. Entre nous, 861 00:58:40,767 --> 00:58:43,805 d'o� tenez-vous ce nom, l'�talon Italien ? 862 00:58:43,895 --> 00:58:48,310 Je l'ai invent� il y a huit ans en d�nant. 863 00:58:48,400 --> 00:58:53,192 Rocky, votre ch�que sera de 150 000 $. 864 00:58:53,322 --> 00:58:54,733 Un commentaire ? 865 00:58:56,951 --> 00:58:59,864 - Pas de commentaire, Rocky, hein ? - Non. 866 00:58:59,954 --> 00:59:01,411 - Pas de commentaire. - Une minute. 867 00:59:01,497 --> 00:59:04,410 Je veux dire bonjour � ma copine, d'accord ? 868 00:59:04,500 --> 00:59:06,583 H�, Adrian. C'est moi, Rocky. 869 00:59:07,712 --> 00:59:10,455 Regarde �a. T'y crois, � tout �a ? 870 00:59:10,548 --> 00:59:11,664 Rocky, t'as pas... 871 00:59:11,758 --> 00:59:14,091 - Merci, Rocky. - Arr�te de pousser. 872 00:59:14,177 --> 00:59:16,510 - Dans la bouche ! - Merci, Rocky. 873 00:59:16,596 --> 00:59:18,462 �a te d�range pas qu'il se foute de toi ? 874 00:59:18,556 --> 00:59:20,172 Je lui casserais les l�vres. 875 00:59:20,266 --> 00:59:23,885 - C'est facile. - �a me d�range pas. 876 00:59:23,978 --> 00:59:28,814 H�, Rock. J'imagine que tu cherches des gens pour t'aider. 877 00:59:28,900 --> 00:59:30,186 M'aider � quoi ? 878 00:59:30,276 --> 00:59:31,484 Tu sais... 879 00:59:31,570 --> 00:59:33,482 avoir une vie saine. 880 00:59:33,572 --> 00:59:35,814 Je me d�brouille, tu sais ? 881 00:59:35,908 --> 00:59:37,865 T'as besoin de quelqu'un pour l'exercice, 882 00:59:37,951 --> 00:59:41,786 rester � c�t� avec une serviette, courir. 883 00:59:41,872 --> 00:59:44,615 Qui se souciait de moi hier ? Personne. 884 00:59:44,708 --> 00:59:47,291 Je vais m'entra�ner tout seul, tu sais ? 885 00:59:47,377 --> 00:59:49,539 Sans les bonnes personnes pour t'aider, 886 00:59:49,630 --> 00:59:52,088 tu n'as aucune chance. 887 00:59:52,216 --> 00:59:55,050 Einstein s'est fait virer de l'�cole. Deux fois. 888 00:59:55,135 --> 00:59:56,342 C'est vrai ? 889 00:59:56,512 --> 01:60:-3600,381 Oui. Beethoven �tait sourd, Helen Keller aveugle. 890 01:00:00,974 --> 01:00:03,387 Je crois que Rocky a ses chances. 891 01:00:09,107 --> 01:00:11,190 Tu veux une bi�re, Paulie ? 892 01:00:11,276 --> 01:00:15,021 Tu cherches � faire une bonne action ? Reste en dehors de ma vie. 893 01:00:15,949 --> 01:00:17,815 - Qu'est-ce que j'ai fait ? - Rien. 894 01:00:17,909 --> 01:00:19,491 J'ai dit quelque chose ? 895 01:00:19,577 --> 01:00:21,318 T'as rien dit. 896 01:00:21,412 --> 01:00:23,404 C'est vrai, t'as rien dit. 897 01:00:23,498 --> 01:00:25,034 Rien du tout. 898 01:00:27,043 --> 01:00:28,454 Je dois y aller. 899 01:00:29,629 --> 01:00:31,996 O� sont les bretzels ? 900 01:00:35,051 --> 01:00:37,008 Oublie les bretzels. 901 01:00:37,095 --> 01:00:39,178 H�, on n'a pas de bi�re. 902 01:00:40,056 --> 01:00:43,220 Je croyais que tu devais prendre des bi�res. 903 01:00:51,067 --> 01:00:54,686 Qu'est-ce que �a t'a fait d'entendre ton nom � la t�l� ce soir ? 904 01:00:55,447 --> 01:00:56,938 Un choc. 905 01:00:57,032 --> 01:00:58,443 Pourquoi tu as fait �a ? 906 01:00:58,534 --> 01:01:00,275 Allez, tu te fous de moi, hein ? 907 01:01:00,369 --> 01:01:01,735 Tout � fait. 908 01:01:02,538 --> 01:01:05,281 - � quelle heure je t'attends ? - Oh, autour de 19 h. 909 01:01:05,374 --> 01:01:07,286 - D'accord. - H�. 910 01:01:24,810 --> 01:01:28,269 Tu sais, j'ai dit que ce truc � la t�l� me d�rangeait pas. 911 01:01:28,689 --> 01:01:29,805 Oui ? 912 01:01:32,276 --> 01:01:33,562 C'est pas vrai. 913 01:01:44,205 --> 01:01:47,789 �coute, je t'ai emmen� ici parce que... 914 01:01:47,876 --> 01:01:50,209 T'as de l'argent pour l'entra�nement ? 915 01:01:50,295 --> 01:01:52,036 J'ai quelques dollars. 916 01:01:52,130 --> 01:01:54,372 Tiens, tu mettras �a dans tes gants. 917 01:01:54,466 --> 01:01:57,504 - C'est quoi ? - 500 $. T'inqui�te pas pour �a. 918 01:01:58,762 --> 01:02:00,674 T'as jamais eu de chance, 919 01:02:00,764 --> 01:02:03,256 mais cette fois, la chance pourrait �tre de ton c�t�. 920 01:02:03,350 --> 01:02:06,263 - Qu'est-ce que t'en penses ? - Peut-�tre... 921 01:02:06,353 --> 01:02:08,265 H�, merci pour l'argent, Tony. 922 01:02:08,355 --> 01:02:11,439 �a va. T'inqui�te pas pour �a. Salut. 923 01:02:11,733 --> 01:02:13,520 - H�, attends. - Quoi ? 924 01:02:13,610 --> 01:02:15,818 T'es en entra�nement. Hein ? Viens. 925 01:02:23,871 --> 01:02:25,487 - H�, Tony ? - Quoi ? 926 01:02:26,415 --> 01:02:28,623 Vous venez au match ? 927 01:02:28,709 --> 01:02:30,075 Au bord du ring. 928 01:02:32,421 --> 01:02:33,912 On se verra. 929 01:03:09,167 --> 01:03:10,283 Ouais. 930 01:03:15,882 --> 01:03:19,341 Salut, fiston. J'ai vu la lumi�re. Je peux entrer ? 931 01:03:19,428 --> 01:03:21,715 - Ouais. - Oui. Bon. 932 01:03:21,805 --> 01:03:23,922 H�, c'est une bonne piaule. 933 01:03:24,766 --> 01:03:27,554 Bref, je viens te dire que... 934 01:03:28,937 --> 01:03:32,146 ce qui t'arrive, c'est vraiment une chance. 935 01:03:32,274 --> 01:03:34,140 - Oui, de la chance. - Hein ? 936 01:03:34,276 --> 01:03:36,734 Regarde les autres gars. Ce sont de bons boxeurs. 937 01:03:36,820 --> 01:03:39,528 Ils ont du style, un pass�. 938 01:03:39,614 --> 01:03:41,902 Ils se battent avec leurs tripes pour rien. 939 01:03:41,993 --> 01:03:45,953 Mais toi, tu as une chance pour le titre. 940 01:03:46,080 --> 01:03:48,493 La chance est un truc �trange. 941 01:03:48,624 --> 01:03:51,116 - S�r. Je peux m'asseoir ? - Oui. 942 01:03:52,754 --> 01:03:55,792 - Qu'est-ce que c'est que �a ? - Des tortues domestiques. 943 01:03:55,923 --> 01:03:58,415 C'est Cuff et Link. 944 01:03:58,509 --> 01:03:59,716 Le reste, c'est des cailloux. 945 01:03:59,802 --> 01:04:02,260 Oui ? �a fait de la bonne soupe, hein ? 946 01:04:02,847 --> 01:04:04,054 Quoi qu'il en soit. 947 01:04:04,140 --> 01:04:07,008 �coute, je suis l� pour te pr�venir 948 01:04:07,143 --> 01:04:11,604 d'�tre tr�s prudent avec cette chance que t'as pour le titre. 949 01:04:11,689 --> 01:04:14,477 Parce que, je sais pas, comme dit la Bible, 950 01:04:14,609 --> 01:04:16,726 tu n'auras pas de seconde chance. 951 01:04:16,819 --> 01:04:18,936 Oui, c'est vrai. 952 01:04:19,030 --> 01:04:20,942 T'y as pens�, hein ? 953 01:04:21,032 --> 01:04:24,492 Il te faut un manager. 954 01:04:25,370 --> 01:04:27,453 Un manager. �coute-moi. 955 01:04:27,539 --> 01:04:31,283 Je le sais, je suis dans ce milieu depuis 50 ans. 956 01:04:31,376 --> 01:04:34,619 - 50 ans, hein ? - 50 ans. J'ai tout vu. 957 01:04:34,713 --> 01:04:38,047 - Tout. Tu sais ce que j'ai fait ? - Quoi ? 958 01:04:38,175 --> 01:04:40,132 J'ai tout fait. 959 01:04:40,219 --> 01:04:43,963 T'aurais d� me voir quand j'ai sorti Giny Russel du ring. 960 01:04:44,056 --> 01:04:45,968 Hors du ring, je te le dis. 961 01:04:46,058 --> 01:04:48,095 14 septembre 1923. 962 01:04:48,185 --> 01:04:52,520 Le soir m�me o� Firpo sortait Dempsey. 963 01:04:52,648 --> 01:04:54,981 Le m�me soir. Qui a eu toute la pub ? 964 01:04:55,067 --> 01:04:56,979 - Dempsey. - Vrai, pourquoi ? 965 01:04:57,069 --> 01:05:00,904 - C'�tait un champion. - Non. Il avait un manager. 966 01:05:01,073 --> 01:05:02,655 J'avais rien du tout. 967 01:05:03,867 --> 01:05:06,360 Je veux te montrer quelque chose. Regarde mon visage 968 01:05:06,454 --> 01:05:09,743 une minute. J'ai eu 21 points sur l'�il gauche. 969 01:05:09,874 --> 01:05:12,287 34 points sur cet �il. 970 01:05:12,377 --> 01:05:15,791 Tu sais quoi ? Je me suis fait p�ter le nez 17 fois. 971 01:05:15,880 --> 01:05:20,466 La derni�re fois, c'�tait dans ce match contre Sailor Mike. 972 01:05:20,552 --> 01:05:23,465 J'ai la photo l�. Un bon combat. 973 01:05:23,555 --> 01:05:25,467 Lis �a. 974 01:05:25,557 --> 01:05:27,674 Aucune importance. 975 01:05:27,767 --> 01:05:31,226 Il m'a mis ces v�g�tations dans l'oreille. 976 01:05:33,231 --> 01:05:35,814 Rocky Marciano CHAMPION DU MONDE POIDS LOURD 977 01:05:36,734 --> 01:05:40,648 Tu sais, tu me rappelles un peu le Rock, tu sais ? 978 01:05:40,738 --> 01:05:42,775 - Tu le penses vraiment ? - C'est vrai. 979 01:05:42,907 --> 01:05:46,241 Tu bouges comme lui. Et t'as du c�ur, comme lui. 980 01:05:46,327 --> 01:05:49,912 Ouais, j'ai du c�ur, mais pas de vestiaire, hein, Mick ? 981 01:05:53,752 --> 01:05:55,493 Quoi qu'il en soit. 982 01:05:55,588 --> 01:05:58,672 Tu sais, quand j'ai commenc� dans le m�tier, fiston... 983 01:06:00,926 --> 01:06:04,920 �coute, je vais faire une suggestion. Bois pas de cette pisse avant un match. 984 01:06:05,014 --> 01:06:07,131 C'est pas bon pour toi. 985 01:06:07,808 --> 01:06:09,595 Tu m'en veux pas que je te le dise ? 986 01:06:09,685 --> 01:06:11,927 Bref, quand j'ai d�but�, 987 01:06:12,021 --> 01:06:14,229 on nous traitait comme des chiens. 988 01:06:14,315 --> 01:06:16,728 Pour 10 $, ouvrir la gorge de l'adversaire. 989 01:06:16,817 --> 01:06:19,104 Mais j'ai jamais eu de management. 990 01:06:20,446 --> 01:06:23,439 Une fois, ce fils de pute que je combattais, 991 01:06:23,532 --> 01:06:25,444 il avait mis un clou ici. 992 01:06:25,534 --> 01:06:27,867 - Dans le pouce ? - Ouais, dans le gant. 993 01:06:27,953 --> 01:06:33,120 Il m'a perc� tant de trous dans la gueule, la salive me sortait des joues. 994 01:06:33,627 --> 01:06:35,459 T'imagines �a ? 995 01:06:35,545 --> 01:06:39,084 Si je te disais � quoi je ressemblais quand j'�tais jeune... 996 01:06:39,174 --> 01:06:40,915 Je veux que tu regardes quelque chose. 997 01:06:41,009 --> 01:06:43,626 Regarde. C'est � �a que je ressemblais 998 01:06:44,554 --> 01:06:46,671 avant que ces types me tombent dessus. 999 01:06:46,806 --> 01:06:50,516 C'est chouette. Tu prends pas trop soin de la photo, remarque. 1000 01:06:50,602 --> 01:06:53,811 Eh bien, j'ai jamais eu de management. 1001 01:06:53,897 --> 01:06:56,139 C'�tait le probl�me. Maintenant j'ai tout ce savoir. 1002 01:06:56,233 --> 01:06:58,976 Je l'ai avec moi et je veux te le donner. 1003 01:06:59,069 --> 01:07:01,732 Je veux m'occuper de toi. Je veux m'assurer 1004 01:07:01,821 --> 01:07:05,030 que tout ce qui m'est arriv� ne t'arrive pas � toi. 1005 01:07:05,116 --> 01:07:06,903 Tu vois ce que je veux dire ? 1006 01:07:06,993 --> 01:07:08,825 Le combat est organis�. 1007 01:07:08,912 --> 01:07:11,496 �coute-moi. Je veux �tre ton manager. 1008 01:07:11,582 --> 01:07:12,993 Tu me suis, hein ? 1009 01:07:13,084 --> 01:07:15,292 C'est fix�. J'ai pas besoin de manager. 1010 01:07:15,378 --> 01:07:17,711 Mais rien ne vaut ce que je vais te donner. 1011 01:07:17,797 --> 01:07:20,164 J'ai connu la douleur et j'ai l'exp�rience. 1012 01:07:20,258 --> 01:07:23,342 J'ai connu la douleur et j'ai l'exp�rience moi aussi. 1013 01:07:23,511 --> 01:07:25,047 �coute-moi fiston... 1014 01:07:25,137 --> 01:07:26,673 H�, Mick. 1015 01:07:26,764 --> 01:07:29,347 J'avais besoin de ton aide il y a dix ans. 1016 01:07:29,433 --> 01:07:32,426 Tu m'as jamais aid�. Tu t'en foutais. 1017 01:07:32,520 --> 01:07:34,352 Si tu voulais de l'aide... 1018 01:07:34,981 --> 01:07:39,021 Je dis, si tu voulais de l'aide, pourquoi tu m'as rien demand�, fiston ? 1019 01:07:39,110 --> 01:07:41,693 J'ai demand�, mais t'as jamais entendu. 1020 01:07:42,613 --> 01:07:43,979 Ben, je... 1021 01:07:47,243 --> 01:07:48,609 Je... 1022 01:07:48,703 --> 01:07:50,365 J'ai 76 ans. 1023 01:07:55,085 --> 01:07:56,292 Et... 1024 01:08:31,788 --> 01:08:34,247 �a t'a pris du temps pour venir l�. 1025 01:08:34,959 --> 01:08:37,167 Dix ans pour venir chez moi. 1026 01:08:37,253 --> 01:08:39,245 T'aimes pas, chez moi ? 1027 01:08:39,964 --> 01:08:41,546 �a pue, chez moi ? 1028 01:08:42,675 --> 01:08:44,667 C'est vrai. �a pue. 1029 01:08:44,761 --> 01:08:47,094 Je t'ai jamais demand� de faveur. 1030 01:08:50,183 --> 01:08:52,015 � propos de ta jeunesse. 1031 01:08:52,518 --> 01:08:54,601 Et la mienne de jeunesse, Mick ? 1032 01:08:54,687 --> 01:08:56,724 Au moins tu as eu une jeunesse. 1033 01:08:57,398 --> 01:08:59,606 J'en ai pas eu. J'ai rien eu du tout. 1034 01:08:59,692 --> 01:09:02,651 Mes jambes me l�chent, tout me l�che. 1035 01:09:02,737 --> 01:09:04,945 On m'offre un combat. Quelle histoire. 1036 01:09:05,031 --> 01:09:07,489 Ouais, je vais faire ce grand match. 1037 01:09:07,575 --> 01:09:11,159 Je vais y aller et le faire. Je vais le faire. 1038 01:09:11,579 --> 01:09:13,320 Je vais le faire. 1039 01:09:14,540 --> 01:09:16,658 Et tu veux le voir au bord du ring ? 1040 01:09:16,752 --> 01:09:18,789 Hein ? Tu veux m'aider ? 1041 01:09:18,879 --> 01:09:21,622 Tu veux me voir me faire p�ter la gueule ? 1042 01:09:21,715 --> 01:09:23,707 Mes jambes en miettes, tout en miettes. 1043 01:09:23,801 --> 01:09:26,259 Vas-y, bats-toi contre le champion. 1044 01:09:26,720 --> 01:09:28,507 Oui, je vais me battre. 1045 01:09:30,933 --> 01:09:32,799 Me faire p�ter la gueule. 1046 01:09:33,685 --> 01:09:36,268 Tu viens ici. Tu veux emm�nager ici ? 1047 01:09:36,355 --> 01:09:38,563 Viens. C'est une bonne maison. 1048 01:09:39,149 --> 01:09:41,892 Vraiment bien. Viens, emm�nage. �a pue. 1049 01:09:43,195 --> 01:09:45,187 Cet endroit pue. 1050 01:09:45,656 --> 01:09:47,522 Tu veux m'aider ? 1051 01:09:47,991 --> 01:09:51,735 Aide-moi. Allez. Aide-moi. Je t'attends. 1052 01:10:51,432 --> 01:10:54,470 Il fait -2� C. On regarde les pr�visions dans une minute. 1053 01:10:54,560 --> 01:10:57,473 Je me sens bizarre. Bon... Le truc, c'est que 1054 01:10:58,814 --> 01:11:01,056 j'ai des si�ges en vinyle dans ma voiture. 1055 01:11:01,150 --> 01:11:04,234 Quand je me suis assis ce matin, �a m'a fait "Whoo". 1056 01:11:04,320 --> 01:11:08,564 Je me suis dit, si je suis debout, tout le Delaware devrait �tre debout. 1057 01:11:08,657 --> 01:11:09,989 Vous �tes d'accord ? 1058 01:11:10,075 --> 01:11:13,910 � 4 h 03, qu'est-ce qu'il y a d'autre � faire ? 1059 01:11:15,414 --> 01:11:16,575 All� ? 1060 01:11:16,665 --> 01:11:20,204 Bonjour, Mme Kramer ! Ici Don Cabot, de WYBG Philadelphie. 1061 01:11:20,294 --> 01:11:22,537 - Comment allez-vous ce matin ? - Hein ? Quoi ? 1062 01:11:22,631 --> 01:11:26,500 Vous avez pas mal de culot de me t�l�phoner � cette heure. 1063 01:11:26,593 --> 01:11:27,925 Au revoir. 1064 01:11:41,107 --> 01:11:43,724 Belle matin�e pour r�veiller Mme Kramer. 1065 01:11:43,818 --> 01:11:46,435 Il faut bien s'�chauffer. -2�C, 1066 01:11:46,530 --> 01:11:48,567 il fait froid. 1067 01:11:48,657 --> 01:11:51,115 On morfle depuis quelques semaines. 1068 01:11:51,201 --> 01:11:53,284 Le maximum aujourd'hui devrait �tre... 1069 01:11:53,370 --> 01:11:56,238 Ce soir, on redescend dans les -7�C, 1070 01:11:56,331 --> 01:11:57,822 et moins en banlieue. 1071 01:11:57,958 --> 01:12:01,122 Et demain, avec un peu de chance, on pourrait grimper � 4, 5�C. 1072 01:12:01,211 --> 01:12:03,124 Mais il fait horriblement froid. 1073 01:12:03,214 --> 01:12:05,957 Oubliez pas de bien vous couvrir. 1074 01:12:54,516 --> 01:12:58,385 PHILADELPHIA DAILY NEWS LE JOURNAL DU PEUPLE 1075 01:14:24,942 --> 01:14:28,026 ASSOCIATION DES EMBALLEURS DE VIANDE DE PENNSYLVANIE 1076 01:14:28,112 --> 01:14:29,353 Allez. 1077 01:14:30,322 --> 01:14:32,905 �a pue l�-dedans, tu sais ? 1078 01:14:32,991 --> 01:14:34,778 Ouais, je sais. 1079 01:14:36,620 --> 01:14:38,828 H�, vous tuez tout �a ? 1080 01:14:39,456 --> 01:14:41,493 Non, de l'autre c�t� de la rue. 1081 01:14:43,335 --> 01:14:46,123 Cet endroit ressemble � une morgue pour animaux. 1082 01:14:46,630 --> 01:14:48,462 Il fait un peu frais l�-dedans, non ? 1083 01:14:48,549 --> 01:14:49,631 Oui. 1084 01:14:54,139 --> 01:14:56,301 Qui a tu� tous ces trucs ? 1085 01:14:56,808 --> 01:14:58,470 Quoi, t'es fou ? 1086 01:14:58,560 --> 01:15:00,802 Paie Gazzo ou tu finiras au crochet. 1087 01:15:00,895 --> 01:15:03,057 H�, Gazzo est un homme juste. Tu le sais. 1088 01:15:03,148 --> 01:15:04,935 Je le sais. 1089 01:15:05,024 --> 01:15:08,938 C'est pour �a que je veux que tu lui parles de moi. 1090 01:15:09,028 --> 01:15:11,520 Je veux sortir de ce cong�lateur puant. 1091 01:15:11,614 --> 01:15:15,608 Rends-toi service d'accord ? Garde ce boulot, tu manges mieux. 1092 01:15:16,995 --> 01:15:18,076 Meuh. 1093 01:15:18,663 --> 01:15:20,780 Il neige des fois l�-dedans ? 1094 01:15:21,541 --> 01:15:25,751 Ma s�ur et toi. Comment vous vous entendez ? 1095 01:15:26,671 --> 01:15:28,503 Qu'est-ce que t'en penses ? 1096 01:15:28,882 --> 01:15:31,500 Je suis pas s�r, Rock. Comment �a se passe ? 1097 01:15:32,511 --> 01:15:33,877 Quoi ? 1098 01:15:34,138 --> 01:15:36,050 Comment �a se passe ? Hein ? 1099 01:15:36,640 --> 01:15:38,347 Tu l'aimes vraiment bien ? 1100 01:15:38,434 --> 01:15:40,175 Bien s�r, je l'aime bien. 1101 01:15:42,146 --> 01:15:44,809 Je comprends pas. C'est quoi l'attraction ? 1102 01:15:45,858 --> 01:15:48,646 Je sais pas. �a comble un manque, j'imagine. 1103 01:15:49,361 --> 01:15:50,977 De quoi, un "manque" ? 1104 01:15:51,197 --> 01:15:55,191 Ben, elle a des manques, moi aussi. Ensemble on comble les manques. 1105 01:15:57,703 --> 01:15:59,319 Tu la sautes ? 1106 01:16:01,499 --> 01:16:04,207 H�, parle pas comme �a de ta s�ur. 1107 01:16:06,045 --> 01:16:08,207 Tu baises ma s�ur ? 1108 01:16:10,674 --> 01:16:14,134 Tu vois ? C'est pour �a que je peux pas te pr�senter � Gazzo. 1109 01:16:14,221 --> 01:16:17,555 Parce que t'as une grande gueule, tu vois ? Tu parles trop. 1110 01:16:18,558 --> 01:16:21,471 - Il fait froid l�-dedans. Je rentre chez moi. - Froid ? 1111 01:16:21,561 --> 01:16:23,143 Il fait froid l�-dedans. 1112 01:16:23,230 --> 01:16:25,643 �a pue l�-dedans. Et tu pues. 1113 01:16:54,219 --> 01:16:56,257 Tu casses les c�tes. 1114 01:17:15,616 --> 01:17:19,610 Si tu fais �a � Apollo Creed, ils te mettront en prison pour meurtre. 1115 01:17:21,455 --> 01:17:23,993 Je te vois demain matin, d'accord ? 1116 01:17:36,722 --> 01:17:38,964 - J'ai mont� le chauffage. - Merci. 1117 01:17:39,391 --> 01:17:43,305 Tu sais, ton fr�re est un bon type, mais il pousse un peu, tu vois ? 1118 01:17:53,655 --> 01:17:56,648 - Tu veux que je te masse ? - Non, �a me fait mal. 1119 01:17:56,742 --> 01:17:58,984 - Je reste assis. - T'es s�r ? 1120 01:17:59,077 --> 01:18:00,488 Oui, je suis s�r. 1121 01:18:04,166 --> 01:18:07,034 H�, arr�te. Pas de d�connade, d'accord ? 1122 01:18:07,377 --> 01:18:08,709 Je suis fatigu�. 1123 01:18:09,671 --> 01:18:11,537 H�, Adrian, je suis s�rieux. 1124 01:18:11,673 --> 01:18:13,505 Pas de d�connade pendant l'entra�nement. 1125 01:18:13,592 --> 01:18:15,333 Je veux rester fort. 1126 01:18:15,677 --> 01:18:18,512 - Tu plaisantes pas. - Non, je plaisante pas. 1127 01:18:21,517 --> 01:18:23,474 - T'es s�r ? - Oui. 1128 01:18:23,561 --> 01:18:26,269 Pourquoi tu ferais pas � manger plut�t ? 1129 01:18:28,191 --> 01:18:30,183 Bien, je fais � manger. 1130 01:18:56,761 --> 01:18:58,673 - �a va. - Je suis d�sol�. 1131 01:19:31,380 --> 01:19:34,339 Par dessous. Par dessous. Allez. 1132 01:19:34,425 --> 01:19:36,508 Rock, attends. Attends, Rock, d'accord ? 1133 01:19:36,593 --> 01:19:40,587 Tu me rends dingue, t'es pas rigoureux, t'es pas en �quilibre. 1134 01:19:40,681 --> 01:19:42,594 Essaie �a. Prends cette corde. 1135 01:19:42,684 --> 01:19:44,266 Attache-la autour des chevilles, 1136 01:19:44,352 --> 01:19:47,436 - laisse 60 cm. - Jamais eu un bon jeu de jambes. 1137 01:19:47,522 --> 01:19:50,105 Pas le probl�me. T'es d�s�quilibr�. 1138 01:19:50,191 --> 01:19:52,683 Marciano... Il avait le m�me probl�me 1139 01:19:52,777 --> 01:19:54,939 et cette corde, �a l'a aid�. 1140 01:19:55,447 --> 01:20:00,363 Si tu peux bouger et frapper sans casser la corde, tu es en �quilibre. 1141 01:20:00,452 --> 01:20:02,739 Tu deviens dangereux. 1142 01:20:02,829 --> 01:20:04,786 - Tu me suis ? - T'as bonne allure, Rock. 1143 01:20:04,873 --> 01:20:06,910 - Merci. - C'est �a. 1144 01:20:07,000 --> 01:20:08,912 - Par dessous. - H�, Rock. 1145 01:20:09,002 --> 01:20:11,085 - Quoi ? - Tu me donnes un autographe ? 1146 01:20:11,171 --> 01:20:12,582 Sortez de l�. 1147 01:20:12,672 --> 01:20:15,460 Ne m'interrompez jamais pendant que je travaille. 1148 01:20:15,550 --> 01:20:17,792 Bougez vos petits culs de poulettes d'ici. 1149 01:20:17,886 --> 01:20:22,096 �coute, fiston. Tu... Laisse tomber cette fille. 1150 01:20:22,515 --> 01:20:24,883 Les femmes, �a coupe les jambes. 1151 01:20:26,145 --> 01:20:28,432 Oui, mais j'aime bien cette fille... 1152 01:20:28,522 --> 01:20:30,434 Alors laisse-la t'entra�ner. 1153 01:20:33,069 --> 01:20:35,026 D'accord, plus de d�connade. 1154 01:20:35,112 --> 01:20:36,774 Bien, frappe maintenant. 1155 01:20:38,449 --> 01:20:40,782 Les femmes coupent les jambes, hein ? 1156 01:20:45,289 --> 01:20:46,825 - H�, Rock. - Rocky. 1157 01:20:57,468 --> 01:20:59,004 T'es superbe. 1158 01:21:00,137 --> 01:21:01,969 - Vraiment ? - Oh, oui. 1159 01:21:02,181 --> 01:21:04,673 Terrible. Tu deviens une vraie femme fatale. 1160 01:21:04,767 --> 01:21:07,556 Tu te prom�nes dans la rue, � briser les c�urs. 1161 01:21:07,646 --> 01:21:08,853 Tr�s r�ussi. 1162 01:21:09,314 --> 01:21:11,397 J'ai une autre surprise pour toi. 1163 01:21:11,483 --> 01:21:12,644 Quoi ? 1164 01:21:13,276 --> 01:21:15,814 H�, Butkus. 1165 01:21:15,904 --> 01:21:17,816 Viens l�. 1166 01:21:17,906 --> 01:21:20,273 Pour te tenir compagnie quand tu cours. 1167 01:21:25,288 --> 01:21:28,281 Viens voir la famille. Le proprio est jamais revenu ? 1168 01:21:28,375 --> 01:21:30,332 Il est � toi si tu en veux. 1169 01:21:30,418 --> 01:21:33,126 Si je le veux ? Il mange quoi, ce chien ? 1170 01:21:33,213 --> 01:21:35,079 Des petites tortues. 1171 01:21:58,614 --> 01:21:59,695 CHA�NE D'INFORMATION WAUC 1172 01:21:59,782 --> 01:22:01,489 Qu'est-ce que c'est, Butkus, hein ? 1173 01:22:01,576 --> 01:22:03,533 Le camion de qui ? Allez. 1174 01:22:05,997 --> 01:22:08,580 Un coup de t�l�phone, tu es une c�l�brit�. 1175 01:22:10,710 --> 01:22:12,167 Il te faut de la pub. 1176 01:22:12,253 --> 01:22:14,495 - Me souffle pas dessus, Paulie. - C'est ton heure. 1177 01:22:14,589 --> 01:22:16,205 Je m'y connais avec ces trucs. 1178 01:22:16,299 --> 01:22:18,461 Qu'est-ce qu'ils veulent de moi ? 1179 01:22:18,551 --> 01:22:20,213 Te regarder t'entra�ner. 1180 01:22:20,303 --> 01:22:23,011 H�, qu'est-ce qui te prend ? C'est priv�. 1181 01:22:23,097 --> 01:22:25,510 - Je te rends un service. - Non, 1182 01:22:25,600 --> 01:22:27,512 tu m'embarrasses devant tout le monde, 1183 01:22:27,602 --> 01:22:29,560 devant ta s�ur. 1184 01:22:29,646 --> 01:22:31,933 Tu vois ton cigare ? Mets-le-toi sur l'oreille. 1185 01:22:32,024 --> 01:22:35,142 Me fais pas �a. T'aurais d� appeler ou quelque chose. 1186 01:22:35,235 --> 01:22:37,568 Laisser un message. Me fais pas �a. 1187 01:22:38,238 --> 01:22:40,355 Ma s�ur t'aime vraiment bien. 1188 01:22:41,658 --> 01:22:43,900 Je vais te tuer un de ces jours. 1189 01:22:43,994 --> 01:22:45,235 Allez, arr�te. 1190 01:22:45,329 --> 01:22:47,036 - B�b� ! - B�b�. 1191 01:22:47,664 --> 01:22:51,374 Le voici, le futur champion du monde des poids lourds, Rocky Balboa. 1192 01:22:51,460 --> 01:22:53,372 Rocky Balboa, 1193 01:22:53,462 --> 01:22:55,374 nous voulons faire une interview avec vous. 1194 01:22:55,464 --> 01:22:57,296 - Et moi ? - Quoi, et vous ? 1195 01:22:57,382 --> 01:22:59,715 - Charg� de la viande. - Restez derri�re. 1196 01:22:59,801 --> 01:23:01,793 Installez-vous. D�tendez-vous. 1197 01:23:01,887 --> 01:23:04,755 On va vous poser quelques questions 1198 01:23:04,848 --> 01:23:07,386 sur votre m�thode d'entra�nement unique. 1199 01:23:07,476 --> 01:23:09,263 Les gens du coin veulent 1200 01:23:09,353 --> 01:23:11,391 vraiment savoir comment vous vous pr�parez. 1201 01:23:11,481 --> 01:23:14,098 C'est pas un truc de tous les jours. Jimmy, pr�t ? 1202 01:23:14,192 --> 01:23:16,309 Rocky, tournez-vous par l�. 1203 01:23:16,402 --> 01:23:18,268 Me faites pas de sales blagues. 1204 01:23:18,363 --> 01:23:20,275 Non, pas de �a. D�tendez-vous. 1205 01:23:20,365 --> 01:23:23,824 Nous sommes aujourd'hui avec le challenger Rocky Balboa. 1206 01:23:23,910 --> 01:23:28,154 - Si on est ici... - H�, le dingo montre sa gueule l�. 1207 01:23:28,248 --> 01:23:30,285 On recommence, Rocky. 1208 01:23:31,125 --> 01:23:34,209 Nous sommes avec le challenger Rocky Balboa. 1209 01:23:34,295 --> 01:23:36,833 Si nous sommes dans cet entrep�t r�frig�r�, 1210 01:23:36,923 --> 01:23:40,132 c'est que M. Balboa s'entra�ne de mani�re inhabituelle. 1211 01:23:40,218 --> 01:23:43,677 Il va en faire la d�monstration dans un instant. 1212 01:23:43,763 --> 01:23:47,882 Rocky, comment en �tes-vous arriv� � vous entra�ner dans un r�frig�rateur ? 1213 01:23:47,976 --> 01:23:50,810 Eh bien, mon ami, le type l�, 1214 01:23:50,895 --> 01:23:53,730 il m'a fait entrer un jour. J'ai frapp� un b�uf et j'ai bien aim�. 1215 01:23:53,816 --> 01:23:57,184 Comme je suis le challenger, �a ne d�range pas le propri�taire. 1216 01:23:57,278 --> 01:24:01,147 Est-ce une m�thode r�pandue ? D'autres boxeurs frappent sur de la viande ? 1217 01:24:01,240 --> 01:24:03,197 Non, je crois que je l'ai invent�e. 1218 01:24:03,284 --> 01:24:06,027 - Vous nous feriez une d�monstration ? - Et n'oubliez pas 1219 01:24:06,120 --> 01:24:09,534 d'envoyer mon coiffeur � Philadelphie. 1220 01:24:13,002 --> 01:24:16,040 Combien on met pour la pub sur la c�te ouest ? 1221 01:24:16,130 --> 01:24:18,372 - 300 000 $. - Mettez 450. 1222 01:24:18,465 --> 01:24:20,878 Envoyez 200 roses � la femme du maire 1223 01:24:20,968 --> 01:24:23,711 et obtenez une photo pour les journaux. 1224 01:24:23,804 --> 01:24:26,888 Voulez-vous passer 15 pubs radio dans le Midwest ? 1225 01:24:26,974 --> 01:24:29,557 �a serait plus utile en publicit� au Canada. 1226 01:24:29,643 --> 01:24:32,351 � propos, mes amis � Toronto peuvent 1227 01:24:32,438 --> 01:24:34,396 vous obtenir de bonnes remises d'imp�ts. 1228 01:24:34,482 --> 01:24:36,599 George, j'aime bien vos amis. 1229 01:24:44,576 --> 01:24:48,991 H�, champion, viens voir le gar�on que tu vas rencontrer � la t�l�. 1230 01:24:49,664 --> 01:24:52,873 - On dirait qu'il est s�rieux. - Ouais, moi aussi. 1231 01:24:52,959 --> 01:24:55,076 H�, Shirley, on a d'autre caf� ? 1232 01:24:55,170 --> 01:24:57,787 Oui, M. Creed. Je vais vous en chercher. 1233 01:24:57,881 --> 01:25:01,170 Apr�s le combat, je pourrais me pr�senter comme empereur. 1234 01:25:15,608 --> 01:25:17,941 Diana Lewis, � l'entrep�t de viande, 1235 01:25:18,027 --> 01:25:20,485 avec Rocky Balboa le gaucher. 1236 01:26:06,993 --> 01:26:08,950 Il a appel� les journalistes ? 1237 01:26:09,037 --> 01:26:11,620 Oui. �a a ruin� mon entra�nement. 1238 01:26:11,706 --> 01:26:13,823 Ne lui en veux pas. Il essaie d'aider. 1239 01:26:13,917 --> 01:26:15,704 Je lui en veux pas. 1240 01:26:15,794 --> 01:26:19,003 Quand les journalistes sont l�, je perds les p�dales. 1241 01:26:19,089 --> 01:26:22,378 Ils se foutent de moi. Paulie le sait. 1242 01:26:22,676 --> 01:26:25,794 Paulie me demande toujours de lui trouver un boulot, 1243 01:26:25,887 --> 01:26:28,630 mais il ne conna�t rien � la boxe. 1244 01:26:28,723 --> 01:26:31,181 Tu vas lui dire quelque chose ? 1245 01:26:31,977 --> 01:26:35,436 Quoi dire ? Je ne sais pas ce qu'il me veut. 1246 01:26:37,691 --> 01:26:39,934 Je veux rien de toi. 1247 01:26:40,695 --> 01:26:42,982 Je veux rien de toi. 1248 01:26:43,865 --> 01:26:47,700 C'est pas la charit�. Sors de ma maison. 1249 01:26:47,785 --> 01:26:49,777 C'est pas que ta maison. 1250 01:26:50,746 --> 01:26:52,738 C'est plus un ami. 1251 01:26:53,124 --> 01:26:56,208 - Sors de ma maison, j'ai dit. - Ne lui parle pas comme �a. 1252 01:26:56,294 --> 01:26:58,581 Tous les deux, hors de ma maison. 1253 01:27:00,590 --> 01:27:02,627 Il fait froid dehors Paulie. 1254 01:27:12,643 --> 01:27:14,726 Je veux pas que tu l'ab�mes. 1255 01:27:14,812 --> 01:27:17,395 Je t'ai pas �lev�e pour finir avec ce nul. 1256 01:27:17,482 --> 01:27:19,223 Ouais ? Viens. Tu veux me frapper ? 1257 01:27:19,317 --> 01:27:23,153 Vas-y. Je te casserai les deux bras, tu pourras plus t'en servir. 1258 01:27:25,491 --> 01:27:26,572 Arr�te ! 1259 01:27:26,658 --> 01:27:29,947 Je suis pas assez bien pour voir Gazzo ? Voil� ce que je pense de Gazzo. 1260 01:27:30,037 --> 01:27:34,577 Maintenant que t'es un grand boxeur, tu me jettes m�me plus les miettes. 1261 01:27:34,666 --> 01:27:36,908 Moi qui vais te chercher de la viande tous les jours. 1262 01:27:37,002 --> 01:27:39,494 Je t'ai m�me donn� ma s�ur. 1263 01:27:39,588 --> 01:27:42,706 - Il y a qu'un porc qui dirait �a. - Je suis un porc ? 1264 01:27:42,966 --> 01:27:45,128 Un porc te donnerait le meilleur ? 1265 01:27:45,761 --> 01:27:48,970 Je suis un loser. Je me suis pas mari� � cause de toi. 1266 01:27:49,348 --> 01:27:51,465 Tu peux pas vivre toute seule. 1267 01:27:51,892 --> 01:27:55,556 Je vous ai mis ensemble, et vous... N'oublie jamais �a. 1268 01:27:55,646 --> 01:27:57,012 T'as une dette. 1269 01:27:59,525 --> 01:28:01,642 - T'as une dette. - Quelle dette ? 1270 01:28:01,735 --> 01:28:04,149 Tu es cens�e �tre bonne avec moi. 1271 01:28:04,239 --> 01:28:07,778 Qu'est-ce que je te dois, Paulie ? 1272 01:28:07,867 --> 01:28:09,449 Je te traite bien. 1273 01:28:09,536 --> 01:28:12,950 Je cuisine, je fais le m�nage, je ramasse ton linge sale. 1274 01:28:13,039 --> 01:28:16,282 Je m'occupe de toi, Paulie. Je te dois rien du tout. 1275 01:28:17,043 --> 01:28:19,501 Et tu me fais passer pour une perdante. 1276 01:28:20,630 --> 01:28:22,337 Je suis pas une perdante. 1277 01:28:22,423 --> 01:28:24,255 - T'es d�pucel�e. - Quoi ? 1278 01:28:24,342 --> 01:28:26,129 T'es pas vierge. 1279 01:28:26,553 --> 01:28:28,840 T'as laiss� un homme te baisser la culotte. 1280 01:28:28,930 --> 01:28:30,387 Elle est d�pucel�e. 1281 01:28:33,476 --> 01:28:35,809 Je peux plus trimballer de la viande. 1282 01:29:06,010 --> 01:29:07,797 Tu veux un colocataire ? 1283 01:29:12,683 --> 01:29:14,015 Oui. 1284 01:29:16,020 --> 01:29:18,182 Bien, quand tu vas rentrer sur le ring 1285 01:29:18,272 --> 01:29:21,015 avec le No 1 des poids lourds, 1286 01:29:21,108 --> 01:29:22,770 tu seras pr�t, hein ? Pourquoi ? 1287 01:29:22,860 --> 01:29:26,275 Parce que j'ai attendu 50 ans 1288 01:29:26,364 --> 01:29:27,980 pour te pr�parer. 1289 01:29:28,074 --> 01:29:30,487 Tu pourras cracher des clous, fiston. 1290 01:29:30,577 --> 01:29:33,194 Comme ils disent, tu mangeras des �clairs 1291 01:29:33,288 --> 01:29:35,154 et tu chieras du tonnerre. 1292 01:29:35,248 --> 01:29:37,991 Tu vas devenir quelqu'un de tr�s dangereux. 1293 01:29:38,084 --> 01:29:39,370 H�, Mickey. 1294 01:29:39,461 --> 01:29:41,544 H�. Oh, Rock. 1295 01:29:41,630 --> 01:29:44,714 Je veux que tu rencontres notre soigneur, Al Salvani. 1296 01:29:44,799 --> 01:29:46,791 - Regarde son �il, fiston. - Comment va, Al ? 1297 01:29:46,885 --> 01:29:49,298 - �a va. - Pas mal. J'ai vu pire. 1298 01:29:49,387 --> 01:29:52,175 - T'es pas si mal toi-m�me. - Couvre-toi. �a va aller. 1299 01:29:52,265 --> 01:29:53,472 Tu me couvres. 1300 01:29:53,558 --> 01:29:55,299 Va prendre une douche, d'accord ? 1301 01:29:55,393 --> 01:29:57,806 D'accord, Mick. Je te vois demain. 1302 01:29:58,813 --> 01:30:01,931 H�, tu avais fait ce combat de Whitmore. 1303 01:30:02,067 --> 01:30:04,775 - C'est pour �a qu'il a gagn�. - �coute, on a un gagnant l�. 1304 01:30:04,903 --> 01:30:08,898 On a une chance. Il travaille au corps comme personne. 1305 01:30:08,991 --> 01:30:11,825 Attends de le voir. On va gagner. 1306 01:30:18,834 --> 01:30:21,326 H�, Rocky. Je peux te parler ? 1307 01:30:21,921 --> 01:30:24,664 Peux me parler ? Bien s�r. 1308 01:30:25,466 --> 01:30:28,334 J'ai trouv� un moyen de faire du fric sur ton nom. 1309 01:30:28,427 --> 01:30:31,090 Mon nom ? Comment �a ? 1310 01:30:31,263 --> 01:30:33,846 Publicit�. Je m'y connais avec ce truc. 1311 01:30:35,685 --> 01:30:38,428 Qu'est-ce que t'y connais en publicit� ? Hein ? 1312 01:30:41,482 --> 01:30:44,395 Si tu peux faire de l'argent sur mon nom, vas-y, d'accord ? 1313 01:30:44,485 --> 01:30:46,477 Je vais prendre une douche. 1314 01:30:47,446 --> 01:30:49,985 - H�, tu peux m'aider avec �a ? - Bien s�r. 1315 01:32:25,297 --> 01:32:27,209 Tu vas le tuer. 1316 01:33:33,283 --> 01:33:35,775 L'�talon Italien se bat pour le titre 1317 01:33:41,625 --> 01:33:43,537 L'�talon Italien 1318 01:35:18,057 --> 01:35:21,550 Rocky. Qu'est-ce qui t'am�ne ce soir ? 1319 01:35:23,145 --> 01:35:25,228 M. Jergens, l'affiche ne va pas. 1320 01:35:25,648 --> 01:35:27,389 Qu'est-ce que tu veux dire ? 1321 01:35:27,483 --> 01:35:30,317 J'ai un short blanc � bande rouge. 1322 01:35:34,156 --> 01:35:36,569 �a n'a pas vraiment d'importance. 1323 01:35:36,659 --> 01:35:39,493 Je suis s�r que tu feras un grand show. 1324 01:35:40,496 --> 01:35:42,580 Essaie de te reposer. 1325 01:35:43,417 --> 01:35:44,783 Bonne nuit. 1326 01:37:16,136 --> 01:37:17,672 Je peux pas le faire. 1327 01:37:20,766 --> 01:37:21,847 Quoi ? 1329 01:37:26,188 --> 01:37:27,429 Apollo ? 1330 01:37:28,148 --> 01:37:29,309 Oui. 1331 01:37:30,734 --> 01:37:33,647 Je suis sorti, j'ai march�, r�fl�chi. 1332 01:37:35,572 --> 01:37:39,111 Qui est-ce que je trompe ? Je suis m�me pas dans sa cat�gorie. 1333 01:37:44,206 --> 01:37:46,038 Qu'est-ce qu'on va faire ? 1334 01:37:57,637 --> 01:37:59,048 Je sais pas. 1335 01:38:05,436 --> 01:38:07,177 Tu as travaill� si dur. 1336 01:38:09,065 --> 01:38:12,274 Aucune importance, j'�tais personne avant. 1337 01:38:14,612 --> 01:38:16,194 Ne dis pas �a. 1338 01:38:16,906 --> 01:38:19,193 Allez, Adrian. C'est vrai. 1339 01:38:19,284 --> 01:38:20,775 J'�tais personne. 1340 01:38:22,704 --> 01:38:25,538 Mais �a n'a pas d'importance non plus, tu vois ? 1341 01:38:26,416 --> 01:38:28,328 Parce que je pensais... 1342 01:38:29,587 --> 01:38:32,500 �a n'a pas d'importance que je perde le match. 1343 01:38:34,592 --> 01:38:38,176 �a n'a pas d'importance que ce type m'ouvre le cr�ne. 1344 01:38:39,471 --> 01:38:42,259 Tout ce que je veux, c'est tenir la distance. 1345 01:38:47,229 --> 01:38:50,097 Personne n'a jamais tenu 15 rounds contre Creed. 1346 01:38:50,941 --> 01:38:53,183 Et si je peux tenir la distance 1347 1348 01:39:02,912 --> 01:39:06,246 je saurai pour la premi�re fois de ma vie, 1349 01:39:08,125 --> 01:39:11,619 que je ne suis pas juste une autre cloche du quartier. 1350 01:40:19,115 --> 01:40:21,152 C'est l'heure, fiston. On y va. 1351 01:40:23,953 --> 01:40:25,865 Je t'attends ici. 1352 01:40:28,207 --> 01:40:30,995 Et si j'attendais l�, et tu allais boxer, hein ? 1353 01:40:31,877 --> 01:40:34,962 Tu es vraiment superbe, tu sais ? 1354 01:40:36,967 --> 01:40:40,051 Je dois y aller, mais ne quitte pas la ville, hein ? 1355 01:40:41,471 --> 01:40:44,134 Souhaite-moi bonne chance. J'en aurai besoin. 1356 01:40:44,599 --> 01:40:45,931 Bonne chance. 1357 01:40:46,727 --> 01:40:50,016 Dis, Adrian, tu crois pas que ce peignoir est trop grand ? 1358 01:40:50,230 --> 01:40:51,562 Bonne chance. 1359 01:40:51,648 --> 01:40:53,264 Quitte pas la ville. 1360 01:40:55,652 --> 01:40:59,271 Voici l'homme qui commente le match avec moi ce soir, Stu Nahan. 1361 01:40:59,364 --> 01:41:00,730 Merci, Bill Baldwin. 1362 01:41:00,824 --> 01:41:03,567 Il y a de l'�lectricit� dans l'air ce soir... 1363 01:41:05,412 --> 01:41:06,698 Qu'est-ce que c'est ? 1364 01:41:06,788 --> 01:41:07,778 L'�TALON ITALIEN LES VIANDES SHAMROCK SA 1365 01:41:07,873 --> 01:41:09,705 Tu es un boxeur, pas un panneau d'affichage. 1366 01:41:09,833 --> 01:41:12,416 - Je le fais pour un ami. - Qu'est-ce que tu gagnes ? 1367 01:41:12,502 --> 01:41:14,414 Paulie trois briques, moi, le peignoir. 1368 01:41:14,504 --> 01:41:15,712 Malin. 1369 01:41:16,299 --> 01:41:18,962 Ce soir, leur diff�rence est dans le style, 1370 01:41:19,052 --> 01:41:21,294 un magazine a dit que c'�tait 1371 01:41:21,387 --> 01:41:23,424 l'homme des cavernes contre le cavalier. 1372 01:41:23,514 --> 01:41:25,426 Cette clameur dans le fond, 1373 01:41:25,516 --> 01:41:28,099 ce pourrait �tre le challenger qui monte sur le ring. 1374 01:41:28,186 --> 01:41:30,348 Rocky. Regarde-moi. 1375 01:41:30,438 --> 01:41:32,430 - Tu me co�tes 200 $. - 250 $. 1376 01:41:32,523 --> 01:41:34,185 Je dois y aller. Au travail. 1377 01:41:34,275 --> 01:41:36,608 - Comment est le peignoir ? - Un peu grand. 1378 01:41:36,694 --> 01:41:39,607 Un obscur boxeur, � 50-1, l'histoire de Cendrillon, 1379 01:41:39,697 --> 01:41:43,407 et il a frapp� l'imagination populaire dans le monde entier. 1380 01:41:47,955 --> 01:41:49,696 On t'aime, Rocky. 1381 01:41:50,041 --> 01:41:52,875 - H�, champion. - Merci d'�tre venu. 1382 01:41:53,378 --> 01:41:55,290 44 victoires, 1383 01:41:55,380 --> 01:41:57,964 38 par K. O. Et il a perdu 20 combats. 1384 01:41:58,050 --> 01:42:00,417 Je me demande, pourra-t-il tenir ? 1385 01:42:00,511 --> 01:42:03,128 A-t-il l'endurance et les qualit�s pour faire trois rounds ? 1386 01:42:03,222 --> 01:42:05,179 Las Vegas dit que non. 1387 01:42:05,265 --> 01:42:08,099 Rocky Balboa grimpe sur le ring. 1388 01:42:08,811 --> 01:42:10,302 "L'�talon Italien." 1389 01:42:10,396 --> 01:42:14,310 Avec une publicit� dans le dos du peignoir. Vous voyez ? 1390 01:42:14,400 --> 01:42:16,392 Compagnie de Viande Shamrock. 1391 01:42:16,485 --> 01:42:19,649 Il y a beaucoup de bruit. De quoi vous rendre sourd. 1392 01:42:20,155 --> 01:42:22,818 - Ils ont les projecteurs. - Est-ce que je vois bien ? 1393 01:42:22,908 --> 01:42:26,367 Est-ce le champion du monde des poids lourds, Apollo Creed ? 1394 01:42:26,453 --> 01:42:30,493 Il arrive sur un bateau. Il est d�guis� en George Washington ? 1395 01:42:30,582 --> 01:42:33,825 Manifestement. Il a son chapeau. 1396 01:42:35,337 --> 01:42:37,920 Le champion du monde Apollo Creed 1397 01:42:38,006 --> 01:42:40,841 fait une imitation de George Washington. 1398 01:42:41,803 --> 01:42:43,510 Il lance de l'argent. 1399 01:42:43,596 --> 01:42:47,010 On se souvient de l'histoire de George Washington 1400 01:42:47,100 --> 01:42:48,511 lan�ant un dollar ? 1401 01:42:48,601 --> 01:42:51,344 Bien s�r, un dollar � l'�poque repr�sentait beaucoup plus d'argent. 1402 01:42:51,438 --> 01:42:54,146 La perruque blanche est partie, 1403 01:42:54,232 --> 01:42:55,939 le chapeau est parti... 1404 01:42:57,193 --> 01:42:58,604 Je vous veux tous. 1405 01:42:59,863 --> 01:43:02,355 Et la foule adore ce spectacle. 1406 01:43:02,449 --> 01:43:05,487 - Le champion du monde des poids lourds. - Apollo Creed. 1407 01:43:05,577 --> 01:43:06,988 Pour les spectateurs du monde entier, 1408 01:43:07,078 --> 01:43:09,991 il �tait habill� en George Washington. 1409 01:43:10,081 --> 01:43:11,538 Je vous veux tous. 1410 01:43:14,210 --> 01:43:17,703 Je n'y crois pas. L'oncle Sam lui-m�me ! 1411 01:43:17,797 --> 01:43:19,333 Je vous veux tous. 1412 01:43:19,424 --> 01:43:22,259 Je vous veux tous. 1413 01:43:22,845 --> 01:43:24,711 Il ressemble � un drapeau g�ant. 1414 01:43:24,805 --> 01:43:26,842 Je te veux. Toi. 1415 01:43:28,017 --> 01:43:30,304 - Il me parle ? - Oui. 1416 01:43:30,394 --> 01:43:32,556 - Il me parle ? - Laisse-le causer. 1417 01:43:32,646 --> 01:43:34,433 Je veux l'�talon. 1418 01:43:35,107 --> 01:43:37,394 Il dit : "Je veux l'�talon." 1419 01:43:38,903 --> 01:43:41,896 Pendant la Premi�re Guerre mondiale, 1420 01:43:41,989 --> 01:43:44,902 il y avait une affiche de l'oncle Sam avec le doigt point�, 1421 01:43:44,992 --> 01:43:47,405 une affiche de recrutement 1422 01:43:47,495 --> 01:43:49,703 pour l'arm�e et la marine."Je vous veux." 1423 01:43:49,788 --> 01:43:51,871 C'est �a qu'il imite. 1424 01:43:51,957 --> 01:43:55,200 Il hurle : "Creed en trois rounds." 1425 01:43:55,294 --> 01:43:57,411 Combien a co�t� cette tenue ? 1426 01:44:07,807 --> 01:44:09,969 Mesdames et messieurs. 1427 01:44:10,685 --> 01:44:14,554 Bonsoir. Tr�s bonne ann�e � vous. 1428 01:44:14,648 --> 01:44:16,640 Bienvenue � Philadelphie. 1429 01:44:16,733 --> 01:44:19,476 Toutes les personnalit�s sont l� ce soir. 1430 01:44:21,696 --> 01:44:25,110 Le temps imparti ne me permet pas de pr�senter 1431 01:44:25,450 --> 01:44:28,614 les personnalit�s politiques, 1432 01:44:28,703 --> 01:44:33,118 du show-business et du sport qui sont avec nous ce soir. 1433 01:44:33,458 --> 01:44:35,620 Mais je voudrais pr�senter 1434 01:44:35,710 --> 01:44:38,748 un des immortels de la boxe, 1435 01:44:38,838 --> 01:44:42,457 un champion sur et hors du ring. 1436 01:44:42,551 --> 01:44:45,295 Le "Smokin' Joe" de Philadelphie, 1437 01:44:45,388 --> 01:44:48,222 le tr�s aim� M. Joe Frazier. 1438 01:44:58,985 --> 01:45:00,271 Salut, comment �a va ? 1439 01:45:00,361 --> 01:45:01,772 Lui fais pas mal, d'accord ? 1440 01:45:01,862 --> 01:45:03,478 J'essaierai. 1441 01:45:03,573 --> 01:45:05,940 Quelle cr�dibilit� il a emport� pendant sa carri�re de boxeur. 1442 01:45:06,033 --> 01:45:08,150 Il s'approche pour parler au champion. 1443 01:45:08,244 --> 01:45:10,657 - H�, Joe. - Tu refuses toujours de me combattre. 1444 01:45:10,746 --> 01:45:12,408 T'es le prochain, Joe. 1445 01:45:12,498 --> 01:45:14,706 - Le prochain, Joe. - Tu comprends ? 1446 01:45:15,251 --> 01:45:16,833 Ils doivent �tre amis. 1447 01:45:25,219 --> 01:45:27,052 Joe Frazier. 1448 01:45:27,139 --> 01:45:29,347 - Que les fans de boxe se pr�parent... - Rentre ! 1449 01:45:29,433 --> 01:45:33,222 - Ne reste pas dans l'ar�ne ! - ... �a ne sera pas long maintenant. 1450 01:45:34,021 --> 01:45:37,480 Et maintenant l'�v�nement de la soir�e. 1451 01:45:41,194 --> 01:45:42,810 � ma gauche, 1452 01:45:42,904 --> 01:45:46,022 le challenger. Short blanc, 1453 01:45:46,116 --> 01:45:49,234 pesant 87 kg, 1454 01:45:49,328 --> 01:45:51,820 le fils favori de Philadelphie, 1455 01:45:51,913 --> 01:45:54,747 l'�talon Italien, 1456 01:45:54,833 --> 01:45:56,916 Rocky Balboa. 1457 01:46:03,717 --> 01:46:06,004 Et � ma droite, 1458 01:46:06,094 --> 01:46:08,553 en rouge, blanc, et bleu, 1459 01:46:08,640 --> 01:46:11,724 95 kg, 1460 01:46:11,809 --> 01:46:15,223 invaincu en 46 combats, 1461 01:46:15,563 --> 01:46:18,055 le Ma�tre du D�sastre, 1462 01:46:18,566 --> 01:46:22,230 le champion du monde incontest� des poids lourds, 1463 01:46:22,320 --> 01:46:24,107 Apollo Creed. 1464 01:46:25,907 --> 01:46:28,445 Je te veux. Je te veux. 1465 01:46:31,245 --> 01:46:34,079 Toi, cr�tin. Je te veux. 1466 01:46:34,207 --> 01:46:37,166 Vous avez d�j� combattu � Philadelphie. Vous connaissez les r�gles. 1467 01:46:37,251 --> 01:46:40,369 Pas de coups bas. Pas de coups de t�te. 1468 01:46:40,463 --> 01:46:42,204 Serrez-vous la main, et boxez. 1469 01:46:42,298 --> 01:46:43,960 L�ve les mains, cr�tin. 1470 01:46:44,092 --> 01:46:46,209 - Viens te battre. - Allez. 1471 01:46:48,221 --> 01:46:53,092 Rocky attend, il reste calme, on dirait. 1472 01:46:54,228 --> 01:46:56,094 Le grand chapeau s'en va. 1473 01:46:59,608 --> 01:47:03,147 J'ai jamais vu un boxeur aussi inquiet pour ses cheveux. 1474 01:47:11,412 --> 01:47:13,745 Et voici la cloche du premier round. 1475 01:47:15,165 --> 01:47:19,284 Les boxeurs s'avancent au milieu du ring, ils s'observent. 1476 01:47:19,420 --> 01:47:22,834 Creed le champion balance ses coups du gauche, en pleine t�te. 1477 01:47:22,965 --> 01:47:24,831 L�. Boum. 1478 01:47:26,468 --> 01:47:29,677 Le champion place ses coups � volont� sur le challenger. 1479 01:47:29,805 --> 01:47:33,720 En fait, on dirait que Rocky arr�te les coups avec son visage. 1480 01:47:33,810 --> 01:47:38,225 Le champion n'a pas l'air en pleine forme, mais il se d�place en souplesse. 1481 01:47:38,314 --> 01:47:42,274 Le champion sourit maintenant. Il s'amuse avec son adversaire. 1482 01:47:43,111 --> 01:47:45,979 Il essaie d'en donner pour leur argent aux fans. 1483 01:47:47,657 --> 01:47:51,150 Et un challenger salement d�pass� maintenant. 1484 01:47:53,329 --> 01:47:57,289 Le faire manquer comme �a. 1485 01:47:58,793 --> 01:48:01,376 Le champion se contente de le provoquer. 1486 01:48:04,299 --> 01:48:06,131 Creed danse. 1487 01:48:07,510 --> 01:48:09,342 Je n'y crois pas. 1488 01:48:09,471 --> 01:48:11,838 Le champion est � terre. 1489 01:48:17,855 --> 01:48:19,096 Creed reste � terre. 1490 01:48:19,190 --> 01:48:21,147 Quelle surprise. 1491 01:48:22,318 --> 01:48:25,607 C'est la premi�re fois que le champion est envoy� au tapis. 1492 01:48:25,696 --> 01:48:27,938 L'arbitre commence � compter. 1493 01:48:28,032 --> 01:48:30,866 Six. Sept. Huit. 1494 01:48:30,951 --> 01:48:33,910 Il semble avoir r�cup�r�. Il regarde autour de lui. 1495 01:48:34,246 --> 01:48:37,364 Allez, Rock. Cogne dans les c�tes. 1496 01:48:37,500 --> 01:48:38,991 Allez ! 1497 01:48:40,294 --> 01:48:43,458 Rocky s'avance. Il est comme un taureau dans un vaisselier. 1498 01:48:43,547 --> 01:48:46,506 Il en veut vraiment. Apollo, un gauche � la t�te. 1499 01:48:46,634 --> 01:48:50,298 Le champion revient. 1500 01:48:50,387 --> 01:48:52,470 Il revient bien maintenant. 1501 01:48:52,556 --> 01:48:54,047 Un autre gauche, une autre droite. 1502 01:48:54,183 --> 01:48:57,643 Encha�nements au visage. Voil� Apollo. 1503 01:49:01,733 --> 01:49:05,067 Le champion d�fie Rocky de venir en prendre d'autres. 1504 01:49:05,195 --> 01:49:06,811 Gauche. Un autre. 1505 01:49:07,322 --> 01:49:08,813 Encore le gauche. 1506 01:49:10,242 --> 01:49:12,199 Et Rocky revient maintenant. 1507 01:49:13,537 --> 01:49:16,405 Rocky le coince sur les cordes. 1508 01:49:17,249 --> 01:49:18,740 On se s�pare. 1509 01:49:20,252 --> 01:49:21,788 Tu tiens. 1510 01:49:21,920 --> 01:49:23,661 Pas terrible comme boxeur. 1511 01:49:23,755 --> 01:49:27,374 C'est s�r qu'il ne s'attendait pas � cette puissance de frappe. 1512 01:49:29,928 --> 01:49:32,045 Fais de ton mieux. 1513 01:49:34,432 --> 01:49:38,143 Apollo attaque, Rocky est press� contre les cordes. 1514 01:49:45,903 --> 01:49:49,988 Ils le ram�nent dans son coin. Rocky peut � peine retrouver son chemin. 1515 01:49:50,741 --> 01:49:52,073 Je l'avais dit. Je l'avais dit. 1516 01:49:52,159 --> 01:49:54,697 - Ton nez est cass�. - De quoi il a l'air ? 1517 01:49:54,787 --> 01:49:56,278 �a t'arrange. 1518 01:49:56,414 --> 01:49:59,623 Arr�te de danser et de balancer. Frappe et bouge. 1519 01:49:59,750 --> 01:50:03,209 Vise les c�tes. Ne laisse pas ce b�tard respirer. 1520 01:50:03,296 --> 01:50:04,707 Il est super. 1521 01:50:04,797 --> 01:50:08,586 Il ne sait pas que c'est un show. Il croit que c'est un combat. 1522 01:50:08,676 --> 01:50:11,384 Ach�ve cette cloche et on rentre. 1523 01:50:12,388 --> 01:50:14,755 Travaille-le au corps. Tu assures ! 1524 01:50:14,849 --> 01:50:18,059 Deuxi�me round. Creed a pari� qu'il gagnerait en trois. 1525 01:50:18,145 --> 01:50:21,729 Creed est tomb� au premier. Il est bien revenu � la fin. 1526 01:50:22,065 --> 01:50:23,727 Il travaille maintenant. 1527 01:50:24,151 --> 01:50:26,894 Oh, ce gauche. Encore une bonne droite. 1528 01:50:26,987 --> 01:50:29,479 Il ram�ne Rocky dans le coin. 1529 01:50:29,573 --> 01:50:32,065 Il a coinc� Rocky dans le coin. 1530 01:50:32,159 --> 01:50:36,073 Il alterne les gauches et les droites. Il bondit dans le ring. 1531 01:50:36,997 --> 01:50:40,035 Balboa prend une �norme racl�e. 1532 01:50:40,167 --> 01:50:43,877 Il le bat comme un punching-ball. Comment tient-il encore debout ? 1533 01:50:46,048 --> 01:50:47,505 Tu sais te battre ? 1534 01:50:47,591 --> 01:50:50,834 Cesse de faire le clown et fais plaisir aux gens ! 1535 01:50:51,511 --> 01:50:53,844 - Allez ! - Il dit qu'il en veut plus. 1536 01:50:53,931 --> 01:50:56,719 Il en veut plus. Vous assistez, devant votre t�l�viseur, 1537 01:50:56,850 --> 01:50:59,183 � une vraie bataille, je vous le dis. 1538 01:51:03,608 --> 01:51:06,942 Balboa essaie de revenir. Un crochet formidable. 1539 01:51:07,028 --> 01:51:10,521 Le champion essaie de se sortir, mais n'y arrive pas. 1540 01:51:10,615 --> 01:51:14,484 Il essuie un barrage de gauches et de droites au corps. 1541 01:51:14,577 --> 01:51:17,866 Balboa frappe le champion en pleine bouche. 1542 01:51:18,873 --> 01:51:22,116 L'arbitre intervient. Ils sont pr�ts � continuer. 1543 01:51:22,710 --> 01:51:24,542 Retournez dans votre coin. 1544 01:51:25,129 --> 01:51:27,041 Viens, Creed. 1545 01:51:27,799 --> 01:51:30,041 Cela va �tre dur. 1546 01:52:24,733 --> 01:52:27,066 - Un gauche ! - Il a pris un coup ! 1547 01:52:28,695 --> 01:52:31,233 L'arbitre repousse les gants. 1548 01:52:36,453 --> 01:52:38,786 Encha�nement gauche droite. 1549 01:52:38,872 --> 01:52:41,865 - Comment tient-il debout, Bill ? - Je ne sais pas. 1550 01:52:43,752 --> 01:52:47,041 Il ne peut m�me pas lever les gants pour se prot�ger. 1551 01:52:54,471 --> 01:52:56,554 Couch� ! Reste � terre ! 1552 01:52:56,639 --> 01:52:58,926 Apollo danse, les bras en l'air. 1553 01:53:09,987 --> 01:53:11,103 Cinq. 1554 01:53:12,406 --> 01:53:13,487 Six. 1555 01:53:14,075 --> 01:53:15,282 Sept. 1556 01:53:15,367 --> 01:53:16,528 Huit. 1557 01:53:16,952 --> 01:53:18,033 Neuf. 1558 01:53:24,919 --> 01:53:26,160 Viens. 1559 01:53:27,463 --> 01:53:29,455 Apollo n'y croit pas. 1560 01:53:46,190 --> 01:53:49,400 Le champion prend un gauche dans les c�tes, c�t� droit. 1561 01:53:49,778 --> 01:53:51,986 �a a �t�... 1562 01:53:57,786 --> 01:53:58,947 �a va, champion ? 1563 01:53:59,037 --> 01:54:00,323 Oui, �a va. 1564 01:54:00,413 --> 01:54:03,030 J'ai peut-�tre les c�tes cass�es. 1565 01:54:03,125 --> 01:54:05,583 Je ne vois rien. Ouvre-moi l'�il. 1566 01:54:05,669 --> 01:54:07,581 - Coupe, Mick. - Je veux pas le faire ! 1567 01:54:07,671 --> 01:54:10,163 - Allez, coupe. - D'accord. 1568 01:54:10,257 --> 01:54:11,793 Essaie. Coupe. 1569 01:54:12,259 --> 01:54:14,125 Creed ! 1570 01:54:16,096 --> 01:54:17,303 Mon Dieu ! 1571 01:54:17,389 --> 01:54:20,177 Tu saignes dedans. Je vais arr�ter le combat. 1572 01:54:20,267 --> 01:54:23,556 T'arr�tes rien, mec. 1573 01:54:23,770 --> 01:54:26,228 Si t'arr�tes le combat, je te tue ! 1574 01:54:27,607 --> 01:54:29,770 - J'y vais. - Si tu y tiens. 1575 01:54:30,987 --> 01:54:33,320 Il faut tout mettre ! 1576 01:54:33,447 --> 01:54:35,359 Il faut l'avoir ! 1577 01:54:40,830 --> 01:54:42,787 Le 15e et dernier round. 1578 01:54:42,874 --> 01:54:45,867 Rocky ! 1579 01:54:51,716 --> 01:54:54,584 On dirait qu'ils ont fait la guerre, ces deux-l�. 1580 01:55:01,976 --> 01:55:05,344 Le champion l'a vraiment marqu�. 1581 01:55:05,438 --> 01:55:09,398 Apollo se prot�ge le c�t� droit, ses c�tes. 1582 01:55:12,821 --> 01:55:14,608 Coups au corps ! 1583 01:55:14,698 --> 01:55:18,112 Gauche appuy� et droite. Le sang sort de sa bouche. 1584 01:55:18,202 --> 01:55:20,319 Il crache du sang maintenant. 1585 01:55:23,790 --> 01:55:26,282 Une droite formidable de Rocky. 1586 01:55:26,376 --> 01:55:27,708 Vas-y. Vas-y, Rock ! 1587 01:55:27,794 --> 01:55:30,878 - �coutez cette foule ! - Un gauche dans les c�tes. 1588 01:55:30,964 --> 01:55:33,206 Une droite au menton. 1589 01:55:33,300 --> 01:55:36,543 Il l'a repouss� dans les cordes. 1590 01:55:36,637 --> 01:55:38,754 Apollo le champion... 1591 01:55:42,226 --> 01:55:44,969 Y aura pas d'autre match. 1592 01:55:45,604 --> 01:55:47,140 J'en voudrais pas ! 1593 01:55:57,659 --> 01:56:00,572 Rocky, vous avez tenu les 15 rounds. Comment vous sentez-vous ? 1594 01:56:00,662 --> 01:56:03,154 - Bien. �a va. - � quoi pensiez-vous... 1595 01:56:03,289 --> 01:56:05,906 - Adrian. - ... au 15e round ? 1596 01:56:06,000 --> 01:56:07,241 Adrian ! 1597 01:56:09,254 --> 01:56:10,415 Rocky. 1598 01:56:14,759 --> 01:56:16,591 - Ce soir... - Rocky ! 1599 01:56:16,678 --> 01:56:19,671 ... nous avons eu le privil�ge d'assister 1600 01:56:19,806 --> 01:56:23,425 � la plus grande d�monstration de courage et d'endurance 1601 01:56:23,518 --> 01:56:25,601 de l'histoire du ring. 1602 01:56:25,687 --> 01:56:27,269 Adrian ! 1603 01:56:28,022 --> 01:56:29,263 Rocky ! 1604 01:56:30,108 --> 01:56:32,191 Mesdames et messieurs, 1605 01:56:32,318 --> 01:56:35,107 nous avons une d�cision partag�e. 1606 01:56:36,323 --> 01:56:37,780 Le juge Walker... 1607 01:56:41,203 --> 01:56:42,614 pour Creed. 1608 01:56:45,291 --> 01:56:46,452 Adrian ! 1609 01:56:46,542 --> 01:56:50,206 - Vos fans veulent un second match. - Y aura pas de second match. 1610 01:56:51,880 --> 01:56:53,621 - Adrian ! - Vous avez entendu... 1611 01:56:53,716 --> 01:56:56,800 - Vous ne pouvez pas y aller ! - Laissez-moi. C'est mon ami. 1612 01:56:56,885 --> 01:56:59,377 - Vous d�chirez ma veste. - Rocky ! 1613 01:56:59,513 --> 01:57:02,130 - Paulie. - Adrian ! 1614 01:57:03,851 --> 01:57:06,138 - H�, o� est ton chapeau ? - Rocky ! 1615 01:57:06,228 --> 01:57:07,469 Je t'aime. 1616 01:57:07,563 --> 01:57:08,974 Je t'aime.119024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.