Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:07,780
كنت انا من قضيت على الدولة الصفوية ليس لكونها دولةً طائفية
2
00:00:07,780 --> 00:00:15,740
لكني اردت ايران علمانيةً على غرار تركيا الاتتركية امرت بنزع
3
00:00:15,740 --> 00:00:21,960
حجاب الايرانيات بالقوة وقتلت اخر ملوك العرب في الخليج انا
4
00:00:21,960 --> 00:00:30,080
ذاك ولو سنحت لي الفرصة لا اجهزت على المزيد من حكام العرب فانا
5
00:00:30,080 --> 00:00:43,440
شاه ايران انا رضا باهلوي وهذه قصة باهلوي هذه ليست كنيتي وانما
6
00:00:43,440 --> 00:00:52,100
هي كلمةٌ فارسيةٌ قديمة سأحكي لكم قصتها لكن قبل ذلك دعوني
7
00:00:52,100 --> 00:01:02,100
اعرفكم علي اسم الكامل هو رضا عباس قليخان والدي كان ضابطا في
8
00:01:02,100 --> 00:01:08,880
جيش السلالة القاجارية اخر ملوك الدولة الصفوية او هكذا اخبروني
9
00:01:08,880 --> 00:01:15,840
فقد توف يا حين كنت رضيعاً اولدت عام الفٍ وثمانمائةٍ وثمانيةٍ
10
00:01:15,840 --> 00:01:23,160
وسبعين في محافظة مزندران شمال ايران وذلك قبل ان تنتقل بوالدتي
11
00:01:23,160 --> 00:01:31,320
الى طهران هناك حيث تزوجت برجلٍ اخر واعطتني وانا بالمهدي لخالي
12
00:01:31,320 --> 00:01:38,280
الذي اودعني بدوره عند اسرة صديق العائلة وهو ضابطٌ عسكريٌ يسمى
13
00:01:38,960 --> 00:01:46,360
كاظم خان وهو من رباني على الحياة العسكرية حتى انه الحقني بالجيش
14
00:01:46,360 --> 00:01:54,680
وانا لم اتجاوز الرابعة عشرة من عمري وبت من اصغر الجنود في لواءٍ
15
00:01:54,680 --> 00:02:03,720
كان يدعى القزان هناك اشتد عودي وامتلكت من القسوة ما امتلكت وترفعت
16
00:02:03,720 --> 00:02:10,640
بالرتب حتى اصبحت لواءً يقودك تائب القزان وذلك ابان الحرب العالمية
17
00:02:10,640 --> 00:02:16,680
الاولى التي وقعت ما بين العامين الفٍ وتسعمائةٍ واربعة عشر والفٍ
18
00:02:16,680 --> 00:02:23,120
وتسعمائةٍ وسبعة عشر وعلى الرغم من كون بلادي وقفت على الحياة في تلك
19
00:02:23,120 --> 00:02:29,320
الحرب الا ان الحلفاء المنتصرين في المعركة قرروا اشتياحها ودمروا
20
00:02:29,320 --> 00:02:36,840
كثيراً مما واردها ما تسبب بمجاعةٍ كبرى قضت على ثلث السكان وفي
21
00:02:36,840 --> 00:02:42,680
احصائياتٍ اخرى فان اربعين بالمئة من الايرانيين قضوا في تلك الفترة
22
00:02:42,680 --> 00:02:50,360
وهذا تسبب بزعزعة اركان الدولة كلها حتى ان ثوراتٍ عدةً ان دلعت
23
00:02:50,360 --> 00:02:57,760
وفي اكثر من مكان في حينها كنت في طريق لتولي وزارة الدفاع واصطعت
24
00:02:58,080 --> 00:03:05,560
الوقت من تقديم نفس للبرطانيين الذين كانوا اوصياء على البلاد بكون
25
00:03:05,560 --> 00:03:13,960
ضابطاً لست متديناً واحملوا افكاراً وميولاً غربية وهذا جعلني انال
26
00:03:13,960 --> 00:03:20,520
استحسانهم حتى جاء عام الفٍ وتسعمائةٍ وواحدٍ وعشرين وأنا على رأس
27
00:03:20,520 --> 00:03:26,960
وزارة الدفاع وكادت الدولة تنهار بسبب كثرة الثورات ضد الدولة
28
00:03:26,960 --> 00:03:35,240
القجرية ما اجبرني على تنفيذٍ قلابٍ على الملك احمد شاه قاجر وهنا
29
00:03:35,240 --> 00:03:44,160
لابد أن افشي لكم سراً فما قلته لتوي لكم ما هو الا الكلام الرسمي
30
00:03:44,160 --> 00:03:52,080
الذي اخبرنا به الشعب انذاك لكن الحقيقة كانت عكس ذلك تقريباً
31
00:03:52,080 --> 00:03:59,840
حيث من عمل على طرقيتي لأصبح وزيراً للدفاع هم البريطانيون وذلك
32
00:03:59,840 --> 00:04:05,400
لكوني قاتلت من اجلهم ابان الحرب العالمية الاولى وعملت على صد
33
00:04:05,400 --> 00:04:11,800
القوات الروسية التي كانت تسعى نحونا كما عملت على صد العثمانيين
34
00:04:11,800 --> 00:04:17,720
وكان السير ادموند ايرونسايد الانجليزي هو من تم تكليفه انذاك
35
00:04:17,720 --> 00:04:26,840
باتمام سيطرة على الحكم وقد رهن علي ورهانه كان في محله لكن ليس
36
00:04:26,840 --> 00:04:33,280
طويلاً واذا اردتم مزيداً من التفاصيل فحتما قبل سقوط اخر ملوك
37
00:04:33,280 --> 00:04:39,320
القاجريين كانت احزابٌ فارسيةٌ تأثرت بالثورة البولشيفية الشيوعية
38
00:04:39,320 --> 00:04:45,920
التي جرت في موسكو لذا خاشي الانجليز ان تتحول فارس لدولةٍ
39
00:04:45,920 --> 00:04:52,920
اشتراكية فكان لابد من الانقلاب حيث كانت الدولة القاجرية تلفظ
40
00:04:52,920 --> 00:04:58,600
انفاسها الاخيرة وايضاً لمن لا يعلم منكم ما هي الدولة القاجرية
41
00:04:58,600 --> 00:05:05,480
هي مملكة ناسسها القاجريون الذين ورثوا الدولة الصفوية وعاصمتها
42
00:05:05,480 --> 00:05:11,960
طهران وشملت معظم الاراضي الارانية الحالية اضافةً الى ارمينيا
43
00:05:11,960 --> 00:05:18,760
واذربيجان ودامت من عام سبعمائةٍ واربعةٍ وتسعين حتى لحظةٍ
44
00:05:18,760 --> 00:05:26,040
انقلاب عليهم وبالعودة للانقلاب فما جرى بعد لم يكن صعودي للسلطة
45
00:05:26,040 --> 00:05:33,400
مباشرة وانما الامر عبر مراحل حيث توليت رئاسة الحكومة الانتقالية
46
00:05:33,400 --> 00:05:40,920
ثم تركتها وتظاهرت باني زاهدٌ في السلطة وعدت عام الفٍ وتسعمائةٍ
47
00:05:41,880 --> 00:05:49,120
بناءً على طلبٍ من ممثلي الشعب أي المجلس الوطني أو البرلمان والذين
48
00:05:49,120 --> 00:05:55,200
كانوا بغالبهم موالين لي أصلاً وتعرفون كيف تتم تلك المسرحيات
49
00:05:55,200 --> 00:06:01,960
التي كان يخرجها البريطانيون كي يظهر أن ما جرى هو حرقٌ وطنيٌ
50
00:06:01,960 --> 00:06:08,880
خالص لكن ما كان يهمني هو أنني حققت المراد وعتليت هرم السلطة
51
00:06:08,880 --> 00:06:16,000
مؤسساً امبراطوريةً فارسيةً جديدة أصبغت عليها لقب البهلوية
52
00:06:16,000 --> 00:06:26,120
وهي الكنية التي كنيت بها والبهلوية هذه كلمةٌ فارسيةٌ قديمة أو لن
53
00:06:26,120 --> 00:06:33,120
قل كانت بديلةً عن الفارسية وهي لغة أهل فارس قبل الميلاد حيث
54
00:06:33,120 --> 00:06:39,720
كانوا يتحدثون بهلوية وفيها رمزية الامبراطورية فارس الكبرى كما
55
00:06:39,720 --> 00:06:45,480
استخدمتها على غرار كلمة اتاتورك التي كن بها الضابط مصطفى كما
56
00:06:45,480 --> 00:06:52,480
النفسه لكن لم أرد تقليده بشكلٍ حرفي لذا أوجدت لنفسي هذا
57
00:06:52,480 --> 00:07:01,480
اللقب وأصبحت رضى بهلوي شاه فارس وامبراطورها لكن صدقوني وعلى
58
00:07:01,600 --> 00:07:09,600
الرغم من كون هذا كان حلماً حتى سنواتٍ خلد الا انه لم يكفيني فالسلطة
59
00:07:09,600 --> 00:07:16,100
مغريةٌ يا قوم وأردت المزيد حيث أردت اعادة امجاد الامبراطورية
60
00:07:16,100 --> 00:07:23,900
الفارسية والتوسع شرقاً وغرباً وشمالاً لكن علي بدايةً اتمام وضع
61
00:07:23,900 --> 00:07:30,180
يدي على كامل حدود الدولة القجرية حينها كان يقف بطريق اميرٌ
62
00:07:30,180 --> 00:07:38,420
عربي شيد دولةً قويةً في منطقةٍ تسموها أنتم الأحواز أو عربستان
63
00:07:38,420 --> 00:07:47,280
لكن أنا أردتها فارسية هذا الملك أو الأمير كان اسمه خزعل الكعبي
64
00:07:47,280 --> 00:07:54,000
بدايةً عطيته الأمان ثم غدرت به وأسرته عام الفٍ وتسعمائةٍ
65
00:07:54,000 --> 00:08:00,020
وخمسةٍ وعشرين ووضعته قيد الاقامة الجبرية حتى قررت قتله
66
00:08:00,020 --> 00:08:05,780
لاحقاً عام الفٍ وتسعمائةٍ وستةٍ وثلاثين كما أنني أردت المزيد
67
00:08:05,780 --> 00:08:12,460
لكن البريطانيين وقفوا عائقاً في طريقي حيث أردت التوسع غرباً
68
00:08:12,460 --> 00:08:19,740
أكثر واسترداد العراق نعم فأنا كنت أؤمن أن العراق جزءٌ من
69
00:08:19,740 --> 00:08:25,460
دولة فارس وهذا ما دفعني عام الفٍ وتسعمائةٍ وخمسةٍ وثلاثين
70
00:08:25,460 --> 00:08:34,100
لتغيير اسم مملكتي من فارس إلى إيران فإيران كلمةٌ أشمل وهي
71
00:08:34,100 --> 00:08:41,420
دلالةٌ على الشعوب الآرية التي يعتبر الفرس جزءاً منها فأنا أيها
72
00:08:41,420 --> 00:08:48,980
المستمعون أردت مملكةً تضم شعوباً غير فارسيةٍ كالعرب والبلوش
73
00:08:49,980 --> 00:08:57,620
والأذر والأرمن فكانت كلمة إيران مقبولةً أكثر من فارس كما أنني
74
00:08:57,620 --> 00:09:05,140
بذات الوقت أردت مملكةً علمانيةً على غرار تركيا والغرب فأولاً
75
00:09:05,140 --> 00:09:12,580
هذا كان يكسبني رضى البريطانيين وثانياً حتى أتمكن من القضاء على
76
00:09:12,580 --> 00:09:19,580
الفوارق الطائفية بين سكان مملكةٍ التي أحلم بها والذين سيكونون
77
00:09:19,580 --> 00:09:26,980
من الشيعة والسنة والمسيحيين لذا كما فعلت ترك بل بقوةٍ أكثر
78
00:09:26,980 --> 00:09:34,460
من قمت بعلمانة إيران ونزعت حجاب النساء الفارسيات وأجبرتهن على
79
00:09:34,460 --> 00:09:41,100
الخروج بدونه كما منعت العمل بالأحكام الشرعية وأسست دولةً
80
00:09:41,100 --> 00:09:47,460
يحكمها القانون الوضعي وكنت أظن أن هذا سيجعل الإنجليز يسمح لي
81
00:09:47,460 --> 00:09:54,180
بالتوسع خارج حدودي لكنهم ظلوا رافضين ما أجبرني على محولة
82
00:09:54,180 --> 00:10:01,980
الانقلاب عليهم فرحت أصنع جيشاً قوياً وأممت شركاتٍ نفطية بل
83
00:10:01,980 --> 00:10:07,180
أنني كنت في الخفاة أمد الجسور التواصل لعدو الإنجليز الأكبر
84
00:10:07,180 --> 00:10:14,700
رايخ ألمانيا وفهر روحة وفي حين كنت أظن أن ذلك سيخلصني من
85
00:10:14,700 --> 00:10:21,740
هيمنة الغرب انقلب الأمر ضده واكتشف الغربيون خططي فقاموا
86
00:10:21,740 --> 00:10:27,100
بإجباري على التنازل عن الحكم عام الفٍ وتسعمائةٍ وواحدٍ واربعين
87
00:10:27,100 --> 00:10:34,820
لصالح نجل محمد رضا ونفوني أولاً إلى جزيرة موريشيوس في المحيط
88
00:10:35,380 --> 00:10:42,740
ثم إلى جنوب إفريقيا هناك حيث توفيت في جوهنزبورغ عام الفٍ
89
00:10:42,740 --> 00:10:48,140
وتسعمائةٍ واربعةٍ واربعين وتم نقل جثماني ودفن في مصر
90
00:10:48,140 --> 00:10:55,940
بدايةً في مسجد الرفاعي وذلك بحكم علاقة النسب والمصاهرة حتى
91
00:10:55,940 --> 00:11:01,100
قام نجل فيما بعد بإعادة جثماني إلى طهران عام الفٍ وتسعمائةٍ
92
00:11:01,780 --> 00:11:09,260
هناك حيث دفنت عند مرقد السيد عبد العظيم الحسني لكن كانت
93
00:11:09,260 --> 00:11:15,740
ترحال مكتوباً علي في الدنيا وما بعدها حيث بعد انقلاب الخمين على
94
00:11:15,740 --> 00:11:21,940
نجل وحكمه عام الفٍ وتسعمائةٍ وتسعةٍ وسبعين تم هدم ضريح وضاع
95
00:11:21,940 --> 00:11:30,940
جثتي لكن أتصدقون لو أخبرتكم أن قصتي لم تنتهي هنا حيث عام
96
00:11:31,180 --> 00:11:37,140
الفين وثمانية عشر خرجت اخبارٌ قالت إنهم وجدوا جثته التي
97
00:11:37,140 --> 00:11:44,260
كانت محنطةً في حفرياتٍ بمدينة مشهد وقالت مدينة مشهد إنهم
98
00:11:44,260 --> 00:11:51,740
دفنوها في مكانٍ غير معلوم على أمل أن يطو سيرة إلى الأبد لكن
99
00:11:51,740 --> 00:11:55,860
ذلك لم ينجح
100
00:12:00,940 --> 00:12:02,940
اشتركوا في القناة
14329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.