All language subtitles for RezaShah11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:07,780 كنت انا من قضيت على الدولة الصفوية ليس لكونها دولةً طائفية 2 00:00:07,780 --> 00:00:15,740 لكني اردت ايران علمانيةً على غرار تركيا الاتتركية امرت بنزع 3 00:00:15,740 --> 00:00:21,960 حجاب الايرانيات بالقوة وقتلت اخر ملوك العرب في الخليج انا 4 00:00:21,960 --> 00:00:30,080 ذاك ولو سنحت لي الفرصة لا اجهزت على المزيد من حكام العرب فانا 5 00:00:30,080 --> 00:00:43,440 شاه ايران انا رضا باهلوي وهذه قصة باهلوي هذه ليست كنيتي وانما 6 00:00:43,440 --> 00:00:52,100 هي كلمةٌ فارسيةٌ قديمة سأحكي لكم قصتها لكن قبل ذلك دعوني 7 00:00:52,100 --> 00:01:02,100 اعرفكم علي اسم الكامل هو رضا عباس قليخان والدي كان ضابطا في 8 00:01:02,100 --> 00:01:08,880 جيش السلالة القاجارية اخر ملوك الدولة الصفوية او هكذا اخبروني 9 00:01:08,880 --> 00:01:15,840 فقد توف يا حين كنت رضيعاً اولدت عام الفٍ وثمانمائةٍ وثمانيةٍ 10 00:01:15,840 --> 00:01:23,160 وسبعين في محافظة مزندران شمال ايران وذلك قبل ان تنتقل بوالدتي 11 00:01:23,160 --> 00:01:31,320 الى طهران هناك حيث تزوجت برجلٍ اخر واعطتني وانا بالمهدي لخالي 12 00:01:31,320 --> 00:01:38,280 الذي اودعني بدوره عند اسرة صديق العائلة وهو ضابطٌ عسكريٌ يسمى 13 00:01:38,960 --> 00:01:46,360 كاظم خان وهو من رباني على الحياة العسكرية حتى انه الحقني بالجيش 14 00:01:46,360 --> 00:01:54,680 وانا لم اتجاوز الرابعة عشرة من عمري وبت من اصغر الجنود في لواءٍ 15 00:01:54,680 --> 00:02:03,720 كان يدعى القزان هناك اشتد عودي وامتلكت من القسوة ما امتلكت وترفعت 16 00:02:03,720 --> 00:02:10,640 بالرتب حتى اصبحت لواءً يقودك تائب القزان وذلك ابان الحرب العالمية 17 00:02:10,640 --> 00:02:16,680 الاولى التي وقعت ما بين العامين الفٍ وتسعمائةٍ واربعة عشر والفٍ 18 00:02:16,680 --> 00:02:23,120 وتسعمائةٍ وسبعة عشر وعلى الرغم من كون بلادي وقفت على الحياة في تلك 19 00:02:23,120 --> 00:02:29,320 الحرب الا ان الحلفاء المنتصرين في المعركة قرروا اشتياحها ودمروا 20 00:02:29,320 --> 00:02:36,840 كثيراً مما واردها ما تسبب بمجاعةٍ كبرى قضت على ثلث السكان وفي 21 00:02:36,840 --> 00:02:42,680 احصائياتٍ اخرى فان اربعين بالمئة من الايرانيين قضوا في تلك الفترة 22 00:02:42,680 --> 00:02:50,360 وهذا تسبب بزعزعة اركان الدولة كلها حتى ان ثوراتٍ عدةً ان دلعت 23 00:02:50,360 --> 00:02:57,760 وفي اكثر من مكان في حينها كنت في طريق لتولي وزارة الدفاع واصطعت 24 00:02:58,080 --> 00:03:05,560 الوقت من تقديم نفس للبرطانيين الذين كانوا اوصياء على البلاد بكون 25 00:03:05,560 --> 00:03:13,960 ضابطاً لست متديناً واحملوا افكاراً وميولاً غربية وهذا جعلني انال 26 00:03:13,960 --> 00:03:20,520 استحسانهم حتى جاء عام الفٍ وتسعمائةٍ وواحدٍ وعشرين وأنا على رأس 27 00:03:20,520 --> 00:03:26,960 وزارة الدفاع وكادت الدولة تنهار بسبب كثرة الثورات ضد الدولة 28 00:03:26,960 --> 00:03:35,240 القجرية ما اجبرني على تنفيذٍ قلابٍ على الملك احمد شاه قاجر وهنا 29 00:03:35,240 --> 00:03:44,160 لابد أن افشي لكم سراً فما قلته لتوي لكم ما هو الا الكلام الرسمي 30 00:03:44,160 --> 00:03:52,080 الذي اخبرنا به الشعب انذاك لكن الحقيقة كانت عكس ذلك تقريباً 31 00:03:52,080 --> 00:03:59,840 حيث من عمل على طرقيتي لأصبح وزيراً للدفاع هم البريطانيون وذلك 32 00:03:59,840 --> 00:04:05,400 لكوني قاتلت من اجلهم ابان الحرب العالمية الاولى وعملت على صد 33 00:04:05,400 --> 00:04:11,800 القوات الروسية التي كانت تسعى نحونا كما عملت على صد العثمانيين 34 00:04:11,800 --> 00:04:17,720 وكان السير ادموند ايرونسايد الانجليزي هو من تم تكليفه انذاك 35 00:04:17,720 --> 00:04:26,840 باتمام سيطرة على الحكم وقد رهن علي ورهانه كان في محله لكن ليس 36 00:04:26,840 --> 00:04:33,280 طويلاً واذا اردتم مزيداً من التفاصيل فحتما قبل سقوط اخر ملوك 37 00:04:33,280 --> 00:04:39,320 القاجريين كانت احزابٌ فارسيةٌ تأثرت بالثورة البولشيفية الشيوعية 38 00:04:39,320 --> 00:04:45,920 التي جرت في موسكو لذا خاشي الانجليز ان تتحول فارس لدولةٍ 39 00:04:45,920 --> 00:04:52,920 اشتراكية فكان لابد من الانقلاب حيث كانت الدولة القاجرية تلفظ 40 00:04:52,920 --> 00:04:58,600 انفاسها الاخيرة وايضاً لمن لا يعلم منكم ما هي الدولة القاجرية 41 00:04:58,600 --> 00:05:05,480 هي مملكة ناسسها القاجريون الذين ورثوا الدولة الصفوية وعاصمتها 42 00:05:05,480 --> 00:05:11,960 طهران وشملت معظم الاراضي الارانية الحالية اضافةً الى ارمينيا 43 00:05:11,960 --> 00:05:18,760 واذربيجان ودامت من عام سبعمائةٍ واربعةٍ وتسعين حتى لحظةٍ 44 00:05:18,760 --> 00:05:26,040 انقلاب عليهم وبالعودة للانقلاب فما جرى بعد لم يكن صعودي للسلطة 45 00:05:26,040 --> 00:05:33,400 مباشرة وانما الامر عبر مراحل حيث توليت رئاسة الحكومة الانتقالية 46 00:05:33,400 --> 00:05:40,920 ثم تركتها وتظاهرت باني زاهدٌ في السلطة وعدت عام الفٍ وتسعمائةٍ 47 00:05:41,880 --> 00:05:49,120 بناءً على طلبٍ من ممثلي الشعب أي المجلس الوطني أو البرلمان والذين 48 00:05:49,120 --> 00:05:55,200 كانوا بغالبهم موالين لي أصلاً وتعرفون كيف تتم تلك المسرحيات 49 00:05:55,200 --> 00:06:01,960 التي كان يخرجها البريطانيون كي يظهر أن ما جرى هو حرقٌ وطنيٌ 50 00:06:01,960 --> 00:06:08,880 خالص لكن ما كان يهمني هو أنني حققت المراد وعتليت هرم السلطة 51 00:06:08,880 --> 00:06:16,000 مؤسساً امبراطوريةً فارسيةً جديدة أصبغت عليها لقب البهلوية 52 00:06:16,000 --> 00:06:26,120 وهي الكنية التي كنيت بها والبهلوية هذه كلمةٌ فارسيةٌ قديمة أو لن 53 00:06:26,120 --> 00:06:33,120 قل كانت بديلةً عن الفارسية وهي لغة أهل فارس قبل الميلاد حيث 54 00:06:33,120 --> 00:06:39,720 كانوا يتحدثون بهلوية وفيها رمزية الامبراطورية فارس الكبرى كما 55 00:06:39,720 --> 00:06:45,480 استخدمتها على غرار كلمة اتاتورك التي كن بها الضابط مصطفى كما 56 00:06:45,480 --> 00:06:52,480 النفسه لكن لم أرد تقليده بشكلٍ حرفي لذا أوجدت لنفسي هذا 57 00:06:52,480 --> 00:07:01,480 اللقب وأصبحت رضى بهلوي شاه فارس وامبراطورها لكن صدقوني وعلى 58 00:07:01,600 --> 00:07:09,600 الرغم من كون هذا كان حلماً حتى سنواتٍ خلد الا انه لم يكفيني فالسلطة 59 00:07:09,600 --> 00:07:16,100 مغريةٌ يا قوم وأردت المزيد حيث أردت اعادة امجاد الامبراطورية 60 00:07:16,100 --> 00:07:23,900 الفارسية والتوسع شرقاً وغرباً وشمالاً لكن علي بدايةً اتمام وضع 61 00:07:23,900 --> 00:07:30,180 يدي على كامل حدود الدولة القجرية حينها كان يقف بطريق اميرٌ 62 00:07:30,180 --> 00:07:38,420 عربي شيد دولةً قويةً في منطقةٍ تسموها أنتم الأحواز أو عربستان 63 00:07:38,420 --> 00:07:47,280 لكن أنا أردتها فارسية هذا الملك أو الأمير كان اسمه خزعل الكعبي 64 00:07:47,280 --> 00:07:54,000 بدايةً عطيته الأمان ثم غدرت به وأسرته عام الفٍ وتسعمائةٍ 65 00:07:54,000 --> 00:08:00,020 وخمسةٍ وعشرين ووضعته قيد الاقامة الجبرية حتى قررت قتله 66 00:08:00,020 --> 00:08:05,780 لاحقاً عام الفٍ وتسعمائةٍ وستةٍ وثلاثين كما أنني أردت المزيد 67 00:08:05,780 --> 00:08:12,460 لكن البريطانيين وقفوا عائقاً في طريقي حيث أردت التوسع غرباً 68 00:08:12,460 --> 00:08:19,740 أكثر واسترداد العراق نعم فأنا كنت أؤمن أن العراق جزءٌ من 69 00:08:19,740 --> 00:08:25,460 دولة فارس وهذا ما دفعني عام الفٍ وتسعمائةٍ وخمسةٍ وثلاثين 70 00:08:25,460 --> 00:08:34,100 لتغيير اسم مملكتي من فارس إلى إيران فإيران كلمةٌ أشمل وهي 71 00:08:34,100 --> 00:08:41,420 دلالةٌ على الشعوب الآرية التي يعتبر الفرس جزءاً منها فأنا أيها 72 00:08:41,420 --> 00:08:48,980 المستمعون أردت مملكةً تضم شعوباً غير فارسيةٍ كالعرب والبلوش 73 00:08:49,980 --> 00:08:57,620 والأذر والأرمن فكانت كلمة إيران مقبولةً أكثر من فارس كما أنني 74 00:08:57,620 --> 00:09:05,140 بذات الوقت أردت مملكةً علمانيةً على غرار تركيا والغرب فأولاً 75 00:09:05,140 --> 00:09:12,580 هذا كان يكسبني رضى البريطانيين وثانياً حتى أتمكن من القضاء على 76 00:09:12,580 --> 00:09:19,580 الفوارق الطائفية بين سكان مملكةٍ التي أحلم بها والذين سيكونون 77 00:09:19,580 --> 00:09:26,980 من الشيعة والسنة والمسيحيين لذا كما فعلت ترك بل بقوةٍ أكثر 78 00:09:26,980 --> 00:09:34,460 من قمت بعلمانة إيران ونزعت حجاب النساء الفارسيات وأجبرتهن على 79 00:09:34,460 --> 00:09:41,100 الخروج بدونه كما منعت العمل بالأحكام الشرعية وأسست دولةً 80 00:09:41,100 --> 00:09:47,460 يحكمها القانون الوضعي وكنت أظن أن هذا سيجعل الإنجليز يسمح لي 81 00:09:47,460 --> 00:09:54,180 بالتوسع خارج حدودي لكنهم ظلوا رافضين ما أجبرني على محولة 82 00:09:54,180 --> 00:10:01,980 الانقلاب عليهم فرحت أصنع جيشاً قوياً وأممت شركاتٍ نفطية بل 83 00:10:01,980 --> 00:10:07,180 أنني كنت في الخفاة أمد الجسور التواصل لعدو الإنجليز الأكبر 84 00:10:07,180 --> 00:10:14,700 رايخ ألمانيا وفهر روحة وفي حين كنت أظن أن ذلك سيخلصني من 85 00:10:14,700 --> 00:10:21,740 هيمنة الغرب انقلب الأمر ضده واكتشف الغربيون خططي فقاموا 86 00:10:21,740 --> 00:10:27,100 بإجباري على التنازل عن الحكم عام الفٍ وتسعمائةٍ وواحدٍ واربعين 87 00:10:27,100 --> 00:10:34,820 لصالح نجل محمد رضا ونفوني أولاً إلى جزيرة موريشيوس في المحيط 88 00:10:35,380 --> 00:10:42,740 ثم إلى جنوب إفريقيا هناك حيث توفيت في جوهنزبورغ عام الفٍ 89 00:10:42,740 --> 00:10:48,140 وتسعمائةٍ واربعةٍ واربعين وتم نقل جثماني ودفن في مصر 90 00:10:48,140 --> 00:10:55,940 بدايةً في مسجد الرفاعي وذلك بحكم علاقة النسب والمصاهرة حتى 91 00:10:55,940 --> 00:11:01,100 قام نجل فيما بعد بإعادة جثماني إلى طهران عام الفٍ وتسعمائةٍ 92 00:11:01,780 --> 00:11:09,260 هناك حيث دفنت عند مرقد السيد عبد العظيم الحسني لكن كانت 93 00:11:09,260 --> 00:11:15,740 ترحال مكتوباً علي في الدنيا وما بعدها حيث بعد انقلاب الخمين على 94 00:11:15,740 --> 00:11:21,940 نجل وحكمه عام الفٍ وتسعمائةٍ وتسعةٍ وسبعين تم هدم ضريح وضاع 95 00:11:21,940 --> 00:11:30,940 جثتي لكن أتصدقون لو أخبرتكم أن قصتي لم تنتهي هنا حيث عام 96 00:11:31,180 --> 00:11:37,140 الفين وثمانية عشر خرجت اخبارٌ قالت إنهم وجدوا جثته التي 97 00:11:37,140 --> 00:11:44,260 كانت محنطةً في حفرياتٍ بمدينة مشهد وقالت مدينة مشهد إنهم 98 00:11:44,260 --> 00:11:51,740 دفنوها في مكانٍ غير معلوم على أمل أن يطو سيرة إلى الأبد لكن 99 00:11:51,740 --> 00:11:55,860 ذلك لم ينجح 100 00:12:00,940 --> 00:12:02,940 اشتركوا في القناة 14329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.