All language subtitles for Passenger.2024.S01E04.1080p.WEB.H264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,960 What do YOU think happened? Choked on a nut? 2 00:00:02,960 --> 00:00:04,960 Pathologist hasn't even started yet. 3 00:00:04,960 --> 00:00:07,960 You're not telling me a Punto's done that. John proposed. 4 00:00:07,960 --> 00:00:10,960 He left the pub with Debbie Nickson on Friday night. 5 00:00:10,960 --> 00:00:13,960 I wish I'd never met you, John Trowbridge. 6 00:00:13,960 --> 00:00:15,960 You're just like your dad. No, stop! 7 00:00:15,960 --> 00:00:18,960 Derek! He needs help. 8 00:00:18,960 --> 00:00:20,480 Nina stayed at Cath's B&B. 9 00:00:20,480 --> 00:00:22,960 She didn't check out, she didn't pay her bill. Hey, Ri. 10 00:00:22,960 --> 00:00:24,960 Hola, Riya. Looks like, in the last month, 11 00:00:24,960 --> 00:00:27,480 we've had two replacement bin requests. 12 00:00:27,480 --> 00:00:30,480 And in the last six months? 129. 13 00:00:30,480 --> 00:00:33,960 We need a room. One room? Please. 14 00:00:48,800 --> 00:00:50,960 And then he raised his head. 15 00:00:50,960 --> 00:00:51,960 Soaked in the memory. 16 00:00:52,960 --> 00:00:58,480 Seeing his own life re-lived... among the scattered seeds of time. 17 00:00:59,480 --> 00:01:01,960 "The scattered seeds of time." 18 00:01:02,960 --> 00:01:03,960 That's wonderful. 19 00:01:05,960 --> 00:01:09,960 Fear - is it something that looks at me or lives in me? 20 00:01:09,960 --> 00:01:12,800 Very good. 21 00:01:12,800 --> 00:01:15,160 How we getting on? Not long now. 22 00:01:19,480 --> 00:01:21,960 We haven't arrived here by chance. 23 00:01:23,960 --> 00:01:26,960 We've arrived here by choice. 24 00:01:28,960 --> 00:01:29,960 Anything? 25 00:01:29,960 --> 00:01:32,320 No activity yet. 26 00:01:32,320 --> 00:01:33,960 Then we wait. 27 00:01:33,960 --> 00:01:37,960 We'll be ready when it reveals itself. 28 00:01:37,960 --> 00:01:39,000 We fight. 29 00:01:40,960 --> 00:01:44,320 To living without fear. ALL: To living without fear. 30 00:02:08,320 --> 00:02:10,960 Lilly Wells, I know this was you! 31 00:02:12,960 --> 00:02:14,960 CAR HORN HONKS 32 00:02:14,960 --> 00:02:19,960 D'you hear me? Your friend's death had nothing to do with me! 33 00:02:21,800 --> 00:02:23,960 Fracking starts again today. 34 00:02:23,960 --> 00:02:25,960 INDISTINCT CHATTER Come on! 35 00:02:25,960 --> 00:02:29,960 MAN: His blood is on your hands! I'm tired of being intimidated. 36 00:02:32,960 --> 00:02:33,960 Get away! 37 00:02:36,960 --> 00:02:39,960 Where would you put yourself on a scale of one to ten? 38 00:02:39,960 --> 00:02:43,960 In terms of? Well, just generally. 39 00:02:43,960 --> 00:02:45,000 Oh, you mean just like as a person? Mm. 40 00:02:46,320 --> 00:02:48,960 Probably six. HE LAUGHS 41 00:02:48,960 --> 00:02:51,000 You're not a six. 42 00:02:51,000 --> 00:02:53,320 Oh, aye, where would you put you? 43 00:02:53,320 --> 00:02:54,960 Nine. 44 00:02:54,960 --> 00:02:57,960 But, some days if I'm ratty, I can be a three. 45 00:02:57,960 --> 00:03:00,640 Good work on the bins, boss. Nailed it. 46 00:03:00,640 --> 00:03:01,960 Mm, yeah, you smashed it, boss. 47 00:03:01,960 --> 00:03:03,960 Al, you did all the hard work, I just put the cherry on. 48 00:03:03,960 --> 00:03:06,960 Who knew when Linda was banging on about the bins, 49 00:03:06,960 --> 00:03:08,960 she was talking about 200 of 'em. 50 00:03:08,960 --> 00:03:09,960 200? Yeah. 51 00:03:09,960 --> 00:03:11,960 Bins? Yeah. 52 00:03:11,960 --> 00:03:13,960 Where is Linda? Getting her teeth done. 53 00:03:15,960 --> 00:03:18,960 Honestly, my gut has been screaming out this whole time, 54 00:03:18,960 --> 00:03:20,960 and last night, it confirmed it all for me. 55 00:03:20,960 --> 00:03:24,160 Confirmed what? That something's not right with this town. 56 00:03:24,160 --> 00:03:25,960 I'm sure it's nothing, boss. 57 00:03:25,960 --> 00:03:28,800 I'm sure it's just some scally bell-end nicking bins for kicks. 58 00:03:28,800 --> 00:03:30,960 It's not just bins, though, is it, Ali? It's everything - 59 00:03:30,960 --> 00:03:34,960 it's Nina, it's Katie, it's a 28-piece stag. 60 00:03:34,960 --> 00:03:38,960 It's what happened to Mehmet. What if it wasn't suicide? 61 00:03:38,960 --> 00:03:40,960 And what the hell happened to Nina Karlsson? 62 00:03:40,960 --> 00:03:42,000 I mean, is she dead too? 63 00:03:42,000 --> 00:03:44,960 And why is Linda getting her teeth cleaned 64 00:03:44,960 --> 00:03:47,160 when her town is turning to shit?! 65 00:03:47,160 --> 00:03:49,960 What you looking at, boss? Land Registry. 66 00:03:49,960 --> 00:03:51,960 Need to find out who owns that lockup. 67 00:03:51,960 --> 00:03:53,960 Come on. 68 00:03:53,960 --> 00:03:55,960 Come on! 69 00:03:55,960 --> 00:03:59,000 Come on, you piece of crap. It's not the day for this. 70 00:04:00,960 --> 00:04:03,640 She's lost the plot. Er, don't give me that look. 71 00:04:03,640 --> 00:04:05,960 What look? That look you just gave me. 72 00:04:05,960 --> 00:04:09,960 Soz. And no more "soz". We're not 12. 73 00:04:10,960 --> 00:04:14,960 And John Trowbridge is in hospital. Found in the forest. 74 00:04:14,960 --> 00:04:16,960 Same forest as Katie. 75 00:04:16,960 --> 00:04:18,960 I mean, d'you see what I'm saying, people? 76 00:04:18,960 --> 00:04:22,960 Something is not right, in general, in this town. 77 00:04:22,960 --> 00:04:24,960 And I need answers. Today. 78 00:04:24,960 --> 00:04:26,960 I mean no more fucking about. 79 00:04:26,960 --> 00:04:29,000 You two, go down to the lockup. 80 00:04:29,000 --> 00:04:31,960 I want you to check out every bin, see what's what. 81 00:04:31,960 --> 00:04:33,960 On it. Like Sonic, Boss. Thanks. 82 00:04:38,960 --> 00:04:42,960 Oh. What "oh"? Whose lockup is it, boss? 83 00:04:42,960 --> 00:04:44,000 Have a guess. 84 00:04:56,960 --> 00:04:58,960 PHONE CHIMES 85 00:05:01,960 --> 00:05:04,640 Vicky's just text me. What's she texting? 86 00:05:04,640 --> 00:05:06,960 Said John's in hospital. 87 00:05:06,960 --> 00:05:08,960 What's happened? She doesn't know. 88 00:05:14,480 --> 00:05:15,960 Was it you? 89 00:05:18,960 --> 00:05:21,960 What? Few days out, and now, suddenly, John's in hospital. 90 00:05:21,960 --> 00:05:24,800 Hey, coincidence, Kate. Is it? Is it, though? 91 00:05:24,800 --> 00:05:26,960 John's never in hospital. 92 00:05:26,960 --> 00:05:28,960 You do owt to him? 93 00:05:29,960 --> 00:05:32,960 Why would I do that? Cos you're you, aren't ya? 94 00:05:32,960 --> 00:05:35,960 What's that supposed to mean? Cos you're an animal. 95 00:05:35,960 --> 00:05:37,960 That's boiling! What are you doing? Yeah, I will. 96 00:05:37,960 --> 00:05:39,320 Go on, fucking throw it at me. I will! 97 00:05:39,320 --> 00:05:41,960 Throw it right in me face. Go on, do it! I hate you! 98 00:05:48,640 --> 00:05:49,960 DOOR UPSTAIRS SLAMS 99 00:05:51,960 --> 00:05:52,960 ANOTHER DOOR SLAMS 100 00:06:09,960 --> 00:06:12,960 Never had you down as a collector, Tone. 101 00:06:15,640 --> 00:06:17,960 Start with stamps and work your way up? 102 00:06:19,960 --> 00:06:23,960 A few months back, one or two people's bins went walkies... 103 00:06:23,960 --> 00:06:25,000 and now we're up to 200. 104 00:06:26,480 --> 00:06:28,960 And? We found them. 105 00:06:28,960 --> 00:06:31,960 In the lockup on Daleside. Mm, happy times. 106 00:06:31,960 --> 00:06:33,960 YOUR lockup. 107 00:06:35,960 --> 00:06:38,960 Now, I really don't wanna put you away for theft, I really don't. 108 00:06:39,960 --> 00:06:42,960 Yeah, you're right, that is my lockup. 109 00:06:42,960 --> 00:06:45,160 Well done. Spot on. 110 00:06:45,160 --> 00:06:46,960 If you'd bothered to do any digging, 111 00:06:46,960 --> 00:06:48,960 if you'd taken any time to scratch the surface, 112 00:06:48,960 --> 00:06:50,960 people would've told you that two year ago, 113 00:06:50,960 --> 00:06:51,960 I had no use for it. 114 00:06:51,960 --> 00:06:54,960 It were lying there idle, so I loaned it out. 115 00:06:54,960 --> 00:06:56,480 To who? 116 00:06:56,480 --> 00:06:59,480 Poor little piggy, so shit at her job. 117 00:07:00,960 --> 00:07:01,960 FIRMLY: Who? 118 00:07:03,960 --> 00:07:06,960 Busy, busy! HE CHUCKLES 119 00:07:20,960 --> 00:07:22,960 Morning, Derek. 120 00:07:22,960 --> 00:07:25,960 Nabbed a muffin. Hope you don't mind. 121 00:07:25,960 --> 00:07:26,960 Oh, sure, sure. 122 00:07:26,960 --> 00:07:30,960 You look buggered. Oh, spinning plates. 123 00:07:30,960 --> 00:07:33,960 How can I, erm...? Heard about John. 124 00:07:33,960 --> 00:07:35,960 Quite the hero, aren't you, Dez? 125 00:07:35,960 --> 00:07:37,960 Ah, I look after my employees, you know. 126 00:07:38,960 --> 00:07:41,960 Someone's in bother, I keep an eye out. 127 00:07:41,960 --> 00:07:43,960 How'd you know he was in the forest? 128 00:07:43,960 --> 00:07:45,960 Well, after the news about Mehmet, 129 00:07:45,960 --> 00:07:47,960 I could see him struggling, you know? 130 00:07:47,960 --> 00:07:50,960 A lot of 'em head down the forest, don't they? 131 00:07:50,960 --> 00:07:52,640 Drink, drugs, whatever. 132 00:07:52,640 --> 00:07:56,160 You ever leased anything off Tony? 133 00:07:56,160 --> 00:07:58,960 No. No storage? 134 00:07:58,960 --> 00:08:01,960 Storage? I think we're all right for storage. 135 00:08:01,960 --> 00:08:05,960 Why, what's the, er...? Facility on Daleside, 136 00:08:05,960 --> 00:08:07,960 found it full of nicked bins. 137 00:08:07,960 --> 00:08:09,960 200 of 'em. Right? 138 00:08:09,960 --> 00:08:11,960 Full of God knows. 139 00:08:11,960 --> 00:08:14,960 Tanks full of strange liquid, all sorts. 140 00:08:14,960 --> 00:08:18,960 I just wanna clear it off my desk. Preferably before tonight's pint. 141 00:08:18,960 --> 00:08:19,960 Oh, no, course. 142 00:08:19,960 --> 00:08:21,960 I mean, I might be a few shit things, Ri, 143 00:08:21,960 --> 00:08:24,800 but I'm no bin thief. SHE CHUCKLES WRYLY 144 00:08:25,960 --> 00:08:27,960 Tony said he gave you the key. 145 00:08:27,960 --> 00:08:29,960 Few years ago. 146 00:08:29,960 --> 00:08:32,960 Y... You talking about his lockup? 147 00:08:32,960 --> 00:08:35,960 That's the one. No, he-he lent me the key. 148 00:08:35,960 --> 00:08:38,960 See if I wanted to use it for owt, but it was way too small, 149 00:08:38,960 --> 00:08:40,960 so I handed it back. 150 00:08:41,960 --> 00:08:42,960 Roger that. 151 00:08:45,960 --> 00:08:51,800 Yeah, when you say, erm, er, a tank full of liquid - what...? 152 00:08:51,800 --> 00:08:55,640 Terry's running tests. God knows. How odd. 153 00:08:55,640 --> 00:08:56,960 I know. 154 00:08:58,960 --> 00:09:01,960 Yeah, well, I'm... I'm sure it's nothing. 155 00:09:02,960 --> 00:09:04,960 Are ya? 156 00:09:04,960 --> 00:09:07,320 Cos I'm pretty sure it's something. 157 00:09:07,320 --> 00:09:09,960 And if there is something in there, 158 00:09:09,960 --> 00:09:12,480 I am bang in the mood for finding out what it is. 159 00:09:12,480 --> 00:09:14,640 HE CHUCKLES 160 00:09:14,640 --> 00:09:16,960 But not your concern. 161 00:09:16,960 --> 00:09:17,960 Ta for the muffin. 162 00:09:21,320 --> 00:09:22,960 CLATTERING 163 00:09:23,960 --> 00:09:27,640 Ri! The missing Swedish girl in the picture. 164 00:09:27,640 --> 00:09:29,960 What about her? Been bugging me for ages. 165 00:09:29,960 --> 00:09:32,960 I couldn't put my finger on it. Then this morning, I realised. 166 00:09:32,960 --> 00:09:33,960 She's not missing - 167 00:09:33,960 --> 00:09:35,960 I've been buying eggs off her the last few months. 168 00:09:35,960 --> 00:09:38,320 What d'you mean? She works up in the farm in Doffston. 169 00:09:38,320 --> 00:09:40,960 Her name's not Nina, though - it's Claire. 170 00:09:41,960 --> 00:09:44,960 You've gotta be fucking kidding me. 171 00:10:02,960 --> 00:10:04,960 Nina? 172 00:10:06,960 --> 00:10:07,960 Sorry? 173 00:10:07,960 --> 00:10:10,960 It is Nina, isn't it? Nina Karlsson? 174 00:10:10,960 --> 00:10:13,000 Who? My name's Claire. 175 00:10:14,960 --> 00:10:16,960 Is everything all right? Would you give us a second? 176 00:10:16,960 --> 00:10:18,960 Erm, this is my wife. 177 00:10:20,960 --> 00:10:25,960 Er, there's a connection - you, Sweden, Chadder Vale. 178 00:10:25,960 --> 00:10:29,960 Sweden? Were you born there? Did you ever live there? Which part? 179 00:10:29,960 --> 00:10:30,960 From Halifax. 180 00:10:30,960 --> 00:10:33,960 Er, could you... shut up? 181 00:10:35,960 --> 00:10:36,960 How d'you know Katie Wells? 182 00:10:36,960 --> 00:10:40,960 I'm-I'm sorry, I honestly have no idea what you're talking about. 183 00:10:40,960 --> 00:10:43,960 You were seen. In Chadder Vale. 184 00:10:43,960 --> 00:10:45,960 You left some stuff in a B&B. 185 00:10:45,960 --> 00:10:48,000 Then you were reported missing. Missing? 186 00:10:48,000 --> 00:10:50,960 And you weren't the only girl to go missing, 187 00:10:50,960 --> 00:10:53,960 so you can understand why I'm taking it seriously. Sorry... 188 00:10:53,960 --> 00:10:55,960 Who the hell's this woman? I don't... 189 00:10:55,960 --> 00:10:59,960 Er, this woman will turn you to ash if you don't, 190 00:10:59,960 --> 00:11:04,160 for the last time of asking, shut up and piss off. 191 00:11:06,960 --> 00:11:08,960 I was just gonna go fix this anyway. Yeah. 192 00:11:11,960 --> 00:11:13,960 Are you trying to ruin my marriage? 193 00:11:13,960 --> 00:11:16,800 What? I met someone on an app. All right? 194 00:11:16,800 --> 00:11:18,960 We had a... We had a bit of a thing. 195 00:11:18,960 --> 00:11:22,000 I... I booked us a B&B in Chadder. I got-I got hammered, all right? 196 00:11:22,000 --> 00:11:23,960 I wasn't in a very happy place at the time. 197 00:11:23,960 --> 00:11:29,320 And I-I started telling him stuff, personal... self-harm stuff, 198 00:11:29,320 --> 00:11:30,960 stuff I'd thought about doing. 199 00:11:30,960 --> 00:11:32,960 Anyway, look, when he-when he woke up 200 00:11:32,960 --> 00:11:34,960 and I wasn't there, he panicked, called the police 201 00:11:34,960 --> 00:11:36,000 and told them I was missing. 202 00:11:37,960 --> 00:11:39,960 So, who's Nina Karlsson? 203 00:11:39,960 --> 00:11:42,960 Nina Karlsson's the lead detective on that Swedish TV series. 204 00:11:42,960 --> 00:11:45,800 I just borrowed a name for a weekend shag. Is that a crime? 205 00:11:45,800 --> 00:11:48,320 Even did the accent, an' all. 206 00:11:48,320 --> 00:11:50,960 Look, I just... I do not want my husband finding out about this, 207 00:11:50,960 --> 00:11:54,960 so... please, just-just leave us alone. 208 00:12:01,960 --> 00:12:02,960 SHE MUTTERS 209 00:12:04,960 --> 00:12:07,960 Oh! Phe-wee! 210 00:12:07,960 --> 00:12:10,960 Best day of your life bar none, Terry? Not really. 211 00:12:10,960 --> 00:12:11,960 What's in the tank? 212 00:12:13,960 --> 00:12:16,960 Don't go near that, it's highly corrosive. 213 00:12:16,960 --> 00:12:20,960 Explanation in three, two... 214 00:12:20,960 --> 00:12:23,960 We were just, er... We are just... Yeah? 215 00:12:23,960 --> 00:12:27,960 Ooh, we are just giving these bins a thorough check, boss. 216 00:12:27,960 --> 00:12:31,960 For what reason? Er, to be fair, we weren't told that bit, 217 00:12:31,960 --> 00:12:33,000 so I don't know. 218 00:12:33,000 --> 00:12:34,160 Talk to me, Terry. 219 00:12:34,160 --> 00:12:36,960 Er, I was just asked to run a few tests. 220 00:12:36,960 --> 00:12:38,960 On bin juice? Mm. 221 00:12:38,960 --> 00:12:40,320 Right, call the council. 222 00:12:40,320 --> 00:12:42,640 Get 'em to rinse 'em, spritz 'em 223 00:12:42,640 --> 00:12:45,480 and get 'em back where they're meant to be. Yeah, will do. Yeah, will do. 224 00:12:45,480 --> 00:12:46,800 Where's Riya? 225 00:12:46,800 --> 00:12:50,160 Ooh, erm... We're not sure, are we? No. 226 00:12:50,160 --> 00:12:52,960 Try again. PHONE VIBRATING 227 00:12:56,000 --> 00:12:57,480 RIYA: 'Ali, love.' 228 00:12:57,480 --> 00:13:02,160 Did either you or Nish ever actually google 229 00:13:02,160 --> 00:13:04,960 the name Nina Karlsson? 'Google?' 230 00:13:04,960 --> 00:13:07,960 We just passed that straight to Manc Met. Hang on. 231 00:13:07,960 --> 00:13:09,960 Nish, did you ever google Nina Karlsson? 232 00:13:09,960 --> 00:13:12,640 'Google? No. Why Google?' Only cos she's off the telly! 233 00:13:12,640 --> 00:13:15,960 The telly? 'Yeah, a fictional Swedish Detective!' 234 00:13:15,960 --> 00:13:19,480 This girl, her real name's Claire. We just wasted all this time. 235 00:13:19,480 --> 00:13:20,960 WHISPERS: She could've googled! 236 00:13:20,960 --> 00:13:24,480 So, we've been burning man hours looking for someone off a boxset?! 237 00:13:24,480 --> 00:13:25,960 You're on speakerphone. 238 00:13:25,960 --> 00:13:27,960 WHISPERS: Fucking no way, Ali! 'She's already been found!' 239 00:13:27,960 --> 00:13:31,000 Great sleuthing (!) I'm sending these two back. 240 00:13:31,000 --> 00:13:33,960 'The bins will be collected by the council.' 241 00:13:33,960 --> 00:13:35,960 And you and I will talk later. 242 00:13:40,160 --> 00:13:41,960 BOTH: Sorry, boss. 243 00:13:44,960 --> 00:13:46,960 GROANS LOUDLY 244 00:13:54,960 --> 00:13:57,960 SUE: The air was too thick, you see. 245 00:13:59,960 --> 00:14:01,960 You couldn't breathe it in, 246 00:14:01,960 --> 00:14:04,960 so how was I supposed to breathe if... 247 00:14:05,960 --> 00:14:07,960 ...if there was no air? 248 00:14:09,960 --> 00:14:11,960 All right? Yeah. 249 00:14:17,960 --> 00:14:20,960 "You wouldn't treat a... a rat like this," I said. 250 00:14:20,960 --> 00:14:24,960 "It's... It's inhumane. It's cruel." 251 00:14:24,960 --> 00:14:27,960 And they just stood there in their little lines... 252 00:14:28,960 --> 00:14:31,960 ...with their little... packets of drugs. 253 00:14:33,960 --> 00:14:34,960 And I... 254 00:14:36,960 --> 00:14:39,960 ...I needed air. Do you understand? 255 00:14:39,960 --> 00:14:42,960 Why couldn't they just... give me air? 256 00:14:53,960 --> 00:14:55,640 How many corners, Kane? 257 00:14:56,960 --> 00:14:57,960 What do you mean? 258 00:14:59,320 --> 00:15:04,960 You live your stupid little life cutting corners... 259 00:15:06,000 --> 00:15:07,480 ...and I mop up the mess. 260 00:15:08,960 --> 00:15:10,960 When does that end, I wonder? 261 00:15:10,960 --> 00:15:12,800 I don't know what you're talking... 262 00:15:12,800 --> 00:15:15,480 This machine, for one. 263 00:15:15,480 --> 00:15:17,960 Brand spankers, sitting idle. 264 00:15:17,960 --> 00:15:19,960 I know what you're gonna say. Oh, what am I gonna say? 265 00:15:19,960 --> 00:15:22,960 The thing is, Dez... £20,000, that cost! 266 00:15:22,960 --> 00:15:25,960 Hasn't even been touched. I-I-I know. 267 00:15:25,960 --> 00:15:32,960 You don't know! You don't! You don't know the first thing! 268 00:15:32,960 --> 00:15:36,960 It's still on there, Kane. It nearly killed John. 269 00:15:36,960 --> 00:15:37,960 And now we've got filth popping in. 270 00:15:39,960 --> 00:15:40,960 When? Today. 271 00:15:42,320 --> 00:15:45,160 Mithering me about lockups and bins. 272 00:15:48,960 --> 00:15:50,960 Is that how you've been disposing of 'em? 273 00:15:52,640 --> 00:15:53,800 It were just easier. 274 00:15:53,800 --> 00:15:55,960 Than a 20-grand machine? 275 00:15:55,960 --> 00:15:57,960 The manual's, like, 60-odd pages. 276 00:15:57,960 --> 00:15:58,960 DEREK SIGHS 277 00:16:02,960 --> 00:16:05,960 And what's she gonna find in 'em? Nowt. 278 00:16:05,960 --> 00:16:07,960 Hm? I swear. 279 00:16:09,960 --> 00:16:10,960 Dissolved 'em all. 280 00:16:12,000 --> 00:16:16,960 She comes... anywhere near here again... 281 00:16:18,960 --> 00:16:20,000 ...I'll hang you out to dry. 282 00:16:36,960 --> 00:16:38,960 DIAL TONE 283 00:16:38,960 --> 00:16:40,960 WOMAN: 'Good afternoon. Manchester Met.' 284 00:16:40,960 --> 00:16:42,960 'Hello, it's Chadder Vale here. 285 00:16:42,960 --> 00:16:44,960 'You couldn't put me through to Michael Douglas, could ya?' 286 00:16:46,960 --> 00:16:48,480 Michael, Linda. 287 00:16:48,480 --> 00:16:49,960 SHE CHUCKLES Yeah, yeah. 288 00:16:49,960 --> 00:16:50,960 Not too bad, ta. 289 00:16:50,960 --> 00:16:54,960 Erm, having a nightmare with one of mine. 290 00:16:54,960 --> 00:16:57,960 Yeah. I was just wondering if I could cash in that favour? 291 00:17:02,960 --> 00:17:06,960 You got back late last night. Left early this morning. 292 00:17:07,960 --> 00:17:09,960 I thought we were meant to be getting to know each other. 293 00:17:09,960 --> 00:17:11,960 Can you not talk to me, please? 294 00:17:13,960 --> 00:17:15,960 Why not? What did I just say? 295 00:17:16,960 --> 00:17:17,960 Drink? 296 00:17:18,960 --> 00:17:20,000 WHISPERS: Fuck! 297 00:17:31,960 --> 00:17:33,960 Ugh. What happened? 298 00:17:33,960 --> 00:17:36,960 Doesn't matter. Feels like it does. 299 00:17:36,960 --> 00:17:39,960 You're a nosy bitch, aren't ya? Interested. 300 00:17:40,960 --> 00:17:42,320 My team messed up. 301 00:17:42,320 --> 00:17:44,160 How big? Fucking basic! 302 00:17:46,960 --> 00:17:50,960 Never seen you this angry. You don't know me, Jakub. 303 00:17:50,960 --> 00:17:52,960 Stop acting like you know me! I'm just saying... 304 00:17:52,960 --> 00:17:54,960 Well, just don't! Talk to me. 305 00:17:54,960 --> 00:17:56,960 I am! Properly. 306 00:18:01,960 --> 00:18:02,960 Fine, I... 307 00:18:04,960 --> 00:18:06,960 ...I'm worried. About? 308 00:18:06,960 --> 00:18:10,960 A girl went missing... and I didn't even google her name. 309 00:18:12,960 --> 00:18:13,960 I mean, this town... 310 00:18:14,960 --> 00:18:17,960 ...it's making me lazy. I'm... I'm shit at my job. 311 00:18:18,960 --> 00:18:20,800 I mean, what else am I missing? 312 00:18:21,960 --> 00:18:23,960 Katie, Mehmet. 313 00:18:26,960 --> 00:18:32,960 I used to be pedal to the metal 24-7, firing, on it. 314 00:18:32,960 --> 00:18:34,960 But now, I just... I don't even know. I don't know. 315 00:18:36,960 --> 00:18:37,960 I feel like I'm going mad. 316 00:18:40,960 --> 00:18:45,960 Don't think I'm something cos... I feel like I'm nothing. 317 00:19:07,960 --> 00:19:10,960 Oh, ever the professional (!) 318 00:19:10,960 --> 00:19:13,960 Jakub. Always hard at it. 319 00:19:15,960 --> 00:19:17,000 Just wanted to iron a few things out. 320 00:19:17,000 --> 00:19:19,960 You've been getting yourself into a bit of a flap of late. 321 00:19:19,960 --> 00:19:21,960 Did you get your teeth done? 322 00:19:23,960 --> 00:19:25,160 Nina Karlsson. 323 00:19:25,160 --> 00:19:27,960 What a phenomenal waste of time that was. 324 00:19:27,960 --> 00:19:29,960 Yet true to form. 325 00:19:29,960 --> 00:19:31,960 Katie Wells, missin', but not missin'. 326 00:19:32,960 --> 00:19:35,960 Yeah, then we've got Mehmet, God rest his soul. 327 00:19:35,960 --> 00:19:37,960 Desperate to prove foul play 328 00:19:37,960 --> 00:19:41,960 when it was always a clear case of suicide, with a note. 329 00:19:41,960 --> 00:19:43,960 So how do you explain the obliterated stag? 330 00:19:43,960 --> 00:19:46,960 What the... the one lyin' in the middle of a busy road? 331 00:19:46,960 --> 00:19:48,960 With trucks thunderin' up and down it? 332 00:19:48,960 --> 00:19:52,640 Well, you tell me, eh? 333 00:19:52,640 --> 00:19:55,960 And now, finally, the bins. 334 00:19:55,960 --> 00:19:57,000 What a palaver. 335 00:19:57,000 --> 00:19:58,960 You've got Terry testin' for carton juice. 336 00:19:58,960 --> 00:20:00,960 It's more than that. 337 00:20:00,960 --> 00:20:03,640 No, "more than that"? It's always gonna be "more than that", though, 338 00:20:03,640 --> 00:20:06,960 in't it, with you? There is never an end in sight. 339 00:20:06,960 --> 00:20:10,960 You sing from your own hymn sheet. Always have. 340 00:20:10,960 --> 00:20:12,960 Problem is, we're all bored of the song. 341 00:20:14,160 --> 00:20:16,480 So I've got you a transfer. 342 00:20:16,480 --> 00:20:17,960 To Manc Met. 343 00:20:19,960 --> 00:20:21,800 What? 344 00:20:21,800 --> 00:20:23,960 You've missed rollin' with the big dogs. 345 00:20:23,960 --> 00:20:26,960 Now's your chance. You go next week. 346 00:20:30,960 --> 00:20:31,960 Why? 347 00:20:31,960 --> 00:20:33,960 Best for everyone. 348 00:20:35,960 --> 00:20:36,960 Best for you. 349 00:20:38,960 --> 00:20:39,960 If you like. 350 00:20:43,960 --> 00:20:47,960 Confidential police material pinned to a fridge in a garage. 351 00:20:48,960 --> 00:20:51,960 Smart, that. Very (!) 352 00:20:51,960 --> 00:20:54,960 Zip up, Jakub. 353 00:21:23,960 --> 00:21:25,960 KNOCK ON DOOR Yeah. 354 00:21:25,960 --> 00:21:26,960 Hiya. 355 00:21:28,640 --> 00:21:30,480 What's up? 356 00:21:30,480 --> 00:21:33,480 Re-opened the site. Kids went mental. 357 00:21:33,480 --> 00:21:35,960 Filth not help? Useless. 358 00:21:35,960 --> 00:21:38,640 They don't fight it, they bury it. 359 00:21:38,640 --> 00:21:41,320 Pack it away and just pretend it's not happening. 360 00:21:41,320 --> 00:21:43,960 That's their way. Thought you and her were best buds. 361 00:21:43,960 --> 00:21:45,960 The more I beg, the less she listens, 362 00:21:45,960 --> 00:21:48,640 and I'm... tired of it. 363 00:21:53,960 --> 00:21:56,960 When you gonna stop all that? I'm numbing the pain. 364 00:21:56,960 --> 00:21:58,960 You're not numbin' the pain, you're numbin' the memory, kid. 365 00:21:58,960 --> 00:22:00,960 The memory of what he did. 366 00:22:00,960 --> 00:22:03,320 Maybe it's time to start facin' the pain. 367 00:22:03,320 --> 00:22:05,160 Maybe it's time to fight it, not bury it. 368 00:22:12,960 --> 00:22:14,960 That side of you... 369 00:22:14,960 --> 00:22:16,960 at breakfast. 370 00:22:16,960 --> 00:22:19,960 Never seen it before. 371 00:22:19,960 --> 00:22:22,960 Don't exaggerate. Not doin'. 372 00:22:22,960 --> 00:22:25,960 Had a look in your eyes. What look? 373 00:22:26,960 --> 00:22:28,640 Look I haven't seen. 374 00:22:29,960 --> 00:22:32,960 Reminded me of someone. 375 00:22:32,960 --> 00:22:33,960 Who? 376 00:22:33,960 --> 00:22:36,480 Dad. 377 00:22:36,480 --> 00:22:38,480 SCOFFS Shut up. 378 00:22:38,480 --> 00:22:40,960 No, it's true. Your head were gone. You weren't thinking straight. 379 00:22:40,960 --> 00:22:42,960 It were a cup of coffee... You could've scalded him. 380 00:22:42,960 --> 00:22:45,640 Yeah, but I didn't. Only cos Mum stopped you. 381 00:22:45,640 --> 00:22:47,960 So, what is this? Just saying. 382 00:22:47,960 --> 00:22:50,960 Don't make me out to be him because you're wrong... I'm not saying that. 383 00:22:50,960 --> 00:22:53,960 Well, you're saying something, and I don't like it. I just... 384 00:22:57,960 --> 00:23:00,960 Maybe you've got a bit of Dad in you. Ever thought about that? 385 00:23:00,960 --> 00:23:03,960 I mean, burning mannequins, that's fucking twisted, Lil. 386 00:23:03,960 --> 00:23:08,800 Jim can barely open a tin of beans, let alone chuck someone off a tower! 387 00:23:09,960 --> 00:23:12,960 I don't know how Mehmet died, but Jim had nothin' to do with it. 388 00:23:12,960 --> 00:23:14,960 So just drop it and do summat useful instead. 389 00:23:17,960 --> 00:23:19,960 THUDDING 390 00:23:27,000 --> 00:23:29,960 GROANS 391 00:23:42,960 --> 00:23:45,960 EXCLAIMS 392 00:24:09,960 --> 00:24:11,960 Are you there? Are you? 393 00:24:14,480 --> 00:24:15,960 Are you there? 394 00:24:24,000 --> 00:24:26,960 You... You hear that? 395 00:24:26,960 --> 00:24:30,960 It's my heart. And it beats like a lion. 396 00:24:30,960 --> 00:24:33,960 Tells me I'm still alive. 397 00:24:33,960 --> 00:24:37,000 BREATHES HEAVILY 398 00:24:38,800 --> 00:24:41,000 I know you're there. I know you're listening. 399 00:24:41,000 --> 00:24:43,960 So hear it from me. 400 00:24:43,960 --> 00:24:46,960 The pain I've suffered every day for five years... 401 00:24:47,960 --> 00:24:49,960 ...because of you. 402 00:24:49,960 --> 00:24:51,960 What did I ever do to you? 403 00:24:51,960 --> 00:24:57,960 Your evil, spawned evil, in that daughter of yours! 404 00:24:57,960 --> 00:25:01,960 Trespassing, committing crimes to torture me. 405 00:25:01,960 --> 00:25:05,960 The cycle just goes on and on, 406 00:25:05,960 --> 00:25:07,320 and the rest of us just suffer. 407 00:25:07,320 --> 00:25:09,960 BANGING I don't hear your heart! 408 00:25:12,960 --> 00:25:14,960 That's what separates us. 409 00:25:18,960 --> 00:25:20,960 We're different, you and I. 410 00:25:23,800 --> 00:25:25,640 You don't feel. 411 00:25:25,640 --> 00:25:28,640 EXHALES 412 00:25:28,640 --> 00:25:30,640 You're a monster. 413 00:25:32,960 --> 00:25:34,960 You're a monster. 414 00:25:42,960 --> 00:25:44,960 DOG BARKS 415 00:25:58,960 --> 00:25:59,960 Out. 416 00:25:59,960 --> 00:26:02,960 All welcome, it says. Get out. 417 00:26:02,960 --> 00:26:05,960 And if I see you anywhere near again... You'll do what, eh? 418 00:26:05,960 --> 00:26:07,960 Eh? 419 00:26:11,960 --> 00:26:14,960 See, my wife don't want me. 420 00:26:14,960 --> 00:26:16,960 My little girls don't want me, 421 00:26:16,960 --> 00:26:19,960 so there's nowt you can do to top that, is there, eh? 422 00:26:21,960 --> 00:26:23,640 Take my money. 423 00:26:35,960 --> 00:26:39,320 GRUNTING 424 00:26:41,960 --> 00:26:44,320 Who wants to fight me? Eh? 425 00:26:44,320 --> 00:26:46,000 Come on! 426 00:26:46,000 --> 00:26:50,960 You know what kept me going while I were inside? D'you know what it was? 427 00:26:50,960 --> 00:26:53,320 It were knowin' that because of what I'd done, 428 00:26:53,320 --> 00:26:54,960 all you lot were sufferin'. 429 00:26:56,960 --> 00:26:58,960 D'you hear that, Tony? Eh? 430 00:27:01,960 --> 00:27:03,640 Eh? 431 00:27:03,640 --> 00:27:04,960 Sufferin'. 432 00:27:08,160 --> 00:27:09,960 Eh? 433 00:27:37,960 --> 00:27:39,800 Can I get you anything? 434 00:27:42,320 --> 00:27:46,000 I were thinkin', d'you want me to help at the shop for a bit? 435 00:27:46,000 --> 00:27:48,960 I wouldn't need paying, just wanna do summat. 436 00:27:48,960 --> 00:27:51,320 For you. For Mehmet. 437 00:27:51,320 --> 00:27:52,960 Why? 438 00:27:55,960 --> 00:27:57,000 He were the best. 439 00:28:01,960 --> 00:28:03,960 TEARFULLY: My son. 440 00:28:05,960 --> 00:28:07,960 Why did you do it? 441 00:28:17,960 --> 00:28:19,960 Don't worry, I'll... I'm gonna pack a bag, 442 00:28:19,960 --> 00:28:21,160 I'm gonna get out of your way. 443 00:28:23,960 --> 00:28:24,960 Well, that's the problem wi' you. 444 00:28:24,960 --> 00:28:26,960 Even when you're out of my way, you're still in it. 445 00:28:30,000 --> 00:28:32,960 WATER POURS 446 00:28:36,000 --> 00:28:38,960 WATER DRIPS 447 00:28:40,800 --> 00:28:43,000 HE GRUNTS 448 00:28:47,960 --> 00:28:49,960 Who did this? 449 00:28:49,960 --> 00:28:51,160 Me. 450 00:28:51,160 --> 00:28:54,960 Shit job. I think I could've done better. 451 00:28:54,960 --> 00:28:57,960 Yeah, I think you're probably right. 452 00:29:00,960 --> 00:29:02,960 Sympathy card? 453 00:29:03,960 --> 00:29:05,960 I don't need sympathy. 454 00:29:05,960 --> 00:29:09,960 Liar. You're the most neediest fucker I know. 455 00:29:09,960 --> 00:29:11,960 THEY CHUCKLE 456 00:29:11,960 --> 00:29:14,480 Don't... Hurts. 457 00:29:19,800 --> 00:29:21,960 Few cuts don't excuse what you did. 458 00:29:22,960 --> 00:29:23,960 I know. 459 00:29:27,320 --> 00:29:28,960 Right. 460 00:29:30,960 --> 00:29:31,960 Take your shirt off. 461 00:29:31,960 --> 00:29:35,320 No, you don't... you don't need to do that, 462 00:29:35,320 --> 00:29:36,960 I'm... I'm all right. Off. 463 00:29:36,960 --> 00:29:38,960 Off! 464 00:29:38,960 --> 00:29:40,960 All right! Now, don't hit me. 465 00:29:51,960 --> 00:29:53,960 HE GROANS 466 00:30:12,480 --> 00:30:15,960 It's like you're a thousand-piece jigsaw. 467 00:30:15,960 --> 00:30:18,960 Living in the town that can only take ten. 468 00:30:18,960 --> 00:30:21,960 And all the good staff transfers to Manchester. 469 00:30:23,960 --> 00:30:26,160 Now you are too. Mm. 470 00:30:27,800 --> 00:30:29,960 Maybe you should slow. I don't want to. 471 00:30:29,960 --> 00:30:31,640 Oh! Hello. 472 00:30:31,640 --> 00:30:32,960 OK. 473 00:30:32,960 --> 00:30:34,960 Are you sure you don't have a bit of a drink problem? 474 00:30:34,960 --> 00:30:36,960 You can shut your fucking fat face. 475 00:30:36,960 --> 00:30:40,000 I'm kidding! I am just kidding. You look nice. 476 00:30:40,000 --> 00:30:42,960 What? Hi. 477 00:30:42,960 --> 00:30:45,960 Jakub. Nick. 478 00:30:45,960 --> 00:30:48,640 Nick? As in, the ex-husband. 479 00:30:48,640 --> 00:30:49,960 Husband. Technically. 480 00:30:49,960 --> 00:30:52,960 Gin and a slimline, please. 481 00:30:52,960 --> 00:30:53,960 Slimline. You're such a tosser. 482 00:30:53,960 --> 00:30:56,960 I am not a tosser. Why are you even here? 483 00:30:56,960 --> 00:30:58,960 Oh, I needed a breather. You've only been back ten minutes. 484 00:30:58,960 --> 00:31:01,960 She is a nut-bag. She's your mum! I know! 485 00:31:01,960 --> 00:31:03,960 I keep tellin' myself that. 486 00:31:03,960 --> 00:31:06,320 Shall I go? No! No. Don't be ridiculous. 487 00:31:06,320 --> 00:31:09,960 Her pills, is it every two hours? 488 00:31:09,960 --> 00:31:11,640 Oh, my... You've got one job, Nick! 489 00:31:11,640 --> 00:31:13,960 We just got a bit out of sync. She might've missed a couple. 490 00:31:13,960 --> 00:31:15,960 She'll be all right. 491 00:31:15,960 --> 00:31:17,960 How is Banderas? 492 00:31:17,960 --> 00:31:19,320 Not keen on the weather. 493 00:31:19,320 --> 00:31:20,960 Oh, is she not? 494 00:31:20,960 --> 00:31:22,960 How long are you planning on staying? 495 00:31:22,960 --> 00:31:24,960 As long as it takes. 496 00:31:24,960 --> 00:31:26,960 What are we toasting, then? 497 00:31:26,960 --> 00:31:28,960 Getting fired. Fired? 498 00:31:28,960 --> 00:31:30,960 Mm. Transferred. Same diff. 499 00:31:30,960 --> 00:31:33,800 You all right? When am I not? 500 00:31:34,960 --> 00:31:35,960 Most of the time. 501 00:31:38,960 --> 00:31:40,960 SHE EXHALES 502 00:31:41,960 --> 00:31:43,160 Laters, dickheads. 503 00:31:48,160 --> 00:31:49,960 MACHINES BEEP 504 00:31:49,960 --> 00:31:51,960 John? 505 00:31:53,960 --> 00:31:55,800 John, I'm talkin' to you. 506 00:32:00,960 --> 00:32:02,800 What is this? 507 00:32:02,800 --> 00:32:03,960 What's what? 508 00:32:03,960 --> 00:32:06,960 This cry for help shit. 509 00:32:06,960 --> 00:32:10,960 Grab a phone, talk to a mate, 510 00:32:10,960 --> 00:32:13,960 but don't do this. 511 00:32:13,960 --> 00:32:15,960 It's small. 512 00:32:15,960 --> 00:32:17,960 It's weak. 513 00:32:17,960 --> 00:32:20,480 It's not who you are. 514 00:32:20,480 --> 00:32:23,960 What am I? A cheat, John. 515 00:32:23,960 --> 00:32:26,000 What did you take? 516 00:32:27,960 --> 00:32:28,960 Nowt. 517 00:32:28,960 --> 00:32:31,160 I... I wasn't going there to... 518 00:32:31,160 --> 00:32:33,960 I just wanted some space. 519 00:32:35,000 --> 00:32:36,960 Time to think. 520 00:32:37,960 --> 00:32:40,960 Don't play the coward, play the man. 521 00:32:40,960 --> 00:32:43,960 This was different, though, Katie. 522 00:32:43,960 --> 00:32:45,960 My dad was there. 523 00:32:46,960 --> 00:32:49,160 In the forest. 524 00:32:49,160 --> 00:32:50,960 So were you. 525 00:32:50,960 --> 00:32:54,960 It was like all my worst fears playing out. 526 00:32:54,960 --> 00:32:56,640 Say that again. 527 00:32:56,640 --> 00:32:59,960 I-I don't remember much, but... I didn't take anything. 528 00:32:59,960 --> 00:33:01,960 I-I wouldn't. 529 00:33:01,960 --> 00:33:05,960 Somethin' ain't right, Katie. Somethin' ain't right. 530 00:33:05,960 --> 00:33:08,960 COUGHS, MACHINES BEEP FASTER 531 00:33:10,960 --> 00:33:12,320 SCREAMS It's the curse, Katie. 532 00:33:34,960 --> 00:33:36,960 'Derek, it's head office. 533 00:33:36,960 --> 00:33:38,960 'Something you forgot to mention. 534 00:33:38,960 --> 00:33:41,960 'You and your brother too scared to tell me what happened. 535 00:33:49,320 --> 00:33:50,960 'Major fuck up, Derek. 536 00:33:50,960 --> 00:33:54,960 'You better pray my team find it. Last chance.' 537 00:33:54,960 --> 00:33:56,960 Item detected. BEEPING 538 00:34:10,960 --> 00:34:12,960 I wanna know what you are! 539 00:34:14,960 --> 00:34:15,960 I wanna know why. 540 00:34:15,960 --> 00:34:19,320 BEEPING Location identified. 541 00:34:19,320 --> 00:34:21,960 Strike. Strike. RADIO BEEPS 542 00:34:23,960 --> 00:34:25,960 CHITTERING 543 00:34:28,960 --> 00:34:30,960 GROWLING 544 00:34:39,640 --> 00:34:41,960 What are you? MONSTROUS CHITTERING 545 00:34:51,800 --> 00:34:53,960 No, no, no. 546 00:34:55,960 --> 00:34:57,960 You belong here. 547 00:34:57,960 --> 00:35:01,320 What do you want from me? I don't wanna be here. 548 00:35:01,320 --> 00:35:02,960 Mum? 549 00:35:04,960 --> 00:35:05,960 Mum, what are you doing? 550 00:35:06,960 --> 00:35:08,960 Time for a cig? Mum? 551 00:35:08,960 --> 00:35:10,960 You want a cig? COUGHING 552 00:35:10,960 --> 00:35:13,960 I need help? 553 00:35:15,960 --> 00:35:17,320 John? 554 00:35:17,320 --> 00:35:19,320 I... 555 00:35:22,960 --> 00:35:26,960 ♪ Sleep little baby 556 00:35:26,960 --> 00:35:29,960 ♪ Don't you cry 557 00:35:29,960 --> 00:35:32,320 ♪ Sleep little baby 558 00:35:32,320 --> 00:35:35,960 ♪ Don't you cry... ♪ 559 00:35:37,800 --> 00:35:38,960 SCREAMS 560 00:35:40,960 --> 00:35:43,960 ♪ ..don't you cry. ♪ 561 00:36:12,960 --> 00:36:13,960 You OK? 562 00:36:16,960 --> 00:36:19,960 Who are you? Would you like some water? 563 00:36:33,960 --> 00:36:36,960 Thank you. 564 00:36:36,960 --> 00:36:38,960 Thank YOU for your help. 565 00:37:02,960 --> 00:37:05,960 Is it boarded? Aye, it's stored. 566 00:37:09,640 --> 00:37:12,960 Mission complete. Target recovered. 567 00:37:14,960 --> 00:37:17,960 We found it. 568 00:37:17,960 --> 00:37:20,960 Restoring to level eight. Out. 569 00:37:32,800 --> 00:37:34,960 How d'you know where I live? 570 00:37:34,960 --> 00:37:36,960 DOOR CLOSES 571 00:37:36,960 --> 00:37:39,960 I'm a detective, Alison. One of the best. 572 00:37:42,000 --> 00:37:43,960 Sorry, are those your home clothes? 573 00:37:43,960 --> 00:37:45,960 What? No. 574 00:37:45,960 --> 00:37:47,480 Yes. 575 00:37:47,480 --> 00:37:50,960 You... You... You wear that sort of thing around the house, do you? 576 00:37:50,960 --> 00:37:51,960 Why would I not? 577 00:37:51,960 --> 00:37:54,960 No reason. Anyway, erm, I just came to say... 578 00:37:56,960 --> 00:37:58,000 ...Linda's had Riya transferred. 579 00:37:58,000 --> 00:37:59,960 What? 580 00:37:59,960 --> 00:38:01,960 Manchester. 581 00:38:03,960 --> 00:38:05,960 That's shit. Isn't it, though? 582 00:38:05,960 --> 00:38:08,000 SHE SCOFFS 583 00:38:08,000 --> 00:38:10,000 I remember when I were in high school, 584 00:38:10,000 --> 00:38:13,960 I wrote an essay, I thought it was amazin'. 585 00:38:14,960 --> 00:38:16,960 WHISPERS: Spent two weeks on it. 586 00:38:18,960 --> 00:38:21,160 Teacher read it and gave me an E. 587 00:38:21,160 --> 00:38:23,960 Told me off in front of the whole class. 588 00:38:23,960 --> 00:38:25,960 Said it were nonsense. 589 00:38:28,960 --> 00:38:32,960 Horrible when you really believe in something, 590 00:38:32,960 --> 00:38:36,320 when you think something's so right, and it... 591 00:38:36,320 --> 00:38:37,960 turns out it's wrong. 592 00:38:42,960 --> 00:38:45,800 Anyway, I was, er... 593 00:38:45,800 --> 00:38:47,000 I were thinkin' about Riya. 594 00:38:48,960 --> 00:38:53,800 Maybe we should, I don't know... 595 00:38:53,800 --> 00:38:55,960 help her out? 596 00:38:59,960 --> 00:39:01,960 Yeah. Yeah? 597 00:39:01,960 --> 00:39:02,960 Yeah. OK. 598 00:39:02,960 --> 00:39:05,000 Well, I'll wait outside cos you need to get changed. 599 00:39:05,000 --> 00:39:07,960 I'm not walking in public with you wearing that. 600 00:39:39,960 --> 00:39:42,960 Ugh, why would you nick a load of bins just to store all this junk? 601 00:39:44,960 --> 00:39:46,960 What was it about? Your essay? 602 00:39:46,960 --> 00:39:49,480 Well, we were told to write about an event. 603 00:39:49,480 --> 00:39:51,800 Any event that changed the course of history. 604 00:39:51,800 --> 00:39:54,640 I chose, erm, Grand Theft Auto. 605 00:39:55,800 --> 00:39:57,960 The computer game? Yeah. 606 00:39:57,960 --> 00:40:00,960 Yeah, I know it's just stupid. Mm. 607 00:40:02,960 --> 00:40:04,960 Not really. 608 00:40:04,960 --> 00:40:07,960 San Andreas had just come out. 609 00:40:07,960 --> 00:40:09,800 Huge, it was. 610 00:40:09,800 --> 00:40:14,160 Complete freedom and independence to do whatever your mind wanted to. 611 00:40:14,160 --> 00:40:17,960 If the game world could make you think different you sort of... 612 00:40:17,960 --> 00:40:20,960 you sort of face the outside world in a different way. 613 00:40:20,960 --> 00:40:24,320 I know it's just a game, but, honestly, it... 614 00:40:24,320 --> 00:40:26,960 it's like when you discovered vegan. 615 00:40:29,960 --> 00:40:31,960 Were you any good? 616 00:40:31,960 --> 00:40:34,960 Well... medium. 617 00:40:34,960 --> 00:40:37,960 There were some lads in my school that were right up there, though. 618 00:40:37,960 --> 00:40:38,960 Right up. 619 00:40:38,960 --> 00:40:41,960 There was this one guy who won comps and everything. 620 00:40:43,160 --> 00:40:46,480 Yeah. I'm more of a Vice City girl, me. 621 00:40:48,960 --> 00:40:49,960 What? 622 00:40:49,960 --> 00:40:52,960 You-you... You're a gamer? Course I'm a gamer. 623 00:40:52,960 --> 00:40:55,960 What, at Vice City? Yeah, damn right. 624 00:40:55,960 --> 00:40:59,160 But I always stop at the traffic lights, Nish. 625 00:40:59,160 --> 00:41:00,960 HE CHUCKLES 626 00:41:02,960 --> 00:41:04,640 What we actually lookin' for here? 627 00:41:04,640 --> 00:41:07,960 Clues, Alison. Clues. 628 00:41:09,960 --> 00:41:11,960 DOOR CLOSES What are youse doin' here? 629 00:41:11,960 --> 00:41:14,960 So... we went back to the lock-up. 630 00:41:14,960 --> 00:41:16,800 My idea. Yeah, it was his idea. 631 00:41:16,800 --> 00:41:18,960 Erm, and we went through a tonne of stuff from the bins. 632 00:41:18,960 --> 00:41:20,960 This isn't my case any more, kids. 633 00:41:20,960 --> 00:41:23,960 But a lot of this stuff, it's pretty odd. 634 00:41:23,960 --> 00:41:25,960 Like, wire cutters or... Yeah, and like overalls. 635 00:41:25,960 --> 00:41:28,160 And there... there's torches and, like, knives and stuff. 636 00:41:28,160 --> 00:41:31,320 We thought maybe if we can scan the stuff for prints, 637 00:41:31,320 --> 00:41:33,960 we could find out who's using the lock-up. 638 00:41:33,960 --> 00:41:35,960 You don't need to scan for prints. 639 00:41:37,960 --> 00:41:39,800 It's pretty obvious who it is. 640 00:41:41,960 --> 00:41:45,480 Know anyone else in Chadder that smokes Houston Blues? 641 00:41:46,960 --> 00:41:48,960 You got 60 seconds. 642 00:41:50,960 --> 00:41:52,160 Before? 643 00:41:52,160 --> 00:41:54,320 Before I start getting ratty. 644 00:41:54,320 --> 00:41:57,960 Tony gave you the keys. Let's start there. 645 00:41:58,960 --> 00:42:01,480 This is... Is this about the lock-up? 646 00:42:01,480 --> 00:42:02,960 More about the 200 missing bins. 647 00:42:02,960 --> 00:42:05,960 I... I'll pay... I'll pay the fine. 648 00:42:05,960 --> 00:42:07,960 Damn right you will. 649 00:42:07,960 --> 00:42:09,960 But what's all that stuff in there, anyway? 650 00:42:11,320 --> 00:42:13,960 Just... Just what? 651 00:42:16,960 --> 00:42:17,960 Bread waste. 652 00:42:17,960 --> 00:42:19,960 Bread waste? 653 00:42:19,960 --> 00:42:21,800 From the factory? 654 00:42:21,800 --> 00:42:24,960 Water, yeast, that kind of thing. 655 00:42:26,960 --> 00:42:29,960 One of our machines broke about two years ago. 656 00:42:29,960 --> 00:42:32,000 It takes ages for the parts to come back, 657 00:42:32,000 --> 00:42:34,960 so I went out after hours, 658 00:42:34,960 --> 00:42:37,640 sorted it out myself. 659 00:42:37,640 --> 00:42:39,960 What about all the other stuff? 660 00:42:39,960 --> 00:42:41,960 The knives, the torches, 661 00:42:41,960 --> 00:42:43,960 the corrosive liquid, what about that? 662 00:42:43,960 --> 00:42:45,960 I was just messin' about. 663 00:42:45,960 --> 00:42:50,480 Meltin' chicken bones, that sort of thing. 664 00:42:52,960 --> 00:42:57,640 Why do I feel like I'm getting shagged with my pants on? 665 00:42:58,960 --> 00:43:00,960 You're not. 666 00:43:00,960 --> 00:43:03,320 I just don't see what torches and overalls 667 00:43:03,320 --> 00:43:05,960 and compasses have to do with baking bread. 668 00:43:05,960 --> 00:43:07,960 You'd be surprised. 669 00:43:09,960 --> 00:43:11,960 Chasin' bins, 670 00:43:11,960 --> 00:43:14,960 chasin' bread waste. 671 00:43:14,960 --> 00:43:17,480 This is why I became a police officer. It's exciting (!) 672 00:43:17,480 --> 00:43:18,960 I'm sorry. 673 00:43:18,960 --> 00:43:20,960 Yeah, me too. 674 00:43:20,960 --> 00:43:24,160 The most tedious charge in the history of time. 675 00:43:24,160 --> 00:43:25,960 Charge? 676 00:43:25,960 --> 00:43:28,960 Pinchin' 200 bins is a crime, cocker, FYI. 677 00:43:29,960 --> 00:43:32,960 So get comfy. 678 00:43:32,960 --> 00:43:35,800 Gonna pop you in a holding cell while I look into this. 679 00:43:47,960 --> 00:43:49,640 MAN: Let's have you. 680 00:43:52,480 --> 00:43:54,480 Come on, a bit further. 681 00:44:37,960 --> 00:44:39,960 'Bread factory was clean, but I'm gonna go back to the lock-up. 682 00:44:39,960 --> 00:44:42,960 'I need you two to search Kane's farmhouse, OK?' 683 00:45:25,960 --> 00:45:27,960 ALISON: 'Nish!' 684 00:45:28,960 --> 00:45:30,960 Take a look at that. 685 00:45:31,960 --> 00:45:34,960 "To Katie, happy 21st, love Mum." 686 00:45:34,960 --> 00:45:37,960 That's Katie's. 687 00:45:42,960 --> 00:45:44,800 SOFTLY: God, no. 688 00:46:01,960 --> 00:46:03,960 Subtitles by accessibility@itv.com 46659

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.