All language subtitles for On Fire - NEW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,403 --> 00:00:30,363 Brandweerlieden in het Amerikaanse westen 2 00:00:30,405 --> 00:00:31,614 en op de vlakten, 3 00:00:31,656 --> 00:00:34,409 zijn bijna aan het vechten een tiental grote branden, 4 00:00:34,451 --> 00:00:37,078 die zijn verbrand ruim 340 vierkante mijl 5 00:00:37,120 --> 00:00:38,329 onlangs in zes staten. 135... 6 00:00:38,371 --> 00:00:40,540 Wind waait 300 meter hoog. 7 00:00:40,582 --> 00:00:41,916 In de hele regio, 8 00:00:41,958 --> 00:00:44,502 recordbrekende driecijferige cijfers temperaturen 9 00:00:44,544 --> 00:00:47,339 vertragen de uitputting vechten op de grond. 10 00:00:47,380 --> 00:00:49,132 Als tienduizenden geëvacueerd blijven. 11 00:00:49,174 --> 00:00:51,843 De brand brak een dag uit nadat de stad bloedde 12 00:00:51,885 --> 00:00:54,512 door bijna 50 graden Celsius, 13 00:00:54,554 --> 00:00:56,306 Canada breken temperatuurrecord. 14 00:00:56,348 --> 00:00:59,017 De intensiteit die weinig Australiërs hebben het ooit gezien. 15 00:00:59,059 --> 00:01:00,852 Dit is dus eh, 16 00:01:00,894 --> 00:01:04,397 echt de uitdaging geconfronteerd met de Australische autoriteiten. 17 00:01:04,439 --> 00:01:05,732 En de uren we zijn hier geweest 18 00:01:05,774 --> 00:01:08,276 dit vuur bedekken, het groeit ongetwijfeld. 19 00:01:08,318 --> 00:01:11,196 De gouverneur die uitgeeft vrijdag een rampverklaring. 20 00:01:11,237 --> 00:01:14,074 Voor gemeenschappen ongeveer twee uur ten westen van Dallas. 21 00:01:14,115 --> 00:01:15,658 Onderdeel van waar we tegen vechten is het vuur, 22 00:01:15,700 --> 00:01:18,453 Een deel van waar we tegen vechten is: het weer en de wind. 23 00:01:18,495 --> 00:01:20,330 Voorwaarden creëren... 24 00:01:20,372 --> 00:01:22,123 Terwijl duizenden gedwongen werden te vluchten met vrijwel geen waarschuwing. 25 00:01:22,165 --> 00:01:24,084 Het is een angstaanjagende beproeving geweest. 26 00:01:24,125 --> 00:01:25,418 Terwijl delen van Griekenland doorgaan 27 00:01:25,460 --> 00:01:27,295 andere delen verbranden van Zuid-Europa, 28 00:01:27,337 --> 00:01:30,590 de Middellandse Zee en Rusland zijn ook bezig met het bestrijden van branden. 29 00:01:30,632 --> 00:01:32,342 Branden in Turkije hebben dit opgeëist ten minste... 30 00:01:32,384 --> 00:01:34,803 Door de wind veroorzaakte branden blijven voortduren delen kapot maken 31 00:01:34,844 --> 00:01:37,138 van het zuidwesten, en Nebraska. 32 00:01:37,180 --> 00:01:38,723 In wat experts zeggen... 33 00:01:38,765 --> 00:01:41,226 70% van het bos is afgebrand. 34 00:01:41,267 --> 00:01:42,477 In deze omstandigheden 35 00:01:42,519 --> 00:01:44,104 vluchtroutes kan snel in gevaar komen. 36 00:01:44,145 --> 00:01:45,814 Dit zijn enkele van de slechtste omstandigheden 37 00:01:45,855 --> 00:01:48,233 brandweerlieden hebben gezien hele seizoen. 38 00:01:48,274 --> 00:01:49,943 Deze huizen zijn een volledig verlies, 39 00:01:49,984 --> 00:01:51,778 maar aan de andere kant van de straat, 40 00:01:51,820 --> 00:01:53,488 ze proberen het structuren te redden 41 00:01:53,530 --> 00:01:54,656 die nog steeds staan. 42 00:01:54,698 --> 00:01:56,157 Een echte hel op aarde. 43 00:01:56,199 --> 00:01:58,993 Bijna apocalyptisch ogend de sintels vliegen nog steeds. 44 00:01:59,035 --> 00:02:00,620 Er zijn branden bij een recordbrekend... 45 00:02:07,168 --> 00:02:09,129 Het was een hele hete, droge zomer. 46 00:02:09,170 --> 00:02:11,506 Nu terwijl delen van Griekenland blijven branden, andere delen... 47 00:02:13,341 --> 00:02:14,718 Wat gaan we doen? 48 00:02:14,759 --> 00:02:17,762 Ik ga zeggen dat ons huis dat is goed bezig. 49 00:02:17,804 --> 00:02:18,638 In deze omstandigheden... 50 00:02:18,680 --> 00:02:20,140 78%... 51 00:02:48,877 --> 00:02:50,670 Hier komen ze. 52 00:02:50,712 --> 00:02:52,464 Kom op, Ty! Je zoon heeft een hel 53 00:02:52,505 --> 00:02:55,550 een paar longen op hem. Gaan! Ga Ga Ga! 54 00:02:55,592 --> 00:02:56,676 Daar gaan we! 55 00:02:56,718 --> 00:02:57,969 Kom op! 56 00:02:58,011 --> 00:02:58,970 Ga ermee door! Ga ermee door! 57 00:03:02,057 --> 00:03:03,892 Hé, jouw jongen houdt het vol. Ik denk aan studiebeurzen. 58 00:03:05,185 --> 00:03:07,187 Dat zou leuk zijn. 59 00:03:07,228 --> 00:03:09,189 Hé, geweldige dingen vandaag, jongens. 60 00:03:09,230 --> 00:03:10,732 Goed spul. Laten we hydrateren. 61 00:03:10,774 --> 00:03:12,650 Goed gedaan, jongens. Rek het uit. 62 00:03:12,692 --> 00:03:14,402 Goed gedaan, jongens. Ik wil je morgen hier ontmoeten 63 00:03:14,444 --> 00:03:15,362 tegelijkertijd, oké? 64 00:03:15,403 --> 00:03:16,237 Bedankt, coach. 65 00:03:16,279 --> 00:03:17,989 Bedankt. Bedankt, coach. 66 00:03:18,031 --> 00:03:19,240 Tot later, verliezer. 67 00:03:19,282 --> 00:03:20,241 Ja. 68 00:03:21,368 --> 00:03:22,535 Heb je huiswerk? 69 00:03:22,577 --> 00:03:23,745 Mm, niet veel. 70 00:03:25,205 --> 00:03:26,873 Laten we een hamburger en frietjes nemen. 71 00:03:26,915 --> 00:03:28,041 Ik heb erge honger. 72 00:03:28,083 --> 00:03:28,792 Superformaat? 73 00:03:29,918 --> 00:03:30,877 Nou, ik bedoel, 74 00:03:32,253 --> 00:03:33,505 als je mij kunt verslaan naar de vrachtwagen? 75 00:03:33,546 --> 00:03:34,923 Oh, ik was je voor bij de vrachtwagen? 76 00:03:34,964 --> 00:03:36,758 Laat mij je nu verslaan naar de vrachtwagen. 77 00:03:36,800 --> 00:03:38,134 Kom op! Kom op, slowpoke. 78 00:03:40,553 --> 00:03:42,055 Verdorie. 79 00:03:42,097 --> 00:03:42,889 Aa! 80 00:03:43,932 --> 00:03:44,891 Ach, sukkel. 81 00:03:46,893 --> 00:03:48,895 Ben je daarvoor gevallen, man? 82 00:03:50,605 --> 00:03:52,399 911, wat is de aard ervan van uw noodgeval? 83 00:03:52,440 --> 00:03:54,526 Ochtend. 84 00:03:54,567 --> 00:03:55,402 Dus, wat is er? 85 00:03:55,443 --> 00:03:57,904 Hé, Jessica. Hé, Tom. 86 00:03:57,946 --> 00:03:59,197 Hoe gaat het? 87 00:03:59,239 --> 00:04:00,990 Langzaam, precies zoals ik het graag heb. 88 00:04:02,450 --> 00:04:04,452 Hoe je de baan leuk vindt dusver? 89 00:04:04,494 --> 00:04:05,578 Er gewend aan raken. 90 00:04:07,831 --> 00:04:09,541 Wat is er aan de hand in Parker? 91 00:04:09,582 --> 00:04:10,750 Gewoon een klein penseelvuur. 92 00:04:10,792 --> 00:04:11,835 Het zit erin. 93 00:04:13,670 --> 00:04:16,047 911, wat is de aard van uw noodgeval? 94 00:04:16,089 --> 00:04:18,258 Ik kan mijn kat niet vinden. 95 00:04:18,299 --> 00:04:20,593 Wij houden u op de hoogte naarmate het verhaal vordert. 96 00:04:20,635 --> 00:04:21,469 werk. 97 00:04:22,804 --> 00:04:23,930 Het wordt groter. 98 00:04:25,807 --> 00:04:28,226 Maar goed dat het erop zit de andere kant van de kloof. 99 00:04:28,268 --> 00:04:30,103 Vertel het niet aan je moeder we hadden ook hamburgers. 100 00:04:31,146 --> 00:04:32,981 Ze kookt het avondeten. 101 00:04:33,023 --> 00:04:33,940 Wat kookt ze? 102 00:04:33,982 --> 00:04:34,941 Hamburgers. 103 00:04:45,994 --> 00:04:47,287 Laat geen eten achter in mijn vrachtwagen, laatste keer 104 00:04:47,328 --> 00:04:48,663 er was een gezin van wasberen die erin leven. 105 00:04:49,956 --> 00:04:52,584 Ahan. Eén S. 106 00:04:52,625 --> 00:04:54,294 Hé, morgen is het afvaldag. 107 00:04:54,336 --> 00:04:57,130 Ja meneer, haal deze weg naar de weg, oké? 108 00:04:57,172 --> 00:04:59,257 Eh, 6.50. 109 00:05:02,135 --> 00:05:02,427 Nou, dit zul je leuk vinden. Er zijn er drie... 110 00:05:02,469 --> 00:05:04,220 Pa? 111 00:05:04,262 --> 00:05:04,679 Ik denk dat dat zo is doe het voor jou. 112 00:05:04,721 --> 00:05:07,140 $ 6.100. 113 00:05:07,182 --> 00:05:08,058 Ik vond dit allemaal leuk. 114 00:05:08,099 --> 00:05:09,392 Ja! 115 00:05:09,434 --> 00:05:11,144 Elk moment is belangrijk. 116 00:05:11,186 --> 00:05:12,479 Is dat niet de waarheid? Ja. Daar ga je. 117 00:05:14,314 --> 00:05:15,398 Ik denk dat we dat gaan doen breek nu in een lied. 118 00:05:20,195 --> 00:05:22,322 Dag schat! Help mij met de boodschappen. 119 00:05:22,364 --> 00:05:23,990 Ja. 120 00:05:24,032 --> 00:05:25,533 Hebben jullie al die rook gezien? 121 00:05:25,575 --> 00:05:26,659 in de buurt van Parker? Mam, heb je het gehoord? 122 00:05:29,329 --> 00:05:30,455 Ja, achterin. Papa, alles goed? 123 00:05:30,497 --> 00:05:32,665 Oh. 124 00:05:32,707 --> 00:05:35,126 Ik wil graag een klep kopen. Oké. 125 00:05:47,430 --> 00:05:49,474 Hoe was de bijeenkomst? Ik heb Rick tegen zijn kont geschopt. 126 00:05:49,516 --> 00:05:50,558 Hij ging huilend als een baby naar huis. 127 00:05:50,600 --> 00:05:52,560 Hm. Dat is leuk, lieverd. 128 00:05:52,602 --> 00:05:53,853 Het is een van Amy snelste tijd ooit. 129 00:05:53,895 --> 00:05:55,021 Echt? Ahan. 130 00:05:55,063 --> 00:05:57,148 Hoeveel seconden? 532. 131 00:05:57,190 --> 00:05:58,692 Dat is verbazingwekkend. Heb je snacks gekregen? 132 00:05:58,733 --> 00:06:01,069 Ja. Oho, dit is mijn favoriet. 133 00:06:02,362 --> 00:06:03,154 Ik laat papa niet toe krijg een van deze. 134 00:06:07,033 --> 00:06:08,076 Hey schat. 135 00:06:09,536 --> 00:06:10,620 Ik neem het. 136 00:06:14,416 --> 00:06:16,501 Mijn auto raakt weer oververhit. 137 00:06:16,543 --> 00:06:17,544 Ik zal ernaar kijken. 138 00:06:17,585 --> 00:06:19,546 Dat zei je de vorige keer. 139 00:06:19,587 --> 00:06:21,047 We konden het gewoon aannemen aan Fred, 140 00:06:21,089 --> 00:06:22,674 en klaar ermee. 141 00:06:22,716 --> 00:06:23,925 Ik zei dat ik ervoor zou zorgen. 142 00:06:28,638 --> 00:06:30,724 Oh... Hoe was je dag? 143 00:06:30,765 --> 00:06:32,934 O, het was prima. 144 00:06:34,227 --> 00:06:35,770 Ik sta daar de hele dag, Ik voel me als een koe, 145 00:06:35,812 --> 00:06:37,105 dat staat op het punt om te kantelen. 146 00:06:39,232 --> 00:06:40,275 Dit kwam. 147 00:06:48,575 --> 00:06:49,617 Shit. 148 00:06:51,995 --> 00:06:54,205 Ik dacht dat Medicare bedoeld was om hiervoor te zorgen. 149 00:06:54,247 --> 00:06:56,750 En ze betalen 80%, dat weet je. 150 00:06:56,791 --> 00:06:58,251 En ze vertelden je dat, 151 00:06:58,293 --> 00:07:00,003 toen je erop stond over medeondertekening. 152 00:07:02,130 --> 00:07:03,882 Nou, hij is mijn vader. 153 00:07:03,923 --> 00:07:05,091 Ze zeiden dat ze Ik zou niet voor hem zorgen, 154 00:07:05,133 --> 00:07:06,301 dus wat moest ik doen? 155 00:07:11,181 --> 00:07:13,600 Ik dacht dat ik weer rook rook op zijn adem vanmorgen. 156 00:07:13,641 --> 00:07:15,101 Nou ja, het zijn gewoon zijn kleren. 157 00:07:15,143 --> 00:07:16,644 Weet je, hij draagt ​​hetzelfde ding keer op keer. 158 00:07:21,149 --> 00:07:24,319 Dave, als hij weer rookt, 159 00:07:24,361 --> 00:07:27,989 Ik ga wat dan ook rippen weinig haar heeft hij 160 00:07:28,031 --> 00:07:30,617 recht uit zijn kleine, zwakke hoofd. 161 00:07:34,954 --> 00:07:36,915 Hij weet het beter. Oké, ik ga een douche nemen. 162 00:08:32,387 --> 00:08:33,680 Hmmm. 163 00:08:35,557 --> 00:08:38,393 Aaah, ah. 164 00:08:47,694 --> 00:08:50,405 911, wat is de aard van uw noodgeval? 165 00:08:50,447 --> 00:08:53,199 Hoi. Brandt er een vuur? in Colbert? 166 00:08:53,241 --> 00:08:54,409 Een momentje, mevrouw. 167 00:08:57,579 --> 00:08:58,872 Hé, Jessica? 168 00:08:58,913 --> 00:09:00,331 Is er brand in Colbert? 169 00:09:00,373 --> 00:09:02,584 Nee, alleen Parker. 170 00:09:02,625 --> 00:09:06,087 Mevrouw, Cal Fire laat dat zien Er is brand vlakbij in Parker. 171 00:09:06,129 --> 00:09:07,839 Maar alleen in Parker. 172 00:09:07,881 --> 00:09:10,008 Er is zoveel rook. 173 00:09:10,050 --> 00:09:11,384 Weet je zeker dat dat niet zo is in Colbert? 174 00:09:14,220 --> 00:09:17,223 Op mijn computer staat alleen Parker. 175 00:09:17,265 --> 00:09:18,391 U hoeft zich geen zorgen te maken, mevrouw. 176 00:09:24,105 --> 00:09:25,815 Jongens, we hebben versterking nodig. Deze winden nemen toe. 177 00:09:27,400 --> 00:09:28,318 Begrepen. 178 00:09:31,780 --> 00:09:32,947 De wereld gaat door naar de hel, 179 00:09:32,989 --> 00:09:34,908 ducttape kan het gewoon repareren. 180 00:09:34,949 --> 00:09:36,409 Denk je dat dit het lek zal stoppen? 181 00:09:36,451 --> 00:09:38,411 Lang genoeg om te krijgen in de slang. 182 00:09:38,453 --> 00:09:39,579 Probeer het eens, ga je gang. 183 00:09:39,621 --> 00:09:41,247 Akkoord. Ah. 184 00:09:46,294 --> 00:09:47,420 Langzaam. 185 00:09:50,423 --> 00:09:52,425 Daar ga je. Goed? 186 00:09:52,467 --> 00:09:54,260 Brandweerlieden proberen het om het onder controle te krijgen. 187 00:09:54,302 --> 00:09:56,096 Het is dichtbij. Moeten we ons zorgen maken? 188 00:09:56,137 --> 00:09:58,598 Nee. Ik ga die kloof nooit oversteken. 189 00:09:58,640 --> 00:09:59,724 Maakt de taak... Het is onmogelijk. 190 00:10:00,850 --> 00:10:01,726 Gaat het, opa? 191 00:10:02,560 --> 00:10:04,437 Papa, papa, alles goed? 192 00:10:04,479 --> 00:10:05,897 Hé Clay, haal zijn zuurstof. 193 00:10:05,939 --> 00:10:08,066 Hé, hé, hé, hé. Hier, drink wat water. 194 00:10:08,108 --> 00:10:09,943 Drink daar een beetje van. 195 00:10:09,984 --> 00:10:11,611 Alles goed, George? Haal dat ding van me af! 196 00:10:11,653 --> 00:10:13,613 Hé, nee, je moet je... zuurstof aan. Kom op. 197 00:10:13,655 --> 00:10:15,073 Nee! Pa! 198 00:10:15,115 --> 00:10:15,782 Ik wil dat ding niet! George! George, het is oké. 199 00:10:15,824 --> 00:10:16,866 Nee, we willen je helpen. 200 00:10:16,908 --> 00:10:19,077 Je vertelt me ​​altijd wat Te doen! 201 00:10:19,119 --> 00:10:20,995 Ga weg van mij, jij trut! Pa! Pa! 202 00:10:21,037 --> 00:10:23,540 Nee, nee, jullie allemaal.... Alsjeblieft, het helpt. 203 00:10:23,581 --> 00:10:24,290 Alsjeblieft! 204 00:10:25,417 --> 00:10:26,626 Opa. Daar is het voor. 205 00:10:26,668 --> 00:10:28,503 Luister naar me, Zo kun je niet tegen haar praten. 206 00:10:38,680 --> 00:10:40,181 Ik probeer het, Dave. 207 00:10:41,975 --> 00:10:43,351 Ik weet. 208 00:10:43,393 --> 00:10:47,272 Ik bedoel, ik werk de hele dag op gezwollen voeten, 209 00:10:47,313 --> 00:10:48,857 alleen maar om zijn medische rekeningen te betalen. 210 00:10:50,525 --> 00:10:51,735 En zo liet je hem praten naar mij? 211 00:10:51,776 --> 00:10:53,153 Ik weet het, ik weet het, ik weet het. In het bijzijn van onze zoon? 212 00:10:53,194 --> 00:10:54,195 Ik weet! 213 00:10:55,530 --> 00:10:56,865 Het spijt me. 214 00:10:56,906 --> 00:10:58,491 Ik weet alleen niet hoe praat tegen hem. 215 00:10:58,533 --> 00:10:59,409 Ik bedoel, hij is gewoon... 216 00:11:00,744 --> 00:11:02,328 En wat gaan we doen als de baby komt? 217 00:11:03,872 --> 00:11:05,290 Hoe gaan we het betalen? 218 00:11:05,331 --> 00:11:07,542 We hebben het eerder gedaan, we zullen het opnieuw doen. 219 00:11:07,584 --> 00:11:10,045 Oké? Ik bedoel, ik probeer... 220 00:11:10,086 --> 00:11:12,380 Mijn bouwbedrijf komt net van de grond. 221 00:11:12,422 --> 00:11:15,216 Ik zou alleen willen dat hij dat was een beetje meer waardering. 222 00:11:15,258 --> 00:11:16,718 Je weet wel? Ik ook. 223 00:11:19,721 --> 00:11:21,514 Hij is gewoon zo koppig, en... 224 00:11:21,556 --> 00:11:24,476 en chagrijnig, en... 225 00:11:24,517 --> 00:11:25,977 Zoals ik. 226 00:11:26,019 --> 00:11:28,021 Je weet waar ik het vandaan haal, Akkoord? 227 00:11:29,272 --> 00:11:30,899 Apple zakt niet ver van de boom. 228 00:11:34,110 --> 00:11:35,570 Hm. 229 00:11:38,114 --> 00:11:39,574 Ik waardeer jou. 230 00:11:45,580 --> 00:11:46,956 Je zult nog steeds van me houden als ik oud word? 231 00:11:49,584 --> 00:11:50,585 Hm? Nee. 232 00:11:52,128 --> 00:11:53,546 De eerste keer dat je nat naar bed gaat, je gaat naar een nieuw huis. 233 00:11:53,588 --> 00:11:55,006 O ja? Ja. 234 00:11:58,468 --> 00:11:59,427 Oh. 235 00:12:00,595 --> 00:12:01,930 Hé, ruik je dat? 236 00:12:03,598 --> 00:12:05,266 Ja. Het is zo sterk. 237 00:12:07,727 --> 00:12:09,813 Misschien is dat de reden waarom mijn vader hoestte zo veel. 238 00:12:11,773 --> 00:12:13,942 Misschien hoestte hij, Omdat hij nog steeds rookt. 239 00:12:38,842 --> 00:12:39,801 Pa. 240 00:12:41,302 --> 00:12:42,637 Ik heb je sigaretten gevonden. 241 00:12:42,679 --> 00:12:43,763 Jij kent jezelf mag niet roken. 242 00:12:45,098 --> 00:12:47,767 En zo kun je niet praten aan Sara. 243 00:12:47,809 --> 00:12:49,144 Je kunt gewoon niet... Ik bedoel. 244 00:12:50,145 --> 00:12:50,979 Ik hou van je maar... 245 00:12:54,315 --> 00:12:56,651 Kijk, daarom. 246 00:12:56,693 --> 00:12:57,986 Je mag niet roken, papa. 247 00:12:58,028 --> 00:12:59,195 Weet je nog 248 00:13:01,031 --> 00:13:03,783 toen we gingen vissen bij Chilton Lake? 249 00:13:07,120 --> 00:13:09,330 Als je dat niet doet, daar ben je daar. 250 00:13:10,832 --> 00:13:12,959 Wie is dat? Dat is een mollig jongetje. 251 00:13:17,881 --> 00:13:19,799 Ja. 252 00:13:19,841 --> 00:13:20,967 Je moeder en ik hebben gedroomd 253 00:13:21,009 --> 00:13:23,303 dat we een huis zouden bouwen 254 00:13:23,345 --> 00:13:26,348 daar zeker ooit in de buurt. 255 00:13:26,389 --> 00:13:28,475 We hebben zelfs een stuk gekocht van de grond daar. 256 00:13:28,516 --> 00:13:29,809 Zo vredig. 257 00:13:29,851 --> 00:13:31,311 Ja, dat wist ik niet. 258 00:13:31,353 --> 00:13:32,354 Ja. 259 00:13:39,986 --> 00:13:41,196 Moet je zien. 260 00:13:44,074 --> 00:13:46,493 Je moeder was zo mooi. 261 00:13:46,534 --> 00:13:48,161 Tot het einde. 262 00:13:48,203 --> 00:13:49,537 Ja, dat was ze. 263 00:13:49,579 --> 00:13:50,705 Ja. 264 00:13:51,831 --> 00:13:52,832 Dat is... 265 00:13:54,376 --> 00:13:58,171 O, ik wil naar huis, wees bij haar. 266 00:13:58,213 --> 00:13:59,464 Ik weet het, papa. 267 00:13:59,506 --> 00:14:01,800 Davey, ik wil bij haar zijn. 268 00:14:01,841 --> 00:14:03,760 Hé, dat weet ik. Ik... Ik... 269 00:14:05,929 --> 00:14:07,806 Het is in orde. Het is oké, oké. Ik ben niet bang. 270 00:14:08,723 --> 00:14:10,433 Ssst, het is oké. 271 00:14:14,688 --> 00:14:17,857 Het is in orde. O God, o zoon. 272 00:14:17,899 --> 00:14:19,109 O mijn God. 273 00:14:24,906 --> 00:14:27,784 Dit zijn de surrealistische beelden hier van de Parkerbrand. 274 00:14:30,870 --> 00:14:31,538 In... in de uren daarna 275 00:14:31,579 --> 00:14:33,915 Je moet dit zien, papa. 276 00:14:33,957 --> 00:14:37,210 Er is nu brand in Colbert. De oostkant van Wickers Canyon. 277 00:14:37,252 --> 00:14:38,378 Dat is onmogelijk. Zoals je kunt zien, 278 00:14:38,420 --> 00:14:40,213 sintels blijven vliegen het creëren van een... 279 00:14:40,255 --> 00:14:42,340 Ze zeggen alles over het evacueren van Colbert? 280 00:14:42,382 --> 00:14:43,758 Alleen de mensen in Parker. 281 00:14:43,800 --> 00:14:44,676 Er regent as voor mijlen. 282 00:14:44,718 --> 00:14:46,302 Dat is nog ver weg. 283 00:14:46,344 --> 00:14:47,220 Hier kun je zien dat het gebied is nu... 284 00:14:47,262 --> 00:14:48,388 Wat ben je aan het doen? Ah, 285 00:14:48,430 --> 00:14:49,597 Ik zoek op wat ik moet doen bij een brand. 286 00:14:51,224 --> 00:14:52,726 Is dat niet erg voorbarig? 287 00:14:52,767 --> 00:14:54,060 Ik bedoel... Geef me je potlood. 288 00:14:54,102 --> 00:14:55,437 Ja. Geen waarschuwingen ontvangen of iets. 289 00:14:55,478 --> 00:14:57,939 Het komt goed met ons. Kijk naar de tv, Dave. 290 00:14:57,981 --> 00:14:59,399 Kom op, we moeten voorbereid zijn. 291 00:14:59,441 --> 00:15:00,608 Ik contracteer voor de provincie, 292 00:15:00,650 --> 00:15:02,402 Ik weet hoe ongeorganiseerd zij zijn. 293 00:15:02,444 --> 00:15:03,611 Ja, ik denk dat je gelijk hebt. Zou geen A zijn 294 00:15:03,653 --> 00:15:05,739 eerste keer noodsysteem mislukt. 295 00:15:05,780 --> 00:15:07,574 Oké. 296 00:15:07,615 --> 00:15:10,744 Er zijn veel spullen die we nodig hebben doen en kopen. 297 00:15:10,785 --> 00:15:12,537 Denk eraan, ons huis is niet verzekerd, Dave. 298 00:15:12,579 --> 00:15:14,289 We moeten doen wat we kunnen om het te beschermen. 299 00:15:14,330 --> 00:15:14,873 Laat dus autoriteiten uitvaardigen elke evacuatie... 300 00:15:14,914 --> 00:15:16,583 Ik zal even... 301 00:15:16,624 --> 00:15:18,418 Ga naar de bouwmarkt voordat het sluit 302 00:15:18,460 --> 00:15:20,253 en al die spullen oprapen. 303 00:15:20,295 --> 00:15:22,422 Moeten we evacueren? 304 00:15:22,464 --> 00:15:24,090 Ik hoop het niet. 305 00:15:24,132 --> 00:15:26,885 Je moeder heeft gelijk, Je kunt dat spul beter bij de hand hebben. 306 00:15:26,926 --> 00:15:27,719 Hier. Je hebt nog iets nodig 307 00:15:27,761 --> 00:15:29,888 van de stad? Nee. 308 00:15:29,929 --> 00:15:31,431 Oké. 309 00:15:31,473 --> 00:15:32,515 Ik zal terug komen. 310 00:15:35,185 --> 00:15:38,104 Oké, Clay, Ik heb wat klusjes voor je. 311 00:15:38,146 --> 00:15:39,105 Oké. 312 00:15:49,657 --> 00:15:51,493 Hé, Klei. 313 00:15:51,534 --> 00:15:52,994 Ja? Hark de naalden verder naar buiten. 314 00:15:53,036 --> 00:15:54,287 Oké? Oké. 315 00:15:54,329 --> 00:15:56,164 En gebruik dit en maak het nat de hele omtrek. 316 00:15:56,206 --> 00:15:58,667 Hoi! Mevrouw Elkins, gaat het goed met u? 317 00:15:58,708 --> 00:16:00,794 Alles is goed. 318 00:16:00,835 --> 00:16:02,796 Je hoort enig nieuws over de brand? 319 00:16:02,837 --> 00:16:05,090 Ja, het is buiten Wicker Canyon. 320 00:16:05,131 --> 00:16:07,133 Dave ging net naar de hardware winkel om benodigdheden te halen. 321 00:16:07,175 --> 00:16:08,134 Heb je iets nodig? 322 00:16:08,176 --> 00:16:09,636 O nee, dank je. 323 00:16:09,678 --> 00:16:11,680 Ik denk dat ik moet inpakken een paar dingen 324 00:16:11,721 --> 00:16:13,973 en mijn auto klaarmaken, voor de zekerheid. 325 00:16:14,015 --> 00:16:15,850 Maar je liet het ons weten Als je hulp nodig hebt, oké? 326 00:16:15,892 --> 00:16:17,310 God zegene je, lieverd. 327 00:16:19,229 --> 00:16:20,814 Weet je, ik denk dat het een een paar uur geleden. 328 00:16:20,855 --> 00:16:24,275 Dat meldt de brandweer dat het ongeveer 50 hectare was. 329 00:16:24,317 --> 00:16:28,196 Het is zeker in omvang gegroeid, Euh, in die tijd. 330 00:16:28,238 --> 00:16:30,156 Ben je in staat geweest om een ​​schatting te ontwikkelen 331 00:16:30,198 --> 00:16:32,492 ongeveer de hectares die verbrand zijn op dit punt? 332 00:16:50,385 --> 00:16:51,553 Nu de wind is gedraaid, 333 00:16:51,594 --> 00:16:53,388 het vuur is door de kloof gesprongen, 334 00:16:53,430 --> 00:16:56,850 en de rook van Parker waait nu in Colbert, 335 00:16:56,891 --> 00:16:58,560 een geheel nieuwe set creëren van problemen 336 00:16:58,601 --> 00:17:00,437 voor brandweerploegen op de grond. 337 00:17:06,026 --> 00:17:08,236 Hé Dave. 338 00:17:08,278 --> 00:17:09,571 Heb je van die brand gehoord? 339 00:17:09,612 --> 00:17:10,905 Ja. Moeilijk te geloven. 340 00:17:10,947 --> 00:17:12,782 Nu sprong dat ding de kloof in. 341 00:17:14,075 --> 00:17:15,660 Wie had dat gedacht? 342 00:17:15,702 --> 00:17:17,412 Zet dit spul op zijn plaats in een karretje voor mij, Marv? 343 00:17:17,454 --> 00:17:21,708 O ja. Weet je, ik was gewoon klaar om te sluiten. 344 00:17:21,750 --> 00:17:24,753 Lois heeft me gebeld en opnieuw. 345 00:17:24,794 --> 00:17:26,046 Ze is behoorlijk bezorgd. 346 00:17:26,087 --> 00:17:27,881 Ik vertelde haar dat er niets is zorgen maken om. 347 00:17:27,922 --> 00:17:30,508 Niet totdat ze ons een waarschuwing geven. 348 00:17:30,550 --> 00:17:32,052 Ik ben hier al 40 jaar. 349 00:17:32,093 --> 00:17:35,055 Wij hebben nog nooit brand gehad ergens in de buurt van Colbert, 350 00:17:35,096 --> 00:17:36,723 dus ik dacht van niet iets om je zorgen over te maken. 351 00:17:36,765 --> 00:17:38,224 Je denkt dat er iets is zorgen maken om? 352 00:17:38,266 --> 00:17:39,893 Heb je blusdekens, Marv? 353 00:17:39,934 --> 00:17:41,728 Eh ja, Ze staan ​​op gangpad drie. 354 00:17:41,770 --> 00:17:44,606 Ze zijn nogal prijzig, maar ik denk dat als ze werken, 355 00:17:44,647 --> 00:17:46,775 het maakt eigenlijk niet uit, doet het? 356 00:17:46,816 --> 00:17:51,363 Weet je, dat lijkt wel zo te zijn heb je een beetje haast, Dave? 357 00:17:51,404 --> 00:17:52,947 Jij eh, 358 00:17:52,989 --> 00:17:54,574 denken dat er gaat een probleem zijn? 359 00:17:54,616 --> 00:17:56,785 Je bent een beetje aan het acteren alsof je problemen verwacht. 360 00:17:58,078 --> 00:18:00,372 Het beste is om op alles voorbereid te zijn, Marv. 361 00:18:14,844 --> 00:18:15,887 Shit. 362 00:18:15,929 --> 00:18:17,263 O mijn God. 363 00:18:17,305 --> 00:18:19,099 We moeten evacueren. 364 00:18:19,140 --> 00:18:21,267 De hele stad... Nee, nee, het is... 365 00:18:21,309 --> 00:18:22,977 Oh, dat wordt verondersteld per zone gaan. 366 00:18:23,019 --> 00:18:24,562 Dit kan niet kloppen. 367 00:18:24,604 --> 00:18:26,272 Kun je dit spul plaatsen op mijn account, Marv? 368 00:18:26,314 --> 00:18:27,941 Wel, uw rekening is te laat, Daaf. 369 00:18:27,982 --> 00:18:30,110 Maar laat het me gewoon weten hoeveel het was. 370 00:18:30,151 --> 00:18:32,112 We zullen het doen. 371 00:18:32,153 --> 00:18:35,782 Weet je, hoe in hemelsnaam denken ze dat deze wegen 372 00:18:35,824 --> 00:18:37,951 kan iedereen die vertrekt ondersteunen alles in een keer? 373 00:18:37,992 --> 00:18:39,619 Ik bedoel, we... we moeten per zone. 374 00:18:39,661 --> 00:18:41,996 Dat zijn de regels, moet per zone gaan. 375 00:18:42,038 --> 00:18:44,124 Vinden wij niet, Dave, dat... 376 00:18:44,165 --> 00:18:45,333 Dave? 377 00:18:46,501 --> 00:18:48,628 Mama. Evacueer? 378 00:18:48,670 --> 00:18:50,630 Kan dit kloppen? Ik bedoel, hoe kan dat zo snel gebeuren? 379 00:18:50,672 --> 00:18:53,842 Ik weet het niet. 380 00:18:53,883 --> 00:18:55,635 Wat is er met papa? 381 00:19:03,977 --> 00:19:05,478 Hé! Hé, alles goed? 382 00:19:05,520 --> 00:19:07,105 Schat, heb je het gehoord? over de evacuatie? 383 00:19:07,147 --> 00:19:08,481 Waar ben je? Ik hoorde het. 384 00:19:08,523 --> 00:19:09,941 Net de bouwmarkt verlaten. Ik ben onderweg. 385 00:19:09,983 --> 00:19:11,276 Pak onze waardevolle spullen in, wat kleren. 386 00:19:11,317 --> 00:19:12,444 Zorg ervoor dat mijn vader klaar is om te gaan. 387 00:19:12,485 --> 00:19:13,653 Ik ben er over 15 minuten. 388 00:19:13,695 --> 00:19:14,988 Oké. 389 00:19:15,030 --> 00:19:16,156 Ik houd van je. 390 00:19:16,197 --> 00:19:17,782 Ik houd van 391 00:19:17,824 --> 00:19:19,284 Sara, ben jij daar? 392 00:19:19,325 --> 00:19:20,452 Dave? 393 00:19:20,493 --> 00:19:21,828 Sara? 394 00:19:21,870 --> 00:19:23,163 Godverdomme! 395 00:19:26,708 --> 00:19:28,793 911, wat is de aard van uw noodgeval? 396 00:19:28,835 --> 00:19:30,045 Nou, we proberen te evacueren, 397 00:19:30,086 --> 00:19:31,796 maar wij weten het niet waar het veilig is om naartoe te gaan. 398 00:19:31,838 --> 00:19:34,799 Er is een evacuatiepunt op Ceder en 12e. 399 00:19:34,841 --> 00:19:36,801 Dat zeiden ze eerder, maar er is te veel rook. 400 00:19:36,843 --> 00:19:38,511 En alle branden zijn om ons heen. 401 00:19:38,553 --> 00:19:39,846 Wij kunnen er niet komen. 402 00:19:44,893 --> 00:19:47,228 Oké, we proberen het om je nu wat hulp te bieden. 403 00:19:49,731 --> 00:19:51,024 George, wakker worden. 404 00:19:51,066 --> 00:19:53,234 Kom op. Er is brand in Colbert. 405 00:19:53,276 --> 00:19:54,736 We hebben opdracht gekregen om te evacueren. 406 00:19:55,904 --> 00:19:56,863 OMG. 407 00:19:56,905 --> 00:19:58,239 Ik weet, kun je deze onzin geloven? 408 00:19:58,281 --> 00:20:00,075 Deze branden zijn echt eng. 409 00:20:00,116 --> 00:20:02,660 Waarschijnlijk een vals alarm. 410 00:20:02,702 --> 00:20:04,871 Het is geen vals alarm, George. 411 00:20:04,913 --> 00:20:06,664 Mijn vader is op de terugweg van de winkel. 412 00:20:06,706 --> 00:20:08,333 We krijgen de hel weg van hier. 413 00:20:08,375 --> 00:20:10,210 Ik weet. We moeten naar mijn oma. 414 00:20:10,251 --> 00:20:11,878 Pak alles in wat je nodig hebt in deze koffer, 415 00:20:11,920 --> 00:20:13,213 en ik kom terug, oké? 416 00:20:13,254 --> 00:20:15,173 Neem je je PlayStation mee? 417 00:20:18,093 --> 00:20:20,720 ...Net ontvangen een evacuatiebevel voor Colbert. 418 00:20:20,762 --> 00:20:23,223 Dit volgt het evacuatiebevel voor Parker. 419 00:20:23,264 --> 00:20:26,726 Ik herhaal, alle bewoners van Parker en Colbert, 420 00:20:26,768 --> 00:20:28,436 wordt bevolen nu te vertrekken. 421 00:20:28,478 --> 00:20:31,231 Houd er rekening mee dat de high hoog is windwaarschuwingen voor vandaag. 422 00:20:31,272 --> 00:20:34,275 Deze branden hebben potentie om heel snel te bewegen. 423 00:20:44,119 --> 00:20:45,328 Oh. 424 00:20:49,624 --> 00:20:51,292 Oh God. 425 00:21:05,348 --> 00:21:07,100 Wat moet ik hier doen? 426 00:21:07,142 --> 00:21:08,768 Hoe kan ik kiezen? 427 00:21:08,810 --> 00:21:10,729 Klei! Je moet je favorieten kiezen. 428 00:21:10,770 --> 00:21:12,939 Ik ken niet al mijn favorieten. 429 00:21:12,981 --> 00:21:14,232 Dat is het punt. Klei? 430 00:21:14,274 --> 00:21:16,067 Hé, jongens? Wat? 431 00:21:16,109 --> 00:21:17,569 Kom op, we moeten nu gaan. 432 00:21:17,610 --> 00:21:18,570 Oké. Oké. 433 00:21:18,611 --> 00:21:19,738 Pak de koffer. 434 00:21:19,779 --> 00:21:21,448 Kom op George, laten we gaan. 435 00:21:21,489 --> 00:21:22,741 Ik ga niet. 436 00:21:22,782 --> 00:21:24,284 Wat? 437 00:21:37,839 --> 00:21:39,632 Je kunt daar niet parkeren. 438 00:21:39,674 --> 00:21:41,176 Hoi! Je mag daar niet parkeren! 439 00:21:44,846 --> 00:21:47,432 Meneer, die vrachtwagen. Meneer, meneer. 440 00:21:47,474 --> 00:21:49,517 Ik weet het. Dat moet je snappen 441 00:21:49,559 --> 00:21:51,019 Kijk, het spijt me, maar ik... 442 00:21:51,061 --> 00:21:52,687 mijn huis staat op de grond de weg, oké, dus. 443 00:21:52,729 --> 00:21:54,314 Meneer, de weg is afgesloten. Mijn familie is daar. 444 00:21:54,356 --> 00:21:55,815 Ik moet ze ophalen. De weg is afgesloten. 445 00:21:55,857 --> 00:21:57,650 Dit hele gaat geëvacueerd worden. 446 00:21:57,692 --> 00:21:58,777 Nee, dat begrijp ik. 447 00:21:58,818 --> 00:22:00,195 Maar ze zijn allemaal klaar om te gaan, Oké. 448 00:22:00,236 --> 00:22:01,321 Dus, als je mij er gewoon doorheen laat. 449 00:22:01,363 --> 00:22:02,405 Het is te gevaarlijk, oké. 450 00:22:02,447 --> 00:22:03,656 Stap in en uit. Het is daar een puinhoop. 451 00:22:03,698 --> 00:22:04,949 Iedereen komt naar beneden, niemand gaat terug naar boven. 452 00:22:04,991 --> 00:22:06,326 We hebben teams die kunnen helpen. Geef mij je naam, 453 00:22:06,368 --> 00:22:07,327 geef me je adres. 454 00:22:07,369 --> 00:22:08,495 We sturen een team naar je familie. 455 00:22:08,536 --> 00:22:10,038 Shit! Opa, je moet komen. 456 00:22:10,080 --> 00:22:11,456 Ik ga niet. Kom opa, 457 00:22:11,498 --> 00:22:12,707 Je wilt niet dood. George... 458 00:22:12,749 --> 00:22:13,833 Wie zegt? 459 00:22:15,210 --> 00:22:16,670 Wat ga je doen? 460 00:22:16,711 --> 00:22:18,338 Draag me? 461 00:22:18,380 --> 00:22:21,007 Als ik moet? Ja, dat ben je lichter dan een takje. 462 00:22:21,049 --> 00:22:24,344 Toen ik in het leger zat, zij leerden mij judo doen. 463 00:22:24,386 --> 00:22:26,388 Laat mij het niet gebruiken. 464 00:22:26,429 --> 00:22:28,139 Deze heb ik vorige week hier gevonden. 465 00:22:28,181 --> 00:22:30,100 Jij gaat nu met ons mee en ze zijn van jou. 466 00:22:33,061 --> 00:22:34,896 Luister, mijn vrouw is acht maanden zwanger, oké. 467 00:22:34,938 --> 00:22:36,356 Dus als je mij niet stuurt door, 468 00:22:36,398 --> 00:22:37,899 dan moet je iemand hebben om haar nu te controleren. 469 00:22:39,901 --> 00:22:40,819 Akkoord, We zullen daar een team sturen. 470 00:22:42,654 --> 00:22:43,571 Dat zullen we doen, maar die truck heeft gelijk midden op onze weg. 471 00:22:44,906 --> 00:22:45,824 Het zit in de weg! We moeten het uit de weg ruimen! 472 00:22:49,661 --> 00:22:51,871 Evacueer uw huizen zo spoedig mogelijk. 473 00:22:51,913 --> 00:22:53,790 En ga zo ver mogelijk naar het oosten. 474 00:22:57,085 --> 00:22:59,671 Evacueer uw huizen zo spoedig mogelijk. 475 00:22:59,713 --> 00:23:00,463 Ga zo ver mogelijk naar het oosten. 476 00:23:04,300 --> 00:23:05,260 Evacueer... 477 00:23:05,301 --> 00:23:06,219 Hey waar ben je? Hé, 478 00:23:06,261 --> 00:23:07,721 ja, ik zit vast in een wegversperring. 479 00:23:07,762 --> 00:23:09,055 De politie laat me niet door. Wat? 480 00:23:09,097 --> 00:23:10,515 Ze zeiden dat Wat betekent dat? 481 00:23:10,557 --> 00:23:11,891 Ik weet het niet. Ze zeiden dat dat zo was 482 00:23:11,933 --> 00:23:12,934 laat niemand uit. Ze laten geen mensen vrij. 483 00:23:12,976 --> 00:23:14,019 Dave, de politie is er net. 484 00:23:14,060 --> 00:23:14,894 Ze zeggen dat we dat nodig hebben om nu te vertrekken. 485 00:23:14,936 --> 00:23:15,979 Ik weet het. 486 00:23:16,021 --> 00:23:18,398 Ik bedoel, misschien moet ik je ontmoeten in de stad? 487 00:23:18,440 --> 00:23:21,192 Zoals op Sullivan en Holster op de parkeerplaats? 488 00:23:21,234 --> 00:23:23,570 Akkoord. Sara? 489 00:23:23,611 --> 00:23:24,738 Sara? 490 00:23:24,779 --> 00:23:26,114 Sara... shit! 491 00:23:34,789 --> 00:23:35,999 Hé, Klei! 492 00:23:47,761 --> 00:23:49,262 Akkoord, iedereen maakt de weg vrij. 493 00:23:49,304 --> 00:23:50,889 We moeten deze mensen pakken door. 494 00:23:50,930 --> 00:23:51,973 Maak plaats. 495 00:24:13,495 --> 00:24:15,038 Hé, zou iemand dat kunnen krijgen? man om een ​​backup te maken? 496 00:24:16,873 --> 00:24:18,458 O, meneer! Pardon, wacht even. 497 00:24:18,500 --> 00:24:19,542 Kerel! 498 00:24:19,584 --> 00:24:20,502 Waar... waar gaat hij heen? 499 00:24:39,020 --> 00:24:40,480 Hé, Clay, Zoek het huis op, oké. 500 00:24:40,522 --> 00:24:41,690 Ahan. 501 00:24:45,902 --> 00:24:47,987 (hoest) 502 00:24:50,198 --> 00:24:51,157 Hé, mama. 503 00:24:52,409 --> 00:24:53,827 Er is vuur op de bergkam daar. 504 00:25:00,000 --> 00:25:01,710 Het is oké, schat, het is oké. 505 00:25:01,751 --> 00:25:02,836 Laten we gaan. 506 00:25:02,877 --> 00:25:04,212 Dit is geen grap. 507 00:25:06,047 --> 00:25:08,008 Laten we gaan. Kom op. 508 00:25:08,049 --> 00:25:10,343 Oké. Kom op, opa. 509 00:25:10,385 --> 00:25:11,428 In de auto. 510 00:25:18,560 --> 00:25:20,353 Ik rende het huis weer in om wat fotoalbums te krijgen. 511 00:25:20,395 --> 00:25:23,023 Mevrouw, u moet eruit van het huis. 512 00:25:23,064 --> 00:25:25,525 Nou, ik probeer het, maar dat is er ook veel rook. Ik kan het niet zien. 513 00:25:25,567 --> 00:25:27,569 Oké, we proberen te komen wat hulp voor je nu. 514 00:25:28,862 --> 00:25:31,031 O mijn God. Het vuur is... 515 00:25:31,072 --> 00:25:33,825 Het vuur is Help alstublieft! 516 00:25:33,867 --> 00:25:34,576 Nee! 517 00:25:34,617 --> 00:25:35,869 Mevrouw? 518 00:26:15,742 --> 00:26:17,577 O mijn God. 519 00:27:01,663 --> 00:27:03,289 Doe het rustiger aan, mama. 520 00:27:03,331 --> 00:27:05,250 Mam, doe rustig aan. Je zoon heeft gelijk. 521 00:27:05,291 --> 00:27:07,961 Tik een paar keer op die pauze, Wil je, Sara? 522 00:27:08,003 --> 00:27:09,754 Het vuur zal ons niet te pakken krijgen, jij wel. 523 00:27:09,796 --> 00:27:11,464 Dus nu wil je leven, oude man? 524 00:27:11,506 --> 00:27:13,717 Ja hoor, ik heb een vol pakket van sigaretten. 525 00:27:14,968 --> 00:27:16,636 Heeft de klimaatverandering dit allemaal gedaan? 526 00:27:16,678 --> 00:27:17,804 Dat is onzin. 527 00:27:17,846 --> 00:27:19,347 Nee, het is een feit, opa. 528 00:27:19,389 --> 00:27:20,849 De wereld wordt heter. 529 00:27:20,890 --> 00:27:21,850 Mijn natuurkundeleraar zei... 530 00:27:21,891 --> 00:27:23,309 Hé, hou op met dat gedoe. 531 00:27:23,351 --> 00:27:24,811 Ik ben 80 jaar oud. 532 00:27:24,853 --> 00:27:27,147 Ik was daar 40 jaar geleden. 533 00:27:27,188 --> 00:27:29,149 Het wordt warm, het wordt koud. 534 00:27:29,190 --> 00:27:30,191 De mens heeft er niets mee te maken. 535 00:27:30,233 --> 00:27:31,484 Oh shit! 536 00:27:32,527 --> 00:27:34,529 O mijn God! O mijn God! 537 00:28:01,556 --> 00:28:02,557 Help! 538 00:28:02,599 --> 00:28:04,476 Help! 539 00:28:04,517 --> 00:28:05,727 Help! 540 00:28:05,769 --> 00:28:07,687 Hé, alles goed? Wat is er gebeurd? 541 00:28:07,729 --> 00:28:08,563 Je moet mij eruit halen van hier. 542 00:28:08,605 --> 00:28:10,190 Ben je gewond? Ben je gewond? 543 00:28:10,231 --> 00:28:11,983 Mijn huis aan de... Ik probeerde daar uit te komen. 544 00:28:12,025 --> 00:28:14,027 Ik heb gewoon de weg gevolgd en ik probeerde gewoon te bewegen... 545 00:28:14,069 --> 00:28:15,570 Man, het was alsof... 546 00:28:15,612 --> 00:28:17,238 Luister, luister, ik kan er geen krijgen belt op mijn mobiele telefoon. 547 00:28:18,907 --> 00:28:20,492 De mobiele telefoontoren is kapot, Maar ik kan je wel een lift geven, oké? 548 00:28:20,533 --> 00:28:21,910 Vijf minuten onderweg. Naar het zuiden? 549 00:28:21,951 --> 00:28:22,994 Ik probeer alleen maar te krijgen eerst aan mijn familie, 550 00:28:23,036 --> 00:28:24,537 en dan gaan we terug naar de stad, oké. 551 00:28:24,579 --> 00:28:25,872 Je kunt niet die kant op gaan. 552 00:28:25,914 --> 00:28:27,624 Ik moet die kant op. Mijn familie wacht op mij. 553 00:28:27,665 --> 00:28:30,210 Alles... Alles op die manier staat in brand! Keer om! 554 00:28:30,251 --> 00:28:31,461 Ik kan niet! Je moet teruggaan. 555 00:28:31,503 --> 00:28:33,088 Ik kan niet... luisteren. Je kunt niet die kant op! 556 00:28:34,089 --> 00:28:35,215 Ik moet. 557 00:28:36,591 --> 00:28:38,551 Wat is je naam? 558 00:28:38,593 --> 00:28:39,678 Daaf. 559 00:28:39,719 --> 00:28:40,762 Dave, ik ben Jacob. 560 00:28:42,389 --> 00:28:43,890 Ik zal voor je bidden. 561 00:28:43,932 --> 00:28:45,266 Juist, man, ik ben... Ik ga voor je bidden. 562 00:28:46,434 --> 00:28:47,477 Zien. 563 00:28:48,812 --> 00:28:50,146 Ik Ik zal Ik zal Veel succes. 564 00:28:50,188 --> 00:28:51,189 Ik zal proberen op je te letten Op de terugweg, oké? 565 00:29:16,506 --> 00:29:17,966 Oh nee, nee, nee, nee, nee, nee. 566 00:29:19,634 --> 00:29:24,472 Shit! O god, shit. 567 00:29:24,514 --> 00:29:25,598 Hoi! 568 00:29:25,640 --> 00:29:27,434 Hé, Sara? 569 00:29:27,475 --> 00:29:29,894 Sara, kijk naar mij, kijk naar mij. Hé, alles goed? 570 00:29:29,936 --> 00:29:30,603 Kijk me aan. Alles goed, hè? 571 00:29:30,645 --> 00:29:32,230 Ja... Hé, Clay? 572 00:29:32,272 --> 00:29:33,773 Ja? Alles goed, hè? 573 00:29:33,815 --> 00:29:35,775 Hmm. Is de baby in orde? 574 00:29:35,817 --> 00:29:37,861 Pa? Pa? 575 00:29:42,615 --> 00:29:44,284 Pa. Papa, kijk. 576 00:29:44,325 --> 00:29:46,619 Oké, hé, hé, papa. 577 00:29:46,661 --> 00:29:47,746 George? 578 00:29:47,787 --> 00:29:48,997 Opa? 579 00:30:02,677 --> 00:30:03,803 Dave? 580 00:30:03,845 --> 00:30:05,847 Zeg hallo tegen mama van mij, Oké, papa? 581 00:30:05,889 --> 00:30:08,141 Oké, Clay, ik heb je hulp nodig. Oké. 582 00:30:08,183 --> 00:30:09,476 Ik heb je hulp nodig, kom hier. 583 00:30:09,517 --> 00:30:10,643 Kom hier. 584 00:30:10,685 --> 00:30:12,145 Ah! Gaat het met hem? 585 00:30:12,187 --> 00:30:13,646 Hij is weg. 586 00:30:13,688 --> 00:30:15,065 Laten we hem naar de vrachtwagen brengen. 587 00:31:13,123 --> 00:31:14,207 Wat is er gebeurd? 588 00:31:14,249 --> 00:31:15,333 Wat gebeurde er in vredesnaam? 589 00:31:15,375 --> 00:31:16,918 Ik zwenkte gewoon uit, en ik... Oh God. 590 00:31:16,960 --> 00:31:18,586 Het is oké, hé, het is oké. Het spijt me zeer. 591 00:31:18,628 --> 00:31:20,380 Hé, schat, het is in orde. 592 00:31:20,422 --> 00:31:21,423 Wat gaan we doen, papa? 593 00:31:21,464 --> 00:31:22,632 Ik moet terug naar het huis. 594 00:31:24,259 --> 00:31:26,052 Ze zeiden dat ze zenden evacuatieteams naar de buurt, 595 00:31:26,094 --> 00:31:27,345 dus misschien kunnen we dat wel laat even bellen. 596 00:31:27,387 --> 00:31:29,055 Het is een stroomlijn die naar beneden ligt het blokkeren van de hoofdweg. 597 00:31:29,097 --> 00:31:30,140 Je kunt nergens anders heen. 598 00:31:39,149 --> 00:31:40,442 Oh God! 599 00:31:40,483 --> 00:31:41,568 Daaf! 600 00:31:41,609 --> 00:31:43,028 Het komt goed met je. 601 00:31:43,069 --> 00:31:44,070 Oké, we gaan laat even bellen. 602 00:31:44,112 --> 00:31:45,030 Het komt goed met ons. 603 00:31:46,114 --> 00:31:48,241 Lieve Heer, alstublieft 604 00:31:48,283 --> 00:31:51,161 ons leiden en beschermen deze nacht, alstublieft Heer. 605 00:31:52,954 --> 00:31:56,458 En alsjeblieft, troost George alsjeblieft 606 00:31:56,499 --> 00:31:58,043 terwijl hij naar je toe reikt. 607 00:32:02,589 --> 00:32:04,299 Bescherm ons alstublieft. 608 00:32:04,341 --> 00:32:05,550 Houd het. Dat zal ik doen. 609 00:32:05,592 --> 00:32:07,844 Oh God, 610 00:32:11,306 --> 00:32:12,807 God. 611 00:32:12,849 --> 00:32:14,392 God, ja. 612 00:32:14,434 --> 00:32:16,144 Ik hoop dat de Taylors het gered hebben. 613 00:32:30,492 --> 00:32:31,951 Oh. 614 00:32:33,453 --> 00:32:35,205 Het is net als het vuur heb dit helemaal gemist. 615 00:32:39,000 --> 00:32:40,335 De stroom is uitgevallen. 616 00:32:48,677 --> 00:32:50,804 Je denkt dat het vuur gaat branden Is het ver terug hier? 617 00:32:50,845 --> 00:32:53,973 Nou, met dit gekke vuur, het is een gok van iedereen. 618 00:32:54,015 --> 00:32:56,851 Ik weet niet of de evacuatieteams er zijn kom er nog doorheen, dus 619 00:32:56,893 --> 00:32:59,646 Ik denk het beste doen is het huis brandveilig maken, 620 00:32:59,688 --> 00:33:01,189 voor het geval het deze kant op komt. 621 00:33:01,231 --> 00:33:02,565 En hoe zit het met opa? 622 00:33:07,696 --> 00:33:11,991 Hé, Clay, Opa is daar nu, oké. 623 00:33:13,576 --> 00:33:15,495 En ik weet dat hij naar beneden kijkt op ons. 624 00:33:15,537 --> 00:33:16,705 Hij gaat ons beschermen. 625 00:33:18,540 --> 00:33:20,041 Maar hij heeft ons nodig om sterk te zijn. 626 00:33:21,334 --> 00:33:22,377 Nu hebben we veel werk te doen. 627 00:33:22,419 --> 00:33:24,671 En ik heb je hulp nodig, oké? 628 00:33:24,713 --> 00:33:26,673 Ik heb jullie hulp nodig. 629 00:33:26,715 --> 00:33:27,882 Kom op. 630 00:33:34,055 --> 00:33:36,307 Oké, we moeten opruimen dit alles oppoetsen. 631 00:33:36,349 --> 00:33:38,476 En we moeten nat worden het hele gebied. 632 00:33:38,518 --> 00:33:40,186 20 tot 30 meter naar buiten. 633 00:33:40,228 --> 00:33:44,107 Dit vuur is een hongerig monster, het heeft een eigen mening. 634 00:33:48,903 --> 00:33:50,238 Oké, luister, ga de sprinklerkoppen halen, 635 00:33:50,280 --> 00:33:51,865 zul je? Ja. 636 00:33:53,908 --> 00:33:56,036 Laten we weer inchecken met hoofdmeteoroloog, 637 00:33:56,077 --> 00:33:57,704 Mike Nelson. Mike? 638 00:33:57,746 --> 00:33:59,039 Gewoon allemaal gerelateerd naar wat we zien 639 00:33:59,080 --> 00:34:00,373 in de warmere wereld, 640 00:34:00,415 --> 00:34:02,876 de vuurdriehoek, de wind, de hitte, 641 00:34:02,917 --> 00:34:04,753 en de drogere omstandigheden. Clay, maak de grens vrij. 642 00:34:04,794 --> 00:34:06,379 Ik wil een lineup krijgen op het dak. 643 00:34:06,421 --> 00:34:07,714 Het zijn struiken, ook al wordt het wel heet, het wordt droog. 644 00:34:07,756 --> 00:34:08,548 Als het droog wordt, het brandgevaar is groter. 645 00:34:08,590 --> 00:34:09,799 Hieronder? Ja. 646 00:34:09,841 --> 00:34:10,884 Oké. Dat hebben we zeker gezien 647 00:34:10,925 --> 00:34:12,385 catastrofale gevolgen daarbij Vandaag. 648 00:34:12,427 --> 00:34:14,262 Akkoord. Laten we alles verplaatsen die vlam kan vatten 649 00:34:14,304 --> 00:34:16,181 weg van de muren en ramen. 650 00:34:16,222 --> 00:34:17,682 Deze verwoestende bosbranden die gemeenschappen vernietigde 651 00:34:17,724 --> 00:34:19,517 in slechts enkele seconden. 652 00:34:19,559 --> 00:34:24,189 Maar liefst 1.000 huizen brandden, waardoor veel gezinnen dakloos zijn geworden. 653 00:34:24,230 --> 00:34:27,400 Scheuren door woningen buurten als een steekvlam, 654 00:34:27,442 --> 00:34:30,570 aangewakkerd door intens Windsnelheden van 100 mijl per uur. 655 00:34:30,612 --> 00:34:32,405 Behoorlijk schokkend, de wind blaast sintels 656 00:34:32,447 --> 00:34:34,407 overal op de weg. 657 00:34:34,449 --> 00:34:38,078 Al 100.000 hectare verbrand in de Colbertregio. 658 00:34:38,119 --> 00:34:40,580 Maar de zaken zijn al in beslag genomen een wending naar het ergste. 659 00:34:40,622 --> 00:34:44,584 Zo velen maakten zich zorgen over de staat van hun woningen. 660 00:34:44,626 --> 00:34:46,628 Dat wordt geschat ruim 100 woningen 661 00:34:46,670 --> 00:34:48,421 zijn verbrand in Colbert. 662 00:34:48,463 --> 00:34:50,924 En duizenden meer zijn geëvacueerd. 663 00:34:50,965 --> 00:34:53,802 Duizenden werden gedwongen te vluchten met vrijwel geen waarschuwing. 664 00:34:53,843 --> 00:34:56,471 Het is een angstaanjagende beproeving geweest. 665 00:34:56,513 --> 00:34:59,432 Vanavond de vernietiging is bijna catastrofaal. 666 00:34:59,474 --> 00:35:01,768 Nog lang niet onder controle. 667 00:35:01,810 --> 00:35:03,937 911, wat is de aard van uw noodgeval? 668 00:35:03,978 --> 00:35:05,772 Er is meer vuur. Hoe... hoe kan dat? 669 00:35:06,981 --> 00:35:08,400 Wat is de evacuatieroute? 670 00:35:08,441 --> 00:35:10,110 Ja, de weg is afgesloten. 671 00:35:10,151 --> 00:35:11,778 Je zult moeten gaan een andere manier. 672 00:35:11,820 --> 00:35:14,322 Dit is onvergeeflijk. Ik ga naar... 673 00:35:14,364 --> 00:35:16,074 Shit! 674 00:35:16,116 --> 00:35:17,909 Meneer? 675 00:35:17,951 --> 00:35:18,868 Meneer? 676 00:35:20,495 --> 00:35:21,830 De wind draait naar het westen. 677 00:35:21,871 --> 00:35:24,958 Deze brand is slechts voor 5% onder controle. 678 00:35:25,000 --> 00:35:27,252 En hoewel windstoten zijn voorlopig uitgestorven, 679 00:35:27,293 --> 00:35:29,087 omstandigheden kunnen snel veranderen. 680 00:35:29,129 --> 00:35:31,589 Blijf dus alert daar, mensen. 681 00:35:31,631 --> 00:35:32,924 En blijf veilig. 682 00:35:32,966 --> 00:35:34,968 Ik ben Don Mansfield, K Cool nieuws. 683 00:35:35,010 --> 00:35:36,136 Wat doen we nu? 684 00:35:40,181 --> 00:35:42,142 We wachten. 685 00:35:42,183 --> 00:35:44,102 En wij bidden. 686 00:36:11,671 --> 00:36:12,339 Hoi. 687 00:36:12,380 --> 00:36:14,299 (Deur gaat dicht) 688 00:36:14,341 --> 00:36:15,383 Hoi. 689 00:36:23,099 --> 00:36:25,435 Niet veel om te laten zien voor 82 jaar leven. 690 00:36:28,229 --> 00:36:29,397 Ja. 691 00:36:32,025 --> 00:36:33,943 Ik denk niet dat je vader is had veel behoeften. 692 00:36:38,740 --> 00:36:42,202 Ik wou dat je hem ontmoette, voordat mijn moeder overleed. 693 00:36:44,454 --> 00:36:46,748 Hij is gewoon zo veranderd nadat ze stierf. 694 00:36:49,793 --> 00:36:52,379 Haar zien lijden aan kanker heeft ze echt verhard. 695 00:36:57,425 --> 00:37:00,428 Hij komt af van iedereen, inclusief mij. 696 00:37:04,349 --> 00:37:05,809 Het was gewoon nooit hetzelfde. 697 00:37:08,937 --> 00:37:10,271 Hij was een goede man, Dave. 698 00:37:12,107 --> 00:37:15,610 En hij liet het je echt zien, en dat weten we wel, toch? 699 00:37:15,652 --> 00:37:17,237 Omdat hij een goede zoon heeft grootgebracht. 700 00:37:23,618 --> 00:37:24,619 Ik was... 701 00:37:25,787 --> 00:37:26,913 Ik reed te snel. 702 00:37:26,955 --> 00:37:28,081 O nee, nee, nee. 703 00:37:28,123 --> 00:37:29,582 En ik was roekeloos. Nee! 704 00:37:29,624 --> 00:37:31,251 Hoi! En ik echt 705 00:37:31,292 --> 00:37:33,920 Nee, kom op, hé Sarah. Hij zei dat ik moest gaan 706 00:37:33,962 --> 00:37:36,214 en het spijt me zo. Luister naar me. 707 00:37:36,256 --> 00:37:40,802 Hé, het is niet jouw schuld, oké? 708 00:37:42,804 --> 00:37:44,431 Niets van dit alles. 709 00:37:44,472 --> 00:37:45,432 Niets van dat. 710 00:37:45,473 --> 00:37:46,850 Ja. 711 00:37:48,977 --> 00:37:50,145 Het was zijn tijd. 712 00:37:52,981 --> 00:37:54,149 Hij was klaar om te gaan. 713 00:37:55,650 --> 00:37:56,818 Hij was klaar om te gaan. 714 00:37:58,653 --> 00:38:00,280 Nu heeft hij vrede. Het is in orde. 715 00:38:00,321 --> 00:38:01,573 Oké. 716 00:38:01,614 --> 00:38:02,657 Hm? 717 00:38:04,159 --> 00:38:05,827 En het spijt me zo als ik dat ooit heb gezegd niets slechts aan hem. 718 00:38:05,869 --> 00:38:09,664 Oh nee. Je weet waarom hij zo was zwaar voor je? 719 00:38:11,666 --> 00:38:15,211 Omdat je hem eraan herinnerde van mijn moeder. 720 00:38:18,006 --> 00:38:19,466 Omdat je sterk bent. 721 00:38:20,383 --> 00:38:21,301 En je bent mooi. 722 00:38:23,887 --> 00:38:25,472 Jij ook jij zegt waar je aan denkt. 723 00:38:27,849 --> 00:38:29,809 Dat weet ik, want Ik weet wanneer hij naar je keek 724 00:38:29,851 --> 00:38:31,811 en het was pijnlijk en dat is waarom. 725 00:38:33,021 --> 00:38:34,814 Daarom was hij zo moeilijk op jou. 726 00:38:38,526 --> 00:38:39,861 Dank u schat. 727 00:38:44,032 --> 00:38:45,325 Kijk, het komt wel goed met mij. 728 00:38:46,701 --> 00:38:48,661 Omdat we elkaar hebben. 729 00:38:48,703 --> 00:38:49,621 Oké. 730 00:38:53,500 --> 00:38:55,710 Ik houd van je. Ik hou van je. 731 00:39:07,764 --> 00:39:09,349 Het spijt me, mevrouw. Dat is alle informatie 732 00:39:09,391 --> 00:39:10,517 wij hebben op dit moment. 733 00:39:16,564 --> 00:39:17,649 Gaat het? 734 00:39:17,691 --> 00:39:18,733 Ik begrijp het niet. 735 00:39:18,775 --> 00:39:20,360 Mensen gaan naar beneden de berg, 736 00:39:20,402 --> 00:39:23,196 omdat het vuur is op de top van de heuvel, toch? 737 00:39:23,238 --> 00:39:25,907 Maar nu melden mensen zich er zit ook vuur op de bodem. 738 00:39:25,949 --> 00:39:27,033 Hoe is dat mogelijk? 739 00:39:27,075 --> 00:39:28,368 Zoek branden. 740 00:39:28,410 --> 00:39:30,370 Het grootste deel van de brand deze bergkam beklommen. 741 00:39:30,412 --> 00:39:32,163 En normaal gesproken de sintels omhoog blazen, 742 00:39:32,205 --> 00:39:33,498 en ze sorteren gewoon van uitsterven. 743 00:39:33,540 --> 00:39:35,000 Maar deze winden zijn zo intens, 744 00:39:35,041 --> 00:39:37,252 zij dragen de sintels omhoog en nieuwe vuren stichten, 745 00:39:37,293 --> 00:39:39,087 die "spotbranden" worden genoemd. 746 00:39:39,129 --> 00:39:41,715 Zo is het vuur Wickers Canyon bereikt. 747 00:39:41,756 --> 00:39:44,259 Dus, hoe ver kunnen de sintels waaien? 748 00:39:44,300 --> 00:39:46,052 Een halve mijl, een mijl. 749 00:39:46,094 --> 00:39:47,846 Misschien meer. Dus je vertelt me 750 00:39:47,887 --> 00:39:50,682 Er zal nog meer vuur zijn overal? 751 00:39:50,724 --> 00:39:52,559 Waarschijnlijk. Waar moet ik heen? 752 00:39:52,600 --> 00:39:53,935 om deze mensen te vertellen dat ze moeten gaan? 753 00:39:56,229 --> 00:39:58,356 We kunnen niet iedereen redden. 754 00:39:58,398 --> 00:40:00,066 Het enige wat we kunnen doen is er eentje helpen persoon tegelijk. 755 00:40:10,952 --> 00:40:13,455 911, wat is de aard van uw noodgeval? 756 00:40:16,332 --> 00:40:17,417 Zie je iets? 757 00:40:17,459 --> 00:40:18,668 Rook gewoon. 758 00:40:20,295 --> 00:40:21,463 Misschien hebben we geluk. 759 00:40:24,591 --> 00:40:26,134 Nou, euh. 760 00:40:26,176 --> 00:40:28,762 We kunnen de hoofdweg niet bereiken vanwege die stroomlijn, 761 00:40:28,803 --> 00:40:32,140 maar misschien er is een ventweg, 762 00:40:32,182 --> 00:40:33,808 die we kunnen nemen om er omheen te komen. 763 00:40:35,310 --> 00:40:37,062 Ik dacht dat we het gingen proberen en wacht het af. 764 00:40:37,103 --> 00:40:39,105 Oh, die wind draaide naar het westen dat betekent de branden 765 00:40:39,147 --> 00:40:40,106 onderweg. 766 00:40:41,483 --> 00:40:42,734 Dat is... 767 00:40:42,776 --> 00:40:43,943 Mhmm. 768 00:40:43,985 --> 00:40:45,070 Hé misschien, misschien deze week. 769 00:40:45,111 --> 00:40:46,613 Hé, ssst. 770 00:40:46,654 --> 00:40:47,697 Horen jullie dat? 771 00:40:49,783 --> 00:40:50,950 Help! Wat? 772 00:40:53,661 --> 00:40:54,788 Het is het huis van juffrouw Elkin. 773 00:40:54,829 --> 00:40:55,872 Hulp! 774 00:40:58,333 --> 00:40:59,584 O mijn God! 775 00:40:59,626 --> 00:41:01,670 Koop de EHBOdoos! Ga op de grond liggen! 776 00:41:03,004 --> 00:41:03,838 Ga op de grond liggen, Mevrouw Elkins! 777 00:41:05,048 --> 00:41:06,466 Het is in orde. Ga gewoon op de grond liggen. 778 00:41:06,508 --> 00:41:07,425 Hoi! Hoi! 779 00:41:10,512 --> 00:41:11,554 Hoi hoi hoi. 780 00:41:14,182 --> 00:41:15,684 Ze is helemaal verbrand, Wat gaan we doen, papa? 781 00:41:15,725 --> 00:41:17,102 O mijn God! Het is in orde. 782 00:41:17,143 --> 00:41:18,478 Aah! Hé, mevrouw Elkins, 783 00:41:18,520 --> 00:41:19,479 Het is Dave Laughlin. Ik ben gewond. 784 00:41:19,521 --> 00:41:20,814 Ik ben gewond! Wacht wacht. 785 00:41:20,855 --> 00:41:22,065 Ik heb er een paar Percocet van je vader. 786 00:41:24,943 --> 00:41:26,528 Dit gaat je helpen, Mevrouw Elkins. Oké, hé. 787 00:41:26,569 --> 00:41:27,487 Neem daar wat van. 788 00:41:27,529 --> 00:41:28,655 Daar ga je. 789 00:41:28,697 --> 00:41:30,031 Daar ga je. Het is in orde. 790 00:41:32,242 --> 00:41:33,660 Mevrouw Elkins? Mevrouw Elkins? 791 00:41:33,702 --> 00:41:35,328 Papa! Mevrouw Elkins? 792 00:41:35,370 --> 00:41:36,329 Mevrouw Elkins! 793 00:41:36,371 --> 00:41:38,331 Daaf. 794 00:41:38,373 --> 00:41:39,874 Papa, wat is er gebeurd? 795 00:41:39,916 --> 00:41:41,001 Wat is er met haar gebeurd? 796 00:41:41,042 --> 00:41:42,460 (Huilend) 797 00:41:42,502 --> 00:41:44,796 O mijn God. 798 00:41:44,838 --> 00:41:46,214 Ik kan niet... Ik kan dit niet aan. 799 00:41:47,549 --> 00:41:48,925 Ik kan niet... Ik kan dit niet aan. 800 00:41:50,260 --> 00:41:51,219 Mama. 801 00:41:56,182 --> 00:41:57,684 Fuck je vuur! 802 00:42:00,061 --> 00:42:01,187 Kom hier, het is oké. 803 00:42:03,773 --> 00:42:06,484 Het is oké, het is oké. 804 00:42:06,526 --> 00:42:07,527 Daaf. 805 00:42:07,569 --> 00:42:08,820 Hé, Dave. Daaf! 806 00:42:08,862 --> 00:42:10,739 Maar ik wil niet... Ik wil niet dood gaan. 807 00:42:10,780 --> 00:42:12,532 We moeten nu gaan! 808 00:42:12,574 --> 00:42:14,200 Daaf! 809 00:42:14,242 --> 00:42:15,285 Dave, we moeten gaan! 810 00:42:16,494 --> 00:42:17,203 We moeten nu gaan! 811 00:42:18,496 --> 00:42:20,123 Wat bedoel je? We moeten gaan! We moeten gaan! 812 00:42:23,543 --> 00:42:24,753 Ik haal de sleutels. Stap in de vrachtwagen! 813 00:42:24,794 --> 00:42:27,005 Kom op! Mam, stap in de vrachtwagen! 814 00:42:27,047 --> 00:42:28,089 We moeten ons haasten. 815 00:42:28,131 --> 00:42:29,549 Die propaantanks gaan blazen. 816 00:42:35,930 --> 00:42:37,891 Ga, ga, ga, ga, ga, ga! 817 00:42:39,142 --> 00:42:41,311 Pa! Clay, rennen, rennen, rennen. 818 00:42:58,953 --> 00:42:59,954 Ons huis. 819 00:43:01,289 --> 00:43:02,749 Dingen kunnen vervangen worden, Clay. 820 00:43:02,791 --> 00:43:04,084 Mensen kunnen dat niet, oké. 821 00:43:04,125 --> 00:43:06,378 Zo lang we samen zijn, het komt wel goed met ons. 822 00:43:06,419 --> 00:43:07,587 Oh. 823 00:43:07,629 --> 00:43:09,422 Oke oke. 824 00:43:10,924 --> 00:43:12,300 Kijk hier omhoog. 825 00:43:12,342 --> 00:43:14,427 De dienstweg komt eraan aan uw rechterzijde. 826 00:43:15,845 --> 00:43:17,222 Houd het in de gaten, Omdat ik niets kan zien 827 00:43:17,263 --> 00:43:18,264 maar de rook. 828 00:43:19,933 --> 00:43:21,101 Het is er, papa. Waar? 829 00:43:21,142 --> 00:43:22,102 Het is daar. Je kunt het gewoon niet zien, 830 00:43:22,143 --> 00:43:23,395 Omdat de struiken in brand staan. 831 00:43:23,436 --> 00:43:25,105 Hij heeft gelijk. Ik zie het, Het is daar, Dave. 832 00:43:25,146 --> 00:43:26,314 Oke oke. 833 00:43:33,154 --> 00:43:34,781 Oh God. 834 00:43:34,823 --> 00:43:36,825 Wees voorzichtig, Dave. 835 00:43:42,497 --> 00:43:43,915 Houd vol, schat. Ik ben het aan het proberen. 836 00:43:43,957 --> 00:43:45,166 Denk je dat dit de juiste manier is, papa? 837 00:43:45,208 --> 00:43:46,793 We zijn omringd door vuur. 838 00:43:46,835 --> 00:43:48,128 Dit is de enige manier via de hoofdweg, 839 00:43:48,169 --> 00:43:49,421 dus dat zullen we hebben door te drukken. 840 00:43:49,462 --> 00:43:50,797 Oké, ik ga net zo snel als ik kan. 841 00:43:50,839 --> 00:43:51,965 Wacht even. Oké? Oh, hé. 842 00:43:52,007 --> 00:43:53,299 Wacht even. O. 843 00:43:58,847 --> 00:43:59,931 Oh God. 844 00:43:59,973 --> 00:44:01,099 Christus! Alles goed, jongens? 845 00:44:01,141 --> 00:44:02,475 Het is moeilijk. Gaat het? 846 00:44:02,517 --> 00:44:03,685 Houd vol. 847 00:44:08,982 --> 00:44:10,191 Waar zijn we? 848 00:44:10,233 --> 00:44:11,818 Wat is dit allemaal? 849 00:44:11,860 --> 00:44:13,695 Het lijkt erop dat ze het gedaan hebben een upgrade van het afvoerkanaal. 850 00:44:16,740 --> 00:44:17,490 Pas op, papa! 851 00:44:20,368 --> 00:44:22,120 Oh God. 852 00:44:25,040 --> 00:44:26,041 Oh God. 853 00:44:27,208 --> 00:44:28,668 Is er een andere manier? 854 00:44:28,710 --> 00:44:29,919 Ik kan daar niet omheen. 855 00:44:35,884 --> 00:44:37,677 Goed... 856 00:44:37,719 --> 00:44:39,012 Misschien kunnen we. 857 00:44:58,114 --> 00:44:59,407 Weet je überhaupt hoe om er eentje te besturen? 858 00:44:59,449 --> 00:45:01,576 Ik heb een bouwbedrijf. Ik hoop het. 859 00:45:06,915 --> 00:45:08,249 Ach, shit. 860 00:45:08,291 --> 00:45:09,793 Er zijn geen sleutels! Oh. 861 00:45:11,211 --> 00:45:12,712 Ga mijn betonschaar halen, zou jij? 862 00:45:12,754 --> 00:45:14,589 Oh God. Hé, schatje, hé? 863 00:45:14,631 --> 00:45:16,007 Hé, alles goed? Oh God. 864 00:45:16,049 --> 00:45:17,050 Hé, kijk mij aan. Ja. 865 00:45:17,092 --> 00:45:18,259 Kijk mij aan, alles goed met je? Kijk me aan. 866 00:45:18,301 --> 00:45:19,260 Ja. Praat met mij. 867 00:45:19,302 --> 00:45:21,262 Wat gebeurd er? Het was een kramp. 868 00:45:21,304 --> 00:45:22,681 Ik wil het kindje niet verliezen, Daaf. 869 00:45:22,722 --> 00:45:24,057 Hé, dat gaat niet gebeuren. Ik weet 870 00:45:24,099 --> 00:45:26,393 Niemand gaat iemand verliezen, Ik beloof je, oké. 871 00:45:26,434 --> 00:45:27,852 Niemand gaat iemand verliezen. 872 00:45:27,894 --> 00:45:31,564 Ik... Ik moet er gewoon doorheen die weg, 873 00:45:31,606 --> 00:45:33,733 en dat brengt ons in veiligheid. Ik moet gewoon die boom verplaatsen. 874 00:45:33,775 --> 00:45:35,944 Oké? Hoe ga je dat doen? 875 00:45:35,985 --> 00:45:37,195 Met wat er ook in zit. 876 00:45:37,237 --> 00:45:39,114 Het vuur komt dichtbij. Oké, oké. 877 00:45:39,155 --> 00:45:40,281 Kom op. 878 00:45:47,956 --> 00:45:50,125 Ja, dat werkt perfect. 879 00:45:52,669 --> 00:45:53,461 Oké. 880 00:46:07,142 --> 00:46:08,184 Trek eraan. 881 00:46:09,811 --> 00:46:11,104 Pak het lekker strak vast. 882 00:46:11,146 --> 00:46:12,480 Goed? Oké. 883 00:46:17,485 --> 00:46:18,445 Jij hebt het! 884 00:46:18,486 --> 00:46:19,529 Wauw! 885 00:46:23,533 --> 00:46:26,453 Oké, laten we het eens proberen. 886 00:46:26,494 --> 00:46:28,621 Akkoord. 887 00:46:28,663 --> 00:46:29,622 Ben je klaar? Ja. 888 00:46:29,664 --> 00:46:30,373 Trekken. 889 00:46:37,005 --> 00:46:38,506 Kom op, we moeten verhuizen. 890 00:46:38,548 --> 00:46:40,967 We moeten verhuizen. Kom op jongens. Kom op. 891 00:46:41,009 --> 00:46:42,635 Zo trots op je! 892 00:46:44,512 --> 00:46:45,680 Jij ziet mij? 893 00:46:45,722 --> 00:46:47,015 Heb je mij het zien doen? Ja. 894 00:46:54,981 --> 00:46:56,483 Ben je beter? Ja. 895 00:46:56,524 --> 00:46:57,650 Wij hebben een kans. 896 00:47:01,571 --> 00:47:03,198 Laten we uitgaan! 897 00:47:03,239 --> 00:47:05,533 Ja! Wauw! 898 00:47:05,575 --> 00:47:06,743 Ja! 899 00:47:23,551 --> 00:47:24,803 Wacht even, jongens. We zijn er bijna. 900 00:47:24,844 --> 00:47:26,471 Mm, ja. 901 00:47:26,513 --> 00:47:28,807 Rijd alstublieft voorzichtiger, Daaf. 902 00:47:28,848 --> 00:47:31,017 Ik probeer het, schat. Dit vuur verspreidt zich snel. 903 00:47:31,059 --> 00:47:32,686 Maar we kunnen het redden, oké. 904 00:47:33,603 --> 00:47:34,562 We zijn er bijna. 905 00:47:40,610 --> 00:47:41,736 Shit. 906 00:47:43,571 --> 00:47:44,906 Wat is dat? Shit. 907 00:47:44,948 --> 00:47:46,032 O nee, nee, nee, nee. 908 00:47:46,074 --> 00:47:47,409 Wat is er gebeurd? 909 00:47:47,450 --> 00:47:48,743 Wat? Zijn we ergens overheen gereden? 910 00:47:48,785 --> 00:47:49,744 Shit! 911 00:47:52,580 --> 00:47:53,581 Wat is er net gebeurd? 912 00:47:53,623 --> 00:47:55,083 Pa? 913 00:47:55,125 --> 00:47:57,585 Het oliepaneel is gescheurd een tijdje terug. 914 00:47:57,627 --> 00:47:58,753 We hebben olie gelekt deze hele tijd. 915 00:47:59,921 --> 00:48:01,047 Kun je het maken? 916 00:48:01,089 --> 00:48:03,425 Nee. Onze motor is vastgelopen. 917 00:48:03,466 --> 00:48:04,968 We zullen te voet moeten gaan, Akkoord. 918 00:48:05,010 --> 00:48:06,428 Aah! Kom op. 919 00:48:06,469 --> 00:48:07,637 Pak die rugzak. 920 00:48:12,475 --> 00:48:14,102 Pak je spullen, geef mij dat jasje. 921 00:48:14,144 --> 00:48:15,353 Pak je rugzakken. 922 00:48:15,395 --> 00:48:17,063 Oh. 923 00:48:17,105 --> 00:48:17,981 Pa! 924 00:48:20,108 --> 00:48:21,234 Ga nu uit de vrachtwagen! 925 00:48:21,276 --> 00:48:22,235 Mam! Ga uit de vrachtwagen! 926 00:48:22,277 --> 00:48:23,737 Ga, ga! 927 00:48:23,778 --> 00:48:25,280 Stap uit de vrachtwagen, laten we gaan! 928 00:48:35,498 --> 00:48:37,083 Gaat het? 929 00:48:37,125 --> 00:48:38,543 Ja. Klei? 930 00:48:38,585 --> 00:48:39,586 Huh huh. 931 00:48:40,920 --> 00:48:42,630 Dit is de slechtste dag van mijn leven. 932 00:48:42,672 --> 00:48:43,715 Verdomme, ik hield van die vrachtwagen. 933 00:48:47,802 --> 00:48:50,263 911, wat is de aard van uw noodgeval? 934 00:48:50,305 --> 00:48:52,140 Ja, hallo. Ik zit op Pine Bluff. 935 00:48:52,182 --> 00:48:52,849 Mhmm. 936 00:48:54,934 --> 00:48:55,769 Waar moeten we heen? Ik kom niet voorbij de barricade. 937 00:48:55,810 --> 00:48:56,853 Ja, de weg is afgesloten. 938 00:48:56,895 --> 00:48:58,229 Dat zul je hebben om een ​​andere weg te gaan. 939 00:48:58,271 --> 00:49:02,609 Er zou moeten zijn een pad in Wilson Street. 940 00:49:02,650 --> 00:49:04,235 Weet je waar Wilsonstraat is? 941 00:49:04,277 --> 00:49:05,779 Ja dat doe ik. Hartelijk bedankt. 942 00:49:05,820 --> 00:49:06,988 Ja. 943 00:49:16,623 --> 00:49:17,707 Waar komt dat vandaan? 944 00:49:21,127 --> 00:49:22,379 De wind blies de sintels. 945 00:49:24,047 --> 00:49:25,340 Dit kan heel erg worden. 946 00:49:26,716 --> 00:49:27,967 We moeten hier weg. 947 00:49:28,009 --> 00:49:28,968 Hé, het is in orde. 948 00:49:35,892 --> 00:49:36,935 Kom op, blijf bewegen. 949 00:49:40,188 --> 00:49:41,439 Voet oké? Ja. 950 00:49:44,359 --> 00:49:45,527 Kom op, schatje. 951 00:49:45,568 --> 00:49:46,528 Kom op, je moet doorgaan. 952 00:49:46,569 --> 00:49:47,737 (hoest) 953 00:49:47,779 --> 00:49:49,155 Kom op, mama. Oké, oké, oké. 954 00:49:49,197 --> 00:49:50,824 Ik zei gewoon iets... 955 00:49:50,865 --> 00:49:51,866 Ik heb wat water nodig. 956 00:49:53,535 --> 00:49:55,328 Rust even uit. 957 00:49:55,370 --> 00:49:57,330 We moeten... We moeten snel drinken en bewegen. 958 00:50:01,543 --> 00:50:03,128 We moeten doorgaan, Oké? 959 00:50:03,169 --> 00:50:04,504 Oké. 960 00:50:04,546 --> 00:50:05,839 We kunnen het halen, oké? 961 00:50:05,880 --> 00:50:06,673 Ja. 962 00:50:19,894 --> 00:50:22,022 Hoi. Kijk, kijk, kijk. Hoi! 963 00:50:22,063 --> 00:50:23,690 Hé! Waren hier! 964 00:50:23,732 --> 00:50:26,067 Hoi! Hoi! 965 00:50:28,570 --> 00:50:30,196 Hoi! 966 00:50:30,238 --> 00:50:31,740 Help! 967 00:50:31,781 --> 00:50:33,867 Ik bedoel, waar is iedereen? 968 00:50:33,908 --> 00:50:35,493 Worden ze niet verondersteld mensen zoeken? 969 00:50:35,535 --> 00:50:37,370 Oké, kom op. Laten we langs de... 970 00:50:37,412 --> 00:50:38,705 de boomgrens, oké. 971 00:50:38,747 --> 00:50:39,497 We moeten in beweging blijven. 972 00:50:39,539 --> 00:50:41,499 Mama. 973 00:50:41,541 --> 00:50:43,376 Kom op. Oké. 974 00:50:43,418 --> 00:50:45,170 We komen iemand tegen. 975 00:50:45,211 --> 00:50:47,005 Als het vuur niet aanslaat eerst bij ons binnen. 976 00:50:47,047 --> 00:50:48,548 Dat gaat niet gebeuren, Clay. 977 00:50:48,590 --> 00:50:50,050 We gaan gered worden. 978 00:50:50,091 --> 00:50:51,843 Hoe weet je dat? Omdat ik je vader ben, Clay! 979 00:50:51,885 --> 00:50:54,220 En wat ik zeg geldt, oké? 980 00:50:54,262 --> 00:50:55,263 Daaf. 981 00:50:56,431 --> 00:50:57,599 Het spijt me, Klei. 982 00:51:00,101 --> 00:51:01,102 Het spijt me. 983 00:51:15,158 --> 00:51:16,910 Papa, kijk! 984 00:51:16,951 --> 00:51:18,578 Kijk of er sleutels zijn. Blijf bij je moeder. 985 00:51:24,501 --> 00:51:25,960 Ik zie lichten, papa. 986 00:51:30,131 --> 00:51:31,758 Ik kan ze niet geloven geen macht verloren. 987 00:51:33,802 --> 00:51:34,969 Laten we het bekijken. 988 00:51:39,099 --> 00:51:40,475 Denk je dat er iemand thuis is? 989 00:51:40,517 --> 00:51:42,310 Ik weet het niet. 990 00:51:42,352 --> 00:51:44,145 Hallo? Hallo? 991 00:51:44,187 --> 00:51:46,481 Er is een veranda hier aan de kant. 992 00:51:46,523 --> 00:51:47,649 Kom op. 993 00:51:47,691 --> 00:51:49,025 Kom op, mam. Ja. 994 00:51:54,322 --> 00:51:56,491 Hallo? Iemand thuis? 995 00:51:57,659 --> 00:51:59,452 Hallo? 996 00:52:00,829 --> 00:52:02,288 Het is op slot. 997 00:52:02,330 --> 00:52:03,498 Ik heb dorst, Dave. 998 00:52:03,540 --> 00:52:04,791 Ik ook. 999 00:52:06,835 --> 00:52:08,128 Dit is geen plundering, oké. 1000 00:52:08,169 --> 00:52:09,629 We gaan vervangen wat we ook nemen. 1001 00:52:25,061 --> 00:52:26,187 Hallo? 1002 00:52:30,483 --> 00:52:31,818 Hallo? 1003 00:52:35,071 --> 00:52:36,114 Oké, pak wat water. 1004 00:52:36,156 --> 00:52:37,407 We moeten gehydrateerd blijven, Akkoord. 1005 00:52:39,534 --> 00:52:41,036 Drink zoveel als je kunt. 1006 00:52:42,328 --> 00:52:46,666 Oh. Oh godzijdank! 1007 00:52:46,708 --> 00:52:47,834 Oh mama, ik heb goed water. 1008 00:52:47,876 --> 00:52:50,003 O mijn voeten. 1009 00:52:50,045 --> 00:52:51,171 Oh. Alsjeblieft. 1010 00:52:52,380 --> 00:52:53,340 Dit is wat water. 1011 00:52:54,549 --> 00:52:56,343 Hier, mama. 1012 00:52:59,179 --> 00:53:00,263 Drink nu op, kom op. 1013 00:53:06,394 --> 00:53:08,146 Het lijkt erop dat ze dat moeten hebben gedaan geëvacueerd. 1014 00:53:08,188 --> 00:53:10,357 Mm, mm. 1015 00:53:14,235 --> 00:53:15,737 Oh, ik heb hierover gehoord. 1016 00:53:17,614 --> 00:53:21,409 Klei. Clay, geef me dat. 1017 00:53:22,952 --> 00:53:24,829 Oh mijn God, er is een kiestoon. 1018 00:53:26,623 --> 00:53:29,542 Ja, we zijn aan het versturen dat reddingsteam nu. 1019 00:53:29,584 --> 00:53:31,252 Mhmm. Ja. 1020 00:53:35,965 --> 00:53:38,218 911, wat is de aard van uw noodgeval? 1021 00:53:38,259 --> 00:53:41,680 Hallo, hallo. Eh, mijn naam is Sarah Laughlin, 1022 00:53:41,721 --> 00:53:43,848 en eh, mijn familie heeft hulp nodig. 1023 00:53:43,890 --> 00:53:45,433 We zijn op de vlucht voor de vuur en 1024 00:53:45,475 --> 00:53:48,228 en we zijn op de dienstweg weg van eh... 1025 00:53:48,269 --> 00:53:49,896 Sullivanweg. Van de Sullivan Road 1026 00:53:49,938 --> 00:53:51,690 in een huis, en we moeten opgehaald worden. 1027 00:53:51,731 --> 00:53:53,108 Bent u in direct gevaar, mevrouw? 1028 00:53:54,984 --> 00:53:59,239 Nou nou, niet goed de tweede. 1029 00:54:01,491 --> 00:54:02,909 Maar ik ben acht maanden zwanger 1030 00:54:02,951 --> 00:54:04,911 en ik ben bang dat dat zou kunnen het kindje verliezen. 1031 00:54:04,953 --> 00:54:06,287 Zwanger, eh? 1032 00:54:06,329 --> 00:54:07,956 Ja. Oké, eh... 1033 00:54:09,249 --> 00:54:11,793 Uh, ik zie uw adres hier als 1034 00:54:11,835 --> 00:54:13,795 Turnerweg 77. Klinkt dat goed? 1035 00:54:13,837 --> 00:54:14,921 Ja, ik denk het. 1036 00:54:14,963 --> 00:54:16,381 Oké. 1037 00:54:16,423 --> 00:54:18,633 Laat me kijken of dat zo is een reddingsteam bij u in de buurt. 1038 00:54:18,675 --> 00:54:19,968 Bedankt. 1039 00:54:20,010 --> 00:54:21,386 Wat zeiden ze? Ze zouden kijken of er een is 1040 00:54:21,428 --> 00:54:22,262 reddingsteam. 1041 00:54:23,930 --> 00:54:25,765 Ik kan het niet geloven deze telefoon werkt! 1042 00:54:25,807 --> 00:54:27,058 Ik bedoel... 1043 00:54:27,100 --> 00:54:29,394 Wie gebruikte er überhaupt nog vaste lijnen? 1044 00:54:29,436 --> 00:54:32,480 Oude mensen. Dank God voor oude mensen. 1045 00:54:32,522 --> 00:54:34,274 Mevrouw? Ja, hallo. 1046 00:54:34,315 --> 00:54:36,109 Oké. Het lijkt op Er is een reddingsteam 1047 00:54:36,151 --> 00:54:37,485 doet nu een gebiedsonderzoek. 1048 00:54:37,527 --> 00:54:38,611 Ze zouden het moeten kunnen om bij je te komen 1049 00:54:38,653 --> 00:54:40,447 in ongeveer 45 minuten tot een uur. 1050 00:54:40,488 --> 00:54:41,990 Akkoord? Bedankt. 1051 00:54:42,032 --> 00:54:43,616 Houd je vast, Sarah, oké. 1052 00:54:43,658 --> 00:54:44,576 Wij zullen. Wij zullen hier zijn. 1053 00:54:44,617 --> 00:54:46,119 Ontzettend bedankt. 1054 00:54:46,161 --> 00:54:47,662 Ja. 1055 00:54:47,704 --> 00:54:48,747 Sara. Zeiden ze dat ze zouden komen? 1056 00:54:48,788 --> 00:54:50,457 Over hoe lang? 45 minuten tot een uur. 1057 00:54:50,498 --> 00:54:51,666 Ja! 1058 00:54:54,002 --> 00:54:56,629 Oh! O, we gaan eruit hier. 1059 00:54:58,340 --> 00:54:59,341 Dit is Cal Fire Dispatch. 1060 00:54:59,382 --> 00:55:01,176 Dit is Hulpdiensten, Colbert. 1061 00:55:01,217 --> 00:55:04,262 Ik heb een reddingsteam nodig naar Turnerweg 77 1062 00:55:04,304 --> 00:55:06,264 zo snel mogelijk, oké. 1063 00:55:06,306 --> 00:55:06,973 Geweldig. Ik zal het toevoegen aan de route. 1064 00:55:07,015 --> 00:55:08,767 Bedankt. 1065 00:55:12,020 --> 00:55:14,147 911, wat is de aard van uw noodgeval? 1066 00:55:21,404 --> 00:55:23,823 O God, dank God voor oude mensen. 1067 00:55:27,160 --> 00:55:28,745 We hebben het zo goed gedaan. 1068 00:55:31,664 --> 00:55:33,500 Mm. 1069 00:55:33,541 --> 00:55:34,834 Hé, ik ga even kijken die vrachtwagen 1070 00:55:34,876 --> 00:55:37,671 en kijk of hij loopt. Hé Dave, ga niet naar buiten. 1071 00:55:37,712 --> 00:55:39,005 Ga niet naar buiten. 1072 00:55:39,047 --> 00:55:40,840 Oké, ze zullen hier binnenkort zijn. 1073 00:55:40,882 --> 00:55:42,342 Je blijft gewoon stevig hangen. 1074 00:55:42,384 --> 00:55:44,135 Het is voor het geval dat, Sarah. 1075 00:55:44,177 --> 00:55:45,845 wie is hongerig? 1076 00:55:45,887 --> 00:55:48,014 Ik heb honger. Je wilt eten, mam. 1077 00:55:49,391 --> 00:55:51,768 Nou, ze zullen hier zijn over een tijdje, dus eh... 1078 00:55:53,103 --> 00:55:54,521 Oh mama. 1079 00:55:54,562 --> 00:55:55,855 Koekjes! Koekjes. 1080 00:55:55,897 --> 00:55:56,648 Koekje. 1081 00:56:36,104 --> 00:56:37,605 O, shit. 1082 00:56:44,487 --> 00:56:45,864 Ik neem deze mee naar huis. O, Clay. 1083 00:56:45,905 --> 00:56:47,240 Deze zijn nog zo goed. 1084 00:56:49,492 --> 00:56:50,744 We moeten nu meteen gaan. 1085 00:56:50,785 --> 00:56:51,870 Wat? Waarom? 1086 00:56:51,911 --> 00:56:53,204 De reddingsploeg is onderweg. 1087 00:56:53,246 --> 00:56:55,373 We hebben geen 45 minuten, Sara. 1088 00:56:55,415 --> 00:56:56,458 Sorry. 1089 00:57:00,795 --> 00:57:03,923 Wacht even, laat me eens kijken als er een update is. 1090 00:57:03,965 --> 00:57:05,467 Sara, het vuur komt dichterbij. 1091 00:57:05,508 --> 00:57:06,718 Sara! 1092 00:57:06,760 --> 00:57:08,803 Sara! Er is geen kiestoon. 1093 00:57:10,305 --> 00:57:11,431 Nee. 1094 00:57:15,643 --> 00:57:16,811 Werkt de auto? 1095 00:57:18,480 --> 00:57:19,647 Het spijt me. 1096 00:57:19,689 --> 00:57:21,941 Geregen door de draad, het zal niet starten. 1097 00:57:21,983 --> 00:57:23,151 Moeder vader! 1098 00:57:29,324 --> 00:57:30,950 Nee... 1099 00:57:30,992 --> 00:57:33,411 Nee nee nee nee... 1100 00:57:33,453 --> 00:57:35,497 Luister, het komt goed met ons, Akkoord. Sara? 1101 00:57:35,538 --> 00:57:36,915 Kijk. Kijk, kijk, kijk. 1102 00:57:36,956 --> 00:57:38,124 Oh nee, nee, nee, nee. Luister naar mij. 1103 00:57:38,166 --> 00:57:39,834 Luister naar me. We moeten gaan, oké. 1104 00:57:39,876 --> 00:57:41,836 Nee, nee, nee, ga niet zitten, we moeten gaan. 1105 00:57:41,878 --> 00:57:42,962 Ik kan het niet, Dave! Kijk alsjeblieft naar me. 1106 00:57:43,004 --> 00:57:43,922 Nee! Alsjeblieft. Alsjeblieft, je moet ophangen 1107 00:57:43,963 --> 00:57:45,632 daar bij mij, oké. Nee! 1108 00:57:45,674 --> 00:57:47,133 Dave, je kunt nergens heen! 1109 00:57:49,844 --> 00:57:51,971 Oké, waar zijn we... Waar zijn we? Rechts... 1110 00:57:52,013 --> 00:57:54,599 Oké, we zijn in dit gebied hier. 1111 00:57:54,641 --> 00:57:56,017 Dat is Sullivan Road precies daar. 1112 00:57:56,059 --> 00:57:57,477 Ahan. Oké, dat is het. Dat is het. 1113 00:57:57,519 --> 00:57:58,478 Precies daar. 1114 00:57:58,520 --> 00:57:59,938 Dat is Chilton Lake. 1115 00:57:59,979 --> 00:58:01,314 Het is dat waar we gebruikten vissen met opa? 1116 00:58:01,356 --> 00:58:03,024 Ja. Ze hebben daar boten. 1117 00:58:03,066 --> 00:58:04,484 O ja. Herinneren? 1118 00:58:04,526 --> 00:58:05,902 We zouden een boot kunnen nemen naar het midden van het meer, 1119 00:58:05,944 --> 00:58:07,529 en je gewoon verbergen voor het vuur, totdat het voorbij is. 1120 00:58:08,697 --> 00:58:10,490 Hoe ver is het? 1121 00:58:10,532 --> 00:58:12,242 Ik weet het niet. Misschien een mijl, anderhalve mijl. 1122 00:58:13,535 --> 00:58:14,577 Denk je dat je het kunt halen? 1123 00:58:16,830 --> 00:58:18,581 Ja, welke keuze heb ik? 1124 00:58:20,375 --> 00:58:21,334 Oké, oké. 1125 00:58:50,405 --> 00:58:51,573 Voorzichtig, voorzichtig. 1126 00:58:53,408 --> 00:58:54,451 Blijven bewegen. 1127 00:58:55,618 --> 00:58:56,745 Het is in orde. 1128 00:59:03,251 --> 00:59:04,461 Blijf rennen. 1129 01:00:22,831 --> 01:00:24,499 Nee, Dave! 1130 01:00:27,502 --> 01:00:28,628 Wacht even, papa! 1131 01:00:28,670 --> 01:00:30,463 Wacht even, papa, we komen eraan! Aah! 1132 01:00:30,505 --> 01:00:32,465 We komen. Dave, gaat het met je? 1133 01:00:32,507 --> 01:00:33,508 O mijn God! 1134 01:00:33,550 --> 01:00:35,468 Papa! Aah! 1135 01:00:35,510 --> 01:00:36,636 Papa, gaat het? 1136 01:00:36,678 --> 01:00:37,470 Baby... 1137 01:00:37,512 --> 01:00:39,139 Ben je oke. 1138 01:00:39,180 --> 01:00:39,889 Schat, wat is 1139 01:00:39,931 --> 01:00:40,974 O mijn God. 1140 01:00:41,016 --> 01:00:43,018 Geef me een hand, eh. 1141 01:00:43,059 --> 01:00:43,977 Geef mij die rugzak! 1142 01:00:45,854 --> 01:00:48,148 Het was zo dichtbij! 1143 01:00:48,189 --> 01:00:51,276 Dave, alles goed? 1144 01:00:51,317 --> 01:00:52,819 Het is slecht, jongens. 1145 01:00:52,861 --> 01:00:53,820 Ik kan niet... Ik kan niet... 1146 01:00:53,862 --> 01:00:55,113 Ik zal niet kunnen lopen. 1147 01:00:55,155 --> 01:00:56,823 Laat mij de EHBOdoos pakken. 1148 01:00:56,865 --> 01:00:58,158 Hou vol. 1149 01:00:58,199 --> 01:00:59,325 Ik ben zo terug. Waar ga je heen? 1150 01:00:59,367 --> 01:01:00,368 Ik ben zo terug! 1151 01:01:00,410 --> 01:01:01,578 Klei! Luister naar mij. 1152 01:01:01,619 --> 01:01:02,328 Maak je geen zorgen. Luister naar mij... 1153 01:01:02,370 --> 01:01:02,746 Het komt wel goed. 1154 01:01:02,787 --> 01:01:03,496 Luisteren. 1155 01:01:03,538 --> 01:01:04,581 Ssj. 1156 01:01:04,622 --> 01:01:05,498 Het zal mij niet lukken lopen, oké. 1157 01:01:05,540 --> 01:01:06,833 Jullie... jullie gaan gewoon. 1158 01:01:06,875 --> 01:01:08,043 Dave... Jullie gaan. 1159 01:01:08,084 --> 01:01:09,002 Dave, neem dit. Ik heb... Nee... 1160 01:01:09,044 --> 01:01:11,171 We laten je niet in de steek, schat. 1161 01:01:11,212 --> 01:01:12,714 Het komt wel goed. Dat kan ik niet. 1162 01:01:22,557 --> 01:01:23,933 Het komt goed met je. Dat kan ik niet. 1163 01:01:25,393 --> 01:01:27,979 Kijk wat ik heb. Ik zag een boot. 1164 01:01:29,189 --> 01:01:29,814 Wat ben je aan het doen Spalk. 1165 01:01:29,856 --> 01:01:31,358 Het is een spalk. 1166 01:01:32,484 --> 01:01:34,110 Geef mij de band, geef mij de band. 1167 01:01:36,071 --> 01:01:37,697 Het spijt me schat. Het is in orde. 1168 01:01:37,739 --> 01:01:38,948 Houd mijn handen vast. 1169 01:01:38,990 --> 01:01:39,991 Het komt goed met je. Het komt goed met je. 1170 01:01:40,033 --> 01:01:41,034 Pa, weet je nog wat jij zei? 1171 01:01:41,076 --> 01:01:42,535 Weet je nog wat je zei? 1172 01:01:42,577 --> 01:01:43,328 Ssst, adem. Een beetje ducttape kan alles repareren. 1173 01:01:43,370 --> 01:01:44,162 Oké. Akkoord? 1174 01:01:45,288 --> 01:01:46,039 Er gaat niets boven een beetje ducttape. 1175 01:01:46,081 --> 01:01:47,332 Oke oke? 1176 01:01:47,374 --> 01:01:48,708 Ah. Hoe voelt dat, papa? 1177 01:01:50,293 --> 01:01:52,587 Oké, ik snap het. Mm. 1178 01:01:52,629 --> 01:01:53,713 Schiet op. 1179 01:01:53,755 --> 01:01:56,174 Ik heb je. Oké, ik heb je. 1180 01:01:56,216 --> 01:01:57,384 Ik heb je. 1181 01:01:58,343 --> 01:01:58,927 Schat, heel snel, schat. 1182 01:02:00,261 --> 01:02:01,763 We halen je hier weg, oké. 1183 01:02:02,931 --> 01:02:04,891 Oke oke. 1184 01:02:05,850 --> 01:02:06,976 We moeten verhuizen, nu! 1185 01:02:10,438 --> 01:02:11,189 We zijn er bijna. 1186 01:02:11,231 --> 01:02:12,107 Het is deze kant op. 1187 01:02:19,072 --> 01:02:20,240 Dave, ik heb gelijk. 1188 01:02:20,990 --> 01:02:21,658 Je kunt het! 1189 01:02:23,618 --> 01:02:24,577 Waar is het? 1190 01:02:24,619 --> 01:02:25,370 Daar! 1191 01:02:25,412 --> 01:02:26,413 Ik zag het daar. 1192 01:02:34,796 --> 01:02:35,922 Ik kan niet... 1193 01:02:35,964 --> 01:02:37,007 Ik kan het niet, ik kan het niet. Je kunt het! 1194 01:02:37,048 --> 01:02:37,799 Ik denk het niet, ik kan het niet. Je kunt het. 1195 01:02:40,427 --> 01:02:42,137 Dat kan ik niet. We gaan dit doen, 1196 01:02:42,178 --> 01:02:44,055 en wij gaan dit doen samen! 1197 01:02:44,097 --> 01:02:45,390 Hé papa, het is daar. 1198 01:02:45,432 --> 01:02:46,349 Er is een boot. 1199 01:02:52,522 --> 01:02:53,940 Kom op. Oké, schat. 1200 01:02:53,982 --> 01:02:55,400 Bijna daar. 1201 01:02:55,442 --> 01:02:56,568 We zijn er bijna. Het is bijna zover, papa. 1202 01:03:00,989 --> 01:03:01,948 We zijn er bijna, papa. 1203 01:03:03,616 --> 01:03:04,451 Precies daar, precies daar. 1204 01:03:04,492 --> 01:03:05,368 Oke oke. 1205 01:03:06,828 --> 01:03:07,912 Leg gewoon je hand... 1206 01:03:07,954 --> 01:03:09,789 Oké. 1207 01:03:09,831 --> 01:03:10,582 Waren hier. 1208 01:03:11,708 --> 01:03:13,626 In de boot. Oké, voorzichtig. 1209 01:03:17,172 --> 01:03:18,131 Papa! Oh, schatje. 1210 01:03:18,173 --> 01:03:19,174 Gaat het? 1211 01:03:19,215 --> 01:03:20,216 Klei. 1212 01:03:22,010 --> 01:03:24,137 Ik heb hulp nodig. Jongens, verplaats het. 1213 01:03:24,179 --> 01:03:25,472 We kunnen maar beter snel handelen, kom op. 1214 01:03:25,513 --> 01:03:27,640 Duw het. Duw! 1215 01:03:27,682 --> 01:03:29,309 Kom op, stap nu in de boot. 1216 01:03:42,864 --> 01:03:43,948 Gaat het, schatje? 1217 01:03:45,533 --> 01:03:46,576 Ja. 1218 01:04:45,969 --> 01:04:48,430 Dag schat, leg de deken op je vader. 1219 01:04:49,764 --> 01:04:50,932 Oké. 1220 01:04:54,227 --> 01:04:55,687 Alsjeblieft, papa. 1221 01:04:55,729 --> 01:04:57,230 Gaat het? 1222 01:04:57,272 --> 01:04:58,231 Je moet het halen, oké. 1223 01:04:59,441 --> 01:05:01,067 We zijn er bijna. 1224 01:05:01,109 --> 01:05:02,235 Houd vol. 1225 01:05:05,989 --> 01:05:07,073 O mijn God. 1226 01:05:09,075 --> 01:05:10,076 Wat? Oh mijn God. 1227 01:05:10,118 --> 01:05:12,245 Mam, wat is er? 1228 01:05:12,287 --> 01:05:13,455 Oh nee. 1229 01:05:13,496 --> 01:05:14,581 Wat? 1230 01:05:15,832 --> 01:05:19,044 Eh, eh! Ik denk 1231 01:05:19,085 --> 01:05:20,628 Wat? Ik denk... 1232 01:05:20,670 --> 01:05:22,756 Ik denk dat mijn water net gebroken is. 1233 01:05:22,797 --> 01:05:23,923 Het betekent dat ik een zeker 1234 01:05:23,965 --> 01:05:25,592 soort contractie binnenkort. 1235 01:05:25,633 --> 01:05:27,093 O mijn God. 1236 01:05:29,304 --> 01:05:31,222 Wat? Wat? 1237 01:05:31,264 --> 01:05:32,182 Wat was dat? 1238 01:05:36,311 --> 01:05:37,687 Mama. 1239 01:05:39,439 --> 01:05:40,940 Ik heb dienst! 1240 01:05:40,982 --> 01:05:42,942 Het moet verbonden zijn met de... de... de mobiele telefoontoren. 1241 01:05:42,984 --> 01:05:44,110 Hier, geef het aan mij. Geef het aan mij. 1242 01:05:53,370 --> 01:05:55,622 911, wat is de aard van uw noodgeval? 1243 01:05:55,663 --> 01:05:56,623 Hoi. 1244 01:05:56,664 --> 01:05:58,166 Hallo, mijn naam is Sarah Laughlin. 1245 01:05:58,208 --> 01:06:00,418 Ik heb eerder gebeld. 1246 01:06:00,460 --> 01:06:01,670 Ik ben acht maanden zwanger. 1247 01:06:01,711 --> 01:06:02,671 Ja, ja. Je hebt met mij gesproken. 1248 01:06:02,712 --> 01:06:04,839 Ik heb het team naar jou gestuurd. 1249 01:06:04,881 --> 01:06:06,966 We moesten vertrekken. Het huis vloog in brand. 1250 01:06:07,008 --> 01:06:08,802 We zijn nu bij Chilton Lake. 1251 01:06:08,843 --> 01:06:10,595 We zitten in een boot, 1252 01:06:10,637 --> 01:06:13,181 en mijn man brak zijn been, en hij kan niet lopen, 1253 01:06:13,223 --> 01:06:17,268 en ik denk mijn water is net gebroken. 1254 01:06:17,310 --> 01:06:18,770 Zojuist... O, wacht even. 1255 01:06:18,812 --> 01:06:21,147 Ik... Ik ga je plaatsen in de wacht, oké. 1256 01:06:21,189 --> 01:06:22,565 Oké. 1257 01:06:24,150 --> 01:06:25,151 Hé, hé, het komt goed. 1258 01:06:26,361 --> 01:06:27,654 Het komt goed. 1259 01:06:27,696 --> 01:06:30,323 Cal Fire, dit is het hulpdiensten Colbert. 1260 01:06:30,365 --> 01:06:32,492 Heeft u een reddingsteam? in de buurt van Chilton Lake? 1261 01:06:32,534 --> 01:06:33,493 Ja dat doen we. 1262 01:06:33,535 --> 01:06:35,328 Ik heb een gevangen gezin op een boot. 1263 01:06:35,370 --> 01:06:37,622 Een man met een gebroken been, en een vrouw in barensnood. 1264 01:06:37,664 --> 01:06:39,666 Wij hebben het moeilijk communicatie met hen krijgen. 1265 01:06:39,708 --> 01:06:40,959 Als ze hen kunnen ontmoeten bij de zuidingang, 1266 01:06:41,001 --> 01:06:42,377 Oh oké. 1267 01:06:42,419 --> 01:06:43,128 Ze kunnen hulp krijgen. 1268 01:06:43,169 --> 01:06:43,878 Bedankt. 1269 01:06:45,755 --> 01:06:46,506 Mevrouw? 1270 01:06:46,548 --> 01:06:48,174 Ja. 1271 01:06:48,216 --> 01:06:50,010 Er is een team aan de ingang aan de zuidzijde. 1272 01:06:50,051 --> 01:06:52,846 Als je ze kunt bereiken, zij kunnen u helpen. 1273 01:06:52,887 --> 01:06:55,181 Is dat mogelijk? 1274 01:07:00,061 --> 01:07:01,521 Denk je dat je zou kunnen helpen, Klei? 1275 01:07:03,398 --> 01:07:04,566 Ik heb dit. 1276 01:07:04,607 --> 01:07:05,900 Nee nee. 1277 01:07:07,902 --> 01:07:09,237 Ik heb vertrouwen, schat. 1278 01:07:12,073 --> 01:07:13,533 Ik ook, mama. Ik houd van je. 1279 01:07:37,098 --> 01:07:40,393 Het moeten er honderden zijn van brandslachtoffers daarbuiten. 1280 01:07:42,062 --> 01:07:43,063 Het is verschrikkelijk. 1281 01:07:47,275 --> 01:07:49,861 Ik krijg telefoontje na telefoontje van gevangen, bange mensen 1282 01:07:49,903 --> 01:07:51,905 Ik heb niet kunnen helpen en jij weet, 1283 01:07:51,946 --> 01:07:54,282 Ik heb dit nog nooit gevoeld in mijn hele leven. 1284 01:07:56,785 --> 01:07:58,578 En ik Ik weet dat het niet om mij gaat, 1285 01:07:58,620 --> 01:07:59,788 maar het is gewoon dat 1286 01:07:59,829 --> 01:08:01,581 Ik heb nog nooit iets gedaan zoals dit vroeger, 1287 01:08:01,623 --> 01:08:03,208 en het is pas mijn tweede week aan het werk, 1288 01:08:03,249 --> 01:08:04,334 dus ik gewoon... 1289 01:08:06,211 --> 01:08:08,254 Ik wil het gewoon heel graag Ik zou je kunnen helpen. 1290 01:08:14,678 --> 01:08:16,554 Wat is je naam? 1291 01:08:16,596 --> 01:08:17,847 Kayla. 1292 01:08:19,516 --> 01:08:23,478 Nou, Kayla, ik en mijn familie, we komen hier doorheen. 1293 01:08:24,813 --> 01:08:26,398 Oké? 1294 01:08:26,439 --> 01:08:28,316 ik heb gewoon... Ik wou dat ik meer kon doen. 1295 01:08:30,110 --> 01:08:32,570 Kijk, ik ga je geven mijn mobiele nummer. 1296 01:08:32,612 --> 01:08:35,281 Bel me direct als je dat nodig hebt nog iets anders. 1297 01:09:05,020 --> 01:09:06,187 Mam, pap, we zijn er! 1298 01:09:50,940 --> 01:09:52,692 Oh God! 1299 01:09:53,902 --> 01:09:55,570 Oh nee. 1300 01:09:55,612 --> 01:09:57,864 Ik wil bij mijn vrouw blijven, rechts? 1301 01:09:57,906 --> 01:09:59,366 Ik wil bij mijn vrouw blijven. 1302 01:09:59,407 --> 01:10:00,367 Ontspan, het komt goed. 1303 01:10:01,159 --> 01:10:02,660 Sara! Sara! 1304 01:10:02,702 --> 01:10:04,704 Nee. 1305 01:10:04,746 --> 01:10:06,373 Zorg voor je moeder. Wees voorzichtig. Ja, dat zal ik doen. 1306 01:10:06,414 --> 01:10:07,874 Zorg voor je moeder. Dat zal ik doen, papa. 1307 01:10:09,000 --> 01:10:10,251 Mam, mam? Kunnen we een dokter krijgen? 1308 01:10:10,293 --> 01:10:11,378 Ze staat op het punt een kind te krijgen! 1309 01:10:12,504 --> 01:10:13,630 Hoe ver is ze uit elkaar weeën? 1310 01:10:13,672 --> 01:10:15,215 Ik... Ik weet het niet. Zal het goed met haar gaan? 1311 01:10:15,256 --> 01:10:16,549 Ik bedoel, zij is de enige acht maanden zwanger. 1312 01:10:16,591 --> 01:10:18,051 Ik moet hier wat zuurstof binnen krijgen. Het is oké, schat. 1313 01:10:18,093 --> 01:10:19,552 Je weet niet hoe ver uit elkaar de weeën zijn? 1314 01:10:19,594 --> 01:10:21,680 Nee, maar is het... is het te vroeg? dat ze zou bevallen? 1315 01:10:21,721 --> 01:10:23,014 We zullen het snel genoeg ontdekken. 1316 01:10:23,056 --> 01:10:24,349 Blijf gewoon diep ademhalen, mevrouw. 1317 01:10:24,391 --> 01:10:26,226 Ik ben dokter Patel. Ik ben de verloskundige van wacht. 1318 01:10:26,267 --> 01:10:27,519 Hé, laten we haar naar de bevalling brengen. Oh oke. 1319 01:10:27,560 --> 01:10:28,770 Mam, het komt goed. 1320 01:10:28,812 --> 01:10:30,438 Het is oké, schat. Ik houd van je! 1321 01:10:30,480 --> 01:10:31,564 Oh God. 1322 01:10:43,076 --> 01:10:44,035 Ja. 1323 01:10:44,077 --> 01:10:45,745 Mhmm. 1324 01:10:45,787 --> 01:10:47,288 Er is hulp onderweg, oké. 1325 01:10:48,415 --> 01:10:49,290 Ja mevrouw. 1326 01:11:01,636 --> 01:11:03,054 Hallo? Hoi. 1327 01:11:03,096 --> 01:11:05,807 Eh, is dit de dame van 911? 1328 01:11:05,849 --> 01:11:06,808 Ja. 1329 01:11:06,850 --> 01:11:09,102 Ik wilde je het gewoon laten weten wij eh... 1330 01:11:09,144 --> 01:11:10,437 het ziekenhuis bereikt. 1331 01:11:10,478 --> 01:11:13,648 O mijn God. Ze hebben het gehaald! O mijn God. 1332 01:11:13,690 --> 01:11:14,607 Mijn moeder is aan het bevallen. 1333 01:11:14,649 --> 01:11:16,443 Nu bijvoorbeeld. 1334 01:11:17,986 --> 01:11:18,945 God! 1335 01:11:20,447 --> 01:11:23,158 En mijn vader wordt geopereerd. 1336 01:11:26,202 --> 01:11:27,662 Ik denk dat het goed met hem gaat. 1337 01:11:29,831 --> 01:11:31,958 Ik wilde je alleen maar bedanken. 1338 01:11:32,000 --> 01:11:33,710 Mijn familie had het niet kunnen redden het uit zonder jou. 1339 01:11:36,379 --> 01:11:37,297 Goed gedaan, Sara. 1340 01:11:38,840 --> 01:11:40,925 Sorry, ik moet gaan. 1341 01:11:40,967 --> 01:11:42,427 Ze hebben nieuws over mijn kleine zusje. 1342 01:11:42,469 --> 01:11:44,262 Akkoord. 1343 01:11:44,304 --> 01:11:45,805 Oké, doei. 1344 01:11:45,847 --> 01:11:46,973 Bedankt. 1345 01:11:56,232 --> 01:11:57,192 Je moeder is net bevallen. 1346 01:11:57,233 --> 01:11:58,485 Je wilt ontmoeten je nieuwe zus? 1347 01:11:58,526 --> 01:11:59,319 Gaat het goed met haar? 1348 01:11:59,361 --> 01:12:00,653 Ze is volkomen gezond. 1349 01:12:00,695 --> 01:12:01,821 Dat geldt ook voor je moeder. 1350 01:12:03,198 --> 01:12:04,157 Ja. 1351 01:12:04,199 --> 01:12:04,991 Ja. 1352 01:12:05,742 --> 01:12:06,743 Ja absoluut. 1353 01:12:25,428 --> 01:12:26,388 Hé, mama. 1354 01:12:28,390 --> 01:12:29,391 Hoi. 1355 01:12:29,432 --> 01:12:31,226 Hoe voel je je? 1356 01:12:31,267 --> 01:12:32,185 Moe. 1357 01:12:32,227 --> 01:12:33,853 Ja. Hoe is ze? 1358 01:12:33,895 --> 01:12:34,979 Ze is perfect. 1359 01:12:35,021 --> 01:12:36,481 Echt? Volkomen gezond. 1360 01:12:36,523 --> 01:12:37,524 Eh... 1361 01:12:37,565 --> 01:12:38,233 Ze is echt een wonder. 1362 01:12:42,529 --> 01:12:43,988 Hallo, Hanna. 1363 01:12:44,030 --> 01:12:46,366 Ze is zo klein. 1364 01:12:46,408 --> 01:12:47,534 Kan ik iets voor je halen? 1365 01:12:47,575 --> 01:12:48,993 Nee, het gaat goed met mij. 1366 01:12:49,035 --> 01:12:50,704 Bedankt. 1367 01:12:50,745 --> 01:12:52,205 Hé, alles goed? 1368 01:12:52,247 --> 01:12:53,331 Hoi. 1369 01:12:53,373 --> 01:12:55,208 Huh, alles goed met je? Ik ben ok. 1370 01:12:55,250 --> 01:12:55,917 Kijk. 1371 01:12:55,959 --> 01:12:57,419 Je hebt nu een dochter. 1372 01:12:58,545 --> 01:12:59,713 Ontmoet Hanna. 1373 01:12:59,754 --> 01:13:01,047 Ben je klaar om haar vast te houden? 1374 01:13:03,049 --> 01:13:03,925 Ja. 1375 01:13:12,392 --> 01:13:14,394 Ze is schattig. 1376 01:13:14,436 --> 01:13:16,396 Is ze niet perfect? 1377 01:13:18,940 --> 01:13:20,734 Je hebt het goed gedaan. 1378 01:13:20,775 --> 01:13:21,943 We hebben het allemaal goed gedaan. 1379 01:13:24,070 --> 01:13:25,447 Ze is zo kostbaar. 1380 01:13:28,450 --> 01:13:29,909 Hallo daar, lieve meid. 1381 01:13:31,411 --> 01:13:33,788 Wat een gekke manier om de wereld binnen te gaan, hè? 1382 01:13:58,146 --> 01:13:59,189 wat denken jullie? 1383 01:14:03,818 --> 01:14:05,779 Mijn vader heeft ons dit pand nagelaten in zijn testament. 1384 01:14:07,489 --> 01:14:08,948 Was hij de eigenaar? Wat? 1385 01:14:08,990 --> 01:14:10,617 Ja, hij heeft dit gekocht voor mijn moeder, 1386 01:14:10,658 --> 01:14:12,660 voordat ze ziek werd. 1387 01:14:12,702 --> 01:14:14,287 Was zijn droom om hier een huis te bouwen. 1388 01:14:15,538 --> 01:14:17,123 Ik dacht dat dit de plek is we konden opnieuw beginnen. 1389 01:14:19,626 --> 01:14:21,127 Wat denk je? 1390 01:14:22,003 --> 01:14:23,338 Ben je serieus? 1391 01:14:23,380 --> 01:14:24,631 Ik kan je niet geloven heeft het mij niet verteld. 1392 01:14:26,299 --> 01:14:27,300 Wil een huis bouwen met mij, Clay? 1393 01:14:27,342 --> 01:14:29,135 Ja. 1394 01:14:30,637 --> 01:14:31,971 Wat denk je ervan, Hannah? 1395 01:14:32,013 --> 01:14:34,140 Hannahbanaan, hmm? 1396 01:14:34,182 --> 01:14:35,100 Kijk naar jullie. 96689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.