Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,403 --> 00:00:30,363
Brandweerlieden
in het Amerikaanse westen
2
00:00:30,405 --> 00:00:31,614
en op de vlakten,
3
00:00:31,656 --> 00:00:34,409
zijn bijna aan het vechten
een tiental grote branden,
4
00:00:34,451 --> 00:00:37,078
die zijn verbrand
ruim 340 vierkante mijl
5
00:00:37,120 --> 00:00:38,329
onlangs in zes staten. 135...
6
00:00:38,371 --> 00:00:40,540
Wind waait 300 meter hoog.
7
00:00:40,582 --> 00:00:41,916
In de hele regio,
8
00:00:41,958 --> 00:00:44,502
recordbrekende driecijferige cijfers
temperaturen
9
00:00:44,544 --> 00:00:47,339
vertragen de uitputting
vechten op de grond.
10
00:00:47,380 --> 00:00:49,132
Als tienduizenden
geëvacueerd blijven.
11
00:00:49,174 --> 00:00:51,843
De brand brak een dag uit
nadat de stad bloedde
12
00:00:51,885 --> 00:00:54,512
door bijna
50 graden Celsius,
13
00:00:54,554 --> 00:00:56,306
Canada breken
temperatuurrecord.
14
00:00:56,348 --> 00:00:59,017
De intensiteit die
weinig Australiërs hebben het ooit gezien.
15
00:00:59,059 --> 00:01:00,852
Dit is dus eh,
16
00:01:00,894 --> 00:01:04,397
echt de uitdaging
geconfronteerd met de Australische autoriteiten.
17
00:01:04,439 --> 00:01:05,732
En de uren
we zijn hier geweest
18
00:01:05,774 --> 00:01:08,276
dit vuur bedekken,
het groeit ongetwijfeld.
19
00:01:08,318 --> 00:01:11,196
De gouverneur die uitgeeft
vrijdag een rampverklaring.
20
00:01:11,237 --> 00:01:14,074
Voor gemeenschappen ongeveer twee uur
ten westen van Dallas.
21
00:01:14,115 --> 00:01:15,658
Onderdeel van waar we tegen vechten
is het vuur,
22
00:01:15,700 --> 00:01:18,453
Een deel van waar we tegen vechten is:
het weer en de wind.
23
00:01:18,495 --> 00:01:20,330
Voorwaarden creëren...
24
00:01:20,372 --> 00:01:22,123
Terwijl duizenden gedwongen werden te vluchten
met vrijwel geen waarschuwing.
25
00:01:22,165 --> 00:01:24,084
Het is een angstaanjagende beproeving geweest.
26
00:01:24,125 --> 00:01:25,418
Terwijl delen van Griekenland doorgaan
27
00:01:25,460 --> 00:01:27,295
andere delen verbranden
van Zuid-Europa,
28
00:01:27,337 --> 00:01:30,590
de Middellandse Zee en Rusland
zijn ook bezig met het bestrijden van branden.
29
00:01:30,632 --> 00:01:32,342
Branden in Turkije hebben dit opgeëist
ten minste...
30
00:01:32,384 --> 00:01:34,803
Door de wind veroorzaakte branden blijven voortduren
delen kapot maken
31
00:01:34,844 --> 00:01:37,138
van het zuidwesten,
en Nebraska.
32
00:01:37,180 --> 00:01:38,723
In wat experts zeggen...
33
00:01:38,765 --> 00:01:41,226
70% van het bos
is afgebrand.
34
00:01:41,267 --> 00:01:42,477
In deze omstandigheden
35
00:01:42,519 --> 00:01:44,104
vluchtroutes
kan snel in gevaar komen.
36
00:01:44,145 --> 00:01:45,814
Dit zijn enkele
van de slechtste omstandigheden
37
00:01:45,855 --> 00:01:48,233
brandweerlieden hebben gezien
hele seizoen.
38
00:01:48,274 --> 00:01:49,943
Deze huizen zijn
een volledig verlies,
39
00:01:49,984 --> 00:01:51,778
maar aan de andere kant
van de straat,
40
00:01:51,820 --> 00:01:53,488
ze proberen het
structuren te redden
41
00:01:53,530 --> 00:01:54,656
die nog steeds staan.
42
00:01:54,698 --> 00:01:56,157
Een echte hel op aarde.
43
00:01:56,199 --> 00:01:58,993
Bijna apocalyptisch ogend
de sintels vliegen nog steeds.
44
00:01:59,035 --> 00:02:00,620
Er zijn branden
bij een recordbrekend...
45
00:02:07,168 --> 00:02:09,129
Het was
een hele hete, droge zomer.
46
00:02:09,170 --> 00:02:11,506
Nu terwijl delen van Griekenland
blijven branden, andere delen...
47
00:02:13,341 --> 00:02:14,718
Wat gaan we doen?
48
00:02:14,759 --> 00:02:17,762
Ik ga zeggen dat ons huis dat is
goed bezig.
49
00:02:17,804 --> 00:02:18,638
In deze omstandigheden...
50
00:02:18,680 --> 00:02:20,140
78%...
51
00:02:48,877 --> 00:02:50,670
Hier komen ze.
52
00:02:50,712 --> 00:02:52,464
Kom op, Ty!
Je zoon heeft een hel
53
00:02:52,505 --> 00:02:55,550
een paar longen op hem.
Gaan! Ga Ga Ga!
54
00:02:55,592 --> 00:02:56,676
Daar gaan we!
55
00:02:56,718 --> 00:02:57,969
Kom op!
56
00:02:58,011 --> 00:02:58,970
Ga ermee door! Ga ermee door!
57
00:03:02,057 --> 00:03:03,892
Hé, jouw jongen houdt het vol.
Ik denk aan studiebeurzen.
58
00:03:05,185 --> 00:03:07,187
Dat zou leuk zijn.
59
00:03:07,228 --> 00:03:09,189
Hé, geweldige dingen vandaag, jongens.
60
00:03:09,230 --> 00:03:10,732
Goed spul. Laten we hydrateren.
61
00:03:10,774 --> 00:03:12,650
Goed gedaan, jongens.
Rek het uit.
62
00:03:12,692 --> 00:03:14,402
Goed gedaan, jongens.
Ik wil je morgen hier ontmoeten
63
00:03:14,444 --> 00:03:15,362
tegelijkertijd, oké?
64
00:03:15,403 --> 00:03:16,237
Bedankt, coach.
65
00:03:16,279 --> 00:03:17,989
Bedankt.
Bedankt, coach.
66
00:03:18,031 --> 00:03:19,240
Tot later, verliezer.
67
00:03:19,282 --> 00:03:20,241
Ja.
68
00:03:21,368 --> 00:03:22,535
Heb je huiswerk?
69
00:03:22,577 --> 00:03:23,745
Mm, niet veel.
70
00:03:25,205 --> 00:03:26,873
Laten we een hamburger en frietjes nemen.
71
00:03:26,915 --> 00:03:28,041
Ik heb erge honger.
72
00:03:28,083 --> 00:03:28,792
Superformaat?
73
00:03:29,918 --> 00:03:30,877
Nou, ik bedoel,
74
00:03:32,253 --> 00:03:33,505
als je mij kunt verslaan
naar de vrachtwagen?
75
00:03:33,546 --> 00:03:34,923
Oh, ik was je voor bij de vrachtwagen?
76
00:03:34,964 --> 00:03:36,758
Laat mij je nu verslaan
naar de vrachtwagen.
77
00:03:36,800 --> 00:03:38,134
Kom op! Kom op, slowpoke.
78
00:03:40,553 --> 00:03:42,055
Verdorie.
79
00:03:42,097 --> 00:03:42,889
Aa!
80
00:03:43,932 --> 00:03:44,891
Ach, sukkel.
81
00:03:46,893 --> 00:03:48,895
Ben je daarvoor gevallen, man?
82
00:03:50,605 --> 00:03:52,399
911, wat is de aard ervan
van uw noodgeval?
83
00:03:52,440 --> 00:03:54,526
Ochtend.
84
00:03:54,567 --> 00:03:55,402
Dus, wat is er?
85
00:03:55,443 --> 00:03:57,904
Hé, Jessica. Hé, Tom.
86
00:03:57,946 --> 00:03:59,197
Hoe gaat het?
87
00:03:59,239 --> 00:04:00,990
Langzaam, precies zoals ik het graag heb.
88
00:04:02,450 --> 00:04:04,452
Hoe je de baan leuk vindt
dusver?
89
00:04:04,494 --> 00:04:05,578
Er gewend aan raken.
90
00:04:07,831 --> 00:04:09,541
Wat is er aan de hand in Parker?
91
00:04:09,582 --> 00:04:10,750
Gewoon een klein penseelvuur.
92
00:04:10,792 --> 00:04:11,835
Het zit erin.
93
00:04:13,670 --> 00:04:16,047
911, wat is de aard
van uw noodgeval?
94
00:04:16,089 --> 00:04:18,258
Ik kan mijn kat niet vinden.
95
00:04:18,299 --> 00:04:20,593
Wij houden u op de hoogte
naarmate het verhaal vordert.
96
00:04:20,635 --> 00:04:21,469
werk.
97
00:04:22,804 --> 00:04:23,930
Het wordt groter.
98
00:04:25,807 --> 00:04:28,226
Maar goed dat het erop zit
de andere kant van de kloof.
99
00:04:28,268 --> 00:04:30,103
Vertel het niet aan je moeder
we hadden ook hamburgers.
100
00:04:31,146 --> 00:04:32,981
Ze kookt het avondeten.
101
00:04:33,023 --> 00:04:33,940
Wat kookt ze?
102
00:04:33,982 --> 00:04:34,941
Hamburgers.
103
00:04:45,994 --> 00:04:47,287
Laat geen eten achter in mijn vrachtwagen,
laatste keer
104
00:04:47,328 --> 00:04:48,663
er was een gezin
van wasberen die erin leven.
105
00:04:49,956 --> 00:04:52,584
Ahan. Eén S.
106
00:04:52,625 --> 00:04:54,294
Hé, morgen is het afvaldag.
107
00:04:54,336 --> 00:04:57,130
Ja meneer, haal deze weg
naar de weg, oké?
108
00:04:57,172 --> 00:04:59,257
Eh, 6.50.
109
00:05:02,135 --> 00:05:02,427
Nou, dit zul je leuk vinden.
Er zijn er drie...
110
00:05:02,469 --> 00:05:04,220
Pa?
111
00:05:04,262 --> 00:05:04,679
Ik denk dat dat zo is
doe het voor jou.
112
00:05:04,721 --> 00:05:07,140
$ 6.100.
113
00:05:07,182 --> 00:05:08,058
Ik vond dit allemaal leuk.
114
00:05:08,099 --> 00:05:09,392
Ja!
115
00:05:09,434 --> 00:05:11,144
Elk moment is belangrijk.
116
00:05:11,186 --> 00:05:12,479
Is dat niet de waarheid?
Ja. Daar ga je.
117
00:05:14,314 --> 00:05:15,398
Ik denk dat we dat gaan doen
breek nu in een lied.
118
00:05:20,195 --> 00:05:22,322
Dag schat!
Help mij met de boodschappen.
119
00:05:22,364 --> 00:05:23,990
Ja.
120
00:05:24,032 --> 00:05:25,533
Hebben jullie al die rook gezien?
121
00:05:25,575 --> 00:05:26,659
in de buurt van Parker?
Mam, heb je het gehoord?
122
00:05:29,329 --> 00:05:30,455
Ja, achterin.
Papa, alles goed?
123
00:05:30,497 --> 00:05:32,665
Oh.
124
00:05:32,707 --> 00:05:35,126
Ik wil graag een klep kopen.
Oké.
125
00:05:47,430 --> 00:05:49,474
Hoe was de bijeenkomst?
Ik heb Rick tegen zijn kont geschopt.
126
00:05:49,516 --> 00:05:50,558
Hij ging huilend als een baby naar huis.
127
00:05:50,600 --> 00:05:52,560
Hm. Dat is leuk, lieverd.
128
00:05:52,602 --> 00:05:53,853
Het is een van
Amy snelste tijd ooit.
129
00:05:53,895 --> 00:05:55,021
Echt?
Ahan.
130
00:05:55,063 --> 00:05:57,148
Hoeveel seconden?
532.
131
00:05:57,190 --> 00:05:58,692
Dat is verbazingwekkend.
Heb je snacks gekregen?
132
00:05:58,733 --> 00:06:01,069
Ja.
Oho, dit is mijn favoriet.
133
00:06:02,362 --> 00:06:03,154
Ik laat papa niet toe
krijg een van deze.
134
00:06:07,033 --> 00:06:08,076
Hey schat.
135
00:06:09,536 --> 00:06:10,620
Ik neem het.
136
00:06:14,416 --> 00:06:16,501
Mijn auto raakt weer oververhit.
137
00:06:16,543 --> 00:06:17,544
Ik zal ernaar kijken.
138
00:06:17,585 --> 00:06:19,546
Dat zei je de vorige keer.
139
00:06:19,587 --> 00:06:21,047
We konden het gewoon aannemen
aan Fred,
140
00:06:21,089 --> 00:06:22,674
en klaar ermee.
141
00:06:22,716 --> 00:06:23,925
Ik zei dat ik ervoor zou zorgen.
142
00:06:28,638 --> 00:06:30,724
Oh...
Hoe was je dag?
143
00:06:30,765 --> 00:06:32,934
O, het was prima.
144
00:06:34,227 --> 00:06:35,770
Ik sta daar de hele dag,
Ik voel me als een koe,
145
00:06:35,812 --> 00:06:37,105
dat staat op het punt om te kantelen.
146
00:06:39,232 --> 00:06:40,275
Dit kwam.
147
00:06:48,575 --> 00:06:49,617
Shit.
148
00:06:51,995 --> 00:06:54,205
Ik dacht dat Medicare bedoeld was
om hiervoor te zorgen.
149
00:06:54,247 --> 00:06:56,750
En ze betalen 80%, dat weet je.
150
00:06:56,791 --> 00:06:58,251
En ze vertelden je dat,
151
00:06:58,293 --> 00:07:00,003
toen je erop stond
over medeondertekening.
152
00:07:02,130 --> 00:07:03,882
Nou, hij is mijn vader.
153
00:07:03,923 --> 00:07:05,091
Ze zeiden dat ze
Ik zou niet voor hem zorgen,
154
00:07:05,133 --> 00:07:06,301
dus wat moest ik doen?
155
00:07:11,181 --> 00:07:13,600
Ik dacht dat ik weer rook rook
op zijn adem vanmorgen.
156
00:07:13,641 --> 00:07:15,101
Nou ja, het zijn gewoon zijn kleren.
157
00:07:15,143 --> 00:07:16,644
Weet je, hij draagt hetzelfde
ding keer op keer.
158
00:07:21,149 --> 00:07:24,319
Dave, als hij weer rookt,
159
00:07:24,361 --> 00:07:27,989
Ik ga wat dan ook rippen
weinig haar heeft hij
160
00:07:28,031 --> 00:07:30,617
recht uit zijn kleine, zwakke hoofd.
161
00:07:34,954 --> 00:07:36,915
Hij weet het beter. Oké, ik ga
een douche nemen.
162
00:08:32,387 --> 00:08:33,680
Hmmm.
163
00:08:35,557 --> 00:08:38,393
Aaah, ah.
164
00:08:47,694 --> 00:08:50,405
911, wat is de aard
van uw noodgeval?
165
00:08:50,447 --> 00:08:53,199
Hoi. Brandt er een vuur?
in Colbert?
166
00:08:53,241 --> 00:08:54,409
Een momentje, mevrouw.
167
00:08:57,579 --> 00:08:58,872
Hé, Jessica?
168
00:08:58,913 --> 00:09:00,331
Is er brand in Colbert?
169
00:09:00,373 --> 00:09:02,584
Nee, alleen Parker.
170
00:09:02,625 --> 00:09:06,087
Mevrouw, Cal Fire laat dat zien
Er is brand vlakbij in Parker.
171
00:09:06,129 --> 00:09:07,839
Maar alleen in Parker.
172
00:09:07,881 --> 00:09:10,008
Er is zoveel rook.
173
00:09:10,050 --> 00:09:11,384
Weet je zeker dat dat niet zo is
in Colbert?
174
00:09:14,220 --> 00:09:17,223
Op mijn computer staat alleen Parker.
175
00:09:17,265 --> 00:09:18,391
U hoeft zich geen zorgen te maken, mevrouw.
176
00:09:24,105 --> 00:09:25,815
Jongens, we hebben versterking nodig.
Deze winden nemen toe.
177
00:09:27,400 --> 00:09:28,318
Begrepen.
178
00:09:31,780 --> 00:09:32,947
De wereld gaat door
naar de hel,
179
00:09:32,989 --> 00:09:34,908
ducttape kan het gewoon repareren.
180
00:09:34,949 --> 00:09:36,409
Denk je dat dit het lek zal stoppen?
181
00:09:36,451 --> 00:09:38,411
Lang genoeg om te krijgen
in de slang.
182
00:09:38,453 --> 00:09:39,579
Probeer het eens, ga je gang.
183
00:09:39,621 --> 00:09:41,247
Akkoord.
Ah.
184
00:09:46,294 --> 00:09:47,420
Langzaam.
185
00:09:50,423 --> 00:09:52,425
Daar ga je.
Goed?
186
00:09:52,467 --> 00:09:54,260
Brandweerlieden proberen het
om het onder controle te krijgen.
187
00:09:54,302 --> 00:09:56,096
Het is dichtbij.
Moeten we ons zorgen maken?
188
00:09:56,137 --> 00:09:58,598
Nee.
Ik ga die kloof nooit oversteken.
189
00:09:58,640 --> 00:09:59,724
Maakt de taak...
Het is onmogelijk.
190
00:10:00,850 --> 00:10:01,726
Gaat het, opa?
191
00:10:02,560 --> 00:10:04,437
Papa, papa, alles goed?
192
00:10:04,479 --> 00:10:05,897
Hé Clay, haal zijn zuurstof.
193
00:10:05,939 --> 00:10:08,066
Hé, hé, hé, hé.
Hier, drink wat water.
194
00:10:08,108 --> 00:10:09,943
Drink daar een beetje van.
195
00:10:09,984 --> 00:10:11,611
Alles goed, George?
Haal dat ding van me af!
196
00:10:11,653 --> 00:10:13,613
Hé, nee, je moet je...
zuurstof aan. Kom op.
197
00:10:13,655 --> 00:10:15,073
Nee!
Pa!
198
00:10:15,115 --> 00:10:15,782
Ik wil dat ding niet!
George! George, het is oké.
199
00:10:15,824 --> 00:10:16,866
Nee, we willen je helpen.
200
00:10:16,908 --> 00:10:19,077
Je vertelt me altijd wat
Te doen!
201
00:10:19,119 --> 00:10:20,995
Ga weg van mij, jij trut!
Pa! Pa!
202
00:10:21,037 --> 00:10:23,540
Nee, nee, jullie allemaal....
Alsjeblieft, het helpt.
203
00:10:23,581 --> 00:10:24,290
Alsjeblieft!
204
00:10:25,417 --> 00:10:26,626
Opa.
Daar is het voor.
205
00:10:26,668 --> 00:10:28,503
Luister naar me,
Zo kun je niet tegen haar praten.
206
00:10:38,680 --> 00:10:40,181
Ik probeer het, Dave.
207
00:10:41,975 --> 00:10:43,351
Ik weet.
208
00:10:43,393 --> 00:10:47,272
Ik bedoel, ik werk de hele dag
op gezwollen voeten,
209
00:10:47,313 --> 00:10:48,857
alleen maar om zijn medische rekeningen te betalen.
210
00:10:50,525 --> 00:10:51,735
En zo liet je hem praten
naar mij?
211
00:10:51,776 --> 00:10:53,153
Ik weet het, ik weet het, ik weet het.
In het bijzijn van onze zoon?
212
00:10:53,194 --> 00:10:54,195
Ik weet!
213
00:10:55,530 --> 00:10:56,865
Het spijt me.
214
00:10:56,906 --> 00:10:58,491
Ik weet alleen niet hoe
praat tegen hem.
215
00:10:58,533 --> 00:10:59,409
Ik bedoel, hij is gewoon...
216
00:11:00,744 --> 00:11:02,328
En wat gaan we doen
als de baby komt?
217
00:11:03,872 --> 00:11:05,290
Hoe gaan we het betalen?
218
00:11:05,331 --> 00:11:07,542
We hebben het eerder gedaan,
we zullen het opnieuw doen.
219
00:11:07,584 --> 00:11:10,045
Oké?
Ik bedoel, ik probeer...
220
00:11:10,086 --> 00:11:12,380
Mijn bouwbedrijf
komt net van de grond.
221
00:11:12,422 --> 00:11:15,216
Ik zou alleen willen dat hij dat was
een beetje meer waardering.
222
00:11:15,258 --> 00:11:16,718
Je weet wel?
Ik ook.
223
00:11:19,721 --> 00:11:21,514
Hij is gewoon zo koppig, en...
224
00:11:21,556 --> 00:11:24,476
en chagrijnig, en...
225
00:11:24,517 --> 00:11:25,977
Zoals ik.
226
00:11:26,019 --> 00:11:28,021
Je weet waar ik het vandaan haal,
Akkoord?
227
00:11:29,272 --> 00:11:30,899
Apple zakt niet ver
van de boom.
228
00:11:34,110 --> 00:11:35,570
Hm.
229
00:11:38,114 --> 00:11:39,574
Ik waardeer jou.
230
00:11:45,580 --> 00:11:46,956
Je zult nog steeds van me houden
als ik oud word?
231
00:11:49,584 --> 00:11:50,585
Hm?
Nee.
232
00:11:52,128 --> 00:11:53,546
De eerste keer dat je nat naar bed gaat,
je gaat naar een nieuw huis.
233
00:11:53,588 --> 00:11:55,006
O ja?
Ja.
234
00:11:58,468 --> 00:11:59,427
Oh.
235
00:12:00,595 --> 00:12:01,930
Hé, ruik je dat?
236
00:12:03,598 --> 00:12:05,266
Ja.
Het is zo sterk.
237
00:12:07,727 --> 00:12:09,813
Misschien is dat de reden waarom mijn vader
hoestte zo veel.
238
00:12:11,773 --> 00:12:13,942
Misschien hoestte hij,
Omdat hij nog steeds rookt.
239
00:12:38,842 --> 00:12:39,801
Pa.
240
00:12:41,302 --> 00:12:42,637
Ik heb je sigaretten gevonden.
241
00:12:42,679 --> 00:12:43,763
Jij kent jezelf
mag niet roken.
242
00:12:45,098 --> 00:12:47,767
En zo kun je niet praten
aan Sara.
243
00:12:47,809 --> 00:12:49,144
Je kunt gewoon niet... Ik bedoel.
244
00:12:50,145 --> 00:12:50,979
Ik hou van je maar...
245
00:12:54,315 --> 00:12:56,651
Kijk, daarom.
246
00:12:56,693 --> 00:12:57,986
Je mag niet roken, papa.
247
00:12:58,028 --> 00:12:59,195
Weet je nog
248
00:13:01,031 --> 00:13:03,783
toen we gingen vissen
bij Chilton Lake?
249
00:13:07,120 --> 00:13:09,330
Als je dat niet doet,
daar ben je daar.
250
00:13:10,832 --> 00:13:12,959
Wie is dat?
Dat is een mollig jongetje.
251
00:13:17,881 --> 00:13:19,799
Ja.
252
00:13:19,841 --> 00:13:20,967
Je moeder en ik hebben gedroomd
253
00:13:21,009 --> 00:13:23,303
dat we een huis zouden bouwen
254
00:13:23,345 --> 00:13:26,348
daar zeker ooit in de buurt.
255
00:13:26,389 --> 00:13:28,475
We hebben zelfs een stuk gekocht
van de grond daar.
256
00:13:28,516 --> 00:13:29,809
Zo vredig.
257
00:13:29,851 --> 00:13:31,311
Ja, dat wist ik niet.
258
00:13:31,353 --> 00:13:32,354
Ja.
259
00:13:39,986 --> 00:13:41,196
Moet je zien.
260
00:13:44,074 --> 00:13:46,493
Je moeder was zo mooi.
261
00:13:46,534 --> 00:13:48,161
Tot het einde.
262
00:13:48,203 --> 00:13:49,537
Ja, dat was ze.
263
00:13:49,579 --> 00:13:50,705
Ja.
264
00:13:51,831 --> 00:13:52,832
Dat is...
265
00:13:54,376 --> 00:13:58,171
O, ik wil naar huis,
wees bij haar.
266
00:13:58,213 --> 00:13:59,464
Ik weet het, papa.
267
00:13:59,506 --> 00:14:01,800
Davey, ik wil bij haar zijn.
268
00:14:01,841 --> 00:14:03,760
Hé, dat weet ik.
Ik... Ik...
269
00:14:05,929 --> 00:14:07,806
Het is in orde. Het is oké, oké.
Ik ben niet bang.
270
00:14:08,723 --> 00:14:10,433
Ssst, het is oké.
271
00:14:14,688 --> 00:14:17,857
Het is in orde.
O God, o zoon.
272
00:14:17,899 --> 00:14:19,109
O mijn God.
273
00:14:24,906 --> 00:14:27,784
Dit zijn de surrealistische beelden
hier van de Parkerbrand.
274
00:14:30,870 --> 00:14:31,538
In... in de uren daarna
275
00:14:31,579 --> 00:14:33,915
Je moet dit zien, papa.
276
00:14:33,957 --> 00:14:37,210
Er is nu brand in Colbert.
De oostkant van Wickers Canyon.
277
00:14:37,252 --> 00:14:38,378
Dat is onmogelijk.
Zoals je kunt zien,
278
00:14:38,420 --> 00:14:40,213
sintels blijven vliegen
het creëren van een...
279
00:14:40,255 --> 00:14:42,340
Ze zeggen alles
over het evacueren van Colbert?
280
00:14:42,382 --> 00:14:43,758
Alleen de mensen in Parker.
281
00:14:43,800 --> 00:14:44,676
Er regent as
voor mijlen.
282
00:14:44,718 --> 00:14:46,302
Dat is nog ver weg.
283
00:14:46,344 --> 00:14:47,220
Hier kun je zien dat het gebied
is nu...
284
00:14:47,262 --> 00:14:48,388
Wat ben je aan het doen?
Ah,
285
00:14:48,430 --> 00:14:49,597
Ik zoek op wat ik moet doen
bij een brand.
286
00:14:51,224 --> 00:14:52,726
Is dat niet erg voorbarig?
287
00:14:52,767 --> 00:14:54,060
Ik bedoel...
Geef me je potlood.
288
00:14:54,102 --> 00:14:55,437
Ja. Geen waarschuwingen ontvangen of
iets.
289
00:14:55,478 --> 00:14:57,939
Het komt goed met ons.
Kijk naar de tv, Dave.
290
00:14:57,981 --> 00:14:59,399
Kom op, we moeten voorbereid zijn.
291
00:14:59,441 --> 00:15:00,608
Ik contracteer voor de provincie,
292
00:15:00,650 --> 00:15:02,402
Ik weet hoe ongeorganiseerd
zij zijn.
293
00:15:02,444 --> 00:15:03,611
Ja, ik denk dat je gelijk hebt.
Zou geen A zijn
294
00:15:03,653 --> 00:15:05,739
eerste keer
noodsysteem mislukt.
295
00:15:05,780 --> 00:15:07,574
Oké.
296
00:15:07,615 --> 00:15:10,744
Er zijn veel spullen die we nodig hebben
doen en kopen.
297
00:15:10,785 --> 00:15:12,537
Denk eraan, ons huis
is niet verzekerd, Dave.
298
00:15:12,579 --> 00:15:14,289
We moeten doen wat we kunnen
om het te beschermen.
299
00:15:14,330 --> 00:15:14,873
Laat dus autoriteiten uitvaardigen
elke evacuatie...
300
00:15:14,914 --> 00:15:16,583
Ik zal even...
301
00:15:16,624 --> 00:15:18,418
Ga naar de bouwmarkt
voordat het sluit
302
00:15:18,460 --> 00:15:20,253
en al die spullen oprapen.
303
00:15:20,295 --> 00:15:22,422
Moeten we evacueren?
304
00:15:22,464 --> 00:15:24,090
Ik hoop het niet.
305
00:15:24,132 --> 00:15:26,885
Je moeder heeft gelijk,
Je kunt dat spul beter bij de hand hebben.
306
00:15:26,926 --> 00:15:27,719
Hier.
Je hebt nog iets nodig
307
00:15:27,761 --> 00:15:29,888
van de stad?
Nee.
308
00:15:29,929 --> 00:15:31,431
Oké.
309
00:15:31,473 --> 00:15:32,515
Ik zal terug komen.
310
00:15:35,185 --> 00:15:38,104
Oké, Clay,
Ik heb wat klusjes voor je.
311
00:15:38,146 --> 00:15:39,105
Oké.
312
00:15:49,657 --> 00:15:51,493
Hé, Klei.
313
00:15:51,534 --> 00:15:52,994
Ja?
Hark de naalden verder naar buiten.
314
00:15:53,036 --> 00:15:54,287
Oké?
Oké.
315
00:15:54,329 --> 00:15:56,164
En gebruik dit en maak het nat
de hele omtrek.
316
00:15:56,206 --> 00:15:58,667
Hoi!
Mevrouw Elkins, gaat het goed met u?
317
00:15:58,708 --> 00:16:00,794
Alles is goed.
318
00:16:00,835 --> 00:16:02,796
Je hoort enig nieuws
over de brand?
319
00:16:02,837 --> 00:16:05,090
Ja,
het is buiten Wicker Canyon.
320
00:16:05,131 --> 00:16:07,133
Dave ging net naar de hardware
winkel om benodigdheden te halen.
321
00:16:07,175 --> 00:16:08,134
Heb je iets nodig?
322
00:16:08,176 --> 00:16:09,636
O nee, dank je.
323
00:16:09,678 --> 00:16:11,680
Ik denk dat ik moet inpakken
een paar dingen
324
00:16:11,721 --> 00:16:13,973
en mijn auto klaarmaken,
voor de zekerheid.
325
00:16:14,015 --> 00:16:15,850
Maar je liet het ons weten
Als je hulp nodig hebt, oké?
326
00:16:15,892 --> 00:16:17,310
God zegene je, lieverd.
327
00:16:19,229 --> 00:16:20,814
Weet je, ik denk dat het een
een paar uur geleden.
328
00:16:20,855 --> 00:16:24,275
Dat meldt de brandweer
dat het ongeveer 50 hectare was.
329
00:16:24,317 --> 00:16:28,196
Het is zeker in omvang gegroeid,
Euh, in die tijd.
330
00:16:28,238 --> 00:16:30,156
Ben je in staat geweest
om een schatting te ontwikkelen
331
00:16:30,198 --> 00:16:32,492
ongeveer de hectares die verbrand zijn
op dit punt?
332
00:16:50,385 --> 00:16:51,553
Nu de wind is gedraaid,
333
00:16:51,594 --> 00:16:53,388
het vuur is door de kloof gesprongen,
334
00:16:53,430 --> 00:16:56,850
en de rook van Parker
waait nu in Colbert,
335
00:16:56,891 --> 00:16:58,560
een geheel nieuwe set creëren
van problemen
336
00:16:58,601 --> 00:17:00,437
voor brandweerploegen op de grond.
337
00:17:06,026 --> 00:17:08,236
Hé Dave.
338
00:17:08,278 --> 00:17:09,571
Heb je van die brand gehoord?
339
00:17:09,612 --> 00:17:10,905
Ja.
Moeilijk te geloven.
340
00:17:10,947 --> 00:17:12,782
Nu sprong dat ding de kloof in.
341
00:17:14,075 --> 00:17:15,660
Wie had dat gedacht?
342
00:17:15,702 --> 00:17:17,412
Zet dit spul op zijn plaats
in een karretje voor mij, Marv?
343
00:17:17,454 --> 00:17:21,708
O ja. Weet je, ik was gewoon
klaar om te sluiten.
344
00:17:21,750 --> 00:17:24,753
Lois heeft me gebeld
en opnieuw.
345
00:17:24,794 --> 00:17:26,046
Ze is behoorlijk bezorgd.
346
00:17:26,087 --> 00:17:27,881
Ik vertelde haar dat er niets is
zorgen maken om.
347
00:17:27,922 --> 00:17:30,508
Niet totdat ze ons een waarschuwing geven.
348
00:17:30,550 --> 00:17:32,052
Ik ben hier al 40 jaar.
349
00:17:32,093 --> 00:17:35,055
Wij hebben nog nooit brand gehad
ergens in de buurt van Colbert,
350
00:17:35,096 --> 00:17:36,723
dus ik dacht van niet
iets om je zorgen over te maken.
351
00:17:36,765 --> 00:17:38,224
Je denkt dat er iets is
zorgen maken om?
352
00:17:38,266 --> 00:17:39,893
Heb je blusdekens, Marv?
353
00:17:39,934 --> 00:17:41,728
Eh ja,
Ze staan op gangpad drie.
354
00:17:41,770 --> 00:17:44,606
Ze zijn nogal prijzig,
maar ik denk dat als ze werken,
355
00:17:44,647 --> 00:17:46,775
het maakt eigenlijk niet uit,
doet het?
356
00:17:46,816 --> 00:17:51,363
Weet je, dat lijkt wel zo te zijn
heb je een beetje haast, Dave?
357
00:17:51,404 --> 00:17:52,947
Jij eh,
358
00:17:52,989 --> 00:17:54,574
denken dat er gaat
een probleem zijn?
359
00:17:54,616 --> 00:17:56,785
Je bent een beetje aan het acteren
alsof je problemen verwacht.
360
00:17:58,078 --> 00:18:00,372
Het beste is om op alles voorbereid te zijn,
Marv.
361
00:18:14,844 --> 00:18:15,887
Shit.
362
00:18:15,929 --> 00:18:17,263
O mijn God.
363
00:18:17,305 --> 00:18:19,099
We moeten evacueren.
364
00:18:19,140 --> 00:18:21,267
De hele stad...
Nee, nee, het is...
365
00:18:21,309 --> 00:18:22,977
Oh, dat wordt verondersteld
per zone gaan.
366
00:18:23,019 --> 00:18:24,562
Dit kan niet kloppen.
367
00:18:24,604 --> 00:18:26,272
Kun je dit spul plaatsen
op mijn account, Marv?
368
00:18:26,314 --> 00:18:27,941
Wel, uw rekening is te laat,
Daaf.
369
00:18:27,982 --> 00:18:30,110
Maar laat het me gewoon weten
hoeveel het was.
370
00:18:30,151 --> 00:18:32,112
We zullen het doen.
371
00:18:32,153 --> 00:18:35,782
Weet je, hoe in hemelsnaam
denken ze dat deze wegen
372
00:18:35,824 --> 00:18:37,951
kan iedereen die vertrekt ondersteunen
alles in een keer?
373
00:18:37,992 --> 00:18:39,619
Ik bedoel, we... we moeten per zone.
374
00:18:39,661 --> 00:18:41,996
Dat zijn de regels,
moet per zone gaan.
375
00:18:42,038 --> 00:18:44,124
Vinden wij niet, Dave, dat...
376
00:18:44,165 --> 00:18:45,333
Dave?
377
00:18:46,501 --> 00:18:48,628
Mama. Evacueer?
378
00:18:48,670 --> 00:18:50,630
Kan dit kloppen? Ik bedoel,
hoe kan dat zo snel gebeuren?
379
00:18:50,672 --> 00:18:53,842
Ik weet het niet.
380
00:18:53,883 --> 00:18:55,635
Wat is er met papa?
381
00:19:03,977 --> 00:19:05,478
Hé!
Hé, alles goed?
382
00:19:05,520 --> 00:19:07,105
Schat, heb je het gehoord?
over de evacuatie?
383
00:19:07,147 --> 00:19:08,481
Waar ben je?
Ik hoorde het.
384
00:19:08,523 --> 00:19:09,941
Net de bouwmarkt verlaten.
Ik ben onderweg.
385
00:19:09,983 --> 00:19:11,276
Pak onze waardevolle spullen in,
wat kleren.
386
00:19:11,317 --> 00:19:12,444
Zorg ervoor dat mijn vader klaar is om te gaan.
387
00:19:12,485 --> 00:19:13,653
Ik ben er over 15 minuten.
388
00:19:13,695 --> 00:19:14,988
Oké.
389
00:19:15,030 --> 00:19:16,156
Ik houd van je.
390
00:19:16,197 --> 00:19:17,782
Ik houd van
391
00:19:17,824 --> 00:19:19,284
Sara, ben jij daar?
392
00:19:19,325 --> 00:19:20,452
Dave?
393
00:19:20,493 --> 00:19:21,828
Sara?
394
00:19:21,870 --> 00:19:23,163
Godverdomme!
395
00:19:26,708 --> 00:19:28,793
911, wat is de aard
van uw noodgeval?
396
00:19:28,835 --> 00:19:30,045
Nou, we proberen te evacueren,
397
00:19:30,086 --> 00:19:31,796
maar wij weten het niet
waar het veilig is om naartoe te gaan.
398
00:19:31,838 --> 00:19:34,799
Er is een evacuatiepunt
op Ceder en 12e.
399
00:19:34,841 --> 00:19:36,801
Dat zeiden ze eerder,
maar er is te veel rook.
400
00:19:36,843 --> 00:19:38,511
En alle branden zijn om ons heen.
401
00:19:38,553 --> 00:19:39,846
Wij kunnen er niet komen.
402
00:19:44,893 --> 00:19:47,228
Oké, we proberen het
om je nu wat hulp te bieden.
403
00:19:49,731 --> 00:19:51,024
George, wakker worden.
404
00:19:51,066 --> 00:19:53,234
Kom op.
Er is brand in Colbert.
405
00:19:53,276 --> 00:19:54,736
We hebben opdracht gekregen om te evacueren.
406
00:19:55,904 --> 00:19:56,863
OMG.
407
00:19:56,905 --> 00:19:58,239
Ik weet,
kun je deze onzin geloven?
408
00:19:58,281 --> 00:20:00,075
Deze branden zijn echt eng.
409
00:20:00,116 --> 00:20:02,660
Waarschijnlijk een vals alarm.
410
00:20:02,702 --> 00:20:04,871
Het is geen vals alarm, George.
411
00:20:04,913 --> 00:20:06,664
Mijn vader is op de terugweg
van de winkel.
412
00:20:06,706 --> 00:20:08,333
We krijgen de hel
weg van hier.
413
00:20:08,375 --> 00:20:10,210
Ik weet.
We moeten naar mijn oma.
414
00:20:10,251 --> 00:20:11,878
Pak alles in wat je nodig hebt
in deze koffer,
415
00:20:11,920 --> 00:20:13,213
en ik kom terug, oké?
416
00:20:13,254 --> 00:20:15,173
Neem je je PlayStation mee?
417
00:20:18,093 --> 00:20:20,720
...Net ontvangen
een evacuatiebevel voor Colbert.
418
00:20:20,762 --> 00:20:23,223
Dit volgt
het evacuatiebevel voor Parker.
419
00:20:23,264 --> 00:20:26,726
Ik herhaal, alle bewoners
van Parker en Colbert,
420
00:20:26,768 --> 00:20:28,436
wordt bevolen nu te vertrekken.
421
00:20:28,478 --> 00:20:31,231
Houd er rekening mee dat de high hoog is
windwaarschuwingen voor vandaag.
422
00:20:31,272 --> 00:20:34,275
Deze branden hebben potentie
om heel snel te bewegen.
423
00:20:44,119 --> 00:20:45,328
Oh.
424
00:20:49,624 --> 00:20:51,292
Oh God.
425
00:21:05,348 --> 00:21:07,100
Wat moet ik hier doen?
426
00:21:07,142 --> 00:21:08,768
Hoe kan ik kiezen?
427
00:21:08,810 --> 00:21:10,729
Klei!
Je moet je favorieten kiezen.
428
00:21:10,770 --> 00:21:12,939
Ik ken niet al mijn favorieten.
429
00:21:12,981 --> 00:21:14,232
Dat is het punt.
Klei?
430
00:21:14,274 --> 00:21:16,067
Hé, jongens?
Wat?
431
00:21:16,109 --> 00:21:17,569
Kom op, we moeten nu gaan.
432
00:21:17,610 --> 00:21:18,570
Oké.
Oké.
433
00:21:18,611 --> 00:21:19,738
Pak de koffer.
434
00:21:19,779 --> 00:21:21,448
Kom op George, laten we gaan.
435
00:21:21,489 --> 00:21:22,741
Ik ga niet.
436
00:21:22,782 --> 00:21:24,284
Wat?
437
00:21:37,839 --> 00:21:39,632
Je kunt daar niet parkeren.
438
00:21:39,674 --> 00:21:41,176
Hoi!
Je mag daar niet parkeren!
439
00:21:44,846 --> 00:21:47,432
Meneer, die vrachtwagen. Meneer, meneer.
440
00:21:47,474 --> 00:21:49,517
Ik weet het.
Dat moet je snappen
441
00:21:49,559 --> 00:21:51,019
Kijk, het spijt me, maar ik...
442
00:21:51,061 --> 00:21:52,687
mijn huis staat op de grond
de weg, oké, dus.
443
00:21:52,729 --> 00:21:54,314
Meneer, de weg is afgesloten.
Mijn familie is daar.
444
00:21:54,356 --> 00:21:55,815
Ik moet ze ophalen.
De weg is afgesloten.
445
00:21:55,857 --> 00:21:57,650
Dit hele gaat
geëvacueerd worden.
446
00:21:57,692 --> 00:21:58,777
Nee, dat begrijp ik.
447
00:21:58,818 --> 00:22:00,195
Maar ze zijn allemaal klaar om te gaan,
Oké.
448
00:22:00,236 --> 00:22:01,321
Dus, als je mij er gewoon doorheen laat.
449
00:22:01,363 --> 00:22:02,405
Het is te gevaarlijk, oké.
450
00:22:02,447 --> 00:22:03,656
Stap in en uit.
Het is daar een puinhoop.
451
00:22:03,698 --> 00:22:04,949
Iedereen komt naar beneden,
niemand gaat terug naar boven.
452
00:22:04,991 --> 00:22:06,326
We hebben teams die kunnen helpen.
Geef mij je naam,
453
00:22:06,368 --> 00:22:07,327
geef me je adres.
454
00:22:07,369 --> 00:22:08,495
We sturen een team naar je familie.
455
00:22:08,536 --> 00:22:10,038
Shit!
Opa, je moet komen.
456
00:22:10,080 --> 00:22:11,456
Ik ga niet.
Kom opa,
457
00:22:11,498 --> 00:22:12,707
Je wilt niet dood.
George...
458
00:22:12,749 --> 00:22:13,833
Wie zegt?
459
00:22:15,210 --> 00:22:16,670
Wat ga je doen?
460
00:22:16,711 --> 00:22:18,338
Draag me?
461
00:22:18,380 --> 00:22:21,007
Als ik moet? Ja, dat ben je
lichter dan een takje.
462
00:22:21,049 --> 00:22:24,344
Toen ik in het leger zat,
zij leerden mij judo doen.
463
00:22:24,386 --> 00:22:26,388
Laat mij het niet gebruiken.
464
00:22:26,429 --> 00:22:28,139
Deze heb ik vorige week hier gevonden.
465
00:22:28,181 --> 00:22:30,100
Jij gaat nu met ons mee
en ze zijn van jou.
466
00:22:33,061 --> 00:22:34,896
Luister, mijn vrouw is acht maanden
zwanger, oké.
467
00:22:34,938 --> 00:22:36,356
Dus als je mij niet stuurt
door,
468
00:22:36,398 --> 00:22:37,899
dan moet je iemand hebben
om haar nu te controleren.
469
00:22:39,901 --> 00:22:40,819
Akkoord,
We zullen daar een team sturen.
470
00:22:42,654 --> 00:22:43,571
Dat zullen we doen, maar die truck heeft gelijk
midden op onze weg.
471
00:22:44,906 --> 00:22:45,824
Het zit in de weg!
We moeten het uit de weg ruimen!
472
00:22:49,661 --> 00:22:51,871
Evacueer uw huizen
zo spoedig mogelijk.
473
00:22:51,913 --> 00:22:53,790
En ga zo ver mogelijk naar het oosten.
474
00:22:57,085 --> 00:22:59,671
Evacueer uw huizen
zo spoedig mogelijk.
475
00:22:59,713 --> 00:23:00,463
Ga zo ver mogelijk naar het oosten.
476
00:23:04,300 --> 00:23:05,260
Evacueer...
477
00:23:05,301 --> 00:23:06,219
Hey waar ben je?
Hé,
478
00:23:06,261 --> 00:23:07,721
ja, ik zit vast
in een wegversperring.
479
00:23:07,762 --> 00:23:09,055
De politie laat me niet door.
Wat?
480
00:23:09,097 --> 00:23:10,515
Ze zeiden dat
Wat betekent dat?
481
00:23:10,557 --> 00:23:11,891
Ik weet het niet.
Ze zeiden dat dat zo was
482
00:23:11,933 --> 00:23:12,934
laat niemand uit.
Ze laten geen mensen vrij.
483
00:23:12,976 --> 00:23:14,019
Dave, de politie is er net.
484
00:23:14,060 --> 00:23:14,894
Ze zeggen dat we dat nodig hebben
om nu te vertrekken.
485
00:23:14,936 --> 00:23:15,979
Ik weet het.
486
00:23:16,021 --> 00:23:18,398
Ik bedoel, misschien moet ik je ontmoeten
in de stad?
487
00:23:18,440 --> 00:23:21,192
Zoals op Sullivan
en Holster op de parkeerplaats?
488
00:23:21,234 --> 00:23:23,570
Akkoord. Sara?
489
00:23:23,611 --> 00:23:24,738
Sara?
490
00:23:24,779 --> 00:23:26,114
Sara... shit!
491
00:23:34,789 --> 00:23:35,999
Hé, Klei!
492
00:23:47,761 --> 00:23:49,262
Akkoord,
iedereen maakt de weg vrij.
493
00:23:49,304 --> 00:23:50,889
We moeten deze mensen pakken
door.
494
00:23:50,930 --> 00:23:51,973
Maak plaats.
495
00:24:13,495 --> 00:24:15,038
Hé, zou iemand dat kunnen krijgen?
man om een backup te maken?
496
00:24:16,873 --> 00:24:18,458
O, meneer! Pardon, wacht even.
497
00:24:18,500 --> 00:24:19,542
Kerel!
498
00:24:19,584 --> 00:24:20,502
Waar... waar gaat hij heen?
499
00:24:39,020 --> 00:24:40,480
Hé, Clay,
Zoek het huis op, oké.
500
00:24:40,522 --> 00:24:41,690
Ahan.
501
00:24:45,902 --> 00:24:47,987
(hoest)
502
00:24:50,198 --> 00:24:51,157
Hé, mama.
503
00:24:52,409 --> 00:24:53,827
Er is vuur op de bergkam daar.
504
00:25:00,000 --> 00:25:01,710
Het is oké, schat, het is oké.
505
00:25:01,751 --> 00:25:02,836
Laten we gaan.
506
00:25:02,877 --> 00:25:04,212
Dit is geen grap.
507
00:25:06,047 --> 00:25:08,008
Laten we gaan. Kom op.
508
00:25:08,049 --> 00:25:10,343
Oké.
Kom op, opa.
509
00:25:10,385 --> 00:25:11,428
In de auto.
510
00:25:18,560 --> 00:25:20,353
Ik rende het huis weer in
om wat fotoalbums te krijgen.
511
00:25:20,395 --> 00:25:23,023
Mevrouw, u moet eruit
van het huis.
512
00:25:23,064 --> 00:25:25,525
Nou, ik probeer het, maar dat is er ook
veel rook. Ik kan het niet zien.
513
00:25:25,567 --> 00:25:27,569
Oké, we proberen te komen
wat hulp voor je nu.
514
00:25:28,862 --> 00:25:31,031
O mijn God. Het vuur is...
515
00:25:31,072 --> 00:25:33,825
Het vuur is
Help alstublieft!
516
00:25:33,867 --> 00:25:34,576
Nee!
517
00:25:34,617 --> 00:25:35,869
Mevrouw?
518
00:26:15,742 --> 00:26:17,577
O mijn God.
519
00:27:01,663 --> 00:27:03,289
Doe het rustiger aan, mama.
520
00:27:03,331 --> 00:27:05,250
Mam, doe rustig aan.
Je zoon heeft gelijk.
521
00:27:05,291 --> 00:27:07,961
Tik een paar keer op die pauze,
Wil je, Sara?
522
00:27:08,003 --> 00:27:09,754
Het vuur zal ons niet te pakken krijgen, jij wel.
523
00:27:09,796 --> 00:27:11,464
Dus nu wil je leven, oude man?
524
00:27:11,506 --> 00:27:13,717
Ja hoor, ik heb een vol pakket
van sigaretten.
525
00:27:14,968 --> 00:27:16,636
Heeft de klimaatverandering
dit allemaal gedaan?
526
00:27:16,678 --> 00:27:17,804
Dat is onzin.
527
00:27:17,846 --> 00:27:19,347
Nee, het is een feit, opa.
528
00:27:19,389 --> 00:27:20,849
De wereld wordt heter.
529
00:27:20,890 --> 00:27:21,850
Mijn natuurkundeleraar zei...
530
00:27:21,891 --> 00:27:23,309
Hé, hou op met dat gedoe.
531
00:27:23,351 --> 00:27:24,811
Ik ben 80 jaar oud.
532
00:27:24,853 --> 00:27:27,147
Ik was daar 40 jaar geleden.
533
00:27:27,188 --> 00:27:29,149
Het wordt warm, het wordt koud.
534
00:27:29,190 --> 00:27:30,191
De mens heeft er niets mee te maken.
535
00:27:30,233 --> 00:27:31,484
Oh shit!
536
00:27:32,527 --> 00:27:34,529
O mijn God! O mijn God!
537
00:28:01,556 --> 00:28:02,557
Help!
538
00:28:02,599 --> 00:28:04,476
Help!
539
00:28:04,517 --> 00:28:05,727
Help!
540
00:28:05,769 --> 00:28:07,687
Hé, alles goed? Wat is er gebeurd?
541
00:28:07,729 --> 00:28:08,563
Je moet mij eruit halen
van hier.
542
00:28:08,605 --> 00:28:10,190
Ben je gewond? Ben je gewond?
543
00:28:10,231 --> 00:28:11,983
Mijn huis aan de...
Ik probeerde daar uit te komen.
544
00:28:12,025 --> 00:28:14,027
Ik heb gewoon de weg gevolgd
en ik probeerde gewoon te bewegen...
545
00:28:14,069 --> 00:28:15,570
Man, het was alsof...
546
00:28:15,612 --> 00:28:17,238
Luister, luister, ik kan er geen krijgen
belt op mijn mobiele telefoon.
547
00:28:18,907 --> 00:28:20,492
De mobiele telefoontoren is kapot,
Maar ik kan je wel een lift geven, oké?
548
00:28:20,533 --> 00:28:21,910
Vijf minuten onderweg.
Naar het zuiden?
549
00:28:21,951 --> 00:28:22,994
Ik probeer alleen maar te krijgen
eerst aan mijn familie,
550
00:28:23,036 --> 00:28:24,537
en dan gaan we terug
naar de stad, oké.
551
00:28:24,579 --> 00:28:25,872
Je kunt niet die kant op gaan.
552
00:28:25,914 --> 00:28:27,624
Ik moet die kant op.
Mijn familie wacht op mij.
553
00:28:27,665 --> 00:28:30,210
Alles... Alles op die manier
staat in brand! Keer om!
554
00:28:30,251 --> 00:28:31,461
Ik kan niet!
Je moet teruggaan.
555
00:28:31,503 --> 00:28:33,088
Ik kan niet... luisteren.
Je kunt niet die kant op!
556
00:28:34,089 --> 00:28:35,215
Ik moet.
557
00:28:36,591 --> 00:28:38,551
Wat is je naam?
558
00:28:38,593 --> 00:28:39,678
Daaf.
559
00:28:39,719 --> 00:28:40,762
Dave, ik ben Jacob.
560
00:28:42,389 --> 00:28:43,890
Ik zal voor je bidden.
561
00:28:43,932 --> 00:28:45,266
Juist, man, ik ben...
Ik ga voor je bidden.
562
00:28:46,434 --> 00:28:47,477
Zien.
563
00:28:48,812 --> 00:28:50,146
Ik Ik zal Ik zal
Veel succes.
564
00:28:50,188 --> 00:28:51,189
Ik zal proberen op je te letten
Op de terugweg, oké?
565
00:29:16,506 --> 00:29:17,966
Oh nee, nee, nee, nee, nee, nee.
566
00:29:19,634 --> 00:29:24,472
Shit! O god, shit.
567
00:29:24,514 --> 00:29:25,598
Hoi!
568
00:29:25,640 --> 00:29:27,434
Hé, Sara?
569
00:29:27,475 --> 00:29:29,894
Sara, kijk naar mij, kijk naar mij.
Hé, alles goed?
570
00:29:29,936 --> 00:29:30,603
Kijk me aan. Alles goed, hè?
571
00:29:30,645 --> 00:29:32,230
Ja...
Hé, Clay?
572
00:29:32,272 --> 00:29:33,773
Ja?
Alles goed, hè?
573
00:29:33,815 --> 00:29:35,775
Hmm.
Is de baby in orde?
574
00:29:35,817 --> 00:29:37,861
Pa? Pa?
575
00:29:42,615 --> 00:29:44,284
Pa. Papa, kijk.
576
00:29:44,325 --> 00:29:46,619
Oké, hé, hé, papa.
577
00:29:46,661 --> 00:29:47,746
George?
578
00:29:47,787 --> 00:29:48,997
Opa?
579
00:30:02,677 --> 00:30:03,803
Dave?
580
00:30:03,845 --> 00:30:05,847
Zeg hallo tegen mama van mij,
Oké, papa?
581
00:30:05,889 --> 00:30:08,141
Oké, Clay, ik heb je hulp nodig.
Oké.
582
00:30:08,183 --> 00:30:09,476
Ik heb je hulp nodig, kom hier.
583
00:30:09,517 --> 00:30:10,643
Kom hier.
584
00:30:10,685 --> 00:30:12,145
Ah!
Gaat het met hem?
585
00:30:12,187 --> 00:30:13,646
Hij is weg.
586
00:30:13,688 --> 00:30:15,065
Laten we hem naar de vrachtwagen brengen.
587
00:31:13,123 --> 00:31:14,207
Wat is er gebeurd?
588
00:31:14,249 --> 00:31:15,333
Wat gebeurde er in vredesnaam?
589
00:31:15,375 --> 00:31:16,918
Ik zwenkte gewoon uit, en ik...
Oh God.
590
00:31:16,960 --> 00:31:18,586
Het is oké, hé, het is oké.
Het spijt me zeer.
591
00:31:18,628 --> 00:31:20,380
Hé, schat, het is in orde.
592
00:31:20,422 --> 00:31:21,423
Wat gaan we doen, papa?
593
00:31:21,464 --> 00:31:22,632
Ik moet terug
naar het huis.
594
00:31:24,259 --> 00:31:26,052
Ze zeiden dat ze zenden
evacuatieteams naar de buurt,
595
00:31:26,094 --> 00:31:27,345
dus misschien kunnen we dat wel
laat even bellen.
596
00:31:27,387 --> 00:31:29,055
Het is een stroomlijn die naar beneden ligt
het blokkeren van de hoofdweg.
597
00:31:29,097 --> 00:31:30,140
Je kunt nergens anders heen.
598
00:31:39,149 --> 00:31:40,442
Oh God!
599
00:31:40,483 --> 00:31:41,568
Daaf!
600
00:31:41,609 --> 00:31:43,028
Het komt goed met je.
601
00:31:43,069 --> 00:31:44,070
Oké, we gaan
laat even bellen.
602
00:31:44,112 --> 00:31:45,030
Het komt goed met ons.
603
00:31:46,114 --> 00:31:48,241
Lieve Heer, alstublieft
604
00:31:48,283 --> 00:31:51,161
ons leiden en beschermen
deze nacht, alstublieft Heer.
605
00:31:52,954 --> 00:31:56,458
En alsjeblieft,
troost George alsjeblieft
606
00:31:56,499 --> 00:31:58,043
terwijl hij naar je toe reikt.
607
00:32:02,589 --> 00:32:04,299
Bescherm ons alstublieft.
608
00:32:04,341 --> 00:32:05,550
Houd het.
Dat zal ik doen.
609
00:32:05,592 --> 00:32:07,844
Oh God,
610
00:32:11,306 --> 00:32:12,807
God.
611
00:32:12,849 --> 00:32:14,392
God, ja.
612
00:32:14,434 --> 00:32:16,144
Ik hoop dat de Taylors het gered hebben.
613
00:32:30,492 --> 00:32:31,951
Oh.
614
00:32:33,453 --> 00:32:35,205
Het is net als het vuur
heb dit helemaal gemist.
615
00:32:39,000 --> 00:32:40,335
De stroom is uitgevallen.
616
00:32:48,677 --> 00:32:50,804
Je denkt dat het vuur gaat branden
Is het ver terug hier?
617
00:32:50,845 --> 00:32:53,973
Nou, met dit gekke vuur,
het is een gok van iedereen.
618
00:32:54,015 --> 00:32:56,851
Ik weet niet of de evacuatieteams er zijn
kom er nog doorheen, dus
619
00:32:56,893 --> 00:32:59,646
Ik denk het beste
doen is het huis brandveilig maken,
620
00:32:59,688 --> 00:33:01,189
voor het geval het deze kant op komt.
621
00:33:01,231 --> 00:33:02,565
En hoe zit het met opa?
622
00:33:07,696 --> 00:33:11,991
Hé, Clay,
Opa is daar nu, oké.
623
00:33:13,576 --> 00:33:15,495
En ik weet dat hij naar beneden kijkt
op ons.
624
00:33:15,537 --> 00:33:16,705
Hij gaat ons beschermen.
625
00:33:18,540 --> 00:33:20,041
Maar hij heeft ons nodig om sterk te zijn.
626
00:33:21,334 --> 00:33:22,377
Nu hebben we veel werk te doen.
627
00:33:22,419 --> 00:33:24,671
En ik heb je hulp nodig, oké?
628
00:33:24,713 --> 00:33:26,673
Ik heb jullie hulp nodig.
629
00:33:26,715 --> 00:33:27,882
Kom op.
630
00:33:34,055 --> 00:33:36,307
Oké, we moeten opruimen
dit alles oppoetsen.
631
00:33:36,349 --> 00:33:38,476
En we moeten nat worden
het hele gebied.
632
00:33:38,518 --> 00:33:40,186
20 tot 30 meter naar buiten.
633
00:33:40,228 --> 00:33:44,107
Dit vuur is een hongerig monster,
het heeft een eigen mening.
634
00:33:48,903 --> 00:33:50,238
Oké, luister,
ga de sprinklerkoppen halen,
635
00:33:50,280 --> 00:33:51,865
zul je?
Ja.
636
00:33:53,908 --> 00:33:56,036
Laten we weer inchecken
met hoofdmeteoroloog,
637
00:33:56,077 --> 00:33:57,704
Mike Nelson. Mike?
638
00:33:57,746 --> 00:33:59,039
Gewoon allemaal gerelateerd
naar wat we zien
639
00:33:59,080 --> 00:34:00,373
in de warmere wereld,
640
00:34:00,415 --> 00:34:02,876
de vuurdriehoek, de wind,
de hitte,
641
00:34:02,917 --> 00:34:04,753
en de drogere omstandigheden.
Clay, maak de grens vrij.
642
00:34:04,794 --> 00:34:06,379
Ik wil een lineup krijgen
op het dak.
643
00:34:06,421 --> 00:34:07,714
Het zijn struiken, ook al wordt het wel
heet, het wordt droog.
644
00:34:07,756 --> 00:34:08,548
Als het droog wordt,
het brandgevaar is groter.
645
00:34:08,590 --> 00:34:09,799
Hieronder?
Ja.
646
00:34:09,841 --> 00:34:10,884
Oké.
Dat hebben we zeker gezien
647
00:34:10,925 --> 00:34:12,385
catastrofale gevolgen daarbij
Vandaag.
648
00:34:12,427 --> 00:34:14,262
Akkoord. Laten we alles verplaatsen
die vlam kan vatten
649
00:34:14,304 --> 00:34:16,181
weg van de muren en ramen.
650
00:34:16,222 --> 00:34:17,682
Deze verwoestende bosbranden
die gemeenschappen vernietigde
651
00:34:17,724 --> 00:34:19,517
in slechts enkele seconden.
652
00:34:19,559 --> 00:34:24,189
Maar liefst 1.000 huizen brandden,
waardoor veel gezinnen dakloos zijn geworden.
653
00:34:24,230 --> 00:34:27,400
Scheuren door woningen
buurten als een steekvlam,
654
00:34:27,442 --> 00:34:30,570
aangewakkerd door intens
Windsnelheden van 100 mijl per uur.
655
00:34:30,612 --> 00:34:32,405
Behoorlijk schokkend,
de wind blaast sintels
656
00:34:32,447 --> 00:34:34,407
overal op de weg.
657
00:34:34,449 --> 00:34:38,078
Al 100.000 hectare
verbrand in de Colbertregio.
658
00:34:38,119 --> 00:34:40,580
Maar de zaken zijn al in beslag genomen
een wending naar het ergste.
659
00:34:40,622 --> 00:34:44,584
Zo velen maakten zich zorgen over de
staat van hun woningen.
660
00:34:44,626 --> 00:34:46,628
Dat wordt geschat
ruim 100 woningen
661
00:34:46,670 --> 00:34:48,421
zijn verbrand in Colbert.
662
00:34:48,463 --> 00:34:50,924
En duizenden meer
zijn geëvacueerd.
663
00:34:50,965 --> 00:34:53,802
Duizenden werden gedwongen te vluchten
met vrijwel geen waarschuwing.
664
00:34:53,843 --> 00:34:56,471
Het is een angstaanjagende beproeving geweest.
665
00:34:56,513 --> 00:34:59,432
Vanavond de vernietiging
is bijna catastrofaal.
666
00:34:59,474 --> 00:35:01,768
Nog lang niet onder controle.
667
00:35:01,810 --> 00:35:03,937
911, wat is de aard
van uw noodgeval?
668
00:35:03,978 --> 00:35:05,772
Er is meer vuur.
Hoe... hoe kan dat?
669
00:35:06,981 --> 00:35:08,400
Wat is de evacuatieroute?
670
00:35:08,441 --> 00:35:10,110
Ja, de weg is afgesloten.
671
00:35:10,151 --> 00:35:11,778
Je zult moeten gaan
een andere manier.
672
00:35:11,820 --> 00:35:14,322
Dit is onvergeeflijk.
Ik ga naar...
673
00:35:14,364 --> 00:35:16,074
Shit!
674
00:35:16,116 --> 00:35:17,909
Meneer?
675
00:35:17,951 --> 00:35:18,868
Meneer?
676
00:35:20,495 --> 00:35:21,830
De wind draait naar het westen.
677
00:35:21,871 --> 00:35:24,958
Deze brand is slechts voor 5% onder controle.
678
00:35:25,000 --> 00:35:27,252
En hoewel windstoten
zijn voorlopig uitgestorven,
679
00:35:27,293 --> 00:35:29,087
omstandigheden kunnen snel veranderen.
680
00:35:29,129 --> 00:35:31,589
Blijf dus alert
daar, mensen.
681
00:35:31,631 --> 00:35:32,924
En blijf veilig.
682
00:35:32,966 --> 00:35:34,968
Ik ben Don Mansfield,
K Cool nieuws.
683
00:35:35,010 --> 00:35:36,136
Wat doen we nu?
684
00:35:40,181 --> 00:35:42,142
We wachten.
685
00:35:42,183 --> 00:35:44,102
En wij bidden.
686
00:36:11,671 --> 00:36:12,339
Hoi.
687
00:36:12,380 --> 00:36:14,299
(Deur gaat dicht)
688
00:36:14,341 --> 00:36:15,383
Hoi.
689
00:36:23,099 --> 00:36:25,435
Niet veel om te laten zien
voor 82 jaar leven.
690
00:36:28,229 --> 00:36:29,397
Ja.
691
00:36:32,025 --> 00:36:33,943
Ik denk niet dat je vader is
had veel behoeften.
692
00:36:38,740 --> 00:36:42,202
Ik wou dat je hem ontmoette,
voordat mijn moeder overleed.
693
00:36:44,454 --> 00:36:46,748
Hij is gewoon zo veranderd
nadat ze stierf.
694
00:36:49,793 --> 00:36:52,379
Haar zien lijden aan kanker
heeft ze echt verhard.
695
00:36:57,425 --> 00:37:00,428
Hij komt af
van iedereen, inclusief mij.
696
00:37:04,349 --> 00:37:05,809
Het was gewoon nooit hetzelfde.
697
00:37:08,937 --> 00:37:10,271
Hij was een goede man, Dave.
698
00:37:12,107 --> 00:37:15,610
En hij liet het je echt zien,
en dat weten we wel, toch?
699
00:37:15,652 --> 00:37:17,237
Omdat hij een goede zoon heeft grootgebracht.
700
00:37:23,618 --> 00:37:24,619
Ik was...
701
00:37:25,787 --> 00:37:26,913
Ik reed te snel.
702
00:37:26,955 --> 00:37:28,081
O nee, nee, nee.
703
00:37:28,123 --> 00:37:29,582
En ik was roekeloos.
Nee!
704
00:37:29,624 --> 00:37:31,251
Hoi!
En ik echt
705
00:37:31,292 --> 00:37:33,920
Nee, kom op, hé Sarah.
Hij zei dat ik moest gaan
706
00:37:33,962 --> 00:37:36,214
en het spijt me zo.
Luister naar me.
707
00:37:36,256 --> 00:37:40,802
Hé, het is niet jouw schuld, oké?
708
00:37:42,804 --> 00:37:44,431
Niets van dit alles.
709
00:37:44,472 --> 00:37:45,432
Niets van dat.
710
00:37:45,473 --> 00:37:46,850
Ja.
711
00:37:48,977 --> 00:37:50,145
Het was zijn tijd.
712
00:37:52,981 --> 00:37:54,149
Hij was klaar om te gaan.
713
00:37:55,650 --> 00:37:56,818
Hij was klaar om te gaan.
714
00:37:58,653 --> 00:38:00,280
Nu heeft hij vrede.
Het is in orde.
715
00:38:00,321 --> 00:38:01,573
Oké.
716
00:38:01,614 --> 00:38:02,657
Hm?
717
00:38:04,159 --> 00:38:05,827
En het spijt me zo als ik dat ooit heb gezegd
niets slechts aan hem.
718
00:38:05,869 --> 00:38:09,664
Oh nee. Je weet waarom hij zo was
zwaar voor je?
719
00:38:11,666 --> 00:38:15,211
Omdat je hem eraan herinnerde
van mijn moeder.
720
00:38:18,006 --> 00:38:19,466
Omdat je sterk bent.
721
00:38:20,383 --> 00:38:21,301
En je bent mooi.
722
00:38:23,887 --> 00:38:25,472
Jij ook
jij zegt waar je aan denkt.
723
00:38:27,849 --> 00:38:29,809
Dat weet ik, want
Ik weet wanneer hij naar je keek
724
00:38:29,851 --> 00:38:31,811
en het was pijnlijk
en dat is waarom.
725
00:38:33,021 --> 00:38:34,814
Daarom was hij zo moeilijk
op jou.
726
00:38:38,526 --> 00:38:39,861
Dank u schat.
727
00:38:44,032 --> 00:38:45,325
Kijk, het komt wel goed met mij.
728
00:38:46,701 --> 00:38:48,661
Omdat we elkaar hebben.
729
00:38:48,703 --> 00:38:49,621
Oké.
730
00:38:53,500 --> 00:38:55,710
Ik houd van je.
Ik hou van je.
731
00:39:07,764 --> 00:39:09,349
Het spijt me, mevrouw.
Dat is alle informatie
732
00:39:09,391 --> 00:39:10,517
wij hebben op dit moment.
733
00:39:16,564 --> 00:39:17,649
Gaat het?
734
00:39:17,691 --> 00:39:18,733
Ik begrijp het niet.
735
00:39:18,775 --> 00:39:20,360
Mensen gaan naar beneden
de berg,
736
00:39:20,402 --> 00:39:23,196
omdat het vuur is
op de top van de heuvel, toch?
737
00:39:23,238 --> 00:39:25,907
Maar nu melden mensen zich
er zit ook vuur op de bodem.
738
00:39:25,949 --> 00:39:27,033
Hoe is dat mogelijk?
739
00:39:27,075 --> 00:39:28,368
Zoek branden.
740
00:39:28,410 --> 00:39:30,370
Het grootste deel van de brand
deze bergkam beklommen.
741
00:39:30,412 --> 00:39:32,163
En normaal gesproken de sintels
omhoog blazen,
742
00:39:32,205 --> 00:39:33,498
en ze sorteren gewoon
van uitsterven.
743
00:39:33,540 --> 00:39:35,000
Maar deze winden zijn zo intens,
744
00:39:35,041 --> 00:39:37,252
zij dragen de sintels omhoog
en nieuwe vuren stichten,
745
00:39:37,293 --> 00:39:39,087
die "spotbranden" worden genoemd.
746
00:39:39,129 --> 00:39:41,715
Zo is het vuur
Wickers Canyon bereikt.
747
00:39:41,756 --> 00:39:44,259
Dus, hoe ver kunnen de sintels waaien?
748
00:39:44,300 --> 00:39:46,052
Een halve mijl, een mijl.
749
00:39:46,094 --> 00:39:47,846
Misschien meer.
Dus je vertelt me
750
00:39:47,887 --> 00:39:50,682
Er zal nog meer vuur zijn
overal?
751
00:39:50,724 --> 00:39:52,559
Waarschijnlijk.
Waar moet ik heen?
752
00:39:52,600 --> 00:39:53,935
om deze mensen te vertellen dat ze moeten gaan?
753
00:39:56,229 --> 00:39:58,356
We kunnen niet iedereen redden.
754
00:39:58,398 --> 00:40:00,066
Het enige wat we kunnen doen is er eentje helpen
persoon tegelijk.
755
00:40:10,952 --> 00:40:13,455
911, wat is de aard
van uw noodgeval?
756
00:40:16,332 --> 00:40:17,417
Zie je iets?
757
00:40:17,459 --> 00:40:18,668
Rook gewoon.
758
00:40:20,295 --> 00:40:21,463
Misschien hebben we geluk.
759
00:40:24,591 --> 00:40:26,134
Nou, euh.
760
00:40:26,176 --> 00:40:28,762
We kunnen de hoofdweg niet bereiken
vanwege die stroomlijn,
761
00:40:28,803 --> 00:40:32,140
maar misschien
er is een ventweg,
762
00:40:32,182 --> 00:40:33,808
die we kunnen nemen
om er omheen te komen.
763
00:40:35,310 --> 00:40:37,062
Ik dacht dat we het gingen proberen
en wacht het af.
764
00:40:37,103 --> 00:40:39,105
Oh, die wind draaide naar het westen
dat betekent de branden
765
00:40:39,147 --> 00:40:40,106
onderweg.
766
00:40:41,483 --> 00:40:42,734
Dat is...
767
00:40:42,776 --> 00:40:43,943
Mhmm.
768
00:40:43,985 --> 00:40:45,070
Hé misschien,
misschien deze week.
769
00:40:45,111 --> 00:40:46,613
Hé, ssst.
770
00:40:46,654 --> 00:40:47,697
Horen jullie dat?
771
00:40:49,783 --> 00:40:50,950
Help!
Wat?
772
00:40:53,661 --> 00:40:54,788
Het is het huis van juffrouw Elkin.
773
00:40:54,829 --> 00:40:55,872
Hulp!
774
00:40:58,333 --> 00:40:59,584
O mijn God!
775
00:40:59,626 --> 00:41:01,670
Koop de EHBOdoos!
Ga op de grond liggen!
776
00:41:03,004 --> 00:41:03,838
Ga op de grond liggen,
Mevrouw Elkins!
777
00:41:05,048 --> 00:41:06,466
Het is in orde.
Ga gewoon op de grond liggen.
778
00:41:06,508 --> 00:41:07,425
Hoi! Hoi!
779
00:41:10,512 --> 00:41:11,554
Hoi hoi hoi.
780
00:41:14,182 --> 00:41:15,684
Ze is helemaal verbrand,
Wat gaan we doen, papa?
781
00:41:15,725 --> 00:41:17,102
O mijn God!
Het is in orde.
782
00:41:17,143 --> 00:41:18,478
Aah!
Hé, mevrouw Elkins,
783
00:41:18,520 --> 00:41:19,479
Het is Dave Laughlin.
Ik ben gewond.
784
00:41:19,521 --> 00:41:20,814
Ik ben gewond!
Wacht wacht.
785
00:41:20,855 --> 00:41:22,065
Ik heb er een paar
Percocet van je vader.
786
00:41:24,943 --> 00:41:26,528
Dit gaat je helpen,
Mevrouw Elkins. Oké, hé.
787
00:41:26,569 --> 00:41:27,487
Neem daar wat van.
788
00:41:27,529 --> 00:41:28,655
Daar ga je.
789
00:41:28,697 --> 00:41:30,031
Daar ga je. Het is in orde.
790
00:41:32,242 --> 00:41:33,660
Mevrouw Elkins? Mevrouw Elkins?
791
00:41:33,702 --> 00:41:35,328
Papa!
Mevrouw Elkins?
792
00:41:35,370 --> 00:41:36,329
Mevrouw Elkins!
793
00:41:36,371 --> 00:41:38,331
Daaf.
794
00:41:38,373 --> 00:41:39,874
Papa, wat is er gebeurd?
795
00:41:39,916 --> 00:41:41,001
Wat is er met haar gebeurd?
796
00:41:41,042 --> 00:41:42,460
(Huilend)
797
00:41:42,502 --> 00:41:44,796
O mijn God.
798
00:41:44,838 --> 00:41:46,214
Ik kan niet... Ik kan dit niet aan.
799
00:41:47,549 --> 00:41:48,925
Ik kan niet... Ik kan dit niet aan.
800
00:41:50,260 --> 00:41:51,219
Mama.
801
00:41:56,182 --> 00:41:57,684
Fuck je vuur!
802
00:42:00,061 --> 00:42:01,187
Kom hier, het is oké.
803
00:42:03,773 --> 00:42:06,484
Het is oké, het is oké.
804
00:42:06,526 --> 00:42:07,527
Daaf.
805
00:42:07,569 --> 00:42:08,820
Hé, Dave. Daaf!
806
00:42:08,862 --> 00:42:10,739
Maar ik wil niet... Ik wil niet
dood gaan.
807
00:42:10,780 --> 00:42:12,532
We moeten nu gaan!
808
00:42:12,574 --> 00:42:14,200
Daaf!
809
00:42:14,242 --> 00:42:15,285
Dave, we moeten gaan!
810
00:42:16,494 --> 00:42:17,203
We moeten nu gaan!
811
00:42:18,496 --> 00:42:20,123
Wat bedoel je?
We moeten gaan! We moeten gaan!
812
00:42:23,543 --> 00:42:24,753
Ik haal de sleutels.
Stap in de vrachtwagen!
813
00:42:24,794 --> 00:42:27,005
Kom op!
Mam, stap in de vrachtwagen!
814
00:42:27,047 --> 00:42:28,089
We moeten ons haasten.
815
00:42:28,131 --> 00:42:29,549
Die propaantanks
gaan blazen.
816
00:42:35,930 --> 00:42:37,891
Ga, ga, ga, ga, ga, ga!
817
00:42:39,142 --> 00:42:41,311
Pa!
Clay, rennen, rennen, rennen.
818
00:42:58,953 --> 00:42:59,954
Ons huis.
819
00:43:01,289 --> 00:43:02,749
Dingen kunnen vervangen worden, Clay.
820
00:43:02,791 --> 00:43:04,084
Mensen kunnen dat niet, oké.
821
00:43:04,125 --> 00:43:06,378
Zo lang we samen zijn,
het komt wel goed met ons.
822
00:43:06,419 --> 00:43:07,587
Oh.
823
00:43:07,629 --> 00:43:09,422
Oke oke.
824
00:43:10,924 --> 00:43:12,300
Kijk hier omhoog.
825
00:43:12,342 --> 00:43:14,427
De dienstweg komt eraan
aan uw rechterzijde.
826
00:43:15,845 --> 00:43:17,222
Houd het in de gaten,
Omdat ik niets kan zien
827
00:43:17,263 --> 00:43:18,264
maar de rook.
828
00:43:19,933 --> 00:43:21,101
Het is er, papa.
Waar?
829
00:43:21,142 --> 00:43:22,102
Het is daar.
Je kunt het gewoon niet zien,
830
00:43:22,143 --> 00:43:23,395
Omdat de struiken in brand staan.
831
00:43:23,436 --> 00:43:25,105
Hij heeft gelijk. Ik zie het,
Het is daar, Dave.
832
00:43:25,146 --> 00:43:26,314
Oke oke.
833
00:43:33,154 --> 00:43:34,781
Oh God.
834
00:43:34,823 --> 00:43:36,825
Wees voorzichtig, Dave.
835
00:43:42,497 --> 00:43:43,915
Houd vol, schat.
Ik ben het aan het proberen.
836
00:43:43,957 --> 00:43:45,166
Denk je dat dit de juiste manier is, papa?
837
00:43:45,208 --> 00:43:46,793
We zijn omringd door vuur.
838
00:43:46,835 --> 00:43:48,128
Dit is de enige manier
via de hoofdweg,
839
00:43:48,169 --> 00:43:49,421
dus dat zullen we hebben
door te drukken.
840
00:43:49,462 --> 00:43:50,797
Oké, ik ga net zo snel
als ik kan.
841
00:43:50,839 --> 00:43:51,965
Wacht even. Oké?
Oh, hé.
842
00:43:52,007 --> 00:43:53,299
Wacht even.
O.
843
00:43:58,847 --> 00:43:59,931
Oh God.
844
00:43:59,973 --> 00:44:01,099
Christus! Alles goed, jongens?
845
00:44:01,141 --> 00:44:02,475
Het is moeilijk.
Gaat het?
846
00:44:02,517 --> 00:44:03,685
Houd vol.
847
00:44:08,982 --> 00:44:10,191
Waar zijn we?
848
00:44:10,233 --> 00:44:11,818
Wat is dit allemaal?
849
00:44:11,860 --> 00:44:13,695
Het lijkt erop dat ze het gedaan hebben
een upgrade van het afvoerkanaal.
850
00:44:16,740 --> 00:44:17,490
Pas op, papa!
851
00:44:20,368 --> 00:44:22,120
Oh God.
852
00:44:25,040 --> 00:44:26,041
Oh God.
853
00:44:27,208 --> 00:44:28,668
Is er een andere manier?
854
00:44:28,710 --> 00:44:29,919
Ik kan daar niet omheen.
855
00:44:35,884 --> 00:44:37,677
Goed...
856
00:44:37,719 --> 00:44:39,012
Misschien kunnen we.
857
00:44:58,114 --> 00:44:59,407
Weet je überhaupt hoe
om er eentje te besturen?
858
00:44:59,449 --> 00:45:01,576
Ik heb een bouwbedrijf.
Ik hoop het.
859
00:45:06,915 --> 00:45:08,249
Ach, shit.
860
00:45:08,291 --> 00:45:09,793
Er zijn geen sleutels!
Oh.
861
00:45:11,211 --> 00:45:12,712
Ga mijn betonschaar halen,
zou jij?
862
00:45:12,754 --> 00:45:14,589
Oh God.
Hé, schatje, hé?
863
00:45:14,631 --> 00:45:16,007
Hé, alles goed?
Oh God.
864
00:45:16,049 --> 00:45:17,050
Hé, kijk mij aan.
Ja.
865
00:45:17,092 --> 00:45:18,259
Kijk mij aan, alles goed met je?
Kijk me aan.
866
00:45:18,301 --> 00:45:19,260
Ja.
Praat met mij.
867
00:45:19,302 --> 00:45:21,262
Wat gebeurd er?
Het was een kramp.
868
00:45:21,304 --> 00:45:22,681
Ik wil het kindje niet verliezen,
Daaf.
869
00:45:22,722 --> 00:45:24,057
Hé, dat gaat niet gebeuren.
Ik weet
870
00:45:24,099 --> 00:45:26,393
Niemand gaat iemand verliezen,
Ik beloof je, oké.
871
00:45:26,434 --> 00:45:27,852
Niemand gaat iemand verliezen.
872
00:45:27,894 --> 00:45:31,564
Ik... Ik moet er gewoon doorheen
die weg,
873
00:45:31,606 --> 00:45:33,733
en dat brengt ons in veiligheid.
Ik moet gewoon die boom verplaatsen.
874
00:45:33,775 --> 00:45:35,944
Oké?
Hoe ga je dat doen?
875
00:45:35,985 --> 00:45:37,195
Met wat er ook in zit.
876
00:45:37,237 --> 00:45:39,114
Het vuur komt dichtbij.
Oké, oké.
877
00:45:39,155 --> 00:45:40,281
Kom op.
878
00:45:47,956 --> 00:45:50,125
Ja, dat werkt perfect.
879
00:45:52,669 --> 00:45:53,461
Oké.
880
00:46:07,142 --> 00:46:08,184
Trek eraan.
881
00:46:09,811 --> 00:46:11,104
Pak het lekker strak vast.
882
00:46:11,146 --> 00:46:12,480
Goed? Oké.
883
00:46:17,485 --> 00:46:18,445
Jij hebt het!
884
00:46:18,486 --> 00:46:19,529
Wauw!
885
00:46:23,533 --> 00:46:26,453
Oké, laten we het eens proberen.
886
00:46:26,494 --> 00:46:28,621
Akkoord.
887
00:46:28,663 --> 00:46:29,622
Ben je klaar?
Ja.
888
00:46:29,664 --> 00:46:30,373
Trekken.
889
00:46:37,005 --> 00:46:38,506
Kom op, we moeten verhuizen.
890
00:46:38,548 --> 00:46:40,967
We moeten verhuizen.
Kom op jongens. Kom op.
891
00:46:41,009 --> 00:46:42,635
Zo trots op je!
892
00:46:44,512 --> 00:46:45,680
Jij ziet mij?
893
00:46:45,722 --> 00:46:47,015
Heb je mij het zien doen?
Ja.
894
00:46:54,981 --> 00:46:56,483
Ben je beter?
Ja.
895
00:46:56,524 --> 00:46:57,650
Wij hebben een kans.
896
00:47:01,571 --> 00:47:03,198
Laten we uitgaan!
897
00:47:03,239 --> 00:47:05,533
Ja!
Wauw!
898
00:47:05,575 --> 00:47:06,743
Ja!
899
00:47:23,551 --> 00:47:24,803
Wacht even, jongens.
We zijn er bijna.
900
00:47:24,844 --> 00:47:26,471
Mm, ja.
901
00:47:26,513 --> 00:47:28,807
Rijd alstublieft voorzichtiger,
Daaf.
902
00:47:28,848 --> 00:47:31,017
Ik probeer het, schat.
Dit vuur verspreidt zich snel.
903
00:47:31,059 --> 00:47:32,686
Maar we kunnen het redden, oké.
904
00:47:33,603 --> 00:47:34,562
We zijn er bijna.
905
00:47:40,610 --> 00:47:41,736
Shit.
906
00:47:43,571 --> 00:47:44,906
Wat is dat?
Shit.
907
00:47:44,948 --> 00:47:46,032
O nee, nee, nee, nee.
908
00:47:46,074 --> 00:47:47,409
Wat is er gebeurd?
909
00:47:47,450 --> 00:47:48,743
Wat?
Zijn we ergens overheen gereden?
910
00:47:48,785 --> 00:47:49,744
Shit!
911
00:47:52,580 --> 00:47:53,581
Wat is er net gebeurd?
912
00:47:53,623 --> 00:47:55,083
Pa?
913
00:47:55,125 --> 00:47:57,585
Het oliepaneel is gescheurd
een tijdje terug.
914
00:47:57,627 --> 00:47:58,753
We hebben olie gelekt
deze hele tijd.
915
00:47:59,921 --> 00:48:01,047
Kun je het maken?
916
00:48:01,089 --> 00:48:03,425
Nee. Onze motor is vastgelopen.
917
00:48:03,466 --> 00:48:04,968
We zullen te voet moeten gaan,
Akkoord.
918
00:48:05,010 --> 00:48:06,428
Aah!
Kom op.
919
00:48:06,469 --> 00:48:07,637
Pak die rugzak.
920
00:48:12,475 --> 00:48:14,102
Pak je spullen,
geef mij dat jasje.
921
00:48:14,144 --> 00:48:15,353
Pak je rugzakken.
922
00:48:15,395 --> 00:48:17,063
Oh.
923
00:48:17,105 --> 00:48:17,981
Pa!
924
00:48:20,108 --> 00:48:21,234
Ga nu uit de vrachtwagen!
925
00:48:21,276 --> 00:48:22,235
Mam!
Ga uit de vrachtwagen!
926
00:48:22,277 --> 00:48:23,737
Ga, ga!
927
00:48:23,778 --> 00:48:25,280
Stap uit de vrachtwagen,
laten we gaan!
928
00:48:35,498 --> 00:48:37,083
Gaat het?
929
00:48:37,125 --> 00:48:38,543
Ja. Klei?
930
00:48:38,585 --> 00:48:39,586
Huh huh.
931
00:48:40,920 --> 00:48:42,630
Dit is de slechtste dag
van mijn leven.
932
00:48:42,672 --> 00:48:43,715
Verdomme, ik hield van die vrachtwagen.
933
00:48:47,802 --> 00:48:50,263
911, wat is de aard
van uw noodgeval?
934
00:48:50,305 --> 00:48:52,140
Ja, hallo.
Ik zit op Pine Bluff.
935
00:48:52,182 --> 00:48:52,849
Mhmm.
936
00:48:54,934 --> 00:48:55,769
Waar moeten we heen?
Ik kom niet voorbij de barricade.
937
00:48:55,810 --> 00:48:56,853
Ja, de weg is afgesloten.
938
00:48:56,895 --> 00:48:58,229
Dat zul je hebben
om een andere weg te gaan.
939
00:48:58,271 --> 00:49:02,609
Er zou moeten zijn
een pad in Wilson Street.
940
00:49:02,650 --> 00:49:04,235
Weet je waar
Wilsonstraat is?
941
00:49:04,277 --> 00:49:05,779
Ja dat doe ik. Hartelijk bedankt.
942
00:49:05,820 --> 00:49:06,988
Ja.
943
00:49:16,623 --> 00:49:17,707
Waar komt dat vandaan?
944
00:49:21,127 --> 00:49:22,379
De wind blies de sintels.
945
00:49:24,047 --> 00:49:25,340
Dit kan heel erg worden.
946
00:49:26,716 --> 00:49:27,967
We moeten hier weg.
947
00:49:28,009 --> 00:49:28,968
Hé, het is in orde.
948
00:49:35,892 --> 00:49:36,935
Kom op, blijf bewegen.
949
00:49:40,188 --> 00:49:41,439
Voet oké?
Ja.
950
00:49:44,359 --> 00:49:45,527
Kom op, schatje.
951
00:49:45,568 --> 00:49:46,528
Kom op,
je moet doorgaan.
952
00:49:46,569 --> 00:49:47,737
(hoest)
953
00:49:47,779 --> 00:49:49,155
Kom op, mama.
Oké, oké, oké.
954
00:49:49,197 --> 00:49:50,824
Ik zei gewoon iets...
955
00:49:50,865 --> 00:49:51,866
Ik heb wat water nodig.
956
00:49:53,535 --> 00:49:55,328
Rust even uit.
957
00:49:55,370 --> 00:49:57,330
We moeten... We moeten snel drinken
en bewegen.
958
00:50:01,543 --> 00:50:03,128
We moeten doorgaan,
Oké?
959
00:50:03,169 --> 00:50:04,504
Oké.
960
00:50:04,546 --> 00:50:05,839
We kunnen het halen, oké?
961
00:50:05,880 --> 00:50:06,673
Ja.
962
00:50:19,894 --> 00:50:22,022
Hoi. Kijk, kijk, kijk. Hoi!
963
00:50:22,063 --> 00:50:23,690
Hé!
Waren hier!
964
00:50:23,732 --> 00:50:26,067
Hoi!
Hoi!
965
00:50:28,570 --> 00:50:30,196
Hoi!
966
00:50:30,238 --> 00:50:31,740
Help!
967
00:50:31,781 --> 00:50:33,867
Ik bedoel, waar is iedereen?
968
00:50:33,908 --> 00:50:35,493
Worden ze niet verondersteld
mensen zoeken?
969
00:50:35,535 --> 00:50:37,370
Oké, kom op.
Laten we langs de...
970
00:50:37,412 --> 00:50:38,705
de boomgrens, oké.
971
00:50:38,747 --> 00:50:39,497
We moeten in beweging blijven.
972
00:50:39,539 --> 00:50:41,499
Mama.
973
00:50:41,541 --> 00:50:43,376
Kom op.
Oké.
974
00:50:43,418 --> 00:50:45,170
We komen iemand tegen.
975
00:50:45,211 --> 00:50:47,005
Als het vuur niet aanslaat
eerst bij ons binnen.
976
00:50:47,047 --> 00:50:48,548
Dat gaat niet gebeuren, Clay.
977
00:50:48,590 --> 00:50:50,050
We gaan gered worden.
978
00:50:50,091 --> 00:50:51,843
Hoe weet je dat?
Omdat ik je vader ben, Clay!
979
00:50:51,885 --> 00:50:54,220
En wat ik zeg geldt, oké?
980
00:50:54,262 --> 00:50:55,263
Daaf.
981
00:50:56,431 --> 00:50:57,599
Het spijt me, Klei.
982
00:51:00,101 --> 00:51:01,102
Het spijt me.
983
00:51:15,158 --> 00:51:16,910
Papa, kijk!
984
00:51:16,951 --> 00:51:18,578
Kijk of er sleutels zijn.
Blijf bij je moeder.
985
00:51:24,501 --> 00:51:25,960
Ik zie lichten, papa.
986
00:51:30,131 --> 00:51:31,758
Ik kan ze niet geloven
geen macht verloren.
987
00:51:33,802 --> 00:51:34,969
Laten we het bekijken.
988
00:51:39,099 --> 00:51:40,475
Denk je dat er iemand thuis is?
989
00:51:40,517 --> 00:51:42,310
Ik weet het niet.
990
00:51:42,352 --> 00:51:44,145
Hallo?
Hallo?
991
00:51:44,187 --> 00:51:46,481
Er is een veranda
hier aan de kant.
992
00:51:46,523 --> 00:51:47,649
Kom op.
993
00:51:47,691 --> 00:51:49,025
Kom op, mam.
Ja.
994
00:51:54,322 --> 00:51:56,491
Hallo? Iemand thuis?
995
00:51:57,659 --> 00:51:59,452
Hallo?
996
00:52:00,829 --> 00:52:02,288
Het is op slot.
997
00:52:02,330 --> 00:52:03,498
Ik heb dorst, Dave.
998
00:52:03,540 --> 00:52:04,791
Ik ook.
999
00:52:06,835 --> 00:52:08,128
Dit is geen plundering, oké.
1000
00:52:08,169 --> 00:52:09,629
We gaan vervangen
wat we ook nemen.
1001
00:52:25,061 --> 00:52:26,187
Hallo?
1002
00:52:30,483 --> 00:52:31,818
Hallo?
1003
00:52:35,071 --> 00:52:36,114
Oké, pak wat water.
1004
00:52:36,156 --> 00:52:37,407
We moeten gehydrateerd blijven,
Akkoord.
1005
00:52:39,534 --> 00:52:41,036
Drink zoveel als je kunt.
1006
00:52:42,328 --> 00:52:46,666
Oh. Oh godzijdank!
1007
00:52:46,708 --> 00:52:47,834
Oh mama, ik heb goed water.
1008
00:52:47,876 --> 00:52:50,003
O mijn voeten.
1009
00:52:50,045 --> 00:52:51,171
Oh.
Alsjeblieft.
1010
00:52:52,380 --> 00:52:53,340
Dit is wat water.
1011
00:52:54,549 --> 00:52:56,343
Hier, mama.
1012
00:52:59,179 --> 00:53:00,263
Drink nu op, kom op.
1013
00:53:06,394 --> 00:53:08,146
Het lijkt erop dat ze dat moeten hebben gedaan
geëvacueerd.
1014
00:53:08,188 --> 00:53:10,357
Mm, mm.
1015
00:53:14,235 --> 00:53:15,737
Oh, ik heb hierover gehoord.
1016
00:53:17,614 --> 00:53:21,409
Klei. Clay, geef me dat.
1017
00:53:22,952 --> 00:53:24,829
Oh mijn God, er is een kiestoon.
1018
00:53:26,623 --> 00:53:29,542
Ja, we zijn aan het versturen
dat reddingsteam nu.
1019
00:53:29,584 --> 00:53:31,252
Mhmm. Ja.
1020
00:53:35,965 --> 00:53:38,218
911, wat is de aard
van uw noodgeval?
1021
00:53:38,259 --> 00:53:41,680
Hallo, hallo.
Eh, mijn naam is Sarah Laughlin,
1022
00:53:41,721 --> 00:53:43,848
en eh, mijn familie heeft hulp nodig.
1023
00:53:43,890 --> 00:53:45,433
We zijn op de vlucht voor de
vuur en
1024
00:53:45,475 --> 00:53:48,228
en we zijn op de dienstweg
weg van eh...
1025
00:53:48,269 --> 00:53:49,896
Sullivanweg.
Van de Sullivan Road
1026
00:53:49,938 --> 00:53:51,690
in een huis,
en we moeten opgehaald worden.
1027
00:53:51,731 --> 00:53:53,108
Bent u in direct gevaar,
mevrouw?
1028
00:53:54,984 --> 00:53:59,239
Nou nou,
niet goed de tweede.
1029
00:54:01,491 --> 00:54:02,909
Maar ik ben acht maanden zwanger
1030
00:54:02,951 --> 00:54:04,911
en ik ben bang dat dat zou kunnen
het kindje verliezen.
1031
00:54:04,953 --> 00:54:06,287
Zwanger, eh?
1032
00:54:06,329 --> 00:54:07,956
Ja.
Oké, eh...
1033
00:54:09,249 --> 00:54:11,793
Uh, ik zie uw adres hier als
1034
00:54:11,835 --> 00:54:13,795
Turnerweg 77.
Klinkt dat goed?
1035
00:54:13,837 --> 00:54:14,921
Ja, ik denk het.
1036
00:54:14,963 --> 00:54:16,381
Oké.
1037
00:54:16,423 --> 00:54:18,633
Laat me kijken of dat zo is
een reddingsteam bij u in de buurt.
1038
00:54:18,675 --> 00:54:19,968
Bedankt.
1039
00:54:20,010 --> 00:54:21,386
Wat zeiden ze?
Ze zouden kijken of er een is
1040
00:54:21,428 --> 00:54:22,262
reddingsteam.
1041
00:54:23,930 --> 00:54:25,765
Ik kan het niet geloven
deze telefoon werkt!
1042
00:54:25,807 --> 00:54:27,058
Ik bedoel...
1043
00:54:27,100 --> 00:54:29,394
Wie gebruikte er überhaupt nog vaste lijnen?
1044
00:54:29,436 --> 00:54:32,480
Oude mensen.
Dank God voor oude mensen.
1045
00:54:32,522 --> 00:54:34,274
Mevrouw?
Ja, hallo.
1046
00:54:34,315 --> 00:54:36,109
Oké. Het lijkt op
Er is een reddingsteam
1047
00:54:36,151 --> 00:54:37,485
doet nu een gebiedsonderzoek.
1048
00:54:37,527 --> 00:54:38,611
Ze zouden het moeten kunnen
om bij je te komen
1049
00:54:38,653 --> 00:54:40,447
in ongeveer 45 minuten
tot een uur.
1050
00:54:40,488 --> 00:54:41,990
Akkoord?
Bedankt.
1051
00:54:42,032 --> 00:54:43,616
Houd je vast, Sarah, oké.
1052
00:54:43,658 --> 00:54:44,576
Wij zullen. Wij zullen hier zijn.
1053
00:54:44,617 --> 00:54:46,119
Ontzettend bedankt.
1054
00:54:46,161 --> 00:54:47,662
Ja.
1055
00:54:47,704 --> 00:54:48,747
Sara.
Zeiden ze dat ze zouden komen?
1056
00:54:48,788 --> 00:54:50,457
Over hoe lang?
45 minuten tot een uur.
1057
00:54:50,498 --> 00:54:51,666
Ja!
1058
00:54:54,002 --> 00:54:56,629
Oh! O, we gaan eruit
hier.
1059
00:54:58,340 --> 00:54:59,341
Dit is Cal Fire Dispatch.
1060
00:54:59,382 --> 00:55:01,176
Dit is
Hulpdiensten, Colbert.
1061
00:55:01,217 --> 00:55:04,262
Ik heb een reddingsteam nodig
naar Turnerweg 77
1062
00:55:04,304 --> 00:55:06,264
zo snel mogelijk, oké.
1063
00:55:06,306 --> 00:55:06,973
Geweldig.
Ik zal het toevoegen aan de route.
1064
00:55:07,015 --> 00:55:08,767
Bedankt.
1065
00:55:12,020 --> 00:55:14,147
911, wat is de aard
van uw noodgeval?
1066
00:55:21,404 --> 00:55:23,823
O God, dank God
voor oude mensen.
1067
00:55:27,160 --> 00:55:28,745
We hebben het zo goed gedaan.
1068
00:55:31,664 --> 00:55:33,500
Mm.
1069
00:55:33,541 --> 00:55:34,834
Hé, ik ga even kijken
die vrachtwagen
1070
00:55:34,876 --> 00:55:37,671
en kijk of hij loopt.
Hé Dave, ga niet naar buiten.
1071
00:55:37,712 --> 00:55:39,005
Ga niet naar buiten.
1072
00:55:39,047 --> 00:55:40,840
Oké,
ze zullen hier binnenkort zijn.
1073
00:55:40,882 --> 00:55:42,342
Je blijft gewoon stevig hangen.
1074
00:55:42,384 --> 00:55:44,135
Het is voor het geval dat, Sarah.
1075
00:55:44,177 --> 00:55:45,845
wie is hongerig?
1076
00:55:45,887 --> 00:55:48,014
Ik heb honger.
Je wilt eten, mam.
1077
00:55:49,391 --> 00:55:51,768
Nou, ze zullen hier zijn
over een tijdje, dus eh...
1078
00:55:53,103 --> 00:55:54,521
Oh mama.
1079
00:55:54,562 --> 00:55:55,855
Koekjes!
Koekjes.
1080
00:55:55,897 --> 00:55:56,648
Koekje.
1081
00:56:36,104 --> 00:56:37,605
O, shit.
1082
00:56:44,487 --> 00:56:45,864
Ik neem deze mee naar huis.
O, Clay.
1083
00:56:45,905 --> 00:56:47,240
Deze zijn nog zo goed.
1084
00:56:49,492 --> 00:56:50,744
We moeten nu meteen gaan.
1085
00:56:50,785 --> 00:56:51,870
Wat?
Waarom?
1086
00:56:51,911 --> 00:56:53,204
De reddingsploeg is onderweg.
1087
00:56:53,246 --> 00:56:55,373
We hebben geen 45 minuten,
Sara.
1088
00:56:55,415 --> 00:56:56,458
Sorry.
1089
00:57:00,795 --> 00:57:03,923
Wacht even, laat me eens kijken
als er een update is.
1090
00:57:03,965 --> 00:57:05,467
Sara,
het vuur komt dichterbij.
1091
00:57:05,508 --> 00:57:06,718
Sara!
1092
00:57:06,760 --> 00:57:08,803
Sara!
Er is geen kiestoon.
1093
00:57:10,305 --> 00:57:11,431
Nee.
1094
00:57:15,643 --> 00:57:16,811
Werkt de auto?
1095
00:57:18,480 --> 00:57:19,647
Het spijt me.
1096
00:57:19,689 --> 00:57:21,941
Geregen door de draad,
het zal niet starten.
1097
00:57:21,983 --> 00:57:23,151
Moeder vader!
1098
00:57:29,324 --> 00:57:30,950
Nee...
1099
00:57:30,992 --> 00:57:33,411
Nee nee nee nee...
1100
00:57:33,453 --> 00:57:35,497
Luister, het komt goed met ons,
Akkoord. Sara?
1101
00:57:35,538 --> 00:57:36,915
Kijk. Kijk, kijk, kijk.
1102
00:57:36,956 --> 00:57:38,124
Oh nee, nee, nee, nee.
Luister naar mij.
1103
00:57:38,166 --> 00:57:39,834
Luister naar me.
We moeten gaan, oké.
1104
00:57:39,876 --> 00:57:41,836
Nee, nee, nee, ga niet zitten,
we moeten gaan.
1105
00:57:41,878 --> 00:57:42,962
Ik kan het niet, Dave!
Kijk alsjeblieft naar me.
1106
00:57:43,004 --> 00:57:43,922
Nee!
Alsjeblieft. Alsjeblieft, je moet ophangen
1107
00:57:43,963 --> 00:57:45,632
daar bij mij, oké.
Nee!
1108
00:57:45,674 --> 00:57:47,133
Dave, je kunt nergens heen!
1109
00:57:49,844 --> 00:57:51,971
Oké, waar zijn we...
Waar zijn we? Rechts...
1110
00:57:52,013 --> 00:57:54,599
Oké, we zijn in dit gebied
hier.
1111
00:57:54,641 --> 00:57:56,017
Dat is Sullivan Road
precies daar.
1112
00:57:56,059 --> 00:57:57,477
Ahan.
Oké, dat is het. Dat is het.
1113
00:57:57,519 --> 00:57:58,478
Precies daar.
1114
00:57:58,520 --> 00:57:59,938
Dat is Chilton Lake.
1115
00:57:59,979 --> 00:58:01,314
Het is dat waar we gebruikten
vissen met opa?
1116
00:58:01,356 --> 00:58:03,024
Ja.
Ze hebben daar boten.
1117
00:58:03,066 --> 00:58:04,484
O ja.
Herinneren?
1118
00:58:04,526 --> 00:58:05,902
We zouden een boot kunnen nemen
naar het midden van het meer,
1119
00:58:05,944 --> 00:58:07,529
en je gewoon verbergen voor het vuur,
totdat het voorbij is.
1120
00:58:08,697 --> 00:58:10,490
Hoe ver is het?
1121
00:58:10,532 --> 00:58:12,242
Ik weet het niet. Misschien een mijl,
anderhalve mijl.
1122
00:58:13,535 --> 00:58:14,577
Denk je dat je het kunt halen?
1123
00:58:16,830 --> 00:58:18,581
Ja, welke keuze heb ik?
1124
00:58:20,375 --> 00:58:21,334
Oké, oké.
1125
00:58:50,405 --> 00:58:51,573
Voorzichtig, voorzichtig.
1126
00:58:53,408 --> 00:58:54,451
Blijven bewegen.
1127
00:58:55,618 --> 00:58:56,745
Het is in orde.
1128
00:59:03,251 --> 00:59:04,461
Blijf rennen.
1129
01:00:22,831 --> 01:00:24,499
Nee, Dave!
1130
01:00:27,502 --> 01:00:28,628
Wacht even, papa!
1131
01:00:28,670 --> 01:00:30,463
Wacht even, papa, we komen eraan!
Aah!
1132
01:00:30,505 --> 01:00:32,465
We komen.
Dave, gaat het met je?
1133
01:00:32,507 --> 01:00:33,508
O mijn God!
1134
01:00:33,550 --> 01:00:35,468
Papa!
Aah!
1135
01:00:35,510 --> 01:00:36,636
Papa, gaat het?
1136
01:00:36,678 --> 01:00:37,470
Baby...
1137
01:00:37,512 --> 01:00:39,139
Ben je oke.
1138
01:00:39,180 --> 01:00:39,889
Schat, wat is
1139
01:00:39,931 --> 01:00:40,974
O mijn God.
1140
01:00:41,016 --> 01:00:43,018
Geef me een hand, eh.
1141
01:00:43,059 --> 01:00:43,977
Geef mij die rugzak!
1142
01:00:45,854 --> 01:00:48,148
Het was zo dichtbij!
1143
01:00:48,189 --> 01:00:51,276
Dave, alles goed?
1144
01:00:51,317 --> 01:00:52,819
Het is slecht, jongens.
1145
01:00:52,861 --> 01:00:53,820
Ik kan niet... Ik kan niet...
1146
01:00:53,862 --> 01:00:55,113
Ik zal niet kunnen lopen.
1147
01:00:55,155 --> 01:00:56,823
Laat mij de EHBOdoos pakken.
1148
01:00:56,865 --> 01:00:58,158
Hou vol.
1149
01:00:58,199 --> 01:00:59,325
Ik ben zo terug.
Waar ga je heen?
1150
01:00:59,367 --> 01:01:00,368
Ik ben zo terug!
1151
01:01:00,410 --> 01:01:01,578
Klei!
Luister naar mij.
1152
01:01:01,619 --> 01:01:02,328
Maak je geen zorgen.
Luister naar mij...
1153
01:01:02,370 --> 01:01:02,746
Het komt wel goed.
1154
01:01:02,787 --> 01:01:03,496
Luisteren.
1155
01:01:03,538 --> 01:01:04,581
Ssj.
1156
01:01:04,622 --> 01:01:05,498
Het zal mij niet lukken
lopen, oké.
1157
01:01:05,540 --> 01:01:06,833
Jullie... jullie gaan gewoon.
1158
01:01:06,875 --> 01:01:08,043
Dave...
Jullie gaan.
1159
01:01:08,084 --> 01:01:09,002
Dave, neem dit.
Ik heb... Nee...
1160
01:01:09,044 --> 01:01:11,171
We laten je niet in de steek, schat.
1161
01:01:11,212 --> 01:01:12,714
Het komt wel goed.
Dat kan ik niet.
1162
01:01:22,557 --> 01:01:23,933
Het komt goed met je.
Dat kan ik niet.
1163
01:01:25,393 --> 01:01:27,979
Kijk wat ik heb. Ik zag een boot.
1164
01:01:29,189 --> 01:01:29,814
Wat ben je aan het doen
Spalk.
1165
01:01:29,856 --> 01:01:31,358
Het is een spalk.
1166
01:01:32,484 --> 01:01:34,110
Geef mij de band,
geef mij de band.
1167
01:01:36,071 --> 01:01:37,697
Het spijt me schat. Het is in orde.
1168
01:01:37,739 --> 01:01:38,948
Houd mijn handen vast.
1169
01:01:38,990 --> 01:01:39,991
Het komt goed met je.
Het komt goed met je.
1170
01:01:40,033 --> 01:01:41,034
Pa, weet je nog
wat jij zei?
1171
01:01:41,076 --> 01:01:42,535
Weet je nog wat je zei?
1172
01:01:42,577 --> 01:01:43,328
Ssst, adem.
Een beetje ducttape
kan alles repareren.
1173
01:01:43,370 --> 01:01:44,162
Oké.
Akkoord?
1174
01:01:45,288 --> 01:01:46,039
Er gaat niets boven een beetje ducttape.
1175
01:01:46,081 --> 01:01:47,332
Oke oke?
1176
01:01:47,374 --> 01:01:48,708
Ah. Hoe voelt dat, papa?
1177
01:01:50,293 --> 01:01:52,587
Oké, ik snap het.
Mm.
1178
01:01:52,629 --> 01:01:53,713
Schiet op.
1179
01:01:53,755 --> 01:01:56,174
Ik heb je. Oké, ik heb je.
1180
01:01:56,216 --> 01:01:57,384
Ik heb je.
1181
01:01:58,343 --> 01:01:58,927
Schat, heel snel, schat.
1182
01:02:00,261 --> 01:02:01,763
We halen je hier weg, oké.
1183
01:02:02,931 --> 01:02:04,891
Oke oke.
1184
01:02:05,850 --> 01:02:06,976
We moeten verhuizen, nu!
1185
01:02:10,438 --> 01:02:11,189
We zijn er bijna.
1186
01:02:11,231 --> 01:02:12,107
Het is deze kant op.
1187
01:02:19,072 --> 01:02:20,240
Dave, ik heb gelijk.
1188
01:02:20,990 --> 01:02:21,658
Je kunt het!
1189
01:02:23,618 --> 01:02:24,577
Waar is het?
1190
01:02:24,619 --> 01:02:25,370
Daar!
1191
01:02:25,412 --> 01:02:26,413
Ik zag het daar.
1192
01:02:34,796 --> 01:02:35,922
Ik kan niet...
1193
01:02:35,964 --> 01:02:37,007
Ik kan het niet, ik kan het niet.
Je kunt het!
1194
01:02:37,048 --> 01:02:37,799
Ik denk het niet, ik kan het niet.
Je kunt het.
1195
01:02:40,427 --> 01:02:42,137
Dat kan ik niet.
We gaan dit doen,
1196
01:02:42,178 --> 01:02:44,055
en wij gaan dit doen
samen!
1197
01:02:44,097 --> 01:02:45,390
Hé papa, het is daar.
1198
01:02:45,432 --> 01:02:46,349
Er is een boot.
1199
01:02:52,522 --> 01:02:53,940
Kom op.
Oké, schat.
1200
01:02:53,982 --> 01:02:55,400
Bijna daar.
1201
01:02:55,442 --> 01:02:56,568
We zijn er bijna.
Het is bijna zover, papa.
1202
01:03:00,989 --> 01:03:01,948
We zijn er bijna, papa.
1203
01:03:03,616 --> 01:03:04,451
Precies daar, precies daar.
1204
01:03:04,492 --> 01:03:05,368
Oke oke.
1205
01:03:06,828 --> 01:03:07,912
Leg gewoon je hand...
1206
01:03:07,954 --> 01:03:09,789
Oké.
1207
01:03:09,831 --> 01:03:10,582
Waren hier.
1208
01:03:11,708 --> 01:03:13,626
In de boot.
Oké, voorzichtig.
1209
01:03:17,172 --> 01:03:18,131
Papa!
Oh, schatje.
1210
01:03:18,173 --> 01:03:19,174
Gaat het?
1211
01:03:19,215 --> 01:03:20,216
Klei.
1212
01:03:22,010 --> 01:03:24,137
Ik heb hulp nodig.
Jongens, verplaats het.
1213
01:03:24,179 --> 01:03:25,472
We kunnen maar beter snel handelen, kom op.
1214
01:03:25,513 --> 01:03:27,640
Duw het. Duw!
1215
01:03:27,682 --> 01:03:29,309
Kom op,
stap nu in de boot.
1216
01:03:42,864 --> 01:03:43,948
Gaat het, schatje?
1217
01:03:45,533 --> 01:03:46,576
Ja.
1218
01:04:45,969 --> 01:04:48,430
Dag schat,
leg de deken op je vader.
1219
01:04:49,764 --> 01:04:50,932
Oké.
1220
01:04:54,227 --> 01:04:55,687
Alsjeblieft, papa.
1221
01:04:55,729 --> 01:04:57,230
Gaat het?
1222
01:04:57,272 --> 01:04:58,231
Je moet het halen, oké.
1223
01:04:59,441 --> 01:05:01,067
We zijn er bijna.
1224
01:05:01,109 --> 01:05:02,235
Houd vol.
1225
01:05:05,989 --> 01:05:07,073
O mijn God.
1226
01:05:09,075 --> 01:05:10,076
Wat?
Oh mijn God.
1227
01:05:10,118 --> 01:05:12,245
Mam, wat is er?
1228
01:05:12,287 --> 01:05:13,455
Oh nee.
1229
01:05:13,496 --> 01:05:14,581
Wat?
1230
01:05:15,832 --> 01:05:19,044
Eh, eh! Ik denk
1231
01:05:19,085 --> 01:05:20,628
Wat?
Ik denk...
1232
01:05:20,670 --> 01:05:22,756
Ik denk dat mijn water net gebroken is.
1233
01:05:22,797 --> 01:05:23,923
Het betekent dat ik een
zeker
1234
01:05:23,965 --> 01:05:25,592
soort contractie binnenkort.
1235
01:05:25,633 --> 01:05:27,093
O mijn God.
1236
01:05:29,304 --> 01:05:31,222
Wat? Wat?
1237
01:05:31,264 --> 01:05:32,182
Wat was dat?
1238
01:05:36,311 --> 01:05:37,687
Mama.
1239
01:05:39,439 --> 01:05:40,940
Ik heb dienst!
1240
01:05:40,982 --> 01:05:42,942
Het moet verbonden zijn met de...
de... de mobiele telefoontoren.
1241
01:05:42,984 --> 01:05:44,110
Hier, geef het aan mij.
Geef het aan mij.
1242
01:05:53,370 --> 01:05:55,622
911, wat is de aard
van uw noodgeval?
1243
01:05:55,663 --> 01:05:56,623
Hoi.
1244
01:05:56,664 --> 01:05:58,166
Hallo, mijn naam is Sarah Laughlin.
1245
01:05:58,208 --> 01:06:00,418
Ik heb eerder gebeld.
1246
01:06:00,460 --> 01:06:01,670
Ik ben acht maanden zwanger.
1247
01:06:01,711 --> 01:06:02,671
Ja, ja. Je hebt met mij gesproken.
1248
01:06:02,712 --> 01:06:04,839
Ik heb het team naar jou gestuurd.
1249
01:06:04,881 --> 01:06:06,966
We moesten vertrekken.
Het huis vloog in brand.
1250
01:06:07,008 --> 01:06:08,802
We zijn nu bij Chilton Lake.
1251
01:06:08,843 --> 01:06:10,595
We zitten in een boot,
1252
01:06:10,637 --> 01:06:13,181
en mijn man brak zijn been,
en hij kan niet lopen,
1253
01:06:13,223 --> 01:06:17,268
en ik denk
mijn water is net gebroken.
1254
01:06:17,310 --> 01:06:18,770
Zojuist...
O, wacht even.
1255
01:06:18,812 --> 01:06:21,147
Ik... Ik ga je plaatsen
in de wacht, oké.
1256
01:06:21,189 --> 01:06:22,565
Oké.
1257
01:06:24,150 --> 01:06:25,151
Hé, hé, het komt goed.
1258
01:06:26,361 --> 01:06:27,654
Het komt goed.
1259
01:06:27,696 --> 01:06:30,323
Cal Fire, dit is het
hulpdiensten Colbert.
1260
01:06:30,365 --> 01:06:32,492
Heeft u een reddingsteam?
in de buurt van Chilton Lake?
1261
01:06:32,534 --> 01:06:33,493
Ja dat doen we.
1262
01:06:33,535 --> 01:06:35,328
Ik heb een gevangen gezin
op een boot.
1263
01:06:35,370 --> 01:06:37,622
Een man met een gebroken been,
en een vrouw in barensnood.
1264
01:06:37,664 --> 01:06:39,666
Wij hebben het moeilijk
communicatie met hen krijgen.
1265
01:06:39,708 --> 01:06:40,959
Als ze hen kunnen ontmoeten
bij de zuidingang,
1266
01:06:41,001 --> 01:06:42,377
Oh oké.
1267
01:06:42,419 --> 01:06:43,128
Ze kunnen hulp krijgen.
1268
01:06:43,169 --> 01:06:43,878
Bedankt.
1269
01:06:45,755 --> 01:06:46,506
Mevrouw?
1270
01:06:46,548 --> 01:06:48,174
Ja.
1271
01:06:48,216 --> 01:06:50,010
Er is een team
aan de ingang aan de zuidzijde.
1272
01:06:50,051 --> 01:06:52,846
Als je ze kunt bereiken,
zij kunnen u helpen.
1273
01:06:52,887 --> 01:06:55,181
Is dat mogelijk?
1274
01:07:00,061 --> 01:07:01,521
Denk je dat je zou kunnen helpen,
Klei?
1275
01:07:03,398 --> 01:07:04,566
Ik heb dit.
1276
01:07:04,607 --> 01:07:05,900
Nee nee.
1277
01:07:07,902 --> 01:07:09,237
Ik heb vertrouwen, schat.
1278
01:07:12,073 --> 01:07:13,533
Ik ook, mama. Ik houd van je.
1279
01:07:37,098 --> 01:07:40,393
Het moeten er honderden zijn
van brandslachtoffers daarbuiten.
1280
01:07:42,062 --> 01:07:43,063
Het is verschrikkelijk.
1281
01:07:47,275 --> 01:07:49,861
Ik krijg telefoontje na telefoontje
van gevangen, bange mensen
1282
01:07:49,903 --> 01:07:51,905
Ik heb niet kunnen helpen
en jij weet,
1283
01:07:51,946 --> 01:07:54,282
Ik heb dit nog nooit gevoeld
in mijn hele leven.
1284
01:07:56,785 --> 01:07:58,578
En ik
Ik weet dat het niet om mij gaat,
1285
01:07:58,620 --> 01:07:59,788
maar het is gewoon dat
1286
01:07:59,829 --> 01:08:01,581
Ik heb nog nooit iets gedaan
zoals dit vroeger,
1287
01:08:01,623 --> 01:08:03,208
en het is pas mijn tweede week
aan het werk,
1288
01:08:03,249 --> 01:08:04,334
dus ik gewoon...
1289
01:08:06,211 --> 01:08:08,254
Ik wil het gewoon heel graag
Ik zou je kunnen helpen.
1290
01:08:14,678 --> 01:08:16,554
Wat is je naam?
1291
01:08:16,596 --> 01:08:17,847
Kayla.
1292
01:08:19,516 --> 01:08:23,478
Nou, Kayla, ik en mijn familie,
we komen hier doorheen.
1293
01:08:24,813 --> 01:08:26,398
Oké?
1294
01:08:26,439 --> 01:08:28,316
ik heb gewoon...
Ik wou dat ik meer kon doen.
1295
01:08:30,110 --> 01:08:32,570
Kijk, ik ga je geven
mijn mobiele nummer.
1296
01:08:32,612 --> 01:08:35,281
Bel me direct als je dat nodig hebt
nog iets anders.
1297
01:09:05,020 --> 01:09:06,187
Mam, pap, we zijn er!
1298
01:09:50,940 --> 01:09:52,692
Oh God!
1299
01:09:53,902 --> 01:09:55,570
Oh nee.
1300
01:09:55,612 --> 01:09:57,864
Ik wil bij mijn vrouw blijven,
rechts?
1301
01:09:57,906 --> 01:09:59,366
Ik wil bij mijn vrouw blijven.
1302
01:09:59,407 --> 01:10:00,367
Ontspan, het komt goed.
1303
01:10:01,159 --> 01:10:02,660
Sara! Sara!
1304
01:10:02,702 --> 01:10:04,704
Nee.
1305
01:10:04,746 --> 01:10:06,373
Zorg voor je moeder.
Wees voorzichtig. Ja, dat zal ik doen.
1306
01:10:06,414 --> 01:10:07,874
Zorg voor je moeder.
Dat zal ik doen, papa.
1307
01:10:09,000 --> 01:10:10,251
Mam, mam?
Kunnen we een dokter krijgen?
1308
01:10:10,293 --> 01:10:11,378
Ze staat op het punt een kind te krijgen!
1309
01:10:12,504 --> 01:10:13,630
Hoe ver is ze uit elkaar
weeën?
1310
01:10:13,672 --> 01:10:15,215
Ik... Ik weet het niet.
Zal het goed met haar gaan?
1311
01:10:15,256 --> 01:10:16,549
Ik bedoel, zij is de enige
acht maanden zwanger.
1312
01:10:16,591 --> 01:10:18,051
Ik moet hier wat zuurstof binnen krijgen.
Het is oké, schat.
1313
01:10:18,093 --> 01:10:19,552
Je weet niet hoe ver uit elkaar
de weeën zijn?
1314
01:10:19,594 --> 01:10:21,680
Nee, maar is het... is het te vroeg?
dat ze zou bevallen?
1315
01:10:21,721 --> 01:10:23,014
We zullen het snel genoeg ontdekken.
1316
01:10:23,056 --> 01:10:24,349
Blijf gewoon diep ademhalen,
mevrouw.
1317
01:10:24,391 --> 01:10:26,226
Ik ben dokter Patel.
Ik ben de verloskundige van wacht.
1318
01:10:26,267 --> 01:10:27,519
Hé, laten we haar naar de bevalling brengen.
Oh oke.
1319
01:10:27,560 --> 01:10:28,770
Mam, het komt goed.
1320
01:10:28,812 --> 01:10:30,438
Het is oké, schat. Ik houd van je!
1321
01:10:30,480 --> 01:10:31,564
Oh God.
1322
01:10:43,076 --> 01:10:44,035
Ja.
1323
01:10:44,077 --> 01:10:45,745
Mhmm.
1324
01:10:45,787 --> 01:10:47,288
Er is hulp onderweg, oké.
1325
01:10:48,415 --> 01:10:49,290
Ja mevrouw.
1326
01:11:01,636 --> 01:11:03,054
Hallo?
Hoi.
1327
01:11:03,096 --> 01:11:05,807
Eh, is dit de dame van 911?
1328
01:11:05,849 --> 01:11:06,808
Ja.
1329
01:11:06,850 --> 01:11:09,102
Ik wilde je het gewoon laten weten
wij eh...
1330
01:11:09,144 --> 01:11:10,437
het ziekenhuis bereikt.
1331
01:11:10,478 --> 01:11:13,648
O mijn God. Ze hebben het gehaald!
O mijn God.
1332
01:11:13,690 --> 01:11:14,607
Mijn moeder is aan het bevallen.
1333
01:11:14,649 --> 01:11:16,443
Nu bijvoorbeeld.
1334
01:11:17,986 --> 01:11:18,945
God!
1335
01:11:20,447 --> 01:11:23,158
En mijn vader wordt geopereerd.
1336
01:11:26,202 --> 01:11:27,662
Ik denk dat het goed met hem gaat.
1337
01:11:29,831 --> 01:11:31,958
Ik wilde je alleen maar bedanken.
1338
01:11:32,000 --> 01:11:33,710
Mijn familie had het niet kunnen redden
het uit zonder jou.
1339
01:11:36,379 --> 01:11:37,297
Goed gedaan, Sara.
1340
01:11:38,840 --> 01:11:40,925
Sorry, ik moet gaan.
1341
01:11:40,967 --> 01:11:42,427
Ze hebben nieuws
over mijn kleine zusje.
1342
01:11:42,469 --> 01:11:44,262
Akkoord.
1343
01:11:44,304 --> 01:11:45,805
Oké, doei.
1344
01:11:45,847 --> 01:11:46,973
Bedankt.
1345
01:11:56,232 --> 01:11:57,192
Je moeder is net bevallen.
1346
01:11:57,233 --> 01:11:58,485
Je wilt ontmoeten
je nieuwe zus?
1347
01:11:58,526 --> 01:11:59,319
Gaat het goed met haar?
1348
01:11:59,361 --> 01:12:00,653
Ze is volkomen gezond.
1349
01:12:00,695 --> 01:12:01,821
Dat geldt ook voor je moeder.
1350
01:12:03,198 --> 01:12:04,157
Ja.
1351
01:12:04,199 --> 01:12:04,991
Ja.
1352
01:12:05,742 --> 01:12:06,743
Ja absoluut.
1353
01:12:25,428 --> 01:12:26,388
Hé, mama.
1354
01:12:28,390 --> 01:12:29,391
Hoi.
1355
01:12:29,432 --> 01:12:31,226
Hoe voel je je?
1356
01:12:31,267 --> 01:12:32,185
Moe.
1357
01:12:32,227 --> 01:12:33,853
Ja.
Hoe is ze?
1358
01:12:33,895 --> 01:12:34,979
Ze is perfect.
1359
01:12:35,021 --> 01:12:36,481
Echt?
Volkomen gezond.
1360
01:12:36,523 --> 01:12:37,524
Eh...
1361
01:12:37,565 --> 01:12:38,233
Ze is echt een wonder.
1362
01:12:42,529 --> 01:12:43,988
Hallo, Hanna.
1363
01:12:44,030 --> 01:12:46,366
Ze is zo klein.
1364
01:12:46,408 --> 01:12:47,534
Kan ik iets voor je halen?
1365
01:12:47,575 --> 01:12:48,993
Nee, het gaat goed met mij.
1366
01:12:49,035 --> 01:12:50,704
Bedankt.
1367
01:12:50,745 --> 01:12:52,205
Hé, alles goed?
1368
01:12:52,247 --> 01:12:53,331
Hoi.
1369
01:12:53,373 --> 01:12:55,208
Huh, alles goed met je?
Ik ben ok.
1370
01:12:55,250 --> 01:12:55,917
Kijk.
1371
01:12:55,959 --> 01:12:57,419
Je hebt nu een dochter.
1372
01:12:58,545 --> 01:12:59,713
Ontmoet Hanna.
1373
01:12:59,754 --> 01:13:01,047
Ben je klaar om haar vast te houden?
1374
01:13:03,049 --> 01:13:03,925
Ja.
1375
01:13:12,392 --> 01:13:14,394
Ze is schattig.
1376
01:13:14,436 --> 01:13:16,396
Is ze niet perfect?
1377
01:13:18,940 --> 01:13:20,734
Je hebt het goed gedaan.
1378
01:13:20,775 --> 01:13:21,943
We hebben het allemaal goed gedaan.
1379
01:13:24,070 --> 01:13:25,447
Ze is zo kostbaar.
1380
01:13:28,450 --> 01:13:29,909
Hallo daar, lieve meid.
1381
01:13:31,411 --> 01:13:33,788
Wat een gekke manier
om de wereld binnen te gaan, hè?
1382
01:13:58,146 --> 01:13:59,189
wat denken jullie?
1383
01:14:03,818 --> 01:14:05,779
Mijn vader heeft ons dit pand nagelaten
in zijn testament.
1384
01:14:07,489 --> 01:14:08,948
Was hij de eigenaar?
Wat?
1385
01:14:08,990 --> 01:14:10,617
Ja, hij heeft dit gekocht
voor mijn moeder,
1386
01:14:10,658 --> 01:14:12,660
voordat ze ziek werd.
1387
01:14:12,702 --> 01:14:14,287
Was zijn droom
om hier een huis te bouwen.
1388
01:14:15,538 --> 01:14:17,123
Ik dacht dat dit de plek is
we konden opnieuw beginnen.
1389
01:14:19,626 --> 01:14:21,127
Wat denk je?
1390
01:14:22,003 --> 01:14:23,338
Ben je serieus?
1391
01:14:23,380 --> 01:14:24,631
Ik kan je niet geloven
heeft het mij niet verteld.
1392
01:14:26,299 --> 01:14:27,300
Wil een huis bouwen
met mij, Clay?
1393
01:14:27,342 --> 01:14:29,135
Ja.
1394
01:14:30,637 --> 01:14:31,971
Wat denk je ervan, Hannah?
1395
01:14:32,013 --> 01:14:34,140
Hannahbanaan, hmm?
1396
01:14:34,182 --> 01:14:35,100
Kijk naar jullie.
96689
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.